Milwaukee MXFSC-1HD12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cat. No. / No de cat.
MXFSC
MX FUEL SUPER CHARGER
MX FUEL LI-ION BATTERY PACKS
SUPERCHARGEUR MX FUEL™
BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL™
SUPERCARGADOR MX FUEL™
BATERÍAS DE IONES DE LITIO MX FUEL
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
New batteries must be
charged before first use.
The battery is shipped in
sleep mode.
Les batteries neuves doivent
être chargées avant leur
utilisation initiale. L’batterie
est livré en mode veille.
Las baterías nuevas se
deben cargar antes de
usarlas por primera vez. La
batería se envía en modo de
suspensión.
23
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1
4
1. ONE-KEY™ charger indicator
2. Charger light indicators:
Continuous red: Charging
 Slowashinggreen:Approachingfullcharge
Continuousgreen: Chargingiscomplete
Fastashingred: Batteryand/orchargeris 
 toohot/cold–charging
 willbeginwhenbattery
and or charger reach
correct charging
  temperature.
 Flashingred/green:Damagedorfaultybattery
  packand/orcharger.
3.Batterycontacts
4.Bay
5. Handle
6. Cooling vents
7. Cord
8.Coincellbatterydoor
9. Roll cage
10.Shippingswitch(MXFXC406batteryonly)
11.Shippingcap(MXFXC406batteryonly)
12. Fuel gauge button
13.ONE-KEY™batteryindicator
14. Fuel gauge
3
6
11
10
3
14
12
5
7
6
9
13
8
2
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual
contains important safety and operating in-
structions for the MILWAUKEE Li-Ion charger
and MILWAUKEE Li-Ion batteries.
2. Before using the battery pack and charger,
read this operators manual, machine's opera-
tors manual, and all labels on the battery pack,
charger and machine.
3.
CAUTION
Use MILWAUKEE Li-Ion battery
packs only on recommended
MILWAUKEE Li-Ion products. Donotusecoun-
terfeit,aftermarket, or "knockoff" batteries or
chargers.Donotwireabatterypacktoapower
supplyplugorcarcigarettelighter.
4. Avoid dangerous environments. Donotcharge
batterypackinrain,snow,damporwetlocations.
Donotusebatterypackorchargerinthepresence
ofexplosiveatmospheres(gaseousfumes,dust
orammablematerials)becausesparksmaybe
generatedwhen inserting or removingbattery
pack,possiblycausingre.
5. Charge in a well ventilated area.Donotblock
chargervents.Keepthemcleartoallowproper
ventilation.Donotallowsmokingoropenames
nearachargingbatterypack.Ventedgasesmay
explode.
6. Maintain charger cord.Whenunpluggingchar-
ger,pullplugratherthancord.Nevercarrycharger
byitscord.Keep cordfrom heat,oilandsharp
edges.Make sure cord will notbe steppedon,
trippedoverorsubjectedtodamageorstress.Do
notusechargerwithdamagedcordorplug.Have
adamagedchargerreplacedimmediately.
7. Avoid using an extension cord when possible.
Whenunavoidable,useaproperlywired16gauge
or larger extension cord with pins that are the
samenumber,sizeandshapeasthepinsonthe
charger.Makesurethattheextensioncordisin
good electrical condition.
8. Charger is rated for 120-127 volt ac only.
Charger must be plugged into an appropriate
receptacle.
9. Use only recommended attachments. Useof
anattachmentnotrecommendedorsoldbythe
batterychargerorbatterymanufacturermayresult
inariskofre,electricshockorpersonalinjury.
10. Unplug charger and remove battery packs
when not in use.
11. Always unplug charger before cleaning or
maintenance. DonotallowwatertoowintoAC/
DCplug.UseaGroundFaultCircuitInterrupter
(GFCI)toreduceshockhazards.
12. Do not burn or incinerate batteries. Batteries
mayexplode.Toxicfumesandmaterialsarecre-
ated when batteries are burned.
13. Do not crush, drop, or damage battery pack.
Always securely contain battery packs during
transport. Do notusea batterypackthathas
receivedasharpblow,beendropped,runover,
ordamagedinanyway(e.g.,piercedwithanail,
hitwithahammer,steppedon,inavehicleac-
cident).
14. Do not disassemble battery pack or charger.
Ifitisdamaged,takeittoaMILWAUKEEservice
facility.
15. Battery chemicals cause serious burns. Never
allowcontactwithskin,eyes,ormouth.Ifadam-
agedbatterypackleaksbatterychemicals,use
rubberorneopreneglovestodisposeofit.Ifskin
isexposedtobatteryuids,washwithsoapand
waterandrinsewithvinegar.Ifeyesareexposed
tobatterychemicals,immediatelyushwithwater
for20minutesandseekmedicalattention.Re-
moveanddisposeofcontaminatedclothing.
16. Do not short circuit. A short-circuited battery
packmaycausere,personalinjury,andproduct
damage.Abatterypackwillshortcircuitifametal
objectmakesaconnectionbetweenthepositive
andnegativecontactsonthebatterypack.Do
notplaceabatterypacknearanythingthatmay
causeashortcircuit,suchascoins,keysornails
inyourpocket.
17. Do not allow uids to ow into battery pack.
Corrosiveorconductiveuids,suchasseawater,
certainindustrialchemicals,andbleachorbleach
containing products, etc., can cause a short
circuit.Donotusebatterypacksthathavebeen
exposedtothesetypesofuids.
18.
Do not hold or carry battery pack by accessory
handle while installed in tool.
19. Store your battery pack and chargerinacool,
dryplace.Donotstorebatterypackwheretem-
peraturesmayexceed120°F(50°C)suchasin
directsunlight,avehicleormetalbuildingduring
the summer.
20. Always ship Li-Ion batteries in accordance
with the current regulations governing the
chosen mode of transport (e.g. ground, air,
sea). Whenindoubt,contactMILWAUKEE,the
carrierorothertrainedDangerousGoodsprofes-
sionaltodetermineapplicableregulations.
21. Maintain labels and nameplates. Thesecarry
importantinformation.Ifunreadableormissing,
contactaMILWAUKEEservicefacilityforafree
replacement.
SPECIFICATIONS
Charger Cat. No. ......................................MXFSC
InputVolts .............................................120-127AC
MaxInputAmps ............................................. 10AC
OutputVolts .................................................. 72DC
MaxOutputAmps ......................................... 12DC
ChargerModule/FCCID .............. BGM11S/QOQ11
RecommendedAmbient
ChargingTemperature ................... 40°Fto105°F
MX FUEL™ Li-Ion Battery Packs............72 V DC
MXFHD812,MXFXC406
Module/FCCID ..... BGM220S2/QOQ-BGM220S2
SYMBOLOGY
 Volts
 DirectCurrent
 AlternatingCurrent
 ProperlyRecycleBatteries
BFP BackfeedProtected
 Hertz
 Amps
 SafetyAlertSymbol
CAUTION
RiskofElectricShock
 ReadOperator'sManual
 ULListingforCanadaandU.S.
MX FUEL LI-ION
BATTERY PACKS
Fuel Gauge
Thebatterypacksareshippedin"sleep"modeand
mustbechargedbeforerstuse.
Less than 10% if rst light ashes 4 times
10-32%
Approximate Run Time Remaining
32-55% 55-77% 77-100%
FuelGaugeButton
UsetheFuelGaugetodeterminethebatterypack's
remainingruntime.PresstheFuelGaugebuttonto
displaythelights.TheFuelGaugewilllightupfor
2-3seconds.Whenlessthan10%ofchargeisleft,
1lightonthefuelgaugewillash4times.Whenthe
batteryreaches0%charge,1lightonthefuelgauge
willash8times.Chargethebatterypack.
Analternatingblinkingpatternindicatesthatanerror
or overtemperature state was encountered.Allow
thebatterypacktocoolandreinsert.Ifthepattern
continues,contactaMILWAUKEEservicefacility.
The Fuel Gauge will not work when the shipping
switchispulledoutofabatterywithashippingswitch.
If the Fuel Gauge doesn't appear to be working,
placethebatterypackonthechargerandcharge
as needed.
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructionslistedbelow,mayresultinelectricshock,reand/orseriouspersonalinjury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
45
MX FUEL LI-ION
CHARGERS
WARNING
Charge only MILWAUKEE MX
FUEL™Li-Ion batteries in this
MILWAUKEE Li-Ion charger. Other types of bat-
teries may cause personal injury and damage.
When to Charge the Battery Pack
with this MILWAUKEE Charger
Removethe battery pack fromthe toolfor charg-
ing when convenient. MILWAUKEE batteries do
not develop a "memory" when charged after only
apartialdischarge.Itisnotnecessarytorundown
the battery pack before placing it on the charger.
•UsetheFuelGaugetodeterminewhentocharge
yourMILWAUKEELi-Ionbatterypack.
•Youcan"Top-O"yourbatterypack'schargebefore
startingabigjoborlongdayofuse.
The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEELi-Ionbatterypackiswhenthebattery
packhasreachedtheendofitscharge.Tosignal
theendofcharge,powertothetoolwilldropquickly,
allowingenoughpowertonishmakingacut,drilling
ahole,ordrivingafastener.Chargethebatterypack
as needed.
How to Charge the Battery Pack
Alignthebatterypackwiththebayandslidethebat-
terypackintothechargerasfaraspossible.TheCool
Cyclefanswillturnon.Theredlightwillcomeon,
eitherashingquickly(batterypackorchargeristoo
hotorcold),ashingslowly(communicationbetween
packandcharger)orcontinuous(packischarging).
•Afullydischargedbatterypackwithaninternaltem-
peratureinthenormalrangewillchargeinabout35
to75minutes,dependingonthebatterypackand
internaltemperatureofthecharger.
•Heavilycycledbatteriesmaytakelongertocharge
completely.
•Thefuelgaugelightsaredisplayedasthepackisbe-
ingcharged,indicatinghowfullychargedthepackis.
Thefuelgaugewillturnowhenchargingiscomplete.
•Afterchargingiscomplete, the continuous green
light will come on.
•Ifthelightindicatorashesredandgreen,checkthat
thebatterypackisfullyseatedintothebay.Remove
thebatterypackandreinsert.Ifthelightcontinues
toashredandgreen,removepack(s)andunplug
chargerforatleast2minutes.After2minutes,plug
chargerback in and insertpack. If theproblem
persists,contact a MILWAUKEE service facility.
•Ifthelightindicatordoesnotcomeon,checkthat
thebatterypackisfullyseatedintothebay.Remove
thebatterypackandreinsert.Ifthelightindicator
stilldoesnotcomeon,removepack(s)andunplug
chargerfor at least 2minutes.After 2 minutes,
plugchargerbackinandinsertpack.Ifafterthese
attemptsthelightindicatorstilldoesnotcomeon,
contactaMILWAUKEEservicefacility.
•Ifthelightindicatordoubleblinksredslowly(while
nopackisinserted),oneormorefansaredamaged.
Thebatterypackwillnotcoolwhilecharging,andwill
chargeatareducedrate.ContactaMILWAUKEE
servicefacility.
ONE-KEY™ Charger Indicators
TolearnmoreabouttheONE-KEY™functionality,
gotomilwaukeetool.com/One-Key.Todownloadthe
ONE-KEY™app,visittheAppStoreorGooglePlay
fromyoursmartdevice.
ONE-KEY™ Indicator
SolidBlue,
ThenFadeout Wireless mode is turning on.
BlinkingBlue
(Even) Machineisactivelycommunicating
withtheONE-KEY™app.
BlinkingBlue
(Uneven) Machine is actively transmitting
datatotheONE-KEY™app.
BlinkingRed Machineisinsecuritylockoutand
canbeunlockedbytheownervia
theONE-KEY™app.
Charging a Hot or Cold Battery Pack
ThefastRedFlashingIndicatorlightonthecharger
indicatesthatthebatterypackorchargertemperature
isoutsidethechargingrange.Oncethebatterypack
or charger is within the acceptable range, normal
chargingwilltakeplaceandtheredlightwillbecontin-
uous.Hotorcoldbatteriesmaytakelongertocharge.
Battery Pack
or Charger
Temperature Red Charger
Indicator Light Charging
Status
TooHot Fast Flashing Not charging
Normal Range Continuous Normal charging
TooCold Fast Flashing Not charging
Powering the Charger with an Inverter
or Generator
Thechargerwilloperatewithmost120Vgenerators
andinvertersratedat1,500Wattsorhigher.
MAINTENANCE
ONE-KEY™
WARNING
Chemical Burn Hazard.
This device contains a
lithium button/coin cell battery. A new
or used battery can cause severe in-
ternal burns and lead to death in as
little as 2 hours if swallowed or enters the body.
Always secure the battery cover. If it does not
close securely, stop using the device, remove the
batteries, and keep it away from children. If you
think batteries may have been swallowed or en-
tered the body, seek immediate medical attention.
Internal Coin Cell Battery
Aninternalcoincellbatteryisusedtofacilitatefull
ONE-KEY™functionality.
Toreplacethebattery:
1. Removethebatterypack.
2. Removethescrew(s)andopenthecoincellbat-
terydoor.
3. Removetheoldcoincellbattery,keepitawayfrom
children,anddisposeofitproperly.
4. Insertthenewcoincellbattery(3VCR2032),with
thepositivesidefacingup.
5. Closethebatterydoorandtightenthescrew(s)
securely.
labeling,marking,anddocumentationrequirements
aregenerallydependentuponwhethertheparticular
batteries are rated greater than or less than 100 Wh.
Often, Li-Ion batteries rated 100 Wh or less are
“excepted”fromcertainshippingregulations.Inthe
U.S.,productsshippedviagroundtransportmaybe
“excepted”fromcertainhazardousmaterialshipping
regulationsiftheyareunder300Wh.
Batterypacks MXFXC608 and MXFHD812are
above300WhandwillneedtobeshippedtoDG-9
regulations.
ToensuretheMXFXC406batteryisbelow300Wh
duringtransport,theshippingswitchmustbeinthe
lockedposition:
UNLOCK LOCK
1. Pullouttheshippingswitchtab.
2. Installtheshippingcapprovidewiththebattery
attimeofpurchase,orsecureacabletiethrough
theholeintheshippingswitchtab.
WARNING
To reduce the risk of injury or ex-
plosion, never burn or incinerate a
battery pack even if it is damaged, dead or com-
pletely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion
Battery Packs
MILWAUKEELi-Ion batterypacks are moreenvi-
ronmentallyfriendlythansomeothertypesofpower
tool battery packs (e.g., nickel-cadmium).Always
disposeofbatterypacksaccordingtofederal,state
andlocalregulations.Contactarecyclingagencyfor
recyclinglocations.
Evendischargedbatterypackscontainsomeenergy.
Beforedisposing, use electrical tape tocover the
terminalstopreventthebatterypackfromshorting,
whichcouldcauseareorexplosion.
RBRC Battery Recycling Seals
TheRBRC™ Battery Recycling Seals(see the
Symbologysection)onabatterypacksindicatesthat
MILWAUKEEhasarrangedforrecyclingwiththeRe-
chargeableBatteryRecyclingCorporation(RBRC).
Attheendofitsusefullife,returnthebatterypack
toaMILWAUKEEBranchOce/ServiceCenterora
participatingretailer.Formoreinformation,visitthe
RBRCwebsiteatwww.rbrc.org.
Battery Packs with ONE-KEY™
TolearnmoreabouttheONE-KEY™functionality,
gotomilwaukeetool.com/One-Key.Todownloadthe
ONE-KEY™app,visittheAppStoreorGooglePlay
fromyoursmartdevice.
ONE-KEY™ Indicator
SolidBlue Wirelessmodeisactiveandready
tobeconguredviatheONE-KEY™
app.
BlinkingBlue Machineisactivelycommunicating
withtheONE-KEY™app.
BlinkingRed Machineis in security lockoutand
can be unlocked by the owner via
theONE-KEY™app.
Immediatelyafterusingthebatterypack,theFuel
Gauge may display a lower charge than it will if
checkedafewminuteslater.Thebatterycells"re-
cover"someoftheirchargeafterresting.
Under extreme circumstances, the internal tem-
perature of the battery could become too high. If
thishappens,thefuelgaugelightswillashinan
alternatingpatternandtheproductwillnotrun.Allow
thebatterytocooldown.
Fuel Gauge
Lights Diagnosis Solution
Lights1-4
Solid Remaining
run time Continueworking.
1Light,
ashing
slowly
Lessthan
10% run
timeleft
Preparetocharge
pack.
1Light,
ashing
quickly
Endof
discharge Chargepack.
Lights1-4,
ashing
quickly
Current
draw too
high
Release trigger.
Oncefuelgauge
hasstopped
ashing,restartand
reducepressure.
Lights1&3/
2&4,ashing
alternatingly
Battery
temperature
too high
Release trigger and
allowbatterytocool.
Lights1&4/
2&3,ashing
alternatingly
Communi-
cation error Removethebattery.
Press the Fuel
Gaugebuttonto
clear. Reinsert the
battery.
Iftheproblempersists,taketheproduct,charger,andbatterypack
toaMILWAUKEEservicefacility.
Battery Pack Protection
To protectitself from damageand extend itslife,
thebatterypack’sintelligentcircuitmonitorscurrent
draw and temperature. In extremely high torque,
binding, stalling, and short circuit situations, the
batterypackwillturnOFFtheproductifthecurrent
drawbecomestoohigh.Thefuelgaugewillash.
Releasethetrigger,waitforthefuelgaugetostop
ashing,andthenrestart.
Cold Weather Operation
MILWAUKEELi-Ionbatterypacksaredesignedto
operateintemperaturesbelowfreezing.Whenthe
battery pack is too cold, it may need to warm up
beforenormaluse.Putthebatteryonaproductand
usetheproductinalightapplication.
Transport
TheregulationspertainingtothetransportofLi-ion
batteriesareaectedbywhetherthebatteryistrans-
portedinapersonalvehicleoroeredforshipment
viaacommercialcarrier.AlwaysshipLi-Ionbatteries
in accordance with the current regulations governing
thechosenmodeoftransport(e.g.ground,air,sea).
When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier
orothertrainedDangerousGoodsprofessionalto
determineapplicableregulations.Thepersonaltrans-
portofLi-Ionbatterypacksisallowedwhendonein
accordance with these warnings and instructions.
When shipping Li-ion batteries with a commercial
carrier,theyareshippedunderclassicationUN3480
(battery only) or UN 3481 (batteries contained in
orpackedwithequipment).Theproperpackaging,
67
WARNING
To reduce the risk of re, personal
injury, and product damage due to
a short circuit, never immerse a tool, battery pack
or charger in uid or allow a uid to ow inside
them. Corrosive or conductive uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Always unplug the charger and remove the
battery from the charger before performing any
maintenance. Never disassemble the battery or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility
for ALL repairs. Cleaning
Donotexposebatterypacks,chargersortoolsto
uids,water,orrain,orallowthemtogetwet.This
coulddamagethetool,charger,and/orbatterypack.
Cleanoutdustanddebrisfromtool,chargerandbat-
teryventsandelectricalcontactsbyvacuumingor
brushing.Cleanhousingswithadamp,soapycloth,
keeping away from all electrical contacts. Certain
cleanersandsolvents,suchasgasoline,turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, bleach, chlorinated
cleaningsolvents,ammoniaandhouseholddeter-
gentscontainingammonia,areharmfultoplastics
andotherinsulatedparts;plasticcasingswillbecome
brittleandcrack.Neveruseammableorcombus-
tiblesolventsaroundbatteries,charger,ortools.
Storage
Asageneralpractice,itisbesttounplugchargers
andremovebatterypackswhennotinuse,however,
nodamagetothebatterypackwilloccur.Storeat
roomtemperature awayfrommoisture. Store bat-
teriesupright.Donotstoreindamplocationswhere
corrosion of terminals may occur. Storing in high
temperatures(over120°F)forlongperiodscanresult
inpermanentcapacitylossforanybattery.Charge
beforeuseafterstoringforlongperiods.
Repairs
Forrepairs,returnthetool,batterypackandcharger
tothenearestauthorizedservicecenter.
WIRELESS
COMMUNICATION
Forproductsprovidedwithwirelesscommunication
features,includingONE-KEY™:
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, do not
modifythis product. Modication could voidyour
authoritytooperatetheproduct.Thisdevicecomplies
withpart15oftheFCCRulesandISED-Canada's
licenseexemptRSSstandards.Operationissubject
tothefollowingtwoconditions:1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and2)Thisdevice
must accept any interference received, including
interferencethatmaycauseundesiredoperation.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday,7:00AM-6:30PMCST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
noticationsregardingyourtoolpurchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday,7:00AM-4:30PMCST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
EveryMILWAUKEEMXFUEL™BatteryPackandChargeriswar-
rantedtotheoriginalpurchaseronlytobefreefromdefectsinmate-
rialandworkmanship.Subject to certain exceptions, MILWAUKEE
willrepairorreplaceaMXFUEL™batterypackorchargerwhich,
afterexamination,isdeterminedbyMILWAUKEEtobedefectivein
materialorworkmanshipforaperiodoftwo(2)yearsafterthedate
ofpurchase.ReturnoftheMXFUEL™batterypackorchargertoa
MILWAUKEEfactoryServiceCenterlocationorMILWAUKEEAutho-
rizedServiceStation,freightprepaidandinsured,isrequired.Forthe
propershippingprocedureofbatterypacks,contact1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the
proofof purchaseshouldbe includedwiththereturnproduct.This
warrantydoesnotapplytodamagethatMILWAUKEEdeterminesto
befromrepairsmadeorattemptedbyanyoneotherthanMILWAUKEE
authorizedpersonnel,misuse,alterations,abuse,normalwearand
tear,lackofmaintenance,oraccidents.
WarrantyRegistrationisnotnecessarytoobtaintheapplicablewar-
rantyonaMXFUEL™batterypackorcharger.
ACCEPTANCEOFTHEEXCLUSIVEREPAIRANDREPLACEMENT
REMEDIESDESCRIBEDHEREINISACONDITIONOFTHECON-
TRACTFORTHEPURCHASEOFEVERYMILWAUKEEPRODUCT.
IFYOUDONOTAGREETOTHISCONDITION,YOUSHOULDNOT
PURCHASETHEPRODUCT.INNOEVENTSHALLMILWAUKEEBE
LIABLEFORANYINCIDENTAL,SPECIAL,CONSEQUENTIALOR
PUNITIVEDAMAGES,OR FORANYCOSTS,ATTORNEYFEES,
EXPENSES,LOSSES ORDELAYSALLEGEDTOBEASACON-
SEQUENCEOFANYDAMAGETO,FAILUREOF,ORDEFECTIN
ANYPRODUCTINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANYCLAIMS
FORLOSSOFPROFITS.SOMESTATESDONOTALLOWTHEEX-
CLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIAL
DAMAGES,SOTHEABOVELIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOT
APPLYTOYOU.THISWARRANTYISEXCLUSIVEANDINLIEU
OFALLOTHER EXPRESS WARRANTIES,WRITTEN OR ORAL.
TOTHEEXTENTPERMITTEDBYLAW,MILWAUKEEDISCLAIMS
ANYIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGWITHOUTLIMITATION
ANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESS
FORAPARTICULARUSEORPURPOSE;TOTHEEXTENTSUCH
DISCLAIMERISNOTPERMITTEDBYLAW,SUCHIMPLIEDWAR-
RANTIESARELIMITEDTOTHEDURATIONOFTHEAPPLICABLE
EXPRESSWARRANTYASDESCRIBEDABOVE.SOMESTATES
DONOTALLOWLIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWAR-
RANTYLASTS,SOTHEABOVELIMITATIONMAYNOTAPPLYTO
YOU,THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTS,
ANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROM
STATETOSTATE.
ThiswarrantyappliestoproductsoldintheU.S.A.andCanadaonly.
Pleaseconsult the ‘Service Center Search’inthe Parts & Service
section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service
facilityforwarrantyandnon-warrantyserviceonaMXFUEL™Bat-
teryPackorCharger.
RÈGLES
GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
- CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
-
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPREN-
DRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Lenon-respectdesinstruc-
tions ci-après peut entraîner des chocs élec-
triques,desincendieset/oudesblessuresgraves.
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce ma-
nuel comprend des instructions d'opération et
de sécurité importantes à propos du chargeur
de piles à l'ion de lithium MX FUEL™ de
MILWAUKEE et les piles a l'ion de lithium MX
FUEL™ de MILWAUKEE.
2. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
ce manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation
de votre machine et toutes les etiquettes sur
le bloc-piles, le chargeur et la machine.
3.
ATTENTION
Utiliser uniquement les blocs-
piles au lithium-ion
MILWAUKEE avec les produits au lithium-ion
MILWAUKEE recommandés. Nepasutiliserdes
batteriesoudeschargeurscontrefaits,falsiésou
«truqués».Nepasrelierunbloc-pilesàuneprise
secteur ou un allume-cigare.
4. Évitez les environnements à risques. N’utilisez
pas le chargeur sous la pluie, la neige ou dans
lesendroitshumidesoumouillés.Nevousservez
pas du chargeur ou de la batterie en milieux
explosifs(émanationsdegaz,poussièreousub-
stancesinammables),carilpourraitseproduire
desétincelles,lorsdel’insertiondelabatteriedans
lechargeuroulorsdesonretrait,créantunrisque
d’incendie.
5. Rechargez dans un endroit bien ventilé. Ne
laissezpasleséventsduchargeursebloqueret
assurez-vousqu’ilssontbienventilés.N’eectuez
pasunerechargede batterieàproximitéd’une
ammeviveoufumante,and’éviterl’explosion
desdéchargesdegaz.
6. Entretenez le cordon du chargeur. Pour dé-
brancherlechargeur,tirezsurlacheplutôtque
surlecordon.Netransportezjamaislechargeur
enletenantparlecordon.Préservezlecordonde
lachaleur,dessurfacesgraisseusesetdesarêtes
tranchantes.Assurez-vousquel’onnemarcheni
netrébuchesurlecordonetqu’ilnesoitpasétiré
oumalutilisé.Nevousservezpasduchargeursi
lecordonoulachesontenmauvaisétat.Faites
immédiatementremplacerlecordonendommagé
parunepiècederechangeidentique.Voir“Main-
tenance”.
7. Éviter d’utiliser un cordon prolongateur si
possible. S’ilestimpossibled’enéviter,utiliser
uncordonprolongateurdecalibre16pourcâble
oupluslongdontlesbrochescorrespondentaux
mêmesnuméro,tailleetcongurationquecelles
du chargeur. Veuillez s’assurer que le cordon
prolongateurestenbonétatélectrique.
8. Le chargeur fonctionne sur 120-127 volts c.a.
Seulement. Ildoitêtrebranchésurunepriseap-
propriée.
9. N’utilisez que les accessoires recommandés.
L’utilisationd’unaccessoirequin’estnirecomman-
dé,nivenduparlefabricantpeutconstituerunris-
qued’incendie,dechocélectriqueoudeblessure.
10. Débranchez le chargeuretenlevezlabatterie
lorsqu’ilnesertpas.
11. Toujours débrancher le chargeur avant de
nettoyer ou d’entretenir l’appareil. Ne pas
laisserl’eaus’inltrerdanslacheCD/CA.Pour
minimiserles dangers dedécharge,utiliserun
disjoncteurdefuitedeterre.
12. Ne pas brûler ou incinérer les batteries.Les
batteriespeuventexploseretcauserdesbles-
suresoudesdommages.Desgazetdesmaté-
riauxtoxiquessontcrééslorsquelesbatteriesau
lithium-ionsontbrûlées.
13. Ne pas écraser, laisser tomber ou endom-
mager le bloc-piles. Toujours mettre les
blocs-piles dans un conteneur sûr durant le
transport. Nepasutiliserunbloc-pilesquiasubi
un choc violent, a été écrasé ou endommagé
d’unemanièrequelconque(parexemple,s’ila
étépercéparunclou,frappéparunmarteauou
piétinédurantunaccidentdevoiture).
14. Ne pas désarmer le bloc-piles ou le chargeur.
Sijamaisilestendommagé,leconeràuncentre
deserviceMILWAUKEE.
15. Le liquide de la batterie peut causer des
brûlures chimiques graves. Ne permettez
jamaisqueleliquidedelabatterienevienneen
contactaveclapeauoulesyeux.Siduliquide
s’écoule d’une batterie, mettez des gants de
caoutchouc ou de néoprène pour disposer du
liquide.Silapeauvientencontactavecleliquide,
lavez-laàl’eausavonneuseetrincez-laensuite
auvinaigre.Enlevezlesvêtementssouillésetdis-
posez-en.Silesyeuxsontaectés,arrosez-les
immédiatementavecdel’eauenabondancepen-
dant20minutesetdemandezl’aided’unmédecin.
16. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-
circuitépourramenerunincendie,desblessures
physiquesetendommagerleproduit.Unbloc-
pilescourt-circuiterasiunobjetmétalliqueétablit
uneconnexionentrelescontactspositifetnégatif
dubloc-piles.Mettrelebloc-pilesàl’écartdetout
cequipourracauseruncourt-circuit,telquedes
piècesdemonnaie,desclésoudesclousdans
votrepoche.
17. Ne pas laisser les uides entrer dans le bloc-
piles.Lesuidescorrosifsetconducteurs,tels
quel’eaudemer,quelquesproduitschimiques
industrielsetsolutionsd’eaudeJaveloud’autres
produits ayant de l’hypochlorite, etc., pourront
provoquerdes courts-circuits. Ne pas utiliser
desblocs-pilesquiontétéexposésàcetypede
liquides.
18. Ne tenez pas ou ne transportez pas la batterie
par la poignée de l'accessoire lorsqu'elle est
installée dans l'outil.
19. Rangez la batterie et le chargeur dans un en-
droitsecetfrais.Nerangezpaslabatteriedans
unendroitoùlatempératurepourraitdépasser
50°C(120°F),commeparexempleunvéhicule
ouunestructuremétalliqueenété.
89
20. Toujours livrer les piles à l’ion de lithium
selon les reglementations actuelles regissant
le mode de transport choisi (par exemple,
terrestre, aerien, maritime). Encasdedoute,
veuillezcontacterMILWAUKEE,l’entreprisede
transportou d’autres professionnels qualiés
dansletransportdemarchandisesdangereuses
andedéterminerquellessontlesrèglementa-
tionscorrespondantes.
21. Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Desinformationsimportantesy
gurent.Siellessontillisiblesoumanquantes,
contacterun centre de serviceset d’entretien
MILWAUKEEpourunremplacementgratuit.
SPÉCIFICATIONS
Chargeur No de Cat. ................................MXFSC
Tensiond’entrée ...................................120-127CA
Ampéraged’entréemaximal..........................10CA
Tensiondesortie .......................................... 72CD
Ampéragedesortiemaximal ....................... 12CD
Chargeurmodule/IDdeFCC ....... BGM11S/QOQ11
Températureambiantedecharge
recommandée...........5°Cà40°C(40°Fà105°F)
La batterie au Li-Ion MX FUEL™ ............ 72 V CD
MXFHD812,MXFXC406
Module/IDFCC ..... BGM220S2/QOQ-BGM220S2
PICTOGRAPHIE
 Volts
Courant continu
Courantalternatif
Recyclagecorrectdesbatteries
BFP Rétro-alimentationprotégée
Fréquence
Ampères
 Risquedechocélectrique
ATTENTION
Symboled’alerte
desécurité
 Lirelemanueld’utilisation
 ULListingMarkpour
Canada et États-unis
Témoins1et
3ou2et4–
clignotent en
alternance
Température
delapiletrop
élevée
Relâcherla
gâchetteetlaisser
lapilerefroidir.
Témoins1et
4ou2et3–
clignotent en
alternance
Erreur de
communication Retirezlabatterie.
Appuyezsurle
boutonjaugede
carburantpour
eacer.Réinsérez
la batterie.
Sileproblèmepersiste,prenezl’outil,lechargeuretlebloc-piles
dansuncentredeserviceMILWAUKEE.
Protection du bloc de piles
Pourprotégerleblocdepilesetprolongersadurée
devie,lecircuitintelligentdublocdepilessurveilleles
appelsdecourantetlatempérature.Encasdecouple
extrêmementélevé,decoincement,decalageetde
courts-circuits,le bloc de pilesmettra l’outil HORS
TENSIONsil’appeldecourantesttropélevé.Tousles
témoinsdel’indicateurdechargedelapileclignoter-
ont.Relâcher la gâchette, attendez quela jauge
de carburant cesse de clignoter, puis redémarrez.
Fonctionnement par temps froid
LeblocdebatteriesauLi-IondeMILWAUKEEsont
conçuspourfonctionneràdestempératuresinféri-
euresaupointdecongélation.Lorsqueleblocdes
batteriesesttrèsfroid,mettreleblocdesbatteries
surl’outiletutilisercelui-cipouruneutilisationlégère.
Transport
Lesrèglementationsconcernantletransportdepiles
àl’iondelithiumsontaectéesparsilabatterieest
transportée dans un véhicule personnel ou bien,
livréeparuneentreprisedetransport.Toujourslivrer
lespilesàl’iondelithiumselonlesrèglementations
actuellesrégissantlemodedetransportchoisi(par
exemple, terrestre, aérien, maritime). En cas de
doute,veuillezcontacterMILWAUKEE,l’entreprise
detransport ou d’autres professionnelsqualiés
dansle transport de marchandisesdangereuses
ande déterminer quelles sontles règlementa-
tionscorrespondantes.Letransportpersonneldes
blocs-pilesàl’iondelithiumestpermiss’ilestfait
selonces instructions et avertissements. Lors du
transportde batteries à l’ion delithium par une
entreprisede transport, elles sont livrées selon la
classicationUN3480(batterieseule)ouUN3481
(batteries contenues ou empaquetées dans une
pièce d’équipement). Les conditions d’emballage,
étiquetage,marquageetdocumentationdépendent,
engénéral,desilesbatteriesenquestionontune
classicationsupérieureouinférieureà100Wh.Les
batteriesàl’iondelithiumdontlaclassicationestde
100Whouinférieuresontsouvent«exemptes»de
certainesrèglementationsdetransport.AuxÉtats-
Unis,lesproduitslivréspartransportterrestrepour-
rontêtre«exempts»decertainesrèglementations
detransportdemarchandisesdangereusessileur
puissanceélectriqueestmoinsde300Wh.
12.Boutondejaugedecharge
13.IndicateurdebatterieONE-KEY™
14.Indicateurdechargedelabatterie
LA BATTERIE AU
LI-ION MX FUEL™
Indicateur de charge de la batterie
Lesblocs-pilessontlivrésenmode«Sleep»(Veille)
etdevrontêtrechargésavantleurpremièreutilisation.
Moins de 10% si la première lumière clignote 4 fois
10-32%
Autonomie restante approximée
32-55% 55-77% 77-100%
Boutondejaugedecharge
Utiliser l’indicateur de charge de la batterie pour
dénirletempsdefonctionnementrestantdubloc-
piles.Appuyersurleboutondejaugedechargepour
acherlestémoins.L’indicateurdejaugedecharge
s’allumerapendant2à3secondes.Lorsqu’ilreste
moinsde10%decharge,1témoinsurl’indicateur
dechargeclignotera4fois.Lorsquelabatterien’a
plusdecharge,1témoinsurl’indicateurdecharge
clignotera8fois.Chargerlebloc-piles.
Unachageclignotantsignieraqu’uneerreurouun
surchauages‘estproduit.Laisserlebloc-pilesrefroi-
diretaprès,leréinsérer.Siuntelachagepersiste,
contacteruncentrederéparationsMILWAUKEE.
Letémoindechargenefonctionnerapaslorsquele
commutateurde transportestsorti d’unbloc-piles
quienaun.
S’ilparaîtquel’indicateurdechargenefonctionne
pas, mettre le bloc-piles dans le chargeur et le
charger au besoin.
Immédiatement après l’utilisation du bloc-piles,
l’indicateur de charge pourra acher une charge
inférieure que d’habitude si vous en révisez
quelques minutes après. Les éléments de la
batterie«récupèreront»unpeudeleurchargeaprès
unpeuderepos.
Dansdes circonstances extrêmes,latempérature
internedanslapilepourraêtretrèsélevée.Sicecise
produit,l’indicateurdechargeclignoteraenalternance
etl’outilnefonctionnerapas.Laisserlabatterierefroidir.
Témoins de
l’indicateur Diagnostic Solution
Témoins1à
4–allumés Autonomie
restante Poursuivre le
travail.
1témoin–
clignote
lentement
Moins de 10 %
d’autonomie
restante
Sepréparerà
charger le bloc de
piles.
1témoin–
clignote
rapidement
Fin de la
décharge Charger le bloc de
piles.
Témoins1
à4–
clignotent
rapidement
Appelde
couranttrop
élevé
Relâcherla
gâchette.Unefois
quelejaugede
carburantacessé
declignoter,redé-
marrezetréduisez
lapression.
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1
4
1. IndicateurdechargeONE-KEY™
2. Témoinlumineuxduchargeur:
Rouge continue : En cours de chargement
Vertclignotant
 doucement: Ens’approchantde
 lachargecomplète
Vertecontinue: Chargementterminé
Rouge clignotant
 rapidement: Labatterieetoulechargeur
 esttropchaud/froid-charge
 démarrelorsquelabatterie 
et le chargeur atteignent
 températuredecharge 
correcte
Rouge et verte
clignotante: Bloc-pilesendommagéou 
 défectueuxet/ouchargeur
3. Contacts de batterie
4.Aire
5. Poignée
6. Aérationsderefroidissement
7. Cordon
8. Portedelapilebouton
9. Cagedesécurité
10. Commutateurdetransport
(batterieMXFXC406uniquement)
11. Capuchondetransport
(batterieMXFXC406uniquement)
3
6
11
10
3
14
12
5
7
6
9
13
8
2
10 11
Lesblocs-piles MXFXC608 etMXFHD812dépas-
sent300Whetdevrontêtrelivrésenconformitéaux
réglementationsDG-9.
AndegarantirquelabatterieMXFXC406aitune
puissanceélectriqueinférieureà300Whdurantson
transport,lecommutateurdetransportdoitêtreen
positiondeverrouillage:
Pour déverrouiller Pour verrouiller
1. Fairesortirl’ongletducommutateurdetransport.
2. Installerlecapuchondetransportfourniavecla
batterieaumomentdesonachatoubien,mettre
unserre-câbleetlefairepasseràtraversdutrou
qui se trouve dans l’onglet du commutateur de
transport.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de blessure ou
d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une
batterie même si elle est endommagée, morte ou
complètement déchargée. La combustion d’une
batterie libère des fumées et des substances
toxiques dans l’atmosphère.
Mise au rebut des batteries au Li-Ion
Lesblocs-pilesaulithium-iondeMILWAUKEEsont
plusrespectueuxdel’environnementqued’autres
typesdeblocs-piles(parexemple,ceuxaunickel-
cadmium).Toujourssedébarrasserdesblocs-piles
selonlesréglementationsfédérales,provincialeset
locales. Contacter une agence de recyclage pour
ensavoirplussurlesemplacementsderecyclage.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel.Avantdemettreunebatterieaurebut,cou-
vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant
and’empêcheruncourt-circuitpouvantcauserun
incendieouuneexplosion.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
LesoperculesderecyclagedesbatteriesRBRC™
(consulterlasection«Symbologie»)trouvéssurles
blocs-pilesvousindiquerontdontMILWAUKEEs’est
arrangé avec la Rechargeable Battery Recycling
Corporation(RBRC)pourleurrecyclage.Unefois
votrebloc-pilesauraatteintlandesavieutile,il
faudraleretourneràuncentredeservice/unesuccur-
saledeMILWAUKEE,oubienàuncentredétaillant
participant.Pourdeplus amples renseignements,
veuillezconsulterlesitewebdelaRBRCàl’adresse
www.rbrc.org.
Blocs-piles avec ONE-KEY™
Pourenapprendrepluslongsurlafonctionnalitéle
ONE-KEY™,visitezlemilwaukeetool.com/One-Key.
Pour télécharger l’application ONE-KEY™, visitez
l’AppStored’AppleouGooglePlayàl’aidedevotre
appareilintelligent.
Indicateur ONE-KEY™
Bleuuni Lemodesanslestengagéetprêt
pourlecongureràl'aidedel’appli
ONE-KEY™.
Bleu
clignotant Machineétablitunecommunication
activeavecl’appliONE-KEY™.
Rouge
clignotant Machineaunblocagesécuritaireetne
pourraêtredébloquéqueparle
propriétaireàl’aidedel’appli
ONE-KEY™.
CHARGEURS AU
LI-ION MX FUEL™
AVERTISSEMENT
Ce chargeur pour batteries
à l’ion de lithium
de MILWAUKEE a été conçu pour charger exclu-
sivement des batteries à l’ion de lithium MX
FUEL™ de MILWAUKEE. Les batteries d’autres
types peuvent causer des dommages et des
blessures.
Quand charger la batterie
Retirer le bloc-piles de l’outil pour le charger au
besoin. Les batteries au Li-Ion MILWAUKEE
nedéveloppent pas de «mémoire»lorsqu’elles
sont chargées uniquement après une décharge
partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger
la batterie avant de la mettre sur le chargeur.
•Utiliserl’indicateurdeniveaud’énergie(surl’outil
oullabatterie)pourdéterminerquand chargerla
batterieLi-IonMILWAUKEE.
•Ilestpossibledecompléterlachargedelabatterie
avantdecommencerunimportanttravail ouune
longuejournéed’utilisation.
•Laseule foisoùil seranécessairede charger le
bloc-piles à l’ion de lithium de MILWAUKEE est
aumomentoùilestcomplètementdéchargé.Pour
indiquerquel’autonomieestfaible,lapuissancede
l’outiltomberavite,cecipourqu’ilyaitunepuissance
susantepourterminerd’eectuerunecoupe,percer
untrououentraînerunexation.Chargerlebloc-piles
au besoin.
Comment charger la batterie
Alignerlabatterieaveclabaieetinsérercomplète-
mentlabatteriedanslechargeur.Lesventilateurs
CoolCycles'allumeront.Levoyantrouges’allume,
enclignotantrapidement(blocdebatterietropchaud
oufroid),enclignotantdoucement(lebloc-pilesou
chargeurattendqu’unautreblocnissedecharger)
ouencontinu(blocencharge).
•Selonle debloc-piles ettempérature interne du
chargeur,ilfaut35à75minutespourchargerune
batteriecomplètementdéchargéedontlatempéra-
tureinternesesituedanslaplagenormale.
•Lesbatteriesquiontétéassezmisessoustension
pourront prendre alors plus de temps pour être
complètementchargées.
•Lestémoinsdel’indicateurdecharges’allumeront
pendantlechargementdubloc-pilespourenindi-
querlaprogression.L’indicateurdecharges’éteint
unefoislechargementterminé.
•Une fois terminé le chargement, le témoin vert
s’allumeraxe.
•Siletémoinclignoteenrougeetvert,vérierque
le bloc-piles soit bien mis dans le compartiment.
Retirer le bloc-piles et le réinsérer. Si le témoin
continueàclignoterenrougeetvert,retirerleou
lesblocs-pilesetdébrancherlechargeurpendant,
aumoins,2minutes.Après2minutes,brancherle
chargeurencoreunefoisetinsérerlebloc-piles.Si
leproblèmepersiste,contacteruncentredeservice
MILWAUKEE.
•Siletémoinnes’allumepas,vérierquelebloc-piles
soitbienmisdanslecompartiment.Retirerlebloc-
pilesetleréinsérer.Siletémoinnes’allumetoujours
pas,retirer leoulesblocs-piles et débrancherle
chargeurpendant, au moins, 2minutes.Après 2
minutes,brancherlechargeurencoreunefoiset
insérerlebloc-piles.Si,aprèstoutescestentatives,
le témoin ne s’allume toujours pas, contacter un
centrederéparationsMILWAUKEE.
•Sile voyant lumineux doubleclignote lentement
enrouge(alorsqu'aucunpackn'estinséré),unou
plusieursventilateurssontendommagés.Labatterie
nerefroidirapaspendantlachargeetsechargera
àunrythmeréduit.Contactezuncentredeservice
MILWAUKEE.
Indicateurs du chargeur ONE-KEY™
Pourenapprendrepluslongsurlafonctionnalitéle
ONE-KEY™,visitezlemilwaukeetool.com/One-Key.
Pour télécharger l’application ONE-KEY™, visitez
l’AppStored’AppleouGooglePlayàl’aidedevotre
appareilintelligent.
Indicateur ONE-KEY™
Bleuuni,puis
fondu Modesanslàl'allumage.
Bleuclignotant
(uniformément) Machineétablitune
communication active avec
l’appliONE-KEY™.
Bleuclignotant
(inégalement) Lamachinetransmetactivement
desdonnéesàl'application
ONE-KEY™.
Rouge
clignotant Machine a un blocage
sécuritaireetnepourraêtre
débloquéqueparlepropriétaire
àl’aidedel’appliONE-KEY™.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Letémoinclignotantrougerapideduchargeurin-
diquequelatempératuredelebloc-pilesouchargeur
esthors de la plagede charge.Une foisque la
batterieouchargeurestdanslaplageacceptable,
unechargenormalecommenceetletémoinrouge
s’allumeencontinu.Desbatteriesfroidesouchaudes
peuventnécessiterplusdetempspourserecharger.
Température
du bloc de
piles
Témoin rouge
de l’indicateur
du chargeur État de charge
Tropchaude Clignotant Pas de charge
Température
correcte Continu Charge normale
Tropfroide Clignotant Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Lechargeurfonctionneraaveclaplupartde120V
générateursetonduleursdontlaclassicationest
de1500wattsousupérieure.
ENTRETIEN
ONE-KEY™
AVERTISSEMENT
Risque de brû-
lure chimique.
Ce dis-positif contient une pile bouton
au lithium. Une pile neuve ou usée
peut causer des brûlures internes
graves entraînant la mort en seulement 2 heures
si avalée ou entrée dans le corps. Toujours xer
le couvercle du compartiment des piles. Si le
couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser
le dispositif, retirer les piles et les garder hors
de la portée des enfants. Si vous soupçonnez
que les piles ont été avalées ou entrées dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Pile bouton interne
Unepileboutoninterneestutiliséepourfaciliterla
fonctionnalitéONE-KEY™complète.
Pourremplacerlapilebouton:
1. Retirerlebloc-piles.
2. Retirerlesvisetouvrirlaporteducompartiment
delapilebouton.
3. Retirer la vieille pilebouton, la tenirhors de
la portée des enfants et se débarrasser d’elle
commeilfaut.
4. Mettrelanouvellepilebouton(3VCR2032),en
mettantlepôlepositifverslehaut.
5. Fermerlaporteducompartimentdelapileetser-
rerlavisfermement.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
d’incendie, de blessure
physique et de dommages au produit causés par
un court-circuit, ne jamais plonger un outil, son
bloc-piles ou son chargeur dans un liquide et ne
pas laisser que ce liquide y entre. Les liquides
corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer,
quelques produits chimiques industriels et des
solutions d’eau de Javel ou d’autres produits
ayant de l’hypochlorite, etc., pourront causer des
courts-circuits.
Toujours débrancher le chargeur et retirer le bloc-
piles du chargeur avant d’entreprendre toute
opération d’entretien. Ne jamais démonter le
bloc-piles ou le chargeur. Pour toute réparation,
contacter un contre de service de MILWAUKEE.
Nettoyage
Nepas exposer les blocs-piles,les chargeursou
lesoutilsauxliquides,àl’eauouàlapluieetnepas
les laisser se mouiller. Ceci pourra endommager
l’outil,lechargeuretlebloc-piles.Nettoyerlapous-
sièreetledébrisdansleséventsdel’outil,ceuxdu
chargeuretceuxdubloc-pilesainsiquelesbornes
àl’aided’unaspirateuroud’unebrosse.Nettoyerles
boîtiersàl’aided’unlingehumideausavon,toujours
enévitantdetoucherlesbornes.Certainsproduits
de nettoyage et solvants, tels que de l’essence,
delatérébenthine,dudiluantàpeinture-laque,du
diluantàpeinture,del’eaudeJavel,dessolvants
denettoyage au chlore, del’ammoniaque et des
détergentsdomestiquescontenantdel’ammoniaque,
sontnuisibles aux plastiques et à d’autres pièces
12 13
isolées, car les boîtiers en plastique deviendront
friableset secraquelleront.Ne jamaisutiliserdes
solvantsinammablesoucombustiblesautourdes
blocs-piles,duchargeuroudesoutils.
Entreposage
Defaçongénérale,ilestmieuxdedébrancherles
chargeursetderetirerlesblocs-pileslorsqu’ilsne
sontpasutilisés.Pourtant,lebloc-pilesnesubirapas
dedommages.Garderleproduitàtempératuream-
biante,loindesendroitshumides.Garderlesblocs-
pilesenvertical.Nepaslesgarderdansdesendroits
humidesoùlacorrosiondesbornespeutsurvenir.Le
faitdelesgarderàdehautestempératures(dépas-
santles120ºF)pourdelonguespériodespourra
causerunepertepermanentedepuissancedansles
blocs-piles.Ilfautchargerleproduitavantdel’utiliser
s’ilaétégardépourdelonguespériodes.
Réparations
Pourlesréparations,retournezoutil,batterieetchargeur
en entier au centre-service autorisé le plus près.
COMMUNICATION
SANS FIL
Pourlesproduitscomportantdesfonctionsdecom-
municationsansl,ONE-KEY™ycompris:
Conformémentàlapart15.21duRèglementdela
FCC,nepasmodierceproduit-ci.Unetellemodi-
cationpourraannulervotreautorisationàutiliserle
produit.Cetappareilestconformeàlapart15du-
glementdelaFCCetlesnormesRSSd’exemption
delicencedel’ISED-Canada.Sonfonctionnement
estsoumisauxconditionssuivantes:1)Cetappareil
nedoitproduireaucunbrouillagepréjudiciable;et2)
cetappareildoitfonctionnerendépitdetoutbrouil-
lagecapté,ycomprislebrouillagepouvantmenerà
unfonctionnementnondésiré.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday,7:00AM-4:30PMCST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-pile et chargeur MX FUEL™ de MILWAUKEE sont
garantisàl’acheteurd’origined’êtreexemptsdevicedumatériauet
defabrication.Sousréservedecertainesexceptions,MILWAUKEE
répareraouremplacera un bloc-pile ou chargeur MX FUEL™ qui,
aprèsexamenparMILWAUKEE,s’estaectéed’unvicedematériel
oudemaind’œuvrependantunepériodededeux(2)ansaprèsla
dated’achat.Retourner el bloc-pile ouchargeurMXFUEL™à un
centrederéparationsenusineMILWAUKEEouàunposted’entretien
agrééMILWAUKEE,enportprépayéetassuré.Pourensavoirplus
duprocessusd’expéditionadéquatdeblocs-piles,veuillezcomposer
le1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)ouvisiterlesitewww.milwau-
keetool.com.Unecopiedelapreuved’achatdoitêtreprésentéelors
duretourduproduit.Cettegarantie ne couvre pas les dommages
queMILWAUKEEdétermine d’être causéspar des réparations ou
destentatives deréparationparquiconqueautrequelepersonnel
agrééparMILWAUKEE,desutilisationsincorrectes,desaltérations,
desutilisationsabusives,uneusurenormale,unecarenced’entretien
ou les accidents.
L’enregistrementdelagarantien’estpasnécessairepourbénécier
delagarantieenvigueursurelbloc-pileouchargeurMXFUEL™.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST
UNECONDITION DU CONTRAT D’ACHATDETOUT PRODUIT
MILWAUKEE.SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUSNEDEVEZPASACHETERLEPRODUIT.ENAUCUNCAS
MILWAUKEENESAURAITÊTRERESPONSABLEDETOUTDOM-
MAGEACCESSOIRE,SPÉCIALOUINDIRECT,DEDOMMAGES-
INTÉRÊTSPUNITIFSOUDETOUTEDÉPENSE,D’HONORAIRES
D’AVOCATS,DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAISACCES-
SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINSÉTATSETPROVINCESNE PERMETTANT
L'EXCLUSIONOU LALIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS
OUINDIRECTS,LESRESTRICTIONSCI-DESSOUSPEUVENTNE
PASÊTREAPPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ETREMPLACETOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSE,QU’ELLE
SOITVERBALEOUÉCRITE.DANSLAMESUREPERMISEPARLA
LOI,MILWAUKEERENONCEÀTOUTEGARANTIEIMPLICITE,Y
COMPRIS,SANSS’YLIMITER,TOUTEGARANTIEIMPLICITEDE
QUALITÉMARCHANDEOUD’ADAPTATIONÀUNEUTILISATION
OUÀUNEFINPARTICULIÈRE.DANSLAMESUREOÙUNETELLE
STIPULATIOND’EXONÉRATIONN’ESTPASPERMISE PAR LA
LOI,LADURÉEDECESGARANTIESIMPLICITESESTLIMITÉE
ÀLAPÉRIODEAPPLICABLEDELAGARANTIEEXPRESSE,TEL
QUECELAESTDÉCRITPRÉCÉDEMMENT.CERTAINSÉTATSET
PROVINCESNEPERMETTANTPASDELIMITATIONDEDURÉE
DESGARANTIESIMPLICITES,LESRESTRICTIONSCI-DESSUS
PEUVENTNEPASÊTREAPPLICABLES.LAPRÉSENTECONFÈRE
À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL
BÉNÉFICIEÉGALEMENTD’AUTRESDROITSQUIVARIENTD’UN
ÉTATOUPROVINCEÀL’AUTRE.
Cettegaranties’appliqueauxproduitsvendusauxÉtats-Unisetau
Canadauniquement.
Veuillez consulter la rubrique« Centre SAV Milwaukee »,dans la
section«Piècesetservice»dusitewebdeMILWAUKEE,àl’adresse
http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878)andetrouverlecentredeservicedevotrerégion
leplusprochepourl’entretien,sousgarantieounon,surunbloc-pile
ouchargeurMXFUEL™.
REGLAS
GENERALES
DE SEGURIDAD
- GUARDE LAS
INSTRUCCIONES -
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertenciaseinstrucciones,sepuedenprovocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual incluye instrucciones de seguridad
y operativas importantes sobre el cargador
litio-ion de MILWAUKEE MX FUEL™ y las bat-
erías de litio-ion de MILWAUKEE MX FUEL™.
2. Antes de usar las baterías y el cargador, lea
este manual del operador, el manual del opera-
tor de su máquina y todas las instrucciones y
las marcas de precaucion en el cargador, la
batería y la máquina.
3.
ATENCIÓN
Únicamente utilice baterías de
ion de litio de MILWAUKEE con
los productos de ion de litio de MILWAUKEE
sugeridos. Noutilicebateríasocargadoresfalsi-
cados,falsoso“deimitación”.Noconecteuna
bateríaaunconectordeunafuentedeenergíani
a un encendedor.
4. Evite ambientes peligrosos. No use el cargador
cuandollueva,nieveo haycondicionesdealta
humedad.Tampocouselabateríanielcargador
enpresencia de una atmósferaexplosiva (ga-
ses,polvosomaterialesinamables),yaquese
puedegenerar una chispa cuandoseinsertao
seretiraunabatería,ysepodríacrearunfuego.
5. Cargue solo en areas bien ventiladas. No
obstruyalasventilasdelcargador.Manténgalas
limpiaspara permitirunaventilación adecuada.
Nopermitaquesefumeohayaamascercade
labateríayaquelosgasespuedenexplotar.
6. Cuide el cable del cargador. Cuando desconecte
elcargador,jaledelaclavijaynodelcable,con
elobjetodereducireldañoalcable.Nuncatome
elcargador del cable. Mantengaeste lejos del
calor,aceiteydeorillasaladas.Asegúreseque
nopisenelcableniquelomaltratenolohagan
objetodedañosotensión.Nouseuncargadorque
tengaelcableolaclavijadañado.Hagacambiar
deinmediatouncablequeestédañado,poruno
idéntico(vea“Mantenimiento”).
7. Evite usar una extensión en la medida de lo
posible. Sinoesposible,utiliceunaextensiónde
cabledecalibre16omayorconclavijasquesean
delmismonúmero,tamañoyformaquelasque
estánenelcargador.Asegúresedequeelcablede
extensiónestéenbuenascondicioneseléctricas.
8. El cargador esta especicado para 120-127
volts CA solamente. Deberá conectarse a un
toma corriente adecuado.
9. Use unicamente los accesorios recomenda-
dos. El uso de un accesorio no recomendado ni
vendidoporelfabricantedelcargadordebatería
puederepresentar un riesgo de incendio,de
descargaeléctricaodeseguridadpersonal.
10. Desconecte el cargadoryquitelabateríaluego
de una carga.
11. Siempre desconecte el cargador antes de re-
alizar algún tipo de limpieza o mantenimiento.
Nopermitaqueelaguauyadentrodelenchufe
CA/CD.Useuninterruptordecircuitoporpérdida
atierra(GFCI)parareducirlosriesgosdeuna
descargaeléctrica.
12. No queme ni incinere las baterías.Lasbaterías
puedenexplotar,produciendolesionesperson-
alesodaños.
13. No aplaste, tire o dañe la batería. Siempre
ponga las baterías en un contenedor seguro
durante la transportación. No utilice una batería
quehayarecibidoungolpeseco,sehayacaído,
sehayaaplastadoodañadodealgúnmodo(por
ejemplo,perforadoconunclavo,golpeadocon
unmartillo,sehayapisadoduranteunaccidente
vehicular).
14. No desarme la batería ni el cargador. En
caso de daño, llévela a un centro de servicio
MILWAUKEE.
15. Los uidos de las baterias causan serias
quemaduras.Nuncapermitaqueesténencon-
tactoconlosojosolapiel.Sisesalenlosuidos
deunabateríadañada,useguantesdehuleo
deneoprenoparadesecharla.Silapielqueda
expuestaalosuidosdelabatería,lávesecon
jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y
deshágasedelaropacontaminada.Silosojosse
venafectados,deinmediatoláveselosconagua
corriente durante 15 minutos y luego busque
atenciónmédica.
16. No provoque un cortocircuito. Una batería con
cortocircuitopodráprovocarunincendio,lesio-
nesfísicasydañosenelproducto.Unabatería
sufriráuncortocircuitosiunobjetometálicocrea
unaconexiónentreloscontactospositivoynega-
tivoenlabatería.Nocoloqueunabateríacerca
dealgo que pueda provocarun cortocircuito,
comomonedas,llavesoclavosensubolsillo
17. No permite que entre uidos en la batería.
Losfluidos corrosivos o conductivos,como
esel caso del aguade mar, ciertos químicos
denivel industrial, el cloroo productos con
peróxido de hidrógeno, etc., podrán provocar
un corto circuito. Nouse las baterías que ha-
yan estado expuestas a este tipo de líquidos.
18.
No sostenga ni transporte el paquete de baterías
por el asa accesoria mientras esté instalado en
la herramienta.
19. Guarde su bateria y el cargadorenunsitiofres-
coyseco.Noguardesubateríaensitiosdondela
temperaturapuedaexceder50°C(120°F)como
puedeserdentrodeunvehículoounediciode
metal durante el verano.
14 15
20. Siempre envíe las baterías de ion de litio
según lo indicado en las normas actuales
que rigen el modo de transporte elegido
(por ejemplo, terrestre, aéreo, marítimo). En
caso de tener alguna duda, comuníquese con
MILWAUKEE,eltransportistaoconotroprofe-
sionalcapacitadoeneltransportedemercancía
peligrosa para denir cuáles son las normas
correspondientes.
21. Conserve las etiquetas y las placas nomina-
les. Contienen información importante. Si son
ilegiblesonoestánpresentes,comuníquesecon
uncentrodeservicioMILWAUKEEparaobtener
unreemplazogratuito.
ESPECIFICACIONES
Cargador Cat. No ..................................... MXFSC
EntradaVolts ........................................120-127CA
Amperiosdeentradamáx .............................10CA
Voltiosdesalida........................................... 72CD
Amperiosdesalidamáx ............................. 12CD
Cargadormódulo/IDdeFCC ....... BGM11S/QOQ11
Temperaturaambienterecomendada
paracargar ..............5°Cto 40°C(40°Fto105°F)
La batería de iones de litio
MX FUEL™ ............................................72 V CD
MXFHD812,MXFXC406
Módulo/IDFCC ..... BGM220S2/QOQ-BGM220S2
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Reciclelasbateríasdeformaadecuada
BFP Retroalimentaciónprotegido
Hertzios
Amperios
Símbolo de alerta de seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de descarga
  eléctrica
 Lirelemanueld’utilisation
 ULListingMarkpara
CanadáyEstadosUnidos
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
1
4
1. IndicadordecargaONE-KEY™
2. Indicadorluminosodelcargador:
Rojacontinua: Cargando
Verdecontinua: Lacargahaterminado
 Parpadeolento
 enverde: llegandoalacargacompleta
 Parpadeoaprisa
 enrojo: Labateríay/oelcargador
están demasiado
  calientes/fríos–lacarga
  comenzarácuandola
  bateríayelcargador
alcancen la carga correcta
  temperatura.
 Rojayverde
intermitente: Batería/cargadordañadao 
  defectuosa
3. Contactos de la batería
4. Compartimento
5. Empuñadura
6. Ventilacionesdeenfriamiento
7. Cable
8. Puertadelabateríadetipobotón
9. Jauladeprotección
10. Interruptordetransporte
(sólobateríaMXFXC406)
3
6
11
10
3
14
12
5
7
6
9
13
8
2
11.Tapóndetransporte
(sólobateríaMXFXC406)
12.Botóndelindicadordecombustible
13.IndicadordebateríaONE-KEY™
14.Indicadordelacarga
LA BATERÍA DE
IONES DE LITIO
MX FUEL
Indicador de combustible
Lasbateríasseenvíanenmodode“suspensión”y
debencargarseantesdelprimeruso.
10-32%
Tiempo aproximado de operación restante
32-55% 55-77% 77-100%
Botóndelindicadordecombustible
Menos del 10% si la primera luz parpadea 4 veces
UtiliceelIndicadordecombustibleparadeterminarel
tiempodeoperaciónrestantedelabatería.Oprima
elBotóndelindicadordecombustibleparamostrar
lasluces.ElIndicadordecombustibleencenderáde
2a3segundos.Cuandoquedemenosde10%de
carga,1luzdelindicadordecombustibleparpadeará
4veces.Cuandolabateríaalcanceel0%decarga,
1luz del indicador decombustible parpadeará 8
veces. Cargue la batería.
Un patrón parpadeante alternativo indica que se
encontró un error o estado de sobretemperatura.
Permitaquelabateríaseenfríeyvuélvalaainsertar.
Sielpatróncontinúa,comuníqueseconunainsta-
lacióndeservicioMILWAUKEE.
Elindicadordecarganofuncionarácuandoelinter-
ruptordetransportesesaquedeunabateríaque
tenga uno.
SielIndicadordecombustiblenoparecefuncionar,
coloque la batería en el cargador y cargue como
sea necesario.
Inmediatamentedespuésdeutilizarunabatería,el
Indicadordecombustiblepuedemostrarunacarga
menor que si se hubiera revisado unos minutos
después.Lasceldasdelabatería“recuperan”parte
delacargadespuésdeestarsinfuncionar.
Bajocircunstanciasextremas,latemperaturainterna
delabateríapodríaelevarsemucho.Siestosucede,
laslucesdelindicadordecombustibleparpadearán
enunpatrónalternoylaherramientanooperará.
Permitaquelabateríaseenfríe.
Luces del
indicador
de carga Diagnóstico Solución
Luces
1a4,
continuas
Tiempode
funcionamiento
restante
Continuar
funcionando.
1luzde
parpadeo
lento
Menos del 10%
detiempode
funcionamiento
restante
Prepararelpaquete
debateríaparauna
carga.
1luzde
parpadeo
rápido
Seterminóde
descargar Cargarelpaquete
de batería.
Luces1
a4,de
parpadeo
rápido
Consumo
de corriente
excesivo
Soltar el gatillo. Una
vezqueelmedidor
de combustible ha
dejadodeparpadear,
reinicieyreduzcala
presión.
Luces1
y3/luces
2y4,de
parpadeo
alternado
T
emperatura
delpaquetede
bateríamuy
elevada
Soltarelgatilloy
dejarqueelpaquete
debateríaseenfríe.
Luces1
y4/luces
2y3,de
parpadeo
alternado
Error de
comunicación Extraigalabatería.
Presioneelbotón
de indicador de
combustiblepara
borrar.Vuelvaa
colocar la batería.
IftheSielproblemapersiste,llevelaherramienta,elcargadoryel
paquetedebateríasaunainstalacióndeserviciodeMILWAUKEE.
Protección del paquete de batería
Paraprotegerladedañosyextendersuduración,el
circuitointeligentedelpaquetedebateríamonitorea
elconsumodecorrienteylatemperatura.Ensitua-
cionescon unafuerzade torsióndemasiadoalta,
agarrotamiento,parosycortocircuitos, el paquete
debateríaAPAGARÁlaherramientasielconsumo
decorrienteaumentaexcesivamente.Laslucesdel
indicadordecargacomenzaránaparpadear.Suelte
elgatillo,esperaraqueelmedidordecombustible
dejedeparpadeary,acontinuación,reinicie.
Funcionamiento en clima frío
ElpaquetedebateríadeionesdelitiodeMILWAUKEE
estándiseñadosparafuncionarentemperaturasbajo
cero.Cuando elpaquetede bateríase encuentre
muyfría,colóquelaenunaherramientayutiliceésta
en una tarea ligera.
Transporte
Lasnormas de transporte debaterías de litio-ion
sevenafectadassilabateríasetransportaenun
vehículopersonal o se ofrece el transportemedi-
anteuntransportistacomercial.Siempreenvíelas
bateríasdelitio-ionsegúnlasnormasactualesque
gobiernenelmododetransporteelegido(porejem-
plo,portierra,aéreoomarítimo).Encasodeduda,
contactea MILWAUKEE, al transportista oa otro
profesionalcapacitadoenartículospeligrosospara
determinarcuálessonlasnormascorrespondientes.
Se permite el transporte personal de baterías de
litio-ioncuandoserealizadeconformidadconestas
advertenciaseinstrucciones.Alenviarbateríasde
litio-ion con un transportista comercial, se envían
bajolaclasicaciónUN3480(bateríaúnicamente)
oUN3481(bateríasincluidasoempacadasconel
equipo).Elcorrectoembalaje,etiquetado,marcado
yrequisitosdedocumentacióndependengeneral-
mentesilasbateríastienenunaclasicaciónmayor
omenora100Wh.Confrecuencia,se“excepcionan”
lasbateríasdelitio-ionconclasicaciónde100Wh
o menos de ciertas normas de envío. En los EE.
UU.,losproductosenviadosportransporteportierra
pueden“exceptuarse”deciertasnormasdeenvíode
materialpeligrososiestánpordebajodelos300Wh.
16 17
LasbateríasMXFXC608yMXFHD812sobrepasan
300Whydeberánenviarsedeacuerdoconloindi-
cadoenlasnormativasDG-9.
AndegarantizarquelabateríaMXFXC406esté
debajo de los 300 Wh durante el transporte, el
interruptordetransportedebeestarenposiciónde
bloqueo:
Para desbloquear Para bloquear
1. Jalelalengüetadelinterruptordetransporte.
2. Instaleeltapóndetransporteincluidoenlabatería
almomentodesucompraojeunaabrazaderade
cableporelagujeroenlalengüetadelinterruptor
detransporte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones o explosión, nunca
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descargada.
Cuando se quema, se producen humos y mate-
riales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Lasbaterías de ion delitio deMILWAUKEE son
más amigables con el medio ambiente que otros
tiposde baterías de herramientaseléctricas (por
ejemplo,lasdeníquel-cadmio). Siempre deseche
las baterías de conformidad con las normativas
federales,estatalesylocales.Comuníqueseconun
centrodereciclajeparamásinformaciónacercade
loscentrosdereciclaje.
Inclusolasbateríasdescargadascontienenalgode
energía.Antes dedesecharlas, usecinta aislante
paracubrirlosterminaleseimpedirquelabatería
hagauncortocircuitoquepudieracausarunincendio
ounaexplosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
LossellosdereciclajedebateríaRBRC™(consulte
lasección“Simbología”)enlasbateríasindicanque
MILWAUKEEorganizóelrecicladoconlaRecharge-
ableBatteryRecyclingCorporation(RBRC).Cuando
subateríalleguealnaldesuvidaútil,devuélvalaa
uncentrodeservicio/sucursaldeMILWAUKEEo
auncentrominoristaparticipante.Paramásinfor-
mación,visiteelsitiowebdelaRBRCenladirección
www.rbrc.org.
Baterías con ONE-KEY™
Paraobtenermásinformaciónacercadelafuncion-
alidaddeONE-KEY™,porvisitemilwaukeetool.com/
One-Key.ParadescargarlaaplicaciónONE-KEY™,
visitelaAppStoreoGooglePlaydesdesudispositivo
inteligente.
Indicador ONE-KEY™
Azuljo Elmodoinalámbricoestáactivoy
listoparaconguraratravésdela
aplicaciónONE-KEY™.
Azul
intermitente Lamáquinatieneunacomunicación
activaconlaaplicación
ONE-KEY™.
Rojo
intermitente Lamáquinatieneactivoelbloqueo
deseguridadysólopodrá
desbloquearlaeldueñoatravésde
laaplicaciónONE-KEY™.
CARGADORS
MX FUEL
ADVERTENCIA
Cargue únicamente las bat-
erías de litio-ion de
MILWAUKEE en este cargador de litio-ion de
MILWAUKEE. Otros tipos de baterías pueden
causar lesiones personales o daños.
Cuándo cambiar la batería
Quitelabateríadelaherramientaparacargarlacu-
andoseaconveniente.Lasbateríasdeionesdelitio
MILWAUKEEnodesarrollanuna“memoria”cuando
se cargan después de solamente una descarga
parcial.Noesnecesariodescargarcompletamente
la batería antes de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la
batería)paradeterminarcuándonecesitacargarla
bateríadeionesdelitiodeMILWAUKEE.
•Puede“cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzarunatareaimportanteoundíaenelque
sevaausardurantemuchotiempo.
•Laúnicavezqueesnecesariocargarlasbateríasde
litio-iondeMILWAUKEEescuandosehaagotado
lacargade la batería. Para indicar que la carga
se está agotando, la potencia de la herramienta
disminuirárápidamente, conservando la energía
sucienteparaterminardehaceruncorte,perforar
unoriciooimpulsarunsujetador.Carguelabatería
segúnseanecesario.
Cómo cargar la batería
Alineelabateríaconlabaseydeslicelabateríahacia
elinteriordelcargadortantocomoseaposible.Los
ventiladoresCoolCycleseencenderán.Seencend-
eráelfocorojo,yaseaparpadeandorápidamente(la
bateríaocargadorestádemasiadofríaocaliente),
parpadeandolentamente(labateríaestáesperando
aqueotrabateríaterminedecargarse)ocontinu-
amente(labateríaseestácargando).
•Unabateríacompletamentedescargadaconuna
temperatura interna dentro del rango normal se
terminará de cargar en entre 35 y 75 minutos,
dependiendodelpaquetedebateríasydelatem-
peraturainternadelcargador.
•Lasbateríasconcicladofrecuentepuedentardar
mástiempoencargarseporcompleto.
•LaslucesdelIndicadordecombustibleaparecen
amedidaqueseestácargando,indicandocuánta
cargatieneelpaquete.Elindicadordecombustible
seapagarácuandolacargaestécompleta.
•Despuésdequelacargaestécompleta,aparecerá
laluzverdecontinua.
•Si el indicador de luz parpadea en rojo y verde,
veriquequeelpaquetedebateríasestécompleta-
mentejoenelcompartimiento.Retirelabateríay
vuélvalaainsertar.Silaluzcontinúaparpadeando
enrojoyverde,retirela(s)batería(s)ydesconecte
elcargadorporalmenos2minutos.Despuésde2
minutos,enchufeelcargadordenuevoeinsertela
batería.Sielproblemacontinúa,comuníquesecon
unainstalacióndeservicioMILWAUKEE.
•Sielindicadordeluznoseenciende,veriqueque
labatería esté completamentejaenel compar-
timiento.Retirelabateríayvuélvalaainsertar.Siel
indicadordeluztodavíanoseenciende,retirela(s)
batería(s)ydesconecteelcargadorporalmenos
2minutos.Despuésde2minutos,enchufeelcar-
gadordenuevoeinsertelabatería.Sidespuésde
estosintentoselindicadordeluznoseenciende,
comuníquese con una instalación de servicio
MILWAUKEE.
•Sielindicadordeluzparpadeadosvecesenrojo
lentamente(sin que haya unpaqueteinsertado),
unoomásventiladoresestándañados.Labatería
noseenfriarádurantelacargaysecargaráaun
ritmo reducido. Comuníquese con un centro de
serviciodeMILWAUKEE.
Indicadores del cargador ONE-KEY™
Paraobtenermásinformaciónacercadelafuncion-
alidaddeONE-KEY™,porvisitemilwaukeetool.com/
One-Key.ParadescargarlaaplicaciónONE-KEY™,
visitelaAppStoreoGooglePlaydesdesudispositivo
inteligente.
Indicador ONE-KEY™
Azulsólido,
luego se
desvanece
Modo inalámbrico al encender.
Parpadeandoen
azul
(uniformemente)
Lamáquinatieneuna
comunicaciónactivaconla
aplicaciónONE-KEY™.
Parpadeoazul
(desigualmente) Lamáquinaestátransmitiendo
datos activamente a la
aplicaciónONE-KEY™.
Rojo
intermitente Lamáquinatieneactivoel
bloqueodeseguridadysólo
podrádesbloquearlaeldueño
atravésdelaaplicación
ONE-KEY™.
Carga de una batería caliente o fría
Laluz indicadora intermitente roja rápido delcar-
gador indica que la temperatura de la batería o
cargadorestá fuera del rangode carga.Una vez
quelabateríaocargadorestádentrodelrangode
cargaaceptable,seproducirálacarganormalylaluz
rojaserácontinua.Siestácalienteofría,labatería
puedetardarmástiempoencargarse.
Temperatura
del paquete de
batería o
cargador
Luz
indicadora
roja del
cargador Estado de
carga
Demasiado
caliente Intermitente
No está cargando
Temperatura
apropiada Continua
Carga normal
Demasiadofría Intermitente
No está cargando
Suministro de energía al cargador con un
inversor o un generador
Elcargador operará conlamayoríade los 120 V
generadoresyosciladoresconclasicaciónde600
vatios o más.
MANTENIMIENTO
ONE-KEY™
ADVERTENCIA
Riesgo de quem-
adura química.
Este dispositivo contiene una batería
de botón/tipo moneda de litio. Una
batería nueva o usada puede causar
quemaduras internas graves y causar la muerte
tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu-
erpo. Siempre asegure la cubierta de la batería.
Si no se cierra con rmeza, deje de usar el dis-
positivo, retire las baterías y manténgala alejada
de los niños. Si cree que las baterías pudieron
ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten-
ción médica de inmediato.
Batería interna tipo moneda
Seusaunabateríainternatipomonedaparafacilitar
lafuncionalidadcompletadeONE-KEY™.
Paracambiarlabateríatipomoneda:
1. Retire la batería.
2. Retirelostornillosyabralapuertadelcompar-
timientodelabateríatipomoneda.
3. Retirelabateríatipomonedaanterior,manténgala
fueradelalcancedelosniñosydeshágasedeella
de la manera correcta.
4. Insertelanuevabateríatipomoneda(3VCR2032),
conelladopositivohaciaarriba.
5.Cierrelatapadelabateríayaprieteeltornillo(s)
conrmeza.
18 19
AVERTISSEMENT
Para reducir el riesgo de
incendio, lesión física y
daños al producto ocasionados por un cortocir-
cuito, nunca sumerja la herramienta, la batería o
el cargador en un líquido, ni permita que un
líquido uya hacia su interior. Los líquidos cor-
rosivos o conductivos, como es el caso del agua
de mar, ciertos químicos industriales y el cloro
o los productos de cloro, etc., podrán provocar
un corto circuito.
Siempre desconecte el cargador y quite la batería
del cargador antes de realizar algún tipo de man-
tenimiento. Nunca desarme la batería o el carga-
dor. Para todas las reparaciones, comuníquese
con un centro de servicio de MILWAUKEE.
Limpieza
Noexpongasusbaterías,cargadoresoherramientas
aloslíquidos,elaguaolalluvia,nipermitaquese
mojen.Estopodríaocasionardañosalaherramienta,
elcargadorylabatería.Limpieelpolvoylosresiduos
delasventilasdelaherramienta,elcargadoryla
batería,asícomoloscontactoseléctricos,conuna
aspiradoraouncepillo.Limpielascarcasasconun
trapohúmedoconjabón,siempreteniendocuidado
de no tocar ninguno de los contactos eléctricos.
Ciertoslimpiadoresysolventes,comolagasolina,la
terebintina,eladelgazantedelaca,eladelgazantede
pintura,elcloro,lossolventesdelimpiezaconcloro,
elamoniacoylosdetergentesdeusodomésticocon
amoniaco, son nocivos para los plásticos y otras
piezasaisladas, ya que las carcasasde plástico
seastillaránysecuartearán.Nuncausesolventes
inamablesni combustibles cerca de labatería,
cargador o herramientas.
Almacenamiento
Comorecomendacióngeneral,esmejordesconectar
loscargadoresyquitarlasbateríascuandonose
esténusando,aunquenoocurrandañosalabat-
ería.Guárdeseatemperaturaambiente,alejadode
la humedad. Guardelasbateríasenvertical. No se
guardeenlugareshúmedosdondepuedaocurrirla
corrosióndelasterminales.Elhechodeguardaren
altastemperaturas(demásde120ºF)durantelargos
periodospuedeocasionarlapérdidapermanentede
potenciaenunabatería.Cárgueseantesdeusarse
sihaestadodemasiadotiempoguardado.
Reparaciones
Sisuherramienta,bateríaocargadorestándañados,
envíelaalcentrodeservicioautorizadomáscercano.
COMUNICACIÓN
INALÁMBRICA
Paraproductosquecuentanconfuncionesdecomu-
nicacióninalámbrica,incluidaONE-KEY™:
Deconformidadconlaparte15.21delReglamento
deFCC,nomodiqueesteproducto.Lamodicación
podríaocasionarqueseanulesuautorizaciónpara
operarelproducto.Estedispositivocumpleconlo
dispuestoenlaparte15delReglamentodelaFCC
asícomolasnormasRSSdeexencióndelicencia
de ISED-Canada. La operación está sujeta a las
siguientesdoscondiciones:1)Estedispositivono
debeocasionar interferencianocivay 2)estedis-
positivo debe aceptar cualquier interferencia que
sereciba, incluyendo la interferenciaque pueda
ocasionaroperaciónnodeseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
TechtronicIndustriesMexico,S.A.deC.V.
Av.PresidenteMasarik29Piso7
11560PolancoVSeccion
MiguelHidalgo,DistritoFederal,México
01(800)030-7777o(55)4160-3540
LunesaViernes(9ama6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
CadalabateríaycargadorMXFUEL™deMILWAUKEEúnicamente
estágarantizadosparaelcompradororiginalúnicamentedequeno
tenganmaterial y mano de obra defectuosos. Conforme a ciertas
excepciones,MILWAUKEErepararáoreemplazarácualquierpieza
delabateríaocargadorMXFUEL™quetengadefectosdematerialo
manodeobrasegúnlodetermineMILWAUKEEmedianteunarevisión,
porunperiododedos(2)añosdespuésdelafechadecompra.Al
devolverlabateríaocargadorMXFUEL™aunCentrodeServicio
delafábricadeMILWAUKEEoaunaEstacióndeServicioAutorizada
deMILWAUKEE,serequierequeeleteestépagadoporadelantado
yasegurado. Paraconsultarinformaciónacercadelprocedimiento
deenvíoadecuadodelasbaterías,comuníquesealnúmero1.800.
SAWDUST(1.800.729.3878)ovisiteelsitiowebwww.milwaukeetool.
com.Sedebeincluirunacopiadelcomprobantedecompraconel
productodevuelto.EstagarantíanoaplicaadañosqueMILWAUKEE
determinequesonocasionadosporreparacionesointentosderepara-
cionesrealizadosporunapersonaquenoseapersonalautorizadode
MILWAUKEE,usoindebido,alteraciones,maltrato,desgastenormal,
faltademantenimientooaccidentes.
Noserequiereelregistrodelagarantíaparaobtenerlagarantíacor-
respondienteenunabateríaocargadorMXFUEL™.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS
DE REPARACIÓN Y REEMPLAZOAQUÍ DESCRITOS ES UNA
CONDICIÓNDELCONTRATOPARALACOMPRADETODOPRO-
DUCTODEMILWAUKEE.SIUSTEDNOACEPTAESTACONDICIÓN,
NODEBE COMPRAR ELPRODUCTO.MILWAUKEE NO SERÁ
RESPONSABLEENNINGÚNCASODEDAÑOSINCIDENTALES,
ESPECIALES,EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO,HONORARIOSLEGALES,GASTOS,PÉRDIDASODE-
MORASALEGADOSCOMOCONSECUENCIADEALGÚNDAÑO,
FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO,
ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILI-
DADES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNO
LIMITACIÓNDERESPONSABILIDADPORDAÑOSINCIDENTALES
OEMERGENTES,PORLOQUELAANTERIORLIMITACIÓNOEX-
CLUSIÓNPODRÍANOAPLICARSEASUCASO.ESTAGARANTÍA
ESEXCLUSIVAYREEMPLAZATODASLASDEMÁSGARANTÍAS
EXPRESAS,ESCRITASUORALES.ENLAMEDIDAENQUELO
PERMITA LALEY, MILWAUKEEDESCONOCE CUALQUIER GA-
RANTÍAIMPLÍCITA,INCLUYENDO,ENTREOTRAS,CUALQUIER
GARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARA
UNFINOUSOESPECÍFICO.ENLAMEDIDAENQUEDICHODES-
CARGONOESTÉPERMITIDOPORLALEY,DICHASGARANTÍAS
IMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDELAGARANTÍA
EXPRESACORRESPONDIENTEQUESEDESCRIBIÓCONANTE-
RIORIDAD.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMITACIONES
ENDURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,PORLOQUELA
ANTERIORLIMITACIÓNPUDIERANOAPLICARASUCASO.ESTA
GARANTÍALEDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYUSTED
PODRÍAADEMÁSTENEROTROSDERECHOSQUEVARÍANDE
UNESTADOAOTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos únicamente en los EE.
UU.yCanadá.
Consultela sección “Buscar centro deservicio” en la sección de
“Piezasyservicio”delsitiowebdeMILWAUKEEenhttp://www.mil-
waukeetool.comollamealnúmero1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)
paralocalizarsucentrodeserviciomáscercanoparanesdeservicio,
conysingarantía,enunabateríaocargadorMXFUEL™.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
LagarantíadeTECHTRONICINDUSTRIESespor2añosapartirde
lafechaoriginaldecompra.
Estatarjetadegarantíacubrecualquierdefectodematerialymano
de obra en ese Producto.
Parahacer válidaestagarantía, presenteestatarjetadegarantía,
cerrada/selladaporeldistribuidorolatiendadondecompróelpro-
ducto,alCentrodeServicioAutorizado(ASC).O,siestatarjetano
sehacerrado/sellado,presentelapruebaoriginaldecompraaASC.
Llame554160-3547paraencontrarelASCmáscercano,paraser-
vicio,partes,accesoriosocomponentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
LleveelproductoaASC,juntoconlatarjetadegarantíacerrada/
selladapor eldistribuidoro latiendadonde compróelproducto, y
cualquierpiezaocomponentedefectuososereemplazarásincosto
parausted.Cubriremostodosloscostosdeeteconrelaciónaeste
procesodegarantía
Excepciones
Estagarantíanotendrávalidezenlassiguientessituaciones:
a)Cuandoelproductoseusedemaneradistintaalaqueindicael
manualdelusuarionalodeinstrucciones.
b)Cuandolascondicionesdeusonoseannormales.
c)Cuando otras personas no autorizadas por
TECHTRONICINDUSTRIESmodiquenoreparenelproducto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
enunCentrodeServicioAutorizadoparaevitarriesgoseléctricos.
CENTRODESERVICIOYATENCIÓN
Llameal554160-3547
IMPORTADOYCOMERCIALIZADOPOR
TECHTRONICINDUSTRIES,MÉXICO,S.A.DEC.V.
MigueldeCervantesSaavedraNo.301Piso5,TorreNorte
11520ColoniaAmpliaciónGranada
MiguelHidalgo,CiudaddeMexico,Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58149983d1 961014450-01(B)
09/22Printedin
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee MXFSC-1HD12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para