OVE Bethany 60 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
12800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Purchase date: _________________________ Product Tracking Reference: ________________________
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
BETHANY
78 3/4”
[2000]
Rough-in
60”
[1524]
Wall-to-Wall
58 3/16”
[1478]
Opening
24”
[610]
38 3/8”
[975]
CSA Markings
28 1/4”
[718] 31 1/8”
[790]
Measures: inch [millimeter]
2016-11-03
An installation video guide can be found on our Youtube channel.
Glass Panels Only
2
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There
is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may
shatter if in contact with a hard surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in
small pieces (never in pointed fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after
installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer
service at the number provided in this guide.
• Installtheshoweronaoorthatislevelandabletoaccommodatetheweightoftheunitandanoccupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• Afterinstallation,andfromtimetotime,checktheglassfortandnishtoensurethatnothinghascome
loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
NOTICE
• Anymodicationoralterationfromwhatisspeciedinthisinstructionmanualwillvoidanyandallwarranty
on this product.
• The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper
installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water
damage.
• Consult www.ovedecors.com for any additional information or question on this product’s installation.
PREPARATION
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents
list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: Shower (60 min).
SAFETY INFORMATION
3
TABLE OF CONTENT
PACKAGE CONTENT.......................................................................................................................................... 5
HARDWARE CONTENT...................................................................................................................................... 6
TOOLS REQUIRED............................................................................................................................................. 6
SHOWER REVERSIBILITY.................................................................................................................................. 7
WALL TO WALL MEASURES............................................................................................................................. 7
BASE INSTALLATION GUIDELINES (OPTIONAL).............................................................................................8
WALL TRACK INSTALLATION........................................................................................................................... 9
FIXED PANEL INSTALLATION........................................................................................................................... 10
SUPPORT BAR INSTALLATION....................................................................................................................... 11
DOOR PANEL INSTALLATION......................................................................................................................... 14
HANDLE INSTALLATION & SEALING.............................................................................................................. 17
LIMITED PRODUCT WARRANTY......................................................................................................................18
CARE AND MAINTENANCE..............................................................................................................................18
4
PACKAGE CONTENT
C
G
D
E
B
F
P
H
J
M
I
Q
K
L
O
B1
N
D1
R
S
5
PACKAGE CONTENT
PART# DESCRIPTION QTY CODE
B Wall track (Large) 1 99STR0044-WM
B1 Wall track (Small) 1 99STR0045-WM
C Fixed panel 1 99SG10337-WM
D Support bar’s anchor (with bottom gap) 1 99SGC1064-WM
D1 Support bar’s anchor 1 99SGC1065-WM
E Shower door stopper (Left & Right) 1+1 99SDS0015-WM
F Support bar 1 99SDS0016-WM
G Fixed panel’s top seal strip 1 99SRU0215
H Door roller 2 99SWE0042-WM
I Magnetic door seal strip 1 99SRU0220
J Door panel 1 99SGD0064-WM
K Decorative cap 2 99SHW0138-WM
L Decorative track 1 99STR0046-WM
M Door handle 1 99SHA1038-WM
N Magnetic strip 1 99SRU0216
O Door bottom seal strip 1 99SRU0217
P Glass panel’s vertical seal strip 2 99SRU0218
QSlidingdoorguide(withitsrubbertting) 1 99SGC1066-WM
R Fixed panel’s bottom seal strip 1 99SRU0219
S Door panel’s top track (Pre-install in support bar) 1 99STR0047-WM
T Hardware content 1 99SHW0139-WM
6
HARDWARE CONTENT
CC
FF
EE
GG
BB
Screw
ST4x20mm
1+1
Screw
ST5x40mm
4+1
Cap
6x
Fitting
6x
TOOLS REQUIRED
Pencil Screwdriver Drill with ceramic tile bits
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm) Level
Measuring Tape Silicone Rubber mallet Cutter
Safety glasses
Screw
ST5x30mm
7+2
DD
Screw
ST4x12mm
6+2
Allen key
2.5 & 5mm Ratchet
Wall Anchor
ø8x30mm
11+2
Cap
1x
HH II
AA
Cap
2x
7
• This instruction is drawn up for an opening from right to left (see illustration B).
• For an installation from left to right (see illustration A), use the same instructions, but switch around the
panels: mirror effect.
SHOWER REVERSIBILITY
WALL TO WALL MEASURES
A B
Install the shower head on the doors side! This will reduce the risk of leaking.
• Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit
your space to install the shower panels.
• Make sure to have a tile to tile distance (D) between 1478mm (58 3/16 in) min. and 1493mm (58 3/4 in)
max. (see image).
Make sure to have a distance (D) from the left side tile
to the right side tile:
D Min: 1478mm (58 3/16 in)
D Max: 1493mm (58 3/4 in)
8
BASE INSTALLATION GUIDELINES (OPTIONAL)
1 2
4
Tile Wall
Studs
Drywall
Silicone
5
Shower Base
3
Shower Base
Cement
Floor
Wood shim
Flange
Stud
Drywall
Silicone
Flange
9
1. Level the track (B) and mark the track holes’ positions.
2. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
3. Insertthewallanchors(HH)usingarubbermalletuntilthewallanchorsareushwiththewall.
4. Replace and secure the track (B) with screws (BB). Do not overtighten.
WALL TRACK INSTALLATION
ø5/16”
8mm
1”
25mm
Base edge
30 1/8”
765mm
Helpful Hint
Do not overtighten!
This may crack the
acrylic or tile walls.
HH
2
3
Helpful Hint
Make sure there
is a support stud
located behind the
drywall, behind the
tracks!
BB
4
B
1
10
FIXED PANEL INSTALLATION
1-2. Insertthexedpanel’sbottomsealstrip(R)atthebaseofthexedpanel(C).Cutthesurpluspartwitha
cutter to size, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s edge.
Note: The wall track (B & B1) allows you to adjust the position of the xed panel (C). Adjusting the
depth and/or giving the glass panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
3-4. Placethexedpanel(C)intothewalltrack(B)andtheslidingdoorguide(Q).
5-6. Makesurethedoorpanel’stoptrack(S)isatthedoorside.Slidethexedpanel’stopsealstrip(G)into
the support bar (F).
1
1 9/16”
40mm
RC
2
C
R
R
CQ
4
F
S
3
5
B
C
6
F
G
11
1-3. Slide the 2 stoppers (E) and the 2 support bar’s anchors (D & D1) onto the support bar (F).
4.Placethesupportbar(F)ontothexedpanel(C).
5. Mark the outline of the 2 support bar’s anchors (D & D1) on the wall.
6. Mark the position of hole of the sliding door guide (Q).
2
D
F
D1
F
SUPPORT BAR INSTALLATION
34
6
5
F
C
DD1
&
Q
C
F
EE
1
12
1-2. Completely remove the guide (Q) and the support bar (F).
3. Drill a pilot hole for the sliding door guide (Q) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
4. Place the 2 support bar’s anchors (D & D1) back on their wall mark, then mark their holes on the wall.
5-6. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit and insert the wall anchors (HH) using a
rubbermallet.Fixthecenterttingonthesupportbar’sanchor(D&D1)usingthescrews(GG).
Note: Before continuing, place the door panel (J) inside the shower enclosure to facilitate future steps!
SUPPORT BAR INSTALLATION
3
ø1/8”
3mm
4
ø5/16”
8mm
5
2
F
C
DD1
&
CQ
1
HH
6
GG
DD1
&
13
1. Slide again the support bar’s anchors (D & D1) onto the support bar (F).
2-4.Fixthexedpanel(C)ontothesupportbar(F). Secure the support bar (F) on their anchors using the
provided hex screws.
5. Install the sliding door guide (Q) with the screw (CC) and the cap (II).
SUPPORT BAR INSTALLATION
2
F
4
Q
II
CC
C
Helpful Hint
Add a drop of
silicone in the
holes before
inserting the
screws
1
D
D1
DD1
&
3
5
C
F
14
DOOR PANEL INSTALLATION
1. Install the door rollers (H) onto the door panel (J) with their own bolt and nut, do not strongly tighten yet.
2. Insert the door bottom seal strip (O) onto the door panel (J).
3. Gently hang the door panel by its 2 top rollers on the support bar (F) and make sure to place the bottom of
the door inside the guide (Q).
4. Adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Finally, Use a ratchet to
strongly tighten the bolts. Put the caps (AA) onto the door rollers (H).
5. Install the magnetic door seal strip (I) on the door’s closing end. Place the magnetic strip (N) and the wall
track (B1) onto the magnetic door seal strip (I).
6. Close the door and level the track (B1), then mark the position of the wall track (B1) on the wall.
34
1
H
2
O
J
J
5
J
I
N
B1 J
6
B1
AA
F
H
15
1. Place the wall track (B1) back on its wall mark, then mark the positions of holes on the wall.
2-3. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit and insert the wall anchors (HH) using a
rubber mallet.
4. Replace and secure the track (B1) with screws (BB). Do not overtighten.
5. Re-install the magnetic strip (N) into the wall track (B1).
DOOR PANEL INSTALLATION
1
4
3
2
HH
B1
ø5/16”
8mm
B1
BB
5
NB1
16
1-2. Position the roller stopper (E) in order to block the door panel (J) from hitting the wall when opening it or
closingit.UsetheAllenkeytostronglysecurethestopperwhenthenalpositionisfound.
3. Using silicone, install the decorative track (L) in front of the door panel. Slide the decorative caps (K) onto
the track.
4. Install the 2 glass panel’s vertical seal strips (P).
5. Drill the wall tracks (B & B1) with a ø1/8” (3mm) drill bit in 3 places.
6-7. Securethewalltrack(B&B1)usingscrews(DD),ttings(FF)andcaps(EE).
DOOR PANEL INSTALLATION
K
L
3
P
C
J
2
4
E
E
1
5 6 7
DD
FF
EE
DD
FF
EE
B1 B1
BB
ø1/8”
3mm
17
HANDLE INSTALLATION & SEALING
1. Install the door handle (M) on both sides using Allen keys.
2. Ensure that the door closes tightly and opens smoothly, and that there is a tight connection between the side
glass panels and the frame as well as the support bar.
Applyaclearsiliconewatersealantaroundtheoutsideperimeterofanyxedshowercomponents(horizontally
betweenbottomofxedsideglasspanelandbase,aswellasverticallybetweenthewall,glassframes,and
any side glass panel).
Allow 24 hours for silicone to dry.
Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
M
1
2
18
OVE Decors ULC
LIMITED Product Warranty
OVE is a distributor of the following Products:
• Shower Doors (warranty period 5 years).
• Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface).
• AcrylicShellStructure(warrantyperiod5yearsagainstlossofwaterthroughberglasslaminateoftheacrylicbody).
• Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials
or workmanship).
LimitedWarranty:OVEwarrantstotheoriginalretailpurchaserthatwithinareasonabletimeafternoticationfrompurchaser,OVEwillrepairor
replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by OVE which is proven to the satisfaction of OVE to be defective in
workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period. This Limited Warranty does not apply to Products
that have been damaged, or which fail, as a result of causes other than manufacturing defects (such as but not limited to improper installation; lack
of or improper care or maintenance; exposure to elements including corrosive products, environments or water; alteration; abuse or misuse). This
warrantydoesnotcoverdamagetonishes.ThewarrantycommencesontherstdateaProductispurchasedbythecustomer.Thiswarranty
applies exclusively to products purchased and used in non-commercial applications.
Warranty Claim Procedure: To make a claim please call 1-866-839-2888 to trouble-shoot the issue and start the claim process, or email info@
ovedecors.com. Products may be inspected or evaluated by OVE and any Product or component found to meet the above warranty criteria will be
repaired or replaced at OVE’s option. Replacement or repaired parts will be shipped at no cost to customer via ground freight only. Any expedited
methods of shipments are customers expense.
DISCLAIMER AND EXCLUSION OF WARRANTIES: This warranty is meant to be a complete and exclusive statement of
the terms of all limited warranties offered by OVE.
To the fullest extent permitted by law, other than the express warranty set forth in this instrument there are NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE EXTENDED BY OVE.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaverights,whichmayvaryunderapplicablestate,provinces,ornationallegislation,
whichcannotbedisclaimedormodiedbytheaboveDisclaimer.Exceptaspermitted,theDisclaimerisnotintendedtowaive,modify,releaseorlimit
the applicability of preemptive state, province, or national legislation inconsistent with the terms of this Limited Warranty and Disclaimer. However, to
theextentpermittedbylaw,noimpliedwarrantiesofmerchantabilityortnessareintendedorextendedhereunder.NotwithstandingtheDisclaimer
if any implied warranty is imposed by operation of law, to the extent permitted, the duration of such implied warranties is limited to the shorter of the
term of the express warranty or the applicable statute of limitations.
The Products listed above are intended to be installed and used for personal, consumer residential use. Use of Products for any other purpose such
as commercial purposes voids this warranty. The Limited Warranty is applicable only to the Products listed herein, and no warranty is extended to
productsnotdistributedbyOVE.Thewarrantyisapplicableonlytotherstretailpurchaser.
Transferability: This warranty is not transferrable.
LIMITATION AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES: OVE’s sole responsibility under this Limited Warranty shall
be to repair or replace, at its option, any defective Product or component. Purchaser agrees that this is the sole and
exclusive remedy under this Limited Warranty. OVE will not be responsible for any incidental, consequential, special or
indirect damages, including loss of use as a result of any manufacturing defect in a Product. OVE will not be responsible
for labor, or any other fees associated with removal or installation of warranted parts. Some states, provinces, or
national legislation do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
may not apply to you.
Productmodication:OVEreservestherighttochange,modifyorimprovetheProductswithoutobligationtoincorporatesuchchangesinProducts
previously sold or installed.
AuthorityandModication:TheretailsellerisnottheagentofOVEandisnotauthorizedtovaryormodifythetermsoftheLimitedWarranty.In
addition, the retail seller cannot bind OVE or make any representations or promises about the Product that are binding on OVE.
CARE AND MAINTENANCE
For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner.
Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which
can graze or tarnish surfaces.
Usearatchettostronglytightenanyboltsusedtosupportthexedglasspanelsordoorspanel(supportboltscanwithstandupto250lbf*inof
torque).
Check these bolts every 4 months and re-tighten them if necessary.
19 2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Date de l’achat: _______________________ Numéro de référence du produit: ______________________
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Mesures: pouces [millimètres]
Ouverture
60”
[1524]
Mur-à-Mur
58 3/16”
[1478]
Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube.
BETHANY
78 3/4”
[2000]
Ouverture
24”
[610]
38 3/8”
[975]
Marques CSA
28 1/4”
[718] 31 1/8”
[790]
Panneaux de Verre
2016-11-03
20
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation
de cette douche. La manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces
risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut
se fracasser s’il entre en contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments
pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que
vous utilisez n’entrent pas en contact avec le verre trempé.
• Nepascoupernimodierleverretrempé,carilpourraitsebriserenéclats’ilestcoupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous
assurer qu’aucun élément ne s’est desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
AVIS
• Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions
annule toute garantie associée à ce produit.
• Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une
installation inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez
votre garantie et vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
• Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez
consulter le site www.ovedecors.com.
PRÉPARATION
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces
avec les listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le
produit.
Temps de montage estimé: douche (60 min).
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
21
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE ......................................................................................................................... 23
QUINCAILLERIE FOURNIE .............................................................................................................................. 24
OUTILS REQUIS ............................................................................................................................................... 24
CETTE DOUCHE EST RÉVERSIBLE ............................................................................................................... 25
MESURES MUR À MUR.................................................................................................................................... 25
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONEL).......................................................................................26
INSTALLATION DES RAILS MURAUX ............................................................................................................. 27
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ................................................................................................................ 28
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT ................................................................................................ 29
INSTALLATION DE LA PORTE ........................................................................................................................ 32
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET SCELLAGE ........................................................................................... 35
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT...................................................................................................................36
TRAITEMENT ET ENTRETIEN.......................................................................................................................... 36
22
CONTENU DE L’EMBALLAGE
C
G
D
E
B
F
P
H
J
M
I
Q
K
L
O
B1
N
D1
R
S
23
CONTENU DE L’EMBALLAGE
# DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE
B Rail muraux (Grand) 1 99STR0044-WM
B1 Rail muraux (Petit) 1 99STR0045-WM
CPanneauxe 1 99SG10337-WM
D Ancrage pour barre de support (avec espace au bas) 1 99SGC1064-WM
D1 Ancrage pour barre de support 1 99SGC1065-WM
E Buttées pour roues (Gauche & Droite) 1+1 99SDS0015-WM
F Barre de support 1 99SDS0016-WM
GJointd’étanchéitésupérieurpourpanneauxe 1 99SRU0215
H Roue de la porte 2 99SWE0042-WM
I Joints d’étanchéité magnétiques 1 99SRU0220
J Panneau de la porte 1 99SGD0064-WM
K Embout décoratif 2 99SHW0138-WM
L Rail décoratif 1 99STR0046-WM
M Poignée de la porte 1 99SHA1038-WM
N Rail magnétique 1 99SRU0216
O Joint d’étanchéité du bas de la porte 1 99SRU0217
P Joint d’étanchéités verticaux des panneaux de verre 2 99SRU0218
Q Guide de porte (avec joint d’étanchéité) 1 99SGC1066-WM
RJointd’étanchéitédubasdupanneauxe 1 99SRU0219
SRail supérieur du panneau de porte
(Préinstaller dans la barre de support) 1 99STR0047-WM
T Quincaillerie fournie 1 99SHW0139-WM
24
QUINCAILLERIE FOURNIE
OUTILS REQUIS
Tournevis
Clé Allen
2.5 & 5mm Clé à rochet
Crayon Niveau
Lunettes de Sécurité
Perceuse avec foret à ceramique
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm)
Ruban à mesurer Silicone Maillet en caoutchouc Exacto
CC
FF
EE
GG
BB
Vis
ST4x20mm
1+1
Vis
ST5x40mm
4+1
Capuchon
6x
Raccord
6x
Vis
ST5x30mm
7+2
DD
Vis
ST4x12mm
6+2
Ancrage mural
ø8x30mm
11+2
Capuchon
1x
HH II
AA
Capuchon
2x
25
Assurez vous d”avoir une distance (D) de la tuile
droite à la tuile gauche de:
D Min: 1478mm (58 3/16 po)
D Max: 1493mm (58 3/4 po)
• Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration B).
• Pour une installation de gauche à droite (illustration A, suivez ces mêmes instructions mais permutez
l’emplacement des panneaux: effet miroir.
CETTE DOUCHE EST RÉVERSIBLE
Installez le pommeau de douche du côté de la porte, an de diminuer les risques de fuites.
MESURES MUR À MUR
• Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse
limitera l’espace requis pour installer votre douche.
• Assurez vous d’avoir une distance tuile à tuile entre 1478mm (58 3/16 po) min. et 1493mm (58 3/4 po)
max. (voir image).
A B
26
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL)
1 2
4
Mur de tuiles
Montant
mural
Placoplâtre
Silicone
5
Base de douche
3
Base de douche
Ciment
Plancher
Cale en bois
Bride
Montant mural
Placoplâtre
Silicone
Bride
27
INSTALLATION DU RAIL MURAL
1. Mettre le rail (B) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
2. Retirez le rail et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
3. Insérez les ancrages muraux (HH) en utilisant un maillet en caoutchouc.
4. Replacezlerail(B),puislesxeraveclesvis(BB).Nepasserrertropfortement.
Important
Ne pas serrer trop
fortement, cela
pourrait craquer les
murs d’acrylique ou
de tuile.
Important
S’assurer qu’il y a
un montant mural
vis-à-vis les rails
muraux à l’arrière
du placoplâtre!
1”
25mm
Rebord de la base
30 1/8”
765mm
ø5/16”
8mm
HH
2
3
BB
4
B
1
28
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE
1-2. Insérezlejointd’étanchéitédupanneauxe(R)àlabasedupanneauxe(C).Couperlapartieen
surplus à la grandeur adéquate (approx. 1 9/16” (40mm) du bord du panneau) avec un exacto.
Note: Les rail muraux (B & B1) permettent d’ajuster la position des panneaux xe (C). Ajuster la
profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la
porte.
3-4. Placezlepanneauxe(C)danslerail(B)etleguidedeporte(Q).
5-6. Assurez-vous que le couvert du rail de la porte (S) soit bien du côté de la porte. Glissez le joint
d’étanchéitésupérieurpourpanneauxe(G)surlabarredesupport(F).
1
1 9/16”
40mm
RC
2
C
R
R
CQ
4
F
S
3
5
B
C
6
F
G
29
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
1-3. Glissez les 2 buttées pour roues (E) et les 2 ancrages pour la barre de support (D & D1) sur la barre de
support (F).
4. Placezlabarredesupport(F)surlepanneauxe(C).
5. Marquez le contour des 2 ancrages (D & D1) sur le mur.
6. Marquez la position de trou pour le guide de porte (Q).
2
D
F
D1
F
34
6
5
F
C
DD1
&
Q
C
F
EE
1
30
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
1-2. Completely remove the guide (Q) and the support bar (F).
3. Drill a pilot hole for the sliding door guide (Q) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
4. Place the 2 support bar’s anchors (D & D1) back on their wall mark, then mark their holes on the wall.
5-6. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit and insert the wall anchors (HH) using a
rubbermallet.Fixthecenterttingonthesupportbar’sanchor(D&D1)usingthescrews(GG).
Note: Avant de continuer, placez la porte (J) à l’intérieur de l’enclave de la douche. Cela facilitera les
étapes suivantes!
3
ø1/8”
3mm
4
ø5/16”
8mm
5
2
F
C
DD1
&
CQ
1
HH
6
GG
DD1
&
31
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
1. Glissez à nouveau les ancrages (D & D1) sur la barre de support (F).
2-4. Installerlepanneauxe(C)surlabarredesupport(F).Fixezlabarredesupport(F)sursesancrages
grâce aux vis fournies.
5. Installez le guide (Q) avec la vis (CC) et la capuchon (II).
2
F
4
Q
II
CC
C
1
D
D1
DD1
&
3
5
C
F
Important
Ajoutez une goutte
de silicone dans
les trous avant de
visser.
32
INSTALLATION DE LA PORTE
1. Installez les roues (H) sur la porte (J) en utilisant leur boulons et leur écrous, serrez légèrement.
2. Insérez le joint d’étanchéité du bas de la porte (O) au bas de la porte (J).
3. Suspendre la porte sur la barre de support (F) par les 2 roues et placer le bas de la porte dans le guide de
porte (Q).
4. Ajustezleniveaudelaporteenutilisantlemécanismeexcentriquedesroues.Utilisezunecléàrochetan
de serrer fortement les boulons. Mettez les capuchons (AA) sur les roues (H).
5. Installez le joint magnétique (I) sur le côté de fermeture de la porte qui ferme. Placez le joint d’étanchéité (N)
et le rail mural (B1) sur le joint magnétique (I).
6. Fermez la porte et nivelez le rail (B1), puis marquez la position du rail (B1) sur le mur.
34
1
H
2
O
J
J
5
J
I
N
B1 J
6
B1
AA
F
H
33
1. Replacez le rail mural (B1) sur ses marques, puis marquez la position des trous sur le mur.
2-3. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). Insérez les ancrages (HH) avec un
maillet.
4. Replacezlesrail(B1),puislesxeraveclesvis(BB).Nepasserrertropfortement.
5. Réinstallez le joint magnétique (N) dans le rail mural (B1).
INSTALLATION DE LA PORTE
1
4
3
2
HH
B1
ø5/16”
8mm
B1
BB
5
NB1
34
INSTALLATION DE LA PORTE
1-2. Positionnezles2buttées(E)and’éviterquelaporte(J)neheurtelemurlorsdel’ouverture/fermeture.
UtilisezunecléAllenandeserrerfortementlesbutéesdansleurpositionnale.
3. Installez le rail décoratif (L) à l’avant de la porte en utilisant du silicone. Glisser les embouts décoratifs (K)
sur le rail.
4. Installez les joints d’étanchéités verticaux des panneaux de verre (P).
5. Percez à trois endroits les rails (B & B1) avec un foret de ø1/8” (3mm).
6-7. Fixez les rails mural (B & B1) en utilisant les vis (DD), les raccords (FF) et les capuchons (EE).
K
L
3
P
C
J
2
4
E
E
1
5 6 7
DD
FF
EE
DD
FF
EE
B1 B1
BB
ø1/8”
3mm
35
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET SCELLAGE
1. Installer la poignée (M) en utilisant une clé Allen.
2. Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement et s’ouvre doucement, et que le châssis et la barre de
supportsontétroitementxésauxpanneauxdeverre.
Appliquez un scellant étanche à base de silicone sur le contour extérieur de toutes les composantes de la
douche (horizontalement, entre la partie inférieure des panneaux de verres et la base, et verticalement entre le
mur, le châssis et tous les panneaux de verre).
Laissez sécher le scellant pendant 24 heures.
Une application inadéquate du scellant pourrait entraîner des fuites.
M
1
2
36
OVE Decors ULC
Garantie LIMITÉE du produit
OVE est distributeur des produits suivants:
• Portes de douche (garantie de cinq ans).
• Surfaces en acrylique (garantie de cinq ans contre le cloquage, le craquelage ou l’écaillage de la surface en acrylique).
• Structureenacryliquedelacoque(garantiede5anscontrelesfuitesd’eauàtraverslestratiéenbredeverredelacoqueenacrylique).
• Quincailleriedeladouche(poignée,charnières,xationsdesupportencaoutchouc,barredesupportenmétaletrailsmuraux)(garantiecontre
les défauts de fabrication et de matériel pour une période d’un an).
Garantie limitée: OVE garantit à l’acheteur original que dans un délai raisonnable après réception d’un avis de sa part, OVE réparera ou remplacera
le produit, ou toute partie ou composante du produit visé, distribué par OVE, dont la défectuosité de matériel ou de fabrication est établie à la
satisfaction d’OVE, et qui est survenue pendant l’utilisation normale et pendant la période couverte par la garantie. La présente garantie limitée ne
s’applique pas aux produits qui ont été endommagés, ou qui s’avéreraient défectueux, résultant de causes autres que des défauts de fabrication
(notamment une installation inadéquate; l’absence d’entretien ou un entretien inapproprié; l’exposition à divers éléments, notamment des produits
corrosifs,l’environnementoul’eau;desmodications,uneutilisationabusiveouincorrecte).Laprésentegarantienes’étendpasauxdommages
causésauxnis.Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduitparleclient.Laprésentegaranties’appliqueexclusivementauxproduits
achetés et utilisés dans des applications non commerciales.
Procédure de réclamation dans le cadre de la garantie: Pour faire une réclamation, veuillez composer le 1-866-839-2888 an de résoudre le
problème et de lancer le processus de réclamation, ou communiquer par courriel à [email protected]. OVE pourra inspecter et évaluer les
produits; tout produit ou composante de produit qui respectera les critères énoncés ci-haut relativement à la garantie sera réparé ou remplacé au
gré d’OVE. Les pièces remplacées ou réparées seront expédiées sans frais pour le client au moyen d’un service de transport terrestre régulier
uniquement. Tout autre mode d’expédition accéléré utilisé le sera aux frais du client.
EXONÉRATION ET EXCLUSION DE GARANTIE : La présente garantie se veut un énoncé complet et exclusif des conditions
afférentes à toutes les garanties limitées offertes par OVE.
Dans les limites permises par la loi, autre que la garantie expresse donnée dans le présent document, OVE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À LA GARANTIE
MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez également jouir d’autres droits, qui varient en fonction de la
législationétatique,provincialeounationaleapplicable,laquellenepeutêtreniéeoumodiéeparladéclarationd’exonérationci-dessus.Saufdans
lamesurepermise,ladéclarationd’exonérationn’apaspourobjetd’annuler,demodier,dedégageroudemodierl’applicabilitédelalégislation
étatique, provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération.
Cependant, dans la mesure permise par la loi, aucune garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation n’est donnée ou accordée dans
les présentes. Malgré cette mise en garde, si toute forme de garantie est imposée par la loi, dans la mesure permise, la durée de telles garanties
implicites est limitée à la durée la plus courte entre la garantie expresse ou la prescription applicable en vertu de la loi en vigueur.
Les produits énumérés ci-dessus sont prévus pour une installation et une utilisation personnelle et résidentielle du consommateur. L’utilisation
desproduitsàtoutesautresns,notammentàdesnscommerciales,annulelaprésentegarantie.Laprésentegarantielimitéeestuniquement
applicable aux produits énumérés ci-dessus aux présentes, et aucune garantie n’est accordée à des produits non distribués par OVE. La garantie
est applicable uniquement au premier acheteur au détail.
Transférabilité : La présente garantie ne peut être transférée.
RESTRICTION ET EXCLUSION DE RECOURS ET DOMMAGES : La seule responsabilité d’OVE en vertu de la présente
garantie limitée est de réparer ou de remplacer, à son gré, tout produit ou composante de produit défectueux. L’acheteur
convient qu’il s’agit du seul et unique recours qui lui est consenti en vertu de la garantie limitée. OVE ne peut être tenu
responsable de quelques dommages accessoires, consécutifs, particuliers ou indirects, y compris la perte d’utilisation
en conséquence de tout défaut de fabrication d’un produit. OVE ne sera pas responsable des frais de main-d’œuvre
ou de tous autres frais associés aux travaux pour retirer ou installer les pièces visées par la garantie. Certaines
lois étatiques, provinciales ou nationales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, donc cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre cas.
Modicationdeproduit:OVEseréserveledroitdechanger,demodieroud’améliorerlesproduitssansêtretenued’incorporercesmodications
aux produits vendus ou installés précédemment.
Autoritéetmodication:Levendeuraudétailn’estpaslereprésentantd’OVEetn’estpasautoriséàmodierouàchangerlesmodalitésdela
garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à l’égard du produit qui sont contraignantes pour
OVE.
En cas de divergences entre la version anglaise et la version française, la version dans la langue d’origine fait foi.
TRAITEMENT ET ENTRETIEN
Utilisez un chiffon mouillé et un nettoyant liquide doux pour l’entretien quotidien.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou du javellisant puissant, et évitez les grattoirs, les brosses métalliques
ettoutautreobjetouproduitpouvantéraerouternirlessurfaces.
Utilisezlacléàrochetpourserrerfortementtousboulonsfaisantpartied’unepiècesupportantlespanneauxxesdeverreetlesportes.Cesboulons
peuventsoutenirjusqu’à250lbf*indetensiondeserrage.
Vériezcesboulonstousles4moisetre-serrerlessinécessaire.
37 2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Fecha de compra: ___________________ Seguimiento y referencia del producto:___________________
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes..
Medidas: pulgadas [milímetros]
78 3/4”
[2000]
Espacio de empotrado
60”
[1524]
Pared-a-Pared
58 3/16”
[1478]
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube.
BETHANY
Apertura
24”
[610]
38 3/8”
[975]
Marca CSA
28 1/4”
[718] 31 1/8”
[790]
Paneles de Vidrio
2016-11-03
38
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de
lesiones graves mientras se manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio
templadosepuededespedazaralcontactoconunasuperciedura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que
se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante
ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya
completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase
encontactoconelservicioalclientealteléfonoqueguraenestaguía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de
cumplirlos.
• Despuésdelainstalación,ydetiempoentiempo,veriqueelajusteelacabadodelvidrioparaasegurarse
dequenadasehaaojadoconeltiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
ATENCIÓN
• Cualquiermodicaciónoalteraciónconrespectoaloespecicadoenestemanualdeinstrucciónanulará
toda la garantía de este producto.
• El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado
por una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales
por agua en su hogar.
• Consulte www.ovedecors.com para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARACIÓN
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza
o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: Ducha (60 min).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
39
TABLA DE CONTENIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE............................................................................................................................ 41
CONTENIDO DE HARDWARE.......................................................................................................................... 42
HERRAMIENTAS NECESARIAS...................................................................................................................... 42
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA.................................................................................................................... 43
DE PARED A PARED MEDIDAS........................................................................................................................ 43
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN LA BASE (OPCIONAL)................................................................................... 44
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED.......................................................................................................... 45
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO...................................................................................................................... 46
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE.................................................................................................. 47
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA.................................................................................................... 50
INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO.................................................................................................... 53
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS........................................................................................................ 54
CUIDADO Y MANTENIMIENTO......................................................................................................................... 54
40
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
G
D
E
B
F
P
H
J
M
I
Q
K
L
O
B1
N
D1
R
S
41
CONTENIDO DEL PAQUETE
PARTE# DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO
B Riel de la pared (Grande) 1 99STR0044-WM
B1 Riel de la pared (Pequeño) 1 99STR0045-WM
CPaneljo 1 99SG10337-WM
D Anclaje de la barra de soporte (Con el hueco interior) 1 99SGC1064-WM
D1 Anclaje de la barra de soport 1 99SGC1065-WM
E Retenedor de los rodillo (Izquierda y Derecha) 1+1 99SDS0015-WM
F Barra de soporte 1 99SDS0016-WM
GLatirasuperiordelpaneljo 1 99SRU0215
H Rodillo de la puerta 2 99SWE0042-WM
I Sello magnético de la puerta 1 99SRU0220
J Panel de la puerta 1 99SGD0064-WM
K Capuchones decorativos 2 99SHW0138-WM
L Riel decorativo 1 99STR0046-WM
M Manija de la puerta 1 99SHA1038-WM
N Sello de estanqueidad magnético 1 99SRU0216
O Sello de estanqueidad en parte inferior de puerta 1 99SRU0217
P Sello de estanqueidad verticales de paneles de vidrio 2 99SRU0218
Q Guía de la puerta (con sello de estanqueidad) 1 99SGC1066-WM
RSellodeestanqueidadenparteinferiordelpaneljo 1 99SRU0219
SEl panel de la puerta en la parte superior
(Pre-instalar la barra de soporte) 1 99STR0047-WM
T Contenido de hardware 1 99SHW0139-WM
42
Destornillador
Llave Allen
2.5 & 5mm Llave de trinquete
CONTENIDO DE HARDWARE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Lápiz Nivel
Anteojos de seguridad
Taladro con brocas para cerámica
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm)
Cinta medidora Silicona Mazo de goma Cuchilla
CC
FF
EE
GG
BB
Tornillo
ST4x20mm
1+1
Tornillo
ST5x40mm
4+1
Capuchón
6x
Accesorio
6x
Tornillo
ST5x30mm
7+2
DD
Tornillo
ST4x12mm
6+2
Tarugo
ø8x30mm
11+2
Capuchón
1x
HH II
AA
Capuchón
2x
43
Asegúrese de tener una distancia (D) de baldosas en
el lado izquierdo de la teja en el lado derecho:
D Min: 1478mm (58 3/16 pu)
D Max: 1493mm (58 3/4 pu)
• Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración B).
• Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración A), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el
lugar para la ubicación del riel: efecto espejo.
REVERSIBILIDAD DE LA DUCHA
¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta! Esto reducirá el riesgo de escape de agua.
DE PARED A PARED MEDIDAS
• Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más espesa limitará el
espacio para instalar los paneles de la ducha.
• Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre D Min: 1478mm (58 3/16 pulg.) Min y 1493mm
(58 3/4 pulg.) Max (ver imagen).
A B
44
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN BASE (OPCIONAL)
1 2
4
Pared de
Baldosas
Soportes
Tablaroca
Silicona
5
Plato de ducha
3
Plato de ducha
Cemento
Piso
Madera cuñas
Brida
Soportes
Tablaroca
Silicona
Brida
45
INSTALACIÓN DEL RIEL DE LA PARED
Consejos útiles:
¡No apriete
excesivamente! Se
podría cuartear las
paredes de acrílico o
d el azulejo!
1. Nivele el riel (B) y marque las posiciones de los agujeros de los riele.
2. Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
3. Inserte los tarugos (HH) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
4. Vuelvaacolocaryjarelriel(B)conlostornillos(BB).Nolosaprieteexcesivamente.
Consejos útiles:
¡Asegúrese de
que el montante
de soporte esté
ubicado detrás
del muro en seco,
detrás de los
rieles!
1”
25mm
30 1/8”
765mm
Borde de la base
ø5/16”
8mm
HH
2
3
BB
4
B
1
46
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO
1-2. Insérezlejointd’étanchéitédupanneauxe(R)àlabasedupanneauxe(C).Couperlapartieen
surplus à la grandeur adéquate (approx. 1 9/16” (40mm) du bord du panneau) avec un exacto.
Nota: Los riel de la pared (B y B1) le permiten ajustar la posición de los panel jo (C). Al ajustar la
profundidad y/o al mover el panel jo hacia un ligero ángulo se permite una alineación precisa con la
puerta.
3-4. Coloqueelpaneljo(C)enelriel(B)ylaguía(Q)delapuertacorrediza.
5-6. Asegúrese de que la cubierta del panel de la puerta (S) esté en el lado de la puerta. Deslice la la tira
superiordelpaneljo(G)sobrelabarradesoporte(F).
1
1 9/16”
40mm
RC
2
C
R
R
CQ
4
F
S
3
5
B
C
6
F
G
47
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
1-3. Deslice los 2 retenedores (E) y los 2 anclajes (D y D1) de la barra de soporte sobre la barra de soporte
(F).
4. Coloquelabarradesoporte(F)enelpaneljo(C).
5. Marque el contorno de los 2 anclajes (D y D1) de la barra de soporte en la pared.
6. Marque la posicione de la agujero de la guía (Q).
2
D
F
D1
F
34
6
5
F
C
DD1
&
Q
C
F
EE
1
48
1-2. Retire completamente el guía (Q) y la barra de soporte (F).
3. Perfore un agujero guía para la guía (Q) de la puerta corrediza utilizando una broca de ø1/8” (3mm).
4. Vuelva a colocar los 2 anclajes (D y D1) de la barra de soporte sobre su marca en la pared, luego marque
su agujeros en la pared.
5-6. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5/16” (8mm). Inserte los tarugos (HH)
utilizando un mazo de caucho. Fije los anclajes (D y D1) de la barra de soporte utilizando los tornillos (GG).
Nota: ¡Antes de continuar, coloque el panel de la puerta (J) dentro del recinto de la ducha para facilitar
los pasos siguientes!
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
3
ø1/8”
3mm
4
ø5/16”
8mm
5
2
F
C
DD1
&
CQ
1
HH
6
GG
DD1
&
49
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
1. Deslice nuevamente los anclajes (D y D1) sobre la barra de soporte (F).
2-4. Fijeelpaneljo(C)sobrelabarradesoporte(F).Fijelabarradesoporte(F)enlosanclajesutilizandolos
tonillos de cabeza hexagonal incluidos.
5. Instale la guía (Q) de la puerta corrediza con el tornillo (CC) y la capuchon (II).
2
F
4
Q
II
CC
C
1
D
D1
DD1
&
3
5
C
F
Consejos útiles:
Agregue una gota
de silicona en los
agujeros antes
de insertar los
tornillos.
50
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
1. Instale las ruedas (H) en la puerta (J) usando sus tornillos y tuercas, apriete ligeramente.
2. Inserte la sello de estanqueidad en parte inferior de puerta (O) ten el panel de la puerta (J).
3. Cuelgue suavemente el panel de la puerta por sus 2 rodillos de la puerta en la barra de soporte (F) y
asegúrese de colocar la parte inferior de la puerta dentro de la guía (Q).
4. Ajuste el nivel de la puerta utilizando el mecanismo de excéntrica de las ruedas. Utilice la llave de trinquete
paraapretarrmementelospernos.Pongalastapas(AA)enlasruedasdelapuerta(H).
5. Instale la tira de sello de estanqueidad magnético (I) en el extremo del cierre de la puerta. Coloque la banda
con sello de estanqueidad magnética (N) y el riel de pared pequeño (B1) en la tira de sello de estanqueidad
magnético (I).
6. Cierra la puerta y nivele el riel de pared pequeño (B1), luego, marque la posición del riel de pared pequeño
(B1) en la pared.
34
1
H
2
O
J
J
5
J
I
N
B1 J
6
B1
AA
F
H
51
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
1. Coloque nuevamente el riel de pared pequeño (B1) en la marca de la pared, y marque ahora los agujeros
en la pared.
2-3. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5/16” (8mm). Inserte los tarugos (HH)
utilizando un mazo de caucho.
4. Vuelvaacolocaryjarelriel(B1)conlostornillos(BB).Nolosaprieteexcesivamente.
5. Re-instale la banda con sello de estanqueidad magnética (N) en el riel de pared pequeño (B1).
1
4
3
2
HH
B1
ø5/16”
8mm
B1
BB
5
NB1
52
INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
1-2. Posicione los 2 retenedores de los rodillos (E) para impedir que el panel de la puerta (J) golpee la pared
alabrirseocerrarse.UtilicelallaveAllenparajarrmementelosretenedoresalencontrarlaposiciónnal.
3. Utilizando silicona, instale el riel decorativo (L) en el panel delantero de la puerta. Deslice los capuchones
decorativos (K) en el riel.
4. Instale las 2 bandas de sellado verticales (P) en los paneles de vidrio.
5. Perfore los rieles (B y B1) con una broca de ø1/8” (3mm) en 3 sitios.
6-7. Fije los rieles (B y B1) utilizando los tornillos (DD), los accesorios (FF) y los capuchones (EE).
K
L
3
P
C
J
2
4
E
E
1
5 6 7
DD
FF
EE
DD
FF
EE
B1 B1
BB
ø1/8”
3mm
53
1. Instale la manija (M) de la puerta utilizando la llave Allen.
2. Asegúresedequelapuertacierrermementeyabrasuavementeyquehayaunaconexiónapretadaentre
el panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte
Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los
componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que
verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio).
Deje secar la silicona durante 24h.
La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y SELLADO
M
1
2
54
OVE Decors ULC
Garantía LIMITADA de productos
OVE es un distribuidor de los siguientes productos:
• Puertas de ducha (periodo de garantía de 5 años).
• Superciesacrílicas(periododegarantíade5contraformacióndeburbujas,grietasodesportilladurasenlasuperciedeacrílico).
• Estructuradecubiertadeacrílico(periododegarantíade5añoscontralapérdidadeaguaatravésdellaminadodebradevidriodelcuerpo
de acrílico).
• Accesorios de ducha (manijas, bisagras, clips de soporte de caucho, barras de soporte de metal y rieles murales) (periodo de garantía de 1 año
contra defectos en materiales y mano de obra).
Garantíalimitada:OVElegarantiza alcompradorminoristaoriginalque dentrodeuntiemporazonable despuésdelanoticación departedel
comprador, OVE reparará o remplazará el producto, o cualquier pieza o componente del producto cubierto, distribuido por OVE el cual, a la
satisfacción de OVE, ha resultado defectuosos en mano de obra o materiales, y el cual ha fallado durante el uso normal y dentro del periodo de
garantía. Esta Garantía limitada no se aplica a productos que han sido dañados, o que han fallado como resultado de causas distintas de defectos
de fabricación (tales como pero sin limitarse a instalación inadecuada; falta de cuidado o mantenimiento o si éstos son inadecuados; exposición a
los elementos incluyendo productos y ambientes corrosivos o agua; alteración; abuso o uso inapropiado. Esta garantía no cubre daños a acabados.
La garantía comienza en la primera fecha en que un Producto es comprado por el cliente. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos
comprados y usados en aplicaciones no comerciales.
Procedimiento de reclamación de garantía: Para hacer una reclamación, sírvase llamar al 1-866-839-2888 para resolver el problema y comenzar el
proceso de reclamación, o escribir al correo electrónico [email protected]. Los productos pueden ser inspeccionados o evaluados por
OVE y cualquier producto o componente que llegue a cumplir con los criterios de garantía expuestos arriba será reparado o remplazado a discreción
de OVE. Las piezas reemplazadas o reparadas serán enviadas sin costo alguno al cliente por vía terrestre únicamente. Cualquier método de envío
acelerado será por cuenta del cliente.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADY EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS: Esta garantía es considerada la exposición
completa y exclusiva de los términos de todas las garantías limitadas ofrecidas por OVE.
Hasta donde lo permita la ley, fuera de la garantía expresa detallada en este instrumento, NO HAY GARANTÍAS,
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÌAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD O CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, OFRECIDAS POR OVE.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que también tenga derechos, que pueden variar según legislaciones estatales,
provincialesonacionalespertinentes,quenopodránsersometidosarenuncianisermodicadosporlaexoneraciónderesponsabilidadmencionada
arriba.Exceptolopermitido,laexoneraciónderesponsabilidadnoestádestinadaagenerarlarenuncia,modicar,liberarolimitarlaaplicabilidad
de legislaciones preventivas estatales, provinciales o nacionales inconsistentes con los términos de esta Garantía limitada y Exoneración de
responsabilidad. Sin embargo, hasta donde la ley lo permita, ninguna garantía implícita de comercialidad o conveniencia es considerada bajo la
presente garantía. No obstante la Exoneración de responsabilidad, si cualquier garantía implícita es impuesta por la operación de la ley, hasta donde
se permita, la duración de dichas garantías implícitas está limitada al término más corto de la garantía expresa o el estatuto aplicable de limitaciones.
LosProductosmencionadosarribaestándestinadosaserinstaladosyutilizadosparanespersonalesyconsumoresidencial.Elusodelproducto
paracualquier otro n,como nes comercialesanulará está garantía.La Garantía limitadaes aplicada únicamentea los Productosdetallados
en esta garantía, y no se da ninguna garantía a productos no distribuidos por OVE. Esta garantía es aplicable únicamente al primer comprador
minorista.
Transferibilidad: Esta garantía no es transferible.
LIMITACIÓN Y EXCLUISIÓN DE REMEDIOS Y DAÑOS: La única responsabilidad de OVE bajo esta Garantía limitada
será la reparar o remplazar, a su discreción, cualquier Producto o componente defectuoso. El comprador acepta que
éste es el remedio único y exclusivo bajo esta Garantía limitada. OVE no será responsable de ningún daño incidental,
resultante, especial o indirecto, incluyendo pérdida de uso como resultado de cualquier defecto de fabricación en el
Producto. OVE no será responsable de mano de obra, ni de cualquier otro costo asociado al retiro o a la instalación
de piezas bajo garantía. Algunas legislaciones estatales, provinciales o nacionales no permiten la exclusión de daños
incidentales o resultantes, entonces puede que esta limitación no se aplique a usted.
Modicacióndeproductos:OVEsereservaelderechodecambiar,modicaromejorarlosProductossinlaobligacióndeincorporardichoscambios
en Productos previamente vendidos o instalados.
Autoridadymodicación:ElvendedorminoristanoesagentedeOVEynoestáautorizadoacambiaromodicarlostérminosdeestaGarantía
limitada. Además, el vendedor minorista no podrá obligar a OVE ni hacer declaraciones o promesas respecto al Producto, que puedan comprometer
a OVE. MANTENIMIENTO
Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave.
Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o
productosquepuedanrasparodeslucirlassupercies.
Utiliceuntrinqueteparaapretarrmementeacualquierpernosutilizadosparasoportarlospanelesdevidriojosopaneldepuertas(pernosde
soportepuedensoportarhasta250lbf*indetorque).
Compruebe el tornillo de la rueda cada 6 meses y apriete de nuevo si es necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

OVE Bethany 60 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas