Pioneer 342EX-DMH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Pioneer 342EX-DMH es un receptor AV multimedia que combina una amplia gama de funciones de audio y vídeo en un solo dispositivo. Ofrece una experiencia de entretenimiento envolvente gracias a su pantalla táctil de 6.2 pulgadas, compatible con Apple CarPlay y Android Auto. También cuenta con Bluetooth para llamadas manos libres y transmisión de audio, así como con una entrada USB para conectar dispositivos móviles y reproducir música o vídeos. Además, dispone de sintonizador de radio AM/FM y es compatible con DVD y CD.

El Pioneer 342EX-DMH es un receptor AV multimedia que combina una amplia gama de funciones de audio y vídeo en un solo dispositivo. Ofrece una experiencia de entretenimiento envolvente gracias a su pantalla táctil de 6.2 pulgadas, compatible con Apple CarPlay y Android Auto. También cuenta con Bluetooth para llamadas manos libres y transmisión de audio, así como con una entrada USB para conectar dispositivos móviles y reproducir música o vídeos. Además, dispone de sintonizador de radio AM/FM y es compatible con DVD y CD.

DMH-342EX
DMH-341EX
DMH-340EX
DMH-241EX
DMH-240EX
DMH-130BT
<QSG_DMH240EXUC_A>
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR AV AVEC RDS
RECEPTOR AV RDS
AVH-241EX
AVH-240EX
DVD RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR AV RDS AVEC DVD
RECEPTOR AV RDS CON DVD
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
English
Français
Español
This manual uses diagrams of actual screens to describe operations. However, the
screens on some units may not match those shown in this manual depending on the
model used.
DMH-342EX/DMH-341EX/DMH-340EX/DMH-130BT
DMH-241EX/DMH-240EX
About this manual
Whats What
Touch Touch and hold Swipe
1Press .
2 [Date & Time].
Adjusting the date and time
Adjust the date and time
Selecting the source
Select a source
Display hidden sources (some models)
AVH-241EX/AVH-240EX
Moving images operation
Pause and start playback
Change the playback point
Select the previous file or the next file
Fast forward or fast reverse (only for USB)
Display the menu
Fast forward or fast reverse
List search operation
Display the playlist screen
Select the media file types
Select a list title or folder that you want to play
Scroll the list
AVH-241EX/AVH-240EX
Press to display off
Press and hold to power off
Press to display the top menu screen
Press and hold to mute or unmute
VOL (+/-)
USB port
Disc eject
Disc loading slot
Tuner operation
Store the strongest broadcast frequencies
Select a band
Tune into the next station
Recall the preset channel stored to a key from memory
Store the current broadcast frequency to a key
Switch to display or hide the radio station name
Switch to receive only the radio stations (short range/long
range) with sufficiently strong signals
Start seek turning
Start the search function
Audio operation
Pause and start playback
Select the previous file or the next file
Fast forward or fast reverse
Set the function for playing audio
1Press .
2 [Phone].
3Select the unit name shown in the mobile device display.
4Perform the pairing operation by the mobile device and this unit.
NOTE
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Bluetooth® connection
Bluetooth telephone operation
Enter the phone number directly
Switch to the phone book mode
Switch to the call history list
Make an outgoing call
Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les
opérations. Il se peut toutefois que les écrans de certains appareils ne correspondent pas
à ceux de ce mode d’emploi, suivant le modèle utilisé.
DMH-342EX/DMH-341EX/DMH-340EX/DMH-130BT
DMH-241EX/DMH-240EX
À propos de ce mode d’emploi
Description de l’appareil
Toucher Maintenir le
toucher Glisser
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No
obstante, las pantallas de algunas unidades quizá no coincidan con las mostradas en
este manual según el modelo utilizado.
DMH-342EX/DMH-341EX/DMH-340EX/DMH-130BT
DMH-241EX/DMH-240EX
Acerca de este manual
Qué es que
Tocar Tocar y mantener
pulsado Deslizar
1Appuyez sur .
2 [Date et heure].
Réglage de la date et de l’heure
Régler la date et l’heure
Sélection de la source
Sélectionner une source
Afficher les sources masquées (sur certains modèles)
1Pulse .
2 [Fecha y hora].
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora
Seleccionar la fuente
Seleccione un origen
Muestre los orígenes ocultos (algunos modelos)
AVH-241EX/AVH-240EX
Utilisation des images en mouvement
Mettre en pause et démarrer la lecture
Modifier le point de lecture
Sélectionner le fichier précédent ou le fichier suivant
Avance rapide ou recul rapide (uniquement pour USB)
Afficher le menu
Avance rapide ou recul rapide
AVH-241EX/AVH-240EX
Uso de imágenes en movimiento
Pausar e iniciar reproducción
Cambiar el punto de reproducción
Seleccione el archivo siguiente o anterior
Avance o retroceda (únicamente para USB)
Mostrar el menú
Avance o retroceda
Opération de recherche dans la liste
Afficher l’écran de liste de lecture
Sélectionner les types de fichier multimédia
Sélectionner un titre ou dossier de la liste pour en faire la
lecture
Faire défiler la liste
Funcionamiento de la búsqueda de la lista
Mostrar la pantalla de la lista de reproducción
Seleccionar los tipos de archivo multimedia
Seleccionar un título de la lista o carpeta que desea
reproducir
Desplazar por la lista
AVH-241EX/AVH-240EX
Appuyez pour éteindre l’afficheur
Maintenez enfoncé pour éteindre
Appuyez pour afficher lécran de menu supérieur
Maintenez enfoncé pour couper ou réactiver le son
VOL (+/-)
Port USB
Éjecter le disque
Fente d’insertion de disque
AVH-241EX/AVH-240EX
Pulse para apagar la pantalla
Mantenga pulsado para apagar
Pulse para mostrar la pantalla del menú superior
Mantenga pulsado para silenciar o activar el sonido
VOL (+/-)
Puerto USB
Expulsión de disco
Ranura de carga de discos
Utilisation du syntoniseur
Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
Sélectionner une bande
Syntoniser la station suivante
Rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur
une touche
Enregistrer la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une
touche
Afficher ou masquer le nom de la station de radio
Permuter à la réception des stations de radio (courte/
longue portée) dont les signaux sont assez puissants
Démarrer la syntonisation par recherche
Uso del sintonizador
Almacenar las frecuencias de las emisiones más fuertes
Seleccionar una banda
Sintonizar la siguiente emisora
Recuperar el canal preestablecido almacenado en una
tecla de la memoria
Almacenar la frecuencia de la emisión actual en una tecla
Encienda para mostrar u ocultar el nombre de la emisora
de radio
Encienda para recibir únicamente las emisoras de radio
(corte alcance/largo alcance) con señales suficientemente
potentes
Iniciar la sintonización de búsqueda
Démarrer la fonction de recherche
Utilisation des fonctions audio
Mettre en pause et démarrer la lecture
Sélectionner le fichier précédent ou le fichier suivant
Avance rapide ou recul rapide
Régler la fonction pour la lecture audio
Iniciar la función de búsqueda
Uso de audio
Pausar e iniciar reproducción
Seleccione el archivo siguiente o anterior
Avance o retroceda
Establecer las funciones para reproducir audio
1Appuyez sur .
2 [Téléphone].
3Sélectionnez le nom de l’appareil affiché sur l’écran de l’appareil mobile.
4Procédez au jumelage de l’appareil mobile avec cet appareil.
REMARQUE
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques
de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Connexion Bluetooth®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
Entrer le numéro de téléphone directement
Permuter au mode d’annuaire téléphonique
Permuter à la liste d’historique des appels
Effectuer un appel sortant
1Pulse .
2 [Teléfono].
3Seleccione el nombre de la unidad que se muestra en la pantalla del dispositivo
móvil.
4Lleve a cabo la operación de emparejamiento por parte del dispositivo móvil y
esta unidad.
NOTA
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Conexión Bluetooth®
Uso de teléfono Bluetooth
Escribir el número telefónico directamente
Cambiar al modo de directorio telefónico
Cambiar a la lista del historial de llamadas
Hacer una llamada saliente
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation manual stored on the website.
Français
Ce guide est destiné à vous guider dans les fonctions de base de cet appareil.
Pour les détails, veuillez vous reporter au Mode d’emploi disponible sur le site Web.
Español
Esta guía tiene como n explicar las funciones básicas de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el manual de operaciones que se encuentra en el
sitio web.
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
https://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/
English Français Español
Precaution
Information to user
–This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that complies with Part 15 of FCC
Rules and Innovation, Science, and Economic Development Canada licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
–The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
–This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED
radio frequency (RF) Exposure rules.
–This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
–Information to User - Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the equipment.
–NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Name: RDS AV RECEIVER, DVD RDS AV RECEIVER
Model Number: DMH-342EX, DMH-341EX, DMH-340EX, DMH-241EX, DMH-240EX, DMH-130BT, AVH-
241EX, AVH-240EX
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A.
Phone: 1-800-421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as papers, floor mat, cloths).
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal”
can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without
distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it
there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of
headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
This product is a Class 1 laser product classified under the safety standard, IEC 60825-1:2014.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
CLASS 1 LASER PRODUCT
ATTENTION
Les fentes et ouvertures dans le boîtier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement du
produit, ainsi qu’à le protéger d’une surchauffe. Pour prévenir les risques d’incendie, les ouvertures ne
doivent jamais être bloquées ou couvertes par des articles (tels que journaux, tapis ou tissus).
Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI
60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre
ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son
doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous
jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Précautions
Informations à l’intention de l’utilisateur
–Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux la
partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
–L'antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur.
–Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition et dexposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
ATTENTION
Le lecteur optique monté sur ce véhicule est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme
relative à la sécurité, CEI 60825-1:2014.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ATTENTION
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son
doit être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du
volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre
ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations
pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un
véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
ADVERTENCIA
Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento
confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio,
nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Precauciones
Información al usuario
PRECAUCIÓN
La unidad de disco óptico instalada en este vehículo es un producto láser de Clase 1, clasificado en la
norma de seguridad IEC 60825-1:2014.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
  • Page 1 1

Pioneer 342EX-DMH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Pioneer 342EX-DMH es un receptor AV multimedia que combina una amplia gama de funciones de audio y vídeo en un solo dispositivo. Ofrece una experiencia de entretenimiento envolvente gracias a su pantalla táctil de 6.2 pulgadas, compatible con Apple CarPlay y Android Auto. También cuenta con Bluetooth para llamadas manos libres y transmisión de audio, así como con una entrada USB para conectar dispositivos móviles y reproducir música o vídeos. Además, dispone de sintonizador de radio AM/FM y es compatible con DVD y CD.

En otros idiomas