Vonroc TM502XX Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Instrucciones de operación
TV WALL MOUNT
TM502XX
EN Original Instructions 05
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 07
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10
FR Traduction de la notice originale 13
ES Traducción del manual original 16
IT Traduzione delle istruzioni originali 19
SV Översättning av bruksanvisning i original 22
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 25
PL umaczenie instrukcji oryginalnej 27
RO Traducere a instruciunilor originale 30
PT Tradução do manual original 33
HU Az eredeti használati útmutató fortása 36
CS Překlad originálního návodu kobsluze 39
WWW.VONROC.COM
2
150mm
435mm
35mm - 410 mm
495mm
-8°
50mm - 445mm
A
B
1 4
3
2
WWW.VONROC.COM
3
M-A M-B M-C W-A W-B W-CM-D M-E M-F
55mm
Ø4.5mm
W-A
W-C
60mm
Ø10mm
W-A
W-C
W-B
C
D
E
5
4
4
1
1
WWW.VONROC.COM
4
M-A M-B
M-CM-C
M-C
M-D
M-E
M-E
M-F
M-F
M-E
M-F
M-E
M-F
M-F
/M-A M-B
M-D
/
M-D M-D M-D M-D
M-A M-B
/
TV TV TV
F
G
H
22
EN
5
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-obser-
vance of the instructions in this manual.
Not intended for use by children.
SAFETY WARNINGS
Please read these instructions carefully and
thoroughly before using this product and keep
them for future reference. It is important that you
understand how to use this product correctly, so
please take the time to familiarize yourself with the
requirements as outlined in these instructions.
If you are in any doubt about using this product,
it is strongly recommended to employ the servi-
ces of a suitably qualified expert.
Please consult the manual for your TV and en-
sure that the weight and size of the TV is within
the limits specified for this product
Note that not all of the supplied mounting
accessories provided may be required for the
installation of your specific TV.
The mounting accessories provided are ex-
clusively intended for installation onto strong
supporting structures such as solid brick, solid
concrete or solid wood columns.
2. PRODUCT INFORMATION
Model no. TM502XX
Dimensions 495 x 435mm
Wall clearance 34mm
Weight 1,5kg
Max. supported screen weight 50kg
Supported screen diagonal 37” to 75”
Supported VESA patterns 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
DESCRIPTION
1. Wall plate
2. TV support arm
3. Unlocking cord
4. Spririt level
5. Hardware kit
3. INSTALLATION
Before installation
Ensure that your TV is compatible with this
wall mount before proceeding the
installation.
Ensure that the supporting wall is capable
of sustaining the combined weight of this
wall mount and the TV.
Attach Wall Plate to Wall
Choose option A or B depending on your wall
construction.
Option A: Installing in drywall with timber supports
(Figure D)
If you are installing this TV wall mount using
this method, you must spread the wall plate
across 2 wall studs. Do not attach the wall
plate to a single wall stud in the center of
the wall plate.
1. Locate the center of two adjacent timber studs
using a stud finder.
6
EN
WWW.VONROC.COM
You must use the center of the stud to avoid
cracking or splitting the timber during
installation.
2. Mark a minimum of four mounting holes over
the stud centers using the wall plate as a guide.
Position two holes at either end of the wall plate
(1). Use the provided spirit level (4) to ensure
the wall plate (1) is level.
3. Pre-drill the holes to a minimum depth of 55mm
using a 4.5mm drill bit. If installing in hard-
wood, a slightly larger diameter and deeper
hole may be required.
4. Place the washers (W-C) onto the lag bolts (W-
A). Attach the wall plate (1) to the wall using the
lag bolts (W-A).
Option B: Installing in masonry (Figure E)
Ensure there is a minimum of 35mm of
actual concrete/brick thickness in the
location of each hole.
Drill into solid concrete/bricks only. Do not
drill into mortar joints.
1. Mark a minimum of four mounting holes using
the wall plate (1) as a guide. Position two holes
at either end of the wall plate (1). Use the provi-
ded spirit level (4) to ensure the wall plate (1) is
level.
2. Drill the holes to a minimum depth of 60mm
using a 10mm masonry drill bit. Clean out the
holes after drilling.
3. Fully insert a concrete anchor (W-B) into each
hole. Tap the anchor in using a hammer if requi-
red.
4. Place the washers (W-C) onto the lag bolts (W-
A). Attach the wall plate (1) to the wall using the
lag bolts (W-A).
Attach Mounting Arms to TV (Figure F)
1. Using a second person for assistance, lay your
TV face down on something soft so as not to
scratch the TV screen. Check the back of your
TV to find the appropriate mounting pattern.
Do not place the TV face down onto a table
smaller than the TV itself, as doing so may
crack or damage the TV screen.
2. Sort through the provided bolts (M-A, M-B, M-C)
until you find the correct size that fits into the
mounting holes on the back of your TV. Test if
the bolts can be tightened by hand for at least
three full turns. Do not yet fully tighten the
bolts.
If you feel resistance while turning the bolt
you must stop immediately and select a
shorter bolt. Forcing in an oversized bolt
may cause damage to your TV (see figure G)
3. Remove the bolts from the TV once you have
selected the correct bolt size.
Refer to your local hardware supplier for the
correct bolts and washers if none of the
supplied bolts will fit your TV.
4. Gently place the mounting arms (2) on the back
of the TV. If the back of your TV is curved or re-
cessed you may need to use one or more of the
supplied spacers (M-E or M-F). When using a
spacer you may also need to use a longer bolt.
Keep in mind that the bolt must always be able
to turn at least three full turns (see figure G).
5. Place the washers (M-D) onto the previously
selected bolts. Attach the mounting arms (2) to
the TV using the bolts. Do not over tighten the
bolts, as doing so may cause damage to your
TV.
Attach TV to wall (Figure H)
1. Using a second person for assistance, carefully
lift the TV and hook the arms (2) over the top of
the wall plate (1). Note that there are two height
options on the mounting arms (2) to choose
from.
2. Gently pull down on the unlocking cords (3) on
the mounting arms (2) to open the locks into
the ready position.
3. Slowly lower the bottom of the TV until the
bottom of the mounting arm (2) locks into the
bottom of the wall plate (1). Release the unloc-
DE
7
WWW.VONROC.COM
king cords (3) to secure the TV onto the wall
plate (1).
4. To tilt the TV forwards, slightly loosen the bolts
(6) on the side of the mounting arms (2). Adjust
the TV to your preferred position and secure in
place by re-tightening the bolts (6).
5. To remove the TV from the wall plate, gently pull
the unlocking cords (3) to release the mounting
arms (2). Using a second person for assistance,
pull the bottom of the TV slightly forwards and
then lift the TV up from the wall plate (1).
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the
implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose. In no event shall VONROC
be liable for any incidental or consequential dam-
ages. The dealers remedies shall be limited to
repair or replacement of nonconforming units or
parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweis-
ungen, die zusatzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung
zur kunftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschadigung des Werk-
zeugs die Folge sein konnen.
Nicht zur Verwendung durch Kinder
bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch
des Produkts sorgfältig und gründlich durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Es ist wichtig, dass Sie genau verstehen, wie Sie
dieses Produkt richtig verwenden. Nehmen Sie sich
daher bitte die Zeit, sich mit den Anforderungen in
dieser Anleitung vertraut zu machen.
Wenn Sie Zweifel haben, wie Sie dieses Produkt
richtig verwenden, wird dringend empfohlen,
die Dienste einer entsprechend qualifizierten
Person in Anspruch zu nehmen.
Bitte konsultieren Sie das Handbuch Ihres Fern-
sehers und stellen Sie sicher, dass Gewicht und
Größe des Fernsehers innerhalb der für dieses
Produkt angegebenen Grenzen liegen.
Beachten Sie, dass für die Installation Ihres
Fernsehers möglicherweise nicht das gesamte
mitgelieferte Montagezubehör erforderlich ist.
Das mitgelieferte Montagezubehör ist aussch-
ließlich für die Befestigung an stabilen Unter-
konstruktionen wie Vollziegel-, Vollbeton- oder
Vollholzsäulen vorgesehen.
8
DE
WWW.VONROC.COM
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Modellnr. TM502XX
Abmessungen 495 x 435mm
Wandabstand 34mm
Gewicht 1,5kg
Max. unterstütztes Bildschirmge-
wicht
50kg
Unterstützte Bildschirmdiagonale 37” to 75”
Unterstützte VESA-Vorlagen 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
BESCHREIBUNG
1. Wandhalterung
2. TV-Halterungsarm
3. Inbusschlüssel
4. Wasserwaage
5. Beschläge
3. INSTALLATION
VOR DER INSTALLATION
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernseh-
gerät mit dieser Wandhalterung kompatibel
ist, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Vergewissern Sie sich, dass die tragende
Wand das kombinierte Gewicht dieser
Wandhalterung und des Fernsehers tragen
kann.
Befestigen der Wandplatte an der Wand
Wählen Sie je nach Wandaufbau Option A oder B.
Option A: Installation an Trockenbauwänden mit
Holzstützen (Abb. D)
Wenn Sie diese TV-Wandhalterung mit
dieser Methode montieren, müssen Sie die
Wandplatte auf 2 Wandbalken verteilen.
Befestigen Sie die Wandplatte nicht an
einem einzelnen Wandbalken in der Mitte
der Wandplatte.
1. Ermitteln Sie mit einem Balkenfinder die Mitte
zwischen zwei benachbarten Holzbalken.
Sie müssen die Mitte des Balkens
verwenden, um zu vermeiden, dass das
Holz während der Installation reißt oder
splittert.
2. Markieren Sie in der Mitte der Balken mindes-
tens vier Befestigungslöcher und verwenden Sie
dabei die Wandplatte als Führung. An beiden
Enden der Wandplatte (1) sind zwei Löcher
erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte
Wasserwaage (4), um sicherzustellen, dass die
Wandplatte (1) waagerecht ist.
3. Bohren Sie die Löcher mit einem 4,5-mm-
Bohrer auf eine Mindesttiefe von 55mm vor.
Bei der Installation in Hartholz kann ein etwas
größerer Durchmesser und ein tieferes Loch
erforderlich sein.
4. Setzen Sie die Unterlegscheiben (W-C) auf die
Zugbolzen (W-A). Befestigen Sie die Wandplatte
(1) mit den Zugbolzen (W-A) an der Wand.
Option B: Installation in Mauerwerk (Abb. E)
Vergewissern Sie sich, dass die tatsächliche
Dicke des Betons/Ziegels an der Stelle
jedes Lochs mindestens 35mm beträgt.
Bohren Sie nur in massiven Beton/
Ziegelstein. Bohren Sie nicht in Mörtelfu-
gen.
1. Markieren Sie mindestens vier Befesti-
gungslöcher und verwenden Sie dabei die
Wandplatte (1) als Orientierungshilfe. An beiden
Enden der Wandplatte (1) sind zwei Löcher
erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte
Wasserwaage (4), um sicherzustellen, dass die
Wandplatte (1) waagerecht ist.
2. Bohren Sie die Löcher mit einem 10-mm-Mau-
erbohrer auf eine Mindesttiefe von 60mm.
Säubern Sie die Löcher nach dem Bohren.
3. Setzen Sie einen Betonanker (W-B) vollständig
in jedes Loch ein. Klopfen Sie den Anker bei
Bedarf mit einem Hammer ein.
DE
9
WWW.VONROC.COM
4. Setzen Sie die Unterlegscheiben (W-C) auf die
Zugbolzen (W-A). Befestigen Sie die Wandplatte
(1) mit den Zugbolzen (W-A) an der Wand.
Anbringen der Befestigungsarme am Fernsehgerät
(Abb. F)
1. Legen Sie das Fernsehgerät mit Hilfe einer
zweiten Person mit der Vorderseite nach unten
auf eine weiche Unterlage, damit der Bild-
schirm nicht zerkratzt wird. Suchen Sie auf der
Rückseite des Fernsehers nach dem passenden
Befestigungsmuster.
Legen Sie das Fernsehgerät nicht mit der
Vorderseite nach unten auf einen Tisch, der
kleiner ist als das Fernsehgerät selbst, da
dies zu Rissen oder Beschädigungen des
Bildschirms führen kann.
2. Sortieren Sie die mitgelieferten Schrauben (M-
A, M-B, M-C), bis Sie die richtige Größe finden,
die in die Befestigungslöcher auf der Rückseite
des Fernsehers passt. Testen Sie, ob sich die
Schrauben mindestens drei volle Umdrehun-
gen von Hand anziehen lassen. Ziehen Sie die
Schrauben aber noch nicht ganz fest.
Wenn Sie beim Drehen der Schraube einen
Widerstand spüren, müssen Sie sofort
aufhören und eine kürzere Schraube
wählen. Das Eindrehen einer zu großen
Schraube mit Kraftaufwand kann zu
Schäden am Fernsehgerät führen (siehe
Abb. G).
3. Entfernen Sie die Schrauben wieder aus dem
Fernsehgerät, wenn Sie die richtige Größe
gefunden haben.
Besorgen Sie sich bei einem Eisenwaren-
händler die richtigen Schrauben und
Unterlegscheiben, wenn die mitgelieferten
Schrauben nicht für Ihr Fernsehgerät
geeignet sind.
4. Setzen Sie die Befestigungsarme (2) vorsichtig
auf die Rückseite des Fernsehers auf. Wenn die
Rückseite des Fernsehers gewölbt oder vertieft
ist, müssen Sie möglicherweise auch einen
oder mehrere der mitgelieferten Abstandshalter
(M-E, M-F) verwenden. Bei Verwendung von
Abstandshaltern müssen Sie möglicherweise
auch längere Schrauben verwenden. Beachten
Sie, dass sich die Schrauben immer mindestens
drei volle Umdrehungen drehen lassen müssen
(siehe Abb. G).
5. Setzen Sie die Unterlegscheiben (M-D) auf die
zuvor ausgewählten Schrauben. Bringen Sie
die Befestigungsarme (2) mit den Schrauben
am Fernsehgerät an. Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, da dies zu Schäden am Fernse-
hgerät führen kann.
Befestigen des Fernsehers an der Wand (Abb. H)
1. Heben Sie das Fernsehgerät mit Hilfe einer
zweiten Person vorsichtig an und haken Sie die
Arme (2) über die Oberseite der Wandplatte (1).
Beachten Sie, dass Sie bei den Befestigungsar-
men (2) zwischen zwei Höhenoptionen wählen
können.
2. Ziehen Sie vorsichtig an den Entriegelungssei-
len (3) an den Befestigungsarmen (2), um die
Schlösser in die Bereitschaftsposition zu öffnen.
3. Senken Sie das Unterteil des Fernsehgeräts
langsam ab, bis das Unterteil des Befesti-
gungsarms (2) im Unterteil der Wandplatte (1)
einrastet. Lösen Sie die Entriegelungsseile (3),
um das Fernsehgerät an der Wandplatte (1) zu
befestigen.
4. Um das Fernsehgerät nach vorne zu kippen,
lösen Sie die Schrauben (6) an der Seite der
Befestigungsarme (2) etwas. Bringen Sie das
Fernsehgerät in die gewünschte Position und
befestigen Sie es, indem Sie die Schrauben (6)
wieder anziehen.
5. Um das Fernsehgerät von der Wandplatte zu
entfernen, ziehen Sie vorsichtig an den Entrie-
gelungsseilen (3), um die Befestigungsarme
(2) zu lösen. Ziehen Sie mit Hilfe einer zweiten
Person die Unterseite des Fernsehers leicht
nach vorne und heben Sie den Fernseher dann
von der Wandplatte (1) ab.
10
NL
WWW.VONROC.COM
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den hochsten
Qualitatsstandards entwickelt und sind fur den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprunglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden-
dienst. Folgende Umstande sind von der Garantie
ausgeschlossen:
Reparaturen und oder Anderungen an der
Maschine, die durch nicht-autorisierte Service-
stellen vorgenommen oder versucht wurden.
Normale Abnutzung und Verschleis.
Das Werkzeug wurde ubermasig beansprucht,
missbrauchlich verwendet oder falsch gewartet.
Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewahrleistung des
Unternehmens dar, sowohl ausdrucklich als auch
implizit. Es gibt keine anderen ausdrucklichen
oder stillschweigenden Garantien, die uber das
hier Genannte hinausgehen, einschlieslich der still-
schweigenden Garantien der Marktgangigkeit oder
Eignung fur einen bestimmten Zweck. In keinem
Fall ist VONROC haftbar fur Neben- oder Folgescha-
den. Die Rechtsmittel des Handlers beschranken
sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Ein-
heiten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch konnen An-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten konnen sich ohne Vorankundigung andern.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van het
gereedschap, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Niet bedoeld voor gebruik door kinderen..
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Lees voordat u dit product in gebruik neemt deze
instructies aandachtig en grondig door, en bewaar
ze voor toekomstig gebruik. Het is uiterst belangrijk
dat u begrijpt hoe u dit product veilig moet gebrui-
ken, neem dus de tijd om bekend te worden met
de vereisten zoals deze in deze instructies uiteen
worden gezet.
Als u op welke manier dan ook twijfelt over
het gebruik van dit product, adviseren wij u
nadrukkelijk om de diensten van een daarvoor
gekwalificeerde expert in te roepen,.
Lees de gebruiksaanwijzing van uw tv en con-
troleer of het gewicht en de afmeting van de tv
voldoen aan de voor dit product gespecificeer-
de beperkingen.
Merk op dat mogelijk niet alle meegeleverde
accessoires voor de montage vereist zijn voor
de installatie van uw specifieke tv.
De meegeleverde accessoires voor de montage
zijn exclusief bedoeld voor de installatie op ster-
ke draagconstructies, zoals massief baksteen,
massief beton of massief houten kolommen.
NL
11
WWW.VONROC.COM
2. PRODUCTINFORMATIE
Modelnr. TM502XX
Afmetingen 495 x 435mm
Muurafstand 34mm
Gewicht 1,5kg
Max. gewicht van het scherm 50kg
Ondersteunde schermdiagonaal 37” to 75”
Ondersteunde VESA-patronen 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
BESCHRIJVING
1. Muurbeugel
2. TV draagarm
3. Inbussleutel
4. Waterpas
5. Montageset
3. INSTALLATIE
Voorafgaand aan de installatie
Controleer dat uw tv compatibel is met de
muurbeugel, voordat u met de installatie
begint.
Controleer of de draagmuur het vermogen
heeft om het gecombineerde gewicht van
deze muurbeugel en de tv te dragen.
Muurplaat aan de muur bevestigen
Kies Optie A of B, hetgeen afhankelijk is van uw
wandconstructie.
Optie A: Installeren in een muur van gipsplaat met
houten ondersteuning (Figuur D).
Als u met deze methode de tv-muurbeugel
monteert, dient u de muurplaat over 2
draagbalken te verdelen.
De muurplaat niet via het midden van de muurplaat
aan een enkele dwarsbalk bevestigen.
1. Bepaal m.b.v. een balkvinder het midden van
twee naast elkaar gepositioneerde houten
dwarsbalken.
U dient het midden van de balk te gebrui-
ken om het scheuren of splitsen van het
hout tijdens de montage te voorkomen.
2. Markeer minimaal vier montagegaten rond het
midden van de balk, waarbij u de muurplaat als
richtlijn gebruikt. Positioneer twee gaten aan
beide uiteinden van de muurplaat (1). Gebruik
de meegeleverde waterpas (4) om te controle-
ren of de muurplaat (1) recht is geplaatst.
3. Gaten met een minimale diepte van 55 mm
voorboren met een boor van 4,5 mm. Als in
hardhout wordt geïnstalleerd, kan een iets
grotere diameter en dieper gat vereist zijn.
4. Plaats de sluitringen (W-C) op de grote hout-
schroeven (W-A). Bevestig de muurplaat (1) met
de grote houtschroeven (W-A) in de muur.
Optie B: Installatie in metselwerk (Figuur E)
Controleer of op de locatie van elk gat, een
daadwerkelijke dikte van minimaal 35 mm
van het beton/metselwerk aanwezig is.
Alleen in massief beton/steen boren. Niet in
cementvoegen boren.
1. Markeer minimaal vier montagegaten, waarbij
u de muurplaat (1) als richtlijn gebruikt. Po-
sitioneer twee gaten aan beide uiteinden van
de muurplaat (1). Gebruik de meegeleverde
waterpas (4) om te controleren of de muurplaat
(1) recht is geplaatst.
2. Met een boor voor metselwerk van 10 mm, ga-
ten boren met een minimale diepte van 60 mm.
De gaten reinigen na het boren.
3. In elk gat een betonanker (W-B) volledig in-
steken. Indien noodzakelijk het anker met een
hamer intikken.
4. Plaats de sluitringen (W-C) op de grote hout-
schroeven (W-A). Bevestig de muurplaat (1) met
de grote houtschroeven (W-A) in de muur.
Montagearmen aan de tv bevestigen (Figuur F)
1. Samen met een tweede persoon de tv met
de voorzijde omlaag gericht op een zachte
ondergrond neerleggen, zodat het tv-scherm
12
NL
WWW.VONROC.COM
geen beschadigingen zal krijgen. Controleer de
achterkant van uw tv om het juiste montagepa-
troon te vinden.
Plaats de tv niet met de voorzijde omlaag
gericht op een tafel die kleiner is dan de tv
zelf, omdat hierdoor het scherm van de tv
kan beschadigen of breken.
2. Zoek door de meegeleverde schroeven (M-A,
M-B, M-C) tot u het juiste formaat hebt ge-
vonden dat exact in de montagegaten aan de
achterkant van uw tv past. Test of de schroeven
tenminste drie volledige slagen met de hand
kunnen worden aangedraaid. De schroeven nog
niet volledig aandraaien.
Als u tijdens het aandraaien van de
schroeven enige weerstand ervaart, moet u
direct stoppen en een kortere schroef
gebruiken. Het geforceerd inschroeven van
een te grote schroef kan uw tv mogelijk
beschadigen (zie Figuur G).
3. Zodra u het juiste formaat schroef hebt gevon-
den, dient u de schroeven uit de tv te verwijderen.
Ga naar uw plaatselijke gereedschapswin-
kel voor het juiste formaat van de schroeven
en sluitringen als geen van de meegelever-
de exemplaren op uw tv passen.
4. Plaats de montagearmen (2) voorzichtig op
de achterkant van uw tv. Als de achterkant
van uw tv gebogen of verzonken is, kan het
zijn dat u een of meer van de meegeleverde
afstandhouders (M-E, M-F) moet gebruiken. Als
u een afstandhouder moet gebruiken, kan het
zijn dat u ook een langere schroef nodig hebt.
Vergeet niet dat het altijd mogelijk moet zijn
om de schroef tenminste drie volledige slagen
handmatig aan te draaien.
5. Plaats de sluitringen (M-D) op de eerder ge-
selecteerde schroeven. Bevestig de monta-
gearmen (2) met de schroeven aan de tv. De
schroeven niet te strak vast draaien, omdat dit
uw tv kan beschadigen.
Tv aan de muur bevestigen (Figuur H)
1. Samen met een tweede persoon de tv voor-
zichtig omhoog tillen en de armen (2) over de
bovenkant van de muurplaat (1) haken. Merk
op dat de montagearmen (2) de optie voor twee
verschillende hoogtes bieden.
2. De ontgrendelingskabels (3) van de montage-
armen (2) voorzichtig omlaag trekken om de
vergrendelingen te openen, zodat zij in de juiste
stand staan.
3. De onderkant van de tv geleidelijk verlagen tot-
dat de onderkant van de montagearmen (2) in
de onderkant van de muurplaat (1) vergrendeld.
De ontgrendelingskabels (3) vrijgeven, zodat de
tv goed op de muurplaat (1) is bevestigd.
4. Om de tv naar voren te kantelen, draait u de
schroeven (6) aan de zijkant van de montage-
armen (2) iets los. Pas de stand van de tv aan
de door u gewenste positie aan en zorg voor
een goede bevestiging door de schroeven (6)
vervolgens weer aan te draaien.
5. Om de tv van de muurplaat te verwijderen trekt
u aan de ontgrendelingskabels (3) om de mon-
tagearmen (2) vrij te geven. Trek samen met
een andere, tweede persoon de onderkant van
de tv iets naar voren en til vervolgens de tv van
de muurplaat (1).
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet-geautoriseerd ser-
vicecentrum.
Normale slijtage.
De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
FR
13
WWW.VONROC.COM
Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete ga-
ranties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor
bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VON-
ROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele
schade of gevolgschade. Reparaties van dealers
zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van
defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
1. CONSIGNES DE SECURITE
En plus des avertissements de securite suivants,
veuillez egalement lire les avertissements de
securite additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de securite
et des instructions peut entrainer une decharge
electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de securite et
les instructions pour consultation ulterieure.
Les symboles suivants sont utilises dans le manuel
d’utilisation ou apposes sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de deces ou
de deterioration de l’outil en cas de
non-respect des consignes de ce manuel.
[child symbol] Utilisation par les enfants inter-
dite.
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Veillez à lire soigneusement l’intégralité de ces
consignes avant d’utiliser ce produit et à les con-
server pour pouvoir vous y référer dans le futur. Il
est très important que vous compreniez comment
correctement utiliser ce produit, merci donc de
veiller à prendre le temps nécessaire pour vous
familiariser avec les prescriptions mentionnées
dans ces instructions.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utili-
sation de ce produit, nous vous conseillons
fortement de faire appel aux services d’une
personne qualifiée.
Consultez la notice de votre téléviseur et veillez
à ce que le poids et la taille de ce dernier cor-
respondent aux limites définies pour ce produit
Notez que les accessoires de montage fournis
peuvent ne pas tous servir pour l’installation de
votre téléviseur.
Les accessoires de montage fournis sont ex-
clusivement destinés à une installation sur des
structures porteuses solides comme la brique,
le béton ou des montants en bois.
14
FR
WWW.VONROC.COM
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
N° de modèle TM502XX
Dimensions 495 x 435mm
Dégagement du mur 34mm
Poids 1,5kg
Poids maxi de l'écran 50kg
Diagonale de l'écran 37” to 75”
Modèles VESA compatibles 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
PRÉSENTATION
1. Fixation murale
2. Bras support pour téléviseur
3. Clé Allen
4. Niveau à bulle
5. Quincaillerie
3. INSTALLATION
Avant l’installation
Contrôlez que votre téléviseur est bien
compatible avec cette fixation murale avant
de commencer l’installation.
Contrôlez ce que le mur de soutien est bien
capable de supporter le poids combiné de
cette fixation murale et du téléviseur.
Fixer la plaque murale au mur
Choisissez entre l’option A et l’option B en fonction
du type de votre mur.
Option A : Installation sur une cloison sèche avec
montants en bois (Figure D)
Pour installer cette fixation murale pour
téléviseur de cette façon, vous devez
répartir la plaque murale sur deux montants
de structure murale. Ne fixez pas la plaque
murale avec un seul montant de structure
au centre de la plaque.
1. Localisez le centre de deux montants de struc-
ture à l’aide d’un détecteur de structure.
Vous devez utiliser le centre du montant de
structure pour ne pas fissurer ou éclater le
montant au moment de l’installation.
2. Marquez au minimum quatre trous sur les cen-
tres des montants en vous servant de la plaque
comme gabarit. Positionnez deux des trous à
chaque extrémité de la plaque murale (1). Utili-
sez le niveau à bulle fourni (4) pour vous assurer
que la plaque murale (1) est bien de niveau.
3. Pré-percez les trous à une profondeur minimum
de 55mm à l’aide d’une mèche de 4,5mm. Si
l’installation est faite dans du bois dur, il se peut
que vous ayez besoin de trous légèrement plus
larges et légèrement plus profonds.
4. Installez les rondelles (W-C) sur les tirefonds (W-
A). Fixez la plaque murale (1) au mur à l’aide des
tirefonds (W-A).
Option B : Installation dans les matériaux de
maçonnerie (Figure E)
Veillez à ce qu’il y ait au moins 35mm
d’épaisseur de béton/brique réels à
l’emplacement de chaque trou.
Ne percez que dans du béton/brique solide.
Ne percez pas dans les joints en mortier.
1. Marquez au minimum quatre trous en vous
servant de la plaque murale (1) comme gabarit.
Positionnez deux des trous à chaque extrémité
de la plaque murale (1). Utilisez le niveau à bulle
fourni (4) pour vous assurer que la plaque mura-
le (1) est bien de niveau.
2. Percez les trous à une profondeur minimum de
60mm à l’aide d’une mèche de 10mm. Nettoyez
les trous après le perçage.
3. Insérez complètement une cheville pour béton
(W-B) dans chaque trou. Frappez au besoin la
cheville à l’aide d’un marteau pour la faire entrer.
4. Installez les rondelles (W-C) sur les tirefonds
(W-A). Fixez la plaque murale (1) au mur à l’aide
des tirefonds (W-A).
FR
15
WWW.VONROC.COM
Fixer les bras de fixation sur le téléviseur (Figure F)
1. En vous faisant aider par une autre personne,
posez votre téléviseur face contre le sol sur
une surface protégée pour ne pas rayer l’écran.
Contrôlez à l’arrière du téléviseur que vous
disposez des bons points de fixation.
Ne placez pas le téléviseur à l’envers sur
une table de plus petite dimension que le
téléviseur lui-même, car cela pourrait
fissurer ou endommager l’écran autrement.
2. Faites le tri dans les boulons fournis (M-A, M-B,
M-C) pour trouver la bonne taille qui correspond
aux trous à l’arrière de votre téléviseur. Testez
que les boulons peuvent bien être serrés à la
main d’au moins trois tours complets. Ne serrez
pas complètement les boulons pour le moment.
Si vous ressentez la moindre résistance en
tournant les boulons à la main, vous devez
immédiatement cesser de serrer et choisir
des boulons plus petits. Forcer avec un
boulon surdimensionné peut endommager
votre téléviseur (consultez la figure G)
3. Retirez les boulons du téléviseur après avoir
choisi ceux de la bonne taille.
Demandez de l’aide à votre quincailler si
aucun des boulons et des rondelles fournis
n’est adapté à votre téléviseur.
4. Positionnez les bras de fixation (2) avec pré-
caution à l’arrière de votre téléviseur. Si l’arrière
de votre téléviseur est incurvé ou en retrait, il
se peut que vous ayez besoin d’utiliser une ou
plusieurs des entretoises fournies (M-E, M-F).
Si vous utilisez des entretoises, il se peut que
vous deviez utiliser des boulons plus longs.
Gardez à l’esprit qu’il faut toujours que les bou-
lons puissent être serrés d’au moins trois tours
complets (consultez la figure G).
5. Installez les rondelles (M-D) sur les boulons
choisis précédemment. Fixez les bras de fixa-
tion (2) sur le téléviseur à l’aide des boulons.
Ne serrez pas trop les boulons pour ne pas
endommager votre téléviseur.
Fixer le téléviseur au mur (Figure H)
1. En vous faisant aider par une autre personne,
soulevez le téléviseur avec précaution et accro-
chez les bras de fixation (2) par-dessus le haut
de la plaque murale (1). Vous pouvez voir que
vous pouvez choisir trois hauteurs différentes
sur les bras de fixation (2).
2. Tirez doucement les cordons de déverrouillage
(3) sur les bras de fixation (2) vers le bas, pour
ouvrir les attaches.
3. Abaissez doucement le bas du téléviseur
jusqu’à que ce que le bas du bras de fixation
(2) se verrouille au bas de la plaque murale (1).
Relâchez les cordons de déverrouillage (3) pour
fixer le téléviseur sur la plaque murale (1).
4. Pour incliner le téléviseur vers l’avant, desserrez
légèrement les boulons (6) sur le côté des bras
de fixation de fixation (2). Réglez la position
de votre téléviseur et sécurisez-le en place en
resserrant les boulons (6).
5. Pour retirer le téléviseur de la plaque murale,
tirez doucement sur les cordons de déverrouil-
lage (3) pour libérer les bras de fixation (2). En
vous faisant aider par une autre personne, tirez
doucement le bas du téléviseur vers l’avant,
avant de soulever le téléviseur hors de la plaque
murale (1).
GARANTIE
Les produits VONROC sont developpes aux plus
hauts standards de qualite et ils sont garantis
contre les defauts de pieces et de main d’oeuvre
pendant la duree legale stipulee a partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette duree
qui serait due a un defaut materiel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
Des reparations ou alterations ont ete effec-
tuees ou tentees sur la machine par un centre
de reparation non agree.
L’usure normale.
L’outil a ete maltraite, mal utilise ou mal entre-
tenu.
16
ES
WWW.VONROC.COM
Des pieces detachees non d’origine ont ete
utilisees.
Ceci constitue l’unique garantie accordee par la
societe explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’etendre au dela du contenu ici present, y
compris les garanties marchandes ou d adaptation
a des fins particulieres. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consecutifs. Les solutions proposees par les
revendeurs devront se limiter a la reparation ou
le remplacement des elements ou pieces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets a
modifications. Les specifications peuvent changer
sans preavis.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
cies de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrian producirse
descargas electricas, incendios y/o lesiones gra-
ves. Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se utilizan en el manual de
usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
perdida de vida o danos a la herramienta en
caso de incumplimiento de las instruccio-
nes del presente manual.
No previsto para ser utilizado por niños.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea atenta e íntegramente estas instrucciones
antes de usar el producto, y consérvelas para
futuras consultas. Es muy importante que entienda
cómo usar este producto correctamente; para ello,
tómese el tiempo necesario para familiarizarse con
los requisitos indicados en estas instrucciones.
Si tiene alguna duda sobre el uso de este pro-
ducto, le recomendamos encarecidamente que
se dirija a una persona debidamente cualifica-
da.
Consulte el manual de su televisor y asegúre-
se de que el peso y el tamaño del televisor se
encuentren dentro de los límites especificados
para este producto
Tenga en cuenta que es posible que no todos
los accesorios de montaje suministrados sean
necesarios para la instalación de su televisor en
concreto.
Los accesorios de montaje suministrados están
destinados exclusivamente a la instalación
en estructuras de soporte resistentes, como
ladrillos macizos, hormigón sólido o columnas
de madera maciza.
ES
17
WWW.VONROC.COM
2. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Modelo n.º TM502XX
Dimensiones 495 x 435mm
Distancia de la pared 34mm
Peso 1,5kg
Peso máx. de pantalla soportado 50kg
Diagonal de pantalla soportada 37” to 75”
Patrones VESA soportados 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
DESCRIPCIÓN
1. Soporte de pared
2. Brazo de soporte del televisor
3. Llave Allen
4. Nivel de burbuja
5. Kit de ferretería
3. INSTALACIÓN
Antes de la instalación
Antes de la instalación, compruebe que su
televisor sea compatible con este soporte
de pared.
Asegúrese de que la pared de apoyo sea
capaz de soportar el peso de este soporte
de pared más el del televisor.
Fijar la placa a la pared
Elija la opción A o B en función de la construcción
de su pared.
Opción A: Instalación en paneles de yeso con
soportes de madera (Figura D)
Si va a instalar este soporte de pared para
TV utilizando este método, debe extender la
placa de pared a través de 2 montantes de
pared. No fije la placa de pared a un solo
montante por el centro de la placa.
1. Localice el centro entre los dos montantes de
madera adyacentes utilizando un localizador de
estructuras.
Hay que utilizar el centro del montante para
que la madera no se agriete o se parta
durante la instalación.
2. Marque, como mínimo, cuatro orificios de mon-
taje en el centro de los montantes, utilizando la
placa de pared como guía. Haga dos orificios en
cada extremo de la placa de pared (1). Utilice el
nivel de burbuja (4) suministrado para compro-
bar que la placa de pared (1) quede nivelada.
3. Taladre previamente los orificios a una profun-
didad mínima de 55 mm utilizando una broca
de 4,5 mm. Si la instalación es en madera dura,
puede ser necesario un diámetro un poco más
grande y más profundidad.
4. Coloque las arandelas (W-C) en los tirafondos
(W-A). Fije la placa de pared (1) a la pared con
los tirafondos (W-A).
Opción B: Instalación en mampostería (Figura E)
Compruebe que la pared de hormigón/
ladrillo donde efectúe cada orificio tenga un
espesor mínimo de 35 mm.
Perfore únicamente hormigón o ladrillos
sólidos. No perfore las juntas de mortero.
1. Marque, como mínimo, cuatro orificios de
montaje usando la placa de pared (1) como
guía. Haga dos orificios en cada extremo de la
placa de pared (1). Utilice el nivel de burbuja (4)
suministrado para comprobar que la placa de
pared (1) quede nivelada.
2. Perfore previamente los orificios a una profun-
didad mínima de 60 mm utilizando una broca
de mampostería de 10 mm. Limpie los orificios
después de perforar.
3. Introduzca a fondo un anclaje de hormigón
(W-B) en cada orificio. Golpee el anclaje con un
martillo, si es necesario.
18
ES
WWW.VONROC.COM
4. Coloque las arandelas (W-C) en los tirafondos
(W-A). Fije la placa de pared (1) a la pared con
los tirafondos (W-A).
Fijar los brazos de montaje al televisor (Figura F)
1. Con la ayuda de otra persona, coloque el tele-
visor boca abajo sobre una superficie blanda,
para no rayar la pantalla. Controle la parte
trasera del televisor para encontrar el patrón de
montaje adecuado.
No coloque el televisor boca abajo sobre
una mesa más pequeña que el propio
televisor; si lo hace, la pantalla del televisor
se puede rayar o dañar.
2. Busque entre los tornillos suministrados (M-A,
M-B, M-C) los del tamaño correcto que se adap-
ten a los orificios de montaje de la parte trasera
de su televisor. Compruebe si los tornillos
pueden apretarse a mano tres vueltas comple-
tas, como mínimo. No apriete aún del todo los
tornillos.
Si nota resistencia al girar el tornillo, debe
detenerse inmediatamente y seleccionar un
tornillo más corto. Forzar un tornillo
demasiado grande puede dañar el televisor
(consulte la figura G).
3. Saque los tornillos del televisor después de
elegir el tamaño de tornillo correcto.
Consulte a su proveedor local de ferretería
para obtener las arandelas y los tornillos
correctos, si ninguno de los tornillos
suministrados es apto para su televisor.
4. Coloque con cuidado los brazos de montaje (2)
en la parte trasera del televisor. Si la parte tra-
sera de su televisor es curva o está empotrada,
puede que tenga que utilizar uno o varios de los
separadores suministrados (M-E, M-F). Si debe
utilizar un espaciador, es posible que también
tenga que utilizar un tornillo más largo. Tenga
en cuenta que el tornillo debe poder girar siem-
pre al menos tres vueltas completas (consulte
la figura G).
5. Coloque las arandelas (M-D) en los tornillos
seleccionados previamente. Fije los brazos de
montaje (2) al televisor con los tornillos. No
apriete excesivamente los tornillos, si lo hace
puede dañar el televisor.
Fijar el televisor a la pared (Figura H)
1. Con la ayuda de otra persona, levante con
cuidado el televisor y enganche los brazos (2)
sobre la parte superior de la placa de pared (1).
Tenga en cuenta que los brazos de montaje (2)
tienen tres opciones de altura.
2. Tire suavemente hacia abajo las cuerdas de
desbloqueo (3) de los brazos de montaje (2)
para abrir los bloqueos, para que queden listos.
3. Baje lentamente la parte inferior del televisor
hasta que la parte inferior del brazo de montaje
(2) encaje en la parte inferior de la placa de
pared (1). Suelte las cuerdas de desbloqueo (3)
para fijar el televisor en la placa de pared (1).
4. Para inclinar el televisor hacia delante, afloje
ligeramente los tornillos (6) del lado de los
brazos de montaje (2). Ajuste el televisor en la
posición que prefiera y felo en esa posición
volviendo a apretar los tornillos (6).
5. Para sacar el televisor de la placa de pared, tire
suavemente de las cuerdas de desbloqueo (3)
para liberar los brazos de montaje (2). Con la
ayuda de una segunda persona, tire de la parte
inferior del televisor ligeramente hacia delante
y después levante el televisor de la placa de
pared (1).
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados
con los mas altos estandares de calidad y VONROC
garantiza que estan exentos de defectos relacio-
nados con los materiales y la fabricacion durante
el periodo legalmente estipulado, a contar desde
la fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los
materiales y/o la fabricacion durante este periodo,
pongase directamente en contacto VONROC.
IT
19
WWW.VONROC.COM
La presente garantia se excluye en los siguientes
casos:
Si centros de servicios no autorizados han rea-
lizado o han intentado realizar reparaciones y/o
alteraciones a la maquina.
Si se ha producido un desgaste normal.
Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrecta-
mente su mantenimiento.
Si se han utilizado piezas de repuesto no origi-
nales.
La presente constituye la unica garantia implicita y
explicita que ofrece la compania. No existen otras
garantias explicitas o implicitas que excedan las
citadas aqui, incluidas las garantias implicitas de
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en
especial. VONROC no sera considerada responsible
en ningun caso por danos incidentales o conse-
cuentes.
Los recursos a disposicion de los distribuidores
se limitan a la reparacion o a la sustitucion de las
unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario estan sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av-
visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata
osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma-
nual utente o sul prodotto:
Leggere il manuale per l’utente.
Denota il rischio di lesioni personali, morte
o danni all’utensile in caso di mancata
osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
Non concepito per l’uso da parte dei
bambini.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere atten-
tamente e a fondo queste istruzioni e conservarle
per riferimenti futuri. È importante comprendere
come utilizzare questo prodotto correttamente,
pertanto invitiamo a prendersi il tempo necessario
per acquisire dimestichezza con i requisiti descritti
in queste istruzioni.
Per qualsiasi dubbio sull’utilizzo di questo
prodotto, consigliamo vivamente di affidarsi ai
servizi di un tecnico opportunamente qualifica-
to.
Consultare il manuale di istruzioni del proprio
televisore e assicurarsi che il peso e le dimen-
sioni dell’apparecchio TV rientrino nei limiti
specificati per questo prodotto.
Si noti che potrebbe non essere necessario
utilizzare tutti gli accessori di montaggio in do-
tazione per l’installazione del proprio televisore.
Gli accessori di montaggio in dotazione sono
destinati esclusivamente all’installazione su
strutture di supporto solide come mattoni,
cemento armato o colonne di legno massiccio.
20
IT
WWW.VONROC.COM
2. INFORMAZIONI RELATIVE AL
PRODOTTO
Numero modello TM502XX
Dimensioni 495 x 435mm
Spazio vuoto dalla parete 34mm
Peso 1,5kg
Peso max. dello schermo supportato 50kg
Diagonale dello schermo supportato 37” to 75”
Schemi fori di montaggio VESA
supportati
400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
DESCRIZIONE
1. Supporto da parete
2. Braccio di sostegno TV
3. Chiave a brugola
4. Livella a bolla d’aria
5. Kit di materiali per il montaggio
3. INSTALLAZIONE
Prima dell’installazione
Assicurarsi che il proprio televisore sia
compatibile con questo supporto da parete
prima di procedere all’installazione.
Assicurarsi che la parete di supporto sia in
grado di sostenere il peso complessivo del
supporto da parete e del televisore.
Montaggio del supporto da parete alla parete
Scegliere tra le opzioni A e B in base alla struttura
della parete di supporto.
Opzione A: Installazione a una parete in carton-
gesso con supporti in legno (Figura D)
Se si installa questo supporto da parete per
televisore con questo metodo, è necessario
che la piastra di da parete copra 2
montanti. Non fissare la piastra da parete a
un solo montante al centro della piastra.
1. Individuare il centro di un montante di legno
adiacente utilizzando un rilevatore di montanti.
È necessario considerare il centro del
montante per evitare di incrinare o
spaccare il legno durante l’installazione.
2. Segnare almeno quattro fori di fissaggio sui
centri dei montanti servendosi della piastra da
parete come riferimento. Posizionare due fori
alle due estremità della piastra da parete (1).
Usare la livella a bolla d’aria in dotazione (4)
per assicurarsi che la piastra da parete (1) sia
perfettamente livellata.
3. Praticare i pre-fori a una profondità minima di
55 mm con una punta da trapano da 4,5 mm.
Se il supporto deve essere installato su una
superficie di legno duro potrebbe essere ne-
cessario praticare fori di diametro leggermente
maggiore e più profondi.
4. Posizionare le rondelle (W-C) sulle viti di trazi-
one (W-A). Fissare la piastra da parete (1) alla
parete con le viti a testa esagonale (W-A).
Opzione B: installazione a una parete in muratura
(Figura E)
Assicurarsi che lo spessore effettivo del
calcestruzzo/mattone sia di almeno 35 mm
in corrispondenza di ciascun foro.
Forare solo calcestruzzo/mattoni duri. Non
praticare fori in corrispondenza dei giunti di
malta.
1. Segnare almeno quattro fori di fissaggio serven-
dosi della piastra da parete (1) come riferimen-
to. Posizionare due fori alle due estremità della
piastra da parete (1). Usare la livella a bolla
d’aria in dotazione (4) per assicurarsi che la
piastra da parete (1) sia perfettamente livellata.
2. Praticare i fori a una profondità minima di 60
mm con una punta da trapano da 10 mm. Dopo
aver forato la parete rimuovere eventuali detriti
dai fori.
3. Inserire a fondo un tassello per calcestruzzo
(W-B) in ciascun foro. Se necessario, picchietta-
re il tassello con un martello.
IT
21
WWW.VONROC.COM
4. Posizionare le rondelle (W-C) sulle viti a testa
esagonale (W-A). Fissare la piastra da parete
(1) alla parete utilizzando le viti a testa esago-
nale (W-A).
Fissaggio dei bracci di sostegno al televisore
(Figura F)
1. Con l’aiuto di una seconda persona, appoggiare
il televisore a faccia in giù su una superficie
morbida in modo da non graffiare lo schermo.
Controllare il retro del televisore per individuare
lo schema di montaggio VESA appropriato.
Non appoggiare il televisore a faccia in giù
su un ripiano più piccolo del televisore
stesso, perché così facendo si potrebbe
incrinare o danneggiare lo schermo
dell’apparecchio.
2. Passare in rassegna le viti in dotazione (M-A,
M-B, M-C) fino a trovare quelle della misura
corretta per i fori di fissaggio presenti sul retro
del televisore. Provare se è possibile stringere
le viti a mano per almeno tre giri completi. Per il
momento non serrare completamente le viti.
Se si avverte resistenza mentre si ruota la
vite, fermarsi immediatamente e scegliere
una vite più corta. Forzare una vite troppo
grande in un foro potrebbe danneggiare il
televisore (vedere la Figura G)
3. Una volta selezionate le viti della misura corret-
ta, rimuovere le viti dal televisore.
Se nessuna delle viti in dotazione dovesse
andare bene per il proprio televisore,
rivolgersi al proprio ferramenta di fiducia
per richiedere le viti e le rondelle adatte.
4. Posizionare delicatamente i bracci di fissaggio
(2) sul retro del televisore. Se la parte posteri-
ore del televisore è curva o incassata, potreb-
be essere necessario utilizzare uno o più dei
distanziatori in dotazione (M-E, M-F). Quando si
utilizza un distanziatore potrebbe anche essere
necessario usare una vite più lunga. Si tenga
presente che la vite deve sempre poter compie-
re almeno tre giri completi (vedere la Figura G).
5. Posizionare le rondelle (M-D) sulle viti scelte in
precedenza. Fissare i bracci di sostegno (2) al
televisore con le viti. Non stringere eccessiva-
mente le viti, in quanto ciò potrebbe causare
danni al televisore.
Montaggio del televisore alla parete (Figura H)
1. Con l’aiuto di una seconda persona, sollevare
con cautela il televisore e agganciare i bracci (2)
sopra la parte superiore della piastra da parete
(1). Si noti che sono disponibili tre opzioni di al-
tezza dei bracci di sostegno (2) tra cui scegliere.
2. Tirare delicatamente verso il basso le cordicelle
di sblocco (3) sui bracci di sostegno (2) per
aprire le serrature.
3. Abbassare lentamente la parte inferiore del
televisore finché la parte inferiore del braccio di
sostegno (2) si incastrerà nella parte inferiore
della piastra da parete (1). Rilasciare le cordi-
celle di sblocco (3) per fissare il televisore sulla
piastra da parete (1).
4. Per inclinare il televisore in avanti, allentare
leggermente i bulloni (6) sul lato dei bracci di
sostegno (2). Regolare il televisore nella posizi-
one desiderata e fissarlo in posizione stringen-
do nuovamente le viti (6).
5. Per smontare il televisore dalla piastra da pa-
rete, tirare leggermente le cordicelle di sblocco
(3) per rilasciare i bracci di sostegno (2). Con
l’aiuto di una seconda persona, tirare la parte
inferiore del televisore leggermente in avanti e
poi sollevare il televisore dalla piastra da parete
(1).
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i piu
elevati standard di qualita e viene garantita l’assen-
za di difetti nei materiali e nella manodopera per il
periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto
originale. Qualora il prodotto dovesse subire un
guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di
difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega
di contattare direttamente il VONROC.
22
SV
WWW.VONROC.COM
Le seguenti circostanze sono escluse da questa
garanzia:
Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono
state eseguite o tentate da centri di assistenza
non autorizzati.
Normale usura.
L’utensile e stato abusato, utilizzato o manute-
nuto in modo improprio.
Sono state utilizzate parti di ricambio non originali
Cio costituisce l’unica garanzia espressa o implicita
fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie
espresse o implicite che si estendono oltre il
presente documento, ivi comprese le garanzie im-
plicite di commerciabilita e idoneita per uno scopo
particolare. In nessun caso VONROC sara responsa-
bile di eventuali danni incidentali o consequenziali.
I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara-
zione o sostituzione di unita o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a
modifiche. I dati tecnici possono essere modificati
senza ulteriore notifica.
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till-
kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningar-
na och anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen eller
på produkten:
Läs igenom bruksanvisningen.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna I
denna handbok inte följs.
Inte avsedd att användas av barn.
SÄKERHETSVARNINGAR
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använ-
der produkten och förvara dem för framtida refe-
rens. Det är viktigt att du förstår hur du använder
den här produkten rätt, så ta dig tid att bekanta dig
med kraven som beskrivs i dessa instruktioner.
Om du är osäker på något sätt när det gäller
att använda denna produkt, rekommenderar
vi starkt att du anlitar en lämplig kvalificerad
expert.
Se manualen för din TV och se till att TV:ns vikt
och storlek ligger inom de angivna gränserna
för denna produkt
Observera att inte alla medföljande monte-
ringstillbehör kan behövas för installationen av
din specifika TV.
De medföljande monteringstillbehören är
endast avsedda för installation på starka stöd-
konstruktioner som massiva tegelvägg, massiv
betong eller massiva träkonstruktioner.
SV
23
WWW.VONROC.COM
2. PRODUKTINFORMATION
Modell nr: TM502XX
Mått 495 x 435mm
Väggavstånd 34mm
Vikt 1,5kg
Max. stödd skärmvikt 50kg
Stödd skärmdiagonal 37” to 75”
Stödda VESA-mönster 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
BESKRIVNING
1. Väggfäste
2. TV-stödarm
3. Insexnyckel
4. Vattenpass
5. Hårdvarusats
3. INSTALLATION
Före installation
Se till att din TV är kompatibel med det här
väggfästet innan du fortsätter installatio-
nen.
[! Symbol]Se till att den stöttande väggen kan bära
den sammanlagda vikten för detta väggfäste och
TV:n.
Fäst väggplattan på väggen
Välj alternativ A eller B beroende på din väggkon-
struktion.
Alternativ A: Installera i torrvägg med trästöd (bild D)
Om du installerar detta TV-väggfäste med
den här metoden måste du sprida
väggplattan över två väggreglar. Fäst inte
väggplattan på en enda väggregel i mitten
av väggplattan.
1. Leta reda på mitten av två intilliggande väggre-
glar med hjälp av en regelfinnare.
Du behöver använda mitten av regeln för att
undvika sprickor eller skador på trät under
installationen.
2. Markera minst fyra monteringshål över mitten
på regeln med hjälp av väggplattan som
vägledning. Positionera två hål i vardera slut av
väggplattan (1). Använd det medföljande vat-
tenpasset (4) för att säkerställa att väggplattan
(1) är rak.
3. Förborra hålen till ett djup på minst 55 mm med
en 4,5 mm borr. Vid installation i trä kan en
något större diameter och djupare hål krävas.
4. Placera brickorna (W-C) på träskruvarna (W-A).
Fäst väggplattan (1) på väggen med hjälp av
träskruvarna (W-A).
Alternativ B: Installera på tegelvägg (bild E)
Se till att det finns minst 35 mm faktisk
betong / tegeltjocklek på platsen för varje
hål.
Borra endast i fast betong/tegel. Borra inte
i fogar.
1. Markera minst fyra monteringshål med hjälp av
väggplattan (1) som vägledning. Positionera två
hål i vardera slut av väggplattan (1). Använd det
medföljande vattenpasset (4) för att säkerställa
att väggplattan (1) är rak.
2. Förborra hålen till ett djup på minst 60 mm
med en 10 mm betongborr. Rengör hålen efter
borrningen.
3. Sätt helt in ett betongankare (W-B) i varje hål.
Slå in ankaret med en hammare om så behövs.
4. Placera brickorna (W-C) på träskruvarna (W-A).
Fäst väggplattan (1) på väggen med hjälp av
träskruvarna (W-A).
Fäst armarna till TV:n (bild F)
1. Använd en andra person för hjälp, lägg din TV
med framsidan nedåt på något mjukt för att inte
repa TV-skärmen. Kontrollera baksidan på din
TV för att hitta rätt monteringsmönster.
24
SV
WWW.VONROC.COM
Placera inte TV:n med framsidan ned på ett
bord som är mindre än själva TV:n, eftersom
det kan spricka eller skada TV-skärmen.
2. Gå igenom de medföljande skruvarna (M-A,
M-B, M-C) tills du hittar rätt storlek som passar
in i monteringshålen på baksidan av din TV.
Testa om skruvarna kan dras åt för hand minst
tre fulla varv. Dra inte åt skruvarna helt än.
Om du känner motstånd när du vrider på
skruven måste du sluta omedelbart och välja
en kortare skruv. Att tvinga in en för stor
skruv kan orsaka skada på din TV (se bild G)
3. Lossa skruvarna från TV:n när du valt rätt skru-
vstorlek.
Kontakta din lokala hårdvaruleverantör för
rätt skruvar och brickor om ingen av de
medföljande skruvarna passar din TV.
4. Placera försiktigt fästets armar (2) på baksidan
av TV:n. Om TV: ns baksida är böjd eller försänkt
kan du också behöva använda en eller flera av
de medföljande distanserna (M-E, M-F). När
du använder en distans kan du även behöva
använda en längre skruv. Tänk på att skruven
alltid måste kunna vridas minst tre fulla varv (se
bild G).
5. Placera brickorna (M-D) på föregående valda
skruvar. Fäst monteringsarmarna (2) på TV:n
med hjälp av skruvarna. Spänn inte skruvarna
för mycket då de kan orsaka skador på din TV.
Fäst Tv:n till väggen (bild H)
1. Använd en annan person för hjälp och lyft för-
siktigt upp TV:n och kroka fast armarna (2) över
toppen på väggplattan (1). Observera att det
finns tre höjdalternativ på monteringsarmarna
(2) att välja mellan.
2. Dra försiktigt ner upplåsningsremmarna (3) på
monteringsarmarna (2) för att öppna låsen i
klart läge.
3. Sänk försiktigt ned TV:ns botten tills monte-
ringsarmens (2) botten låses fast i botten på
väggplattan (1). Lossa upplåsningsremmarna
(3) för att säkra Tv:n på väggplattan (1).
4. För att luta TV:n framåt, lossa försiktigt skru-
varna (6) på sidan av monteringsarmarna (2).
Justera Tv:n till önskat läge och säkra på plats
genom att skruva åt skruvarna (6).
5. För att lossa TV:n från väggplattan, dra försiktigt
i upplåsningsremmarna (3) för att lossa monte-
ringsarmarna (2). Använd en andra person för
hjälp och dra botten på Tv:n försiktigt framåt
och lyft sedan Tv:n upp från väggplattan (1).
GARANTI
VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali-
tetsstandard och garanteras vara utan defekter både
vad gäller material och tillverkning under den period
som stipuleras enligt lag med början från ursprun-
gligt inköpsdatum. Om något fel uppstår på produk-
ten under denna period på grund av material- och/
eller tillverkningsfel skall VONROC kontaktas direkt.
Följande omständigheter exkluderas från denna
garanti:
Reparationer eller ändringar som gjorts eller
försökt göras på maskinen av ett icke auktorise-
rat servicecenter.
Normalt slitage.
Verktyget har missbrukats, använts fel eller
underhållits på felaktigt sätt.
Icke-originalreservdelar har använts.
Detta utgör hela garantin från företaget, antingen
uttryckt eller underförstått. Det finns inga andra
garantier, uttalade eller underförstådda som
gäller utöver ordalydelsen härav, häri, inklusive de
outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet
för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter
skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda
eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder
skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga
enheter eller delar.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.
DA
25
WWW.VONROC.COM
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
s de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de sup-
plerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne.
Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke
følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand
og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad-
varsler og instruktioner til fremtidig reference.
Følgende symboler anvendes i denne brugermanu-
al eller på produktet:
s brugermanualen.
Angiver risiko for personskade, dødsfald
eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af
manglende overholdelse af anvisningerne i
denne vejledning.
Ikke beregnet til at blive brugt af børn.
SIKKERHEDSADVARSLER
s disse anvisninger grundigt og omhyggeligt,
inden du bruger dette produkt, og gem dem til
fremtidig reference. Det er vigtigt, at du forstår,
hvordan dette produkt bruges korrekt, og du bør
derfor afsætte tid til at sætte dig ind i kravene, som
angivet i disse anvisninger.
Hvis du er i tvivl vedrørende brugen af dette
produkt, anbefales det kraftigt, at du får en
ekspert med de passende kvalifikationer til det.
Se vejledningen til dit tv og sørg for, at tv’ets
vægt og størrelse er inden for de angivne græn-
ser for dette produkt
Bemærk, at det ikke nødvendigvis er alt det
medfølgende monteringstilbehør, der er
påkrævet til installationen af dit specifikke tv.
Det medfølgende monteringstilbehør er ude-
lukkende beregnet til installation på stærke
støttestrukturer såsom solid mursten, solidt
beton eller solide træsøjler.
2. PRODUKTINFORMATION
Model nr. TM502XX
Mål 495 x 435mm
Vægafstand 34mm
gt 1,5kg
Maks. understøttet skærmvægt 50kg
Understøttet skærm diagonal 37” to 75”
Understøttede VESA-mønstre 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
BESKRIVELSE
1. Vægbeslag
2. Tv-støttearm
3. Unbrakonøgle
4. Vaterpas
5. Udstyrssæt
3. INSTALLATION
Før installation
Sørg for, at dit tv er kompatibelt med dette
vægbeslag, inden du går i gang med
installationen.
Sørg for, at støttevæggen kan holde til den
samlede vægt af dette vægbeslag og tv’et.
Fastgør vægplade til væg
Vælg mulighed A eller B afhængigt af din vægkon-
struktion.
Mulighed A: Installation i gipsvæg med træstøtter
(figur D)
Hvis du monterer dette tv-vægbeslag ved
hjælp af denne metode, skal du fordele
vægpladen over 2 væglægter. Sæt ikke
vægpladen på en enkelt væglægte midt i
vægpladen.
1. Find midten af en to tilstødende trælægter ved
hjælp af en lægtesøger.
26
DA
WWW.VONROC.COM
Du skal bruge midten af lægten til at undgå
at revne eller kløve træet under installation.
2. Marker mindst fire monteringshuller over
lægtemidterne ved at bruge vægpladen som
vejledning. Placer to huller i hver ende af væg-
pladen (1). Brug det medfølgende vaterpas (4)
til at sikre, at vægpladen (1) er vandret.
3. Forbor hullerne til en minimumsdybde på 55
mm ved hjælp af et 4,5 mm borebit. Hvis du
installerer i hårdt træ, kan det være nødvendigt
med en lidt større diameter og et dybere hul.
4. Placer skiverne (W-C) på forsinkelsesbolte (W-
A). Fastgør vægpladen (1) til væggen ved hjælp
af forsinkelsesboltene (W-A).
Mulighed B: Montering i murværk (figur E)
Sørg for, at der er mindst 35 mm reel
beton-/murstenstykkelse på stedet for hvert
hul.
Bor kun ind i solid beton/mursten. Bor ikke
ind i mørtelforbindelser.
1. Marker mindst fire monteringshuller med brug
af vægpladen (1) som vejledning. Placer to
huller i hver ende af vægpladen (1). Brug det
medfølgende vaterpas (4) til at sikre, at vægpla-
den (1) er vandret.
2. Bor hullerne til en minimumsdybde på 60 mm
ved hjælp af et 10 mm borebit til murværk.
Rengør hullerne efter fyldning.
3. Sæt et betonanker (W-B) helt ind i hvert hul.
Bank om nødvendigt på ankeret med en ham-
mer.
4. Placer skiverne (W-C) på forsinkelsesbolte (W-
A). Fastgør vægpladen (1) til væggen ved hjælp
af forsinkelsesboltene (W-A).
Fastgør monteringsarme til tv (figur F)
1. Få en anden person til at hjælpe, og læg dit tv
med forsiden nedad på noget blødt for ikke at
ridse tv-skærmen. Se bagsiden af dit tv for at
finde det passende monteringsmønster.
g ikke tv’et med forsiden nedad på et
bord, der er mindre end selve tv’et, da det
kan revne eller beskadige tv-skærmen.
2. Sorter gennem de medfølgende bolte (M-A,
M-B, M-C), indtil du finder den rigtige stør-
relse, der passer ind i monteringshullerne på
bagsiden af dit tv. Undersøg, om boltene kan
strammes manuelt i mindst tre fulde omdrejnin-
ger. Stram ikke boltene helt.
Hvis du føler modstand, mens du drejer
bolten, skal du straks stoppe og vælge en
kortere bolt. Hvis du tvinger en for stor bolt
ind, kan det beskadige dit tv (se figur G)
3. Fjern boltene fra tv’et, når du har valgt den
korrekte boltstørrelse.
Kontakt din lokale udstyrsleverandør for de
korrekte bolte og skiver, hvis ingen af de
medfølgende bolte passer til dit tv.
4. Anbring forsigtigt monteringsarmene (2) på
bagsiden af tv’et. Hvis bagsiden af dit tv er buet
eller forsænket, skal du muligvis også bruge en
eller flere af de medfølgende afstandsstykker
(M-E, M-F). Når du bruger et afstandsstykke,
skal du muligvis også bruge en længere bolt.
Vær opmærksom på, at bolten altid skal kunne
dreje mindst tre fulde omdrejninger (se figur G).
5. Placer skiverne (M-D) på de tidligere valgte bol-
te. Fastgør monteringsarmene (2) til tv’et ved
hjælp af boltene. Stram ikke boltene for meget,
da dette kan beskadige dit tv.
Fastgør tv’et til væggen (figur H)
1. Få en anden person til at hjælpe dig, og løft
forsigtigt tv’et og hægt armene (2) over toppen af
vægpladen (1). Bemærk, at der er tre højdemulig-
heder på monteringsarmene (2) at vælge imellem.
2. Træk forsigtigt ned i oplåsningssnorene (3)
på monteringsarmene (2) for at åbne låsene i
klar-positionen.
3. Sænk langsomt bunden af tv’et, indtil bunden
af monteringsarmen (2) låses fast i bunden af
vægpladen (1). Slip oplåsningssnorene (3) for
at fastgøre tv’et til vægpladen (1).
PL
27
WWW.VONROC.COM
4. For at vippe tv’et fremad skal du løsne boltene
(6) på siden af monteringsarmene (2). Juster
tv’et er til din foretrukne position, og fastgør det
ved at stramme boltene (6) igen.
5. For at fjerne tv’et fra vægpladen skal du trække
forsigtigt i oplåsningssnorene (3) for at frigøre
monteringsarmene (2). Få en anden person til
at hjælpe, og træk tv’ets bund en smule fremad,
og løft derefter tv’et op fra vægpladen (1).
GARANTIVILKÅR
VONROC produkter er udviklet efter de højeste
kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler
i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige
periode, der starter fra datoen for det oprindelige
køb. Skulle produktet udvikle nogen fejl i løbet af
denne periode på grund af defekte materialer og/
eller fabrikationsfejl, så kontakt VONROC direkte.
De følgende forhold er udelukket fra denne garanti:
Reparationer og eller rettelser er blevet fo-
retaget eller forsøgt foretaget på maskinen af
uautoriserede servicecentre;
Normal slitage.
Værktøjet har været misligholdt, misbrugt eller
vedligeholdt forkert.
Ikke originale reservedele er blevet anvendt.
Dette udgør den eneste garanti fra virksomheden
enten udtrykt eller underforstået. Der er ingen
andre garantier udtrykt eller underforstået, som
strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun-
der underforståede garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under
ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli-
ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp-
ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller
udskiftning af fejlbehæftede enheder eller dele.
Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifi-
kationerne kan ændres uden forudgående varsel.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega-
nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji może prowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inst-
rukcje na przyszłość.
Następujące symbole są umieszczone w instrukcji
obsługi lub na produkcie:
Przeczytac instrukcje obslugi.
Oznacza ryzyko obrazen ciala, smierci lub
uszkodzenia narzedzia w razie nieprzestrze-
gania polecen z instrukcji.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z tego produktu i zacho-
waj ją na przyszłość. Zrozumienie bezpiecznego
sposobu obsługi tego produktu jest bardzo ważne.
Dlatego dokładnie i starannie zapoznaj się z wymo-
gami zamieszczonymi w tej instrukcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości doty-
czących stosowania tego produktu, zalecamy
skorzystanie z usług odpowiednio wykwalifiko-
wanego specjalisty.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora
i upewnij się, że masa i rozmiar telewizora
mieszczą się w granicach określonych dla tego
produktu.
Pamiętaj, że nie wszystkie z dostarczonych ak-
cesoriów montażowych muszą być stosowane
do instalacji danego modelu telewizora.
Dostarczone akcesoria montażowe są przeznac-
zone wyłącznie do montażu na mocnych kon-
strukcjach nośnych, takich jak ściana z cegły
pełnej, ściana z betonu lub drewniane belki.
28
PL
WWW.VONROC.COM
2. INFORMACJE O PRODUKCIE
Nr modelu TM502XX
Wymiary 495 x 435mm
Odległość od ściany 34mm
Masa 1,5kg
Maks. ciężar telewizora 50kg
Maksymalna przekątna ekranu 37” to 75”
Obsługiwane typy uchwytów VESA 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
OPIS
1. Mocowanie ścienne
2. Ramię nośne TV
3. Klucz imbusowy
4. Poziomica
5. Zestaw osprzętu
3. INSTALACJA
Przed instalacją
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij
się, że telewizor jest kompatybilny z tym
uchwytem ściennym.
Upewnij się, że ściana nośna jest w stanie
utrzymać łączną masę tego uchwytu
ściennego i telewizora.
Przymocuj płytę montażową do ściany
Wybierz opcję A lub B w zależności od konstrukcji
ściany.
Opcja A: Montaż w suchej zabudowie z drewniany-
mi belkami (ilustracja D)
W przypadku instalacji uchwytu ściennego
TV za pomocą tej metody, płyta musi być
zawieszona na 2 śrubach wkręconych w
ścianę. Nie mocuj płyty za pomocą
pojedynczej śruby wkręconej w ścianę
1. Zlokalizuj środek dwóch sąsiadujących ze sobą
drewnianych belek za pomocą urządzenia do
wyszukiwania belek.
Wkręć śrubę w środek belki konstrukcyjnej,
aby uniknąć pęknięcia lub rozszczepienia
drewna podczas montażu.
2. Zaznacz minimum cztery otwory montażowe
znajdujące się w środku śrub montażowych.
Użyj płyty montażowej jako szablonu. Zaznacz
dwa otwory na obu końcach płyty montażowej
(1). Użyj dołączonej poziomicy (4) w celu zape-
wnienia poziomego ustawienia płyty montażo-
wej (1).
3. Wywierć otwory na głębokość co najmniej 55
mm przy użyciu wiertła 4,5 mm. W przypadku
montażu w drewnie twardym, konieczne może
okazać się wykonanie otworu o nieco większej
średnicy i większej głębokości.
4. Umieść podkładki (W-C) na śrubach (W-A).
Przymocuj płytę montażową (1) do ściany za
pomocą śrub mocujących (W-A).
Opcja B: Montaż w murze (ilustracja E, F)
Upewnij się, że grubość betonu/cegły w
miejscu każdego otworu wynosi minimalnie
35 mm.
Wierć otwory tylko w litym betonie/cegle.
Nie wierć otworów w spoinach.
1. Zaznacz co najmniej cztery otwory montażowe,
używając płyty montażowej (1) jako szablonu.
Zaznacz dwa otwory na obu końcach płyty
montażowej (1). Użyj dołączonej poziomicy (4)
w celu zapewnienia poziomego ustawienia płyty
montażowej (1).
2. Wywierć otwory na głębokość co najmniej 60
mm przy użyciu wiertła do muru o średnicy 10
mm. Po wywierceniu oczyść otwory.
3. Do każdego otworu włóż całą kotwę do betonu
(W-B). W razie potrzeby wbij kotwę za pomocą
młotka.
4. Umieść podkładki (W-C) na śrubach (W-A).
Przymocuj płytę montażową (1) do ściany za
pomocą śrub mocujących (W-A).
PL
29
WWW.VONROC.COM
Przymocuj ramiona mocujące do telewizora (ilus-
tracja F)
1. Korzystając z pomocy drugiej osoby, połóż tele-
wizor ekranem do dołu na miękkim podłożu, aby
nie spowodować jego zarysowania. Zlokalizuj
otwory montażowe na tylnej ścianie telewizora.
Nie umieszczaj telewizora ekranem w dół
na stole mniejszym niż sam telewizor,
ponieważ może to spowodować pęknięcie
lub uszkodzenie ekranu.
2. Wyszukaj spośród dostarczonych śrub (M-A,
M-B, M-C) elementy o wielkości odpowiadającej
otworom montażowym zastosowanym na tylnej
ścianie telewizora. Sprawdź, czy możliwe jest
ręczne wkręcenie śrub na głębokość minimum
trzech pełnych obrotów. Nie dokręcaj śrub
całkowicie.
Jeśli podczas obracania śruby poczujesz
opór, natychmiast przerwij wkręcanie i
wybierz krótszą śrubę. Siłowe wkręcenie
zbyt dużej śruby może spowodować
uszkodzenie telewizora (patrz ilustracja G)
3. Wykręć śruby z telewizora po potwierdzeniu ich
odpowiedniej wielkości.
Jeśli żadna z dostarczonych śrub nie jest
właściwa do posiadanego telewizora,
skontaktuj się z lokalnym dostawcą sprzętu
komputerowego w celu uzyskania
odpowiednich śrub i podkładek.
4. Ostrożnie umieść ramiona mocujące (2) na
tylnej części telewizora. Jeśli tył telewizora
jest zakrzywiony lub zagłębiony, konieczne
może okazać się zastosowanie jednej lub
więcej dostarczonych podkładek dystansowych
(M-E, M-F). W przypadku zastosowania tulei
dystansowej wystąpić może konieczność użycia
śruby o większej długości. Pamiętaj, że śruba
musi być zawsze w stanie wkręcić się o co
najmniej trzy pełne obroty (patrz ilustracja G).
5. Umieść podkładki (M-D) na uprzednio wybra-
nych śrubach. Przymocuj ramiona mocujące (2)
do telewizora za pomocą śrub. Nie stosuj zbyt
silnego dokręcenia śrub, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie telewizora.
Przymocuj telewizor do ściany (ilustracja H)
1. Korzystając z pomocy drugiej osoby, ostrożnie
podnieś telewizor i zaczep ramiona (2) o górną
część płyty montażowej (1).
Pamiętaj, że ramiona mocujące (2) występują w
trzech wersjach wysokości.
2. Delikatnie pociągnij w dół za linki odblokowu-
jące (3) ramion mocujących (2), aby ustawić
blokady w pozycji gotowości.
3. Powoli opuszczaj dolną część telewizora, aż
dolna część ramienia mocującego (2) zablo-
kuje się w dolnej części płyty montażowej (1).
Zwolnij linki odblokowujące (3), aby zamocować
telewizor na płycie montażowej (1).
4. Aby pochylić telewizor do przodu, lekko poluzuj
śruby (6) znajdujące się z boku ramion mocują-
cych (2). Wyreguluj telewizor do preferowanej
pozycji i zabezpiecz go w tej pozycji dokręcając
śruby (6).
5. Aby zdjąć telewizor z płyty mocującej, ostrożnie
pociągnij za linki odblokowujące (3), aby zwol-
nić ramiona mocujące (2). Korzystając z pomocy
drugiej osoby, pociągnij dolną część telewizora
lekko do przodu, a następnie podnieś telewizor
z płyty montażowej (1).
GWARANCJA
Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż-
szymi standardami jakości i producent udziela
gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania
na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-
pu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie
spowodowana wadą materiałową i/lub wadą
wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się
ze sprzedawcą VONROC.
Następujące okoliczności powodują unieważnienie
gwarancji:
Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje na-
rzędzia w serwisie innym lub autoryzowany lub
podjęto ich probę;
Normalne zużycie nie jest objęte gwarancją;
Narzędzie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, źle z nim się obchodzono lub było
nieprawidłowo konserwowane;
Użyto części zamiennych innych niż oryginalne.
30
RO
WWW.VONROC.COM
Niniejsza gwarancja to wyłączna gwarancja produ-
centa i nie obowiązują żadne inne wyrażone ani do-
rozumiane gwarancje. Nie obowiązują żadne inne
wyrażone ani dorozumiane gwarancje o zakresie
przekraczającym niniejszą gwarancję, co obejmuje
dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży
i przydatności do określonego celu. W żadnym przy-
padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności
za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy-
nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub
wymiany niezgodnych urządzeń lub części.
Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom.
Dane techniczne podlegają zmianom bez uprze-
dzenia.
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citii avertizările de sigurană, avertizările de sigu-
rană suplimentare și instruciunile. Nerespectarea
avertizărilor de sigurană poate cauza produce-
rea de electrocutări, incendii și/sau răniri grave.
Păstrai avertizările de sigurană și instruciunile
pentru referine viitoare.
In manualul de utilizare sau pe produs se utilizează
următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare.
Indică riscul de rănire personală, pierderea
vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul
in care nu se respect instrucțiunile din
acest manual.
Nu se recomandă a fi folosit de către copii.
AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ
Vă rugăm să citii cu atenie şi în întregime aceste
instruciuni înainte de a utiliza acest produs şi
păstrai-le pentru consultarea pe viitor. Este im-
portant să înelegei cum să utilizai corect acest
produs, în condiii de sigurană, aşa că vă rog să
vă familiarizai cu cerinele prezentate în aceste
instruciuni.
Dacă avei îndoieli cu privire la utilizarea acestui
produs, vă recomandăm să utilizai serviciile
unei persoane cu calificarea corespunzătoare.
Vă rugăm să consultai manualul televizorului
şi asigurai-vă că greutatea şi dimensiunea te-
levizorului se încadrează în limitele specificate
pentru acest produs
Reinei că nu toate accesoriile de montare
furnizate pot fi necesare pentru instalarea tele-
vizorului dvs.
Accesoriile de montare furnizate sunt destinate
exclusiv instalării pe structuri de susinere pu-
ternice, cum ar fi cărămidă solidă, beton solid
sau coloane din lemn masiv.
RO
31
WWW.VONROC.COM
2. INFORMAŢII DESPRE PRODUS
Nr. model TM502XX
Dimensiuni 495 x 435mm
Distana de perete 34mm
Greutate 1,5kg
Greutatea max. acceptată a ecranului 50kg
Diagonala acceptată a ecranului 37” to 75”
Modele VESA acceptate 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
DESCRIERE
1. Montare pe perete
2. Bra portant TV
3. Cheie hexagonală
4. Nivelă cu bulă
5. Set de unelte
3. INSTALAREA
Înainte de instalare
Asiguraţi-vă că televizorul dvs. este
compatibil cu acest suport de perete,
înainte de a continua instalarea.
Asiguraţi-vă că peretele de susţinere poate
să susţină greutatea combinată a acestui
suport de perete şi a televizorului.
Ataşaţi placa de perete la perete
Alegei opiunea A sau B în funcie de construcia
peretelui.
Opţiunea A: Instalarea în gips-carton cu suporturi
din lemn (Figura D)
Dacă instalaţi acest suport TV de perete
utilizând această metodă, trebuie să puneţi
placa de perete pe 2 dibluri. Nu ataşaţi
placa de perete la un singur dublu din
centrul plăcii de perete.
1. Localizai centrul a două dibluri de lemn adia-
cente folosind un dispozitiv căutător de ştifturi.
Trebuie să utilizaţi centrul tijei pentru a
evita crăparea sau fisurarea lemnului în
timpul instalării.
2. Marcai minimum patru găuri de montare peste
centrele diblului folosind placa de perete ca ghid.
Poziionai două găuri la fiecare capăt al plăcii de
perete (1). Utilizai nivela furnizată (4) pentru a vă
asigura că placa de perete (1) este dreaptă.
3. Pre-găurii la o adâncime minimă de 55 mm
folosind un burghiu de 4,5 mm. Dacă se insta-
lează în lemn de esenă tare, poate fi necesar
un diametru mai mare şi o gaură mai adâncă.
4. ezai şaibele (W-C) pe şuruburi (W-A). Ataşai
placa de perete (1) la perete folosind şuruburile
(W-A).
Opţiunea B: Instalarea în zidărie (Figura E)
Asiguraţi-vă că există minimum 35 mm
grosime a peretelui de beton/cărămidă în
locaţia fiecărei găuri.
Găuriţi numai în beton/cărămizi pline. Nu
găuriţi în îmbinările de mortar.
1. Marcai cel puin patru găuri de montare fo-
losind placa de perete (1) drept ghid. Poziionai
două găuri la fiecare capăt al plăcii de perete
(1). Utilizai nivela furnizată (4) pentru a vă
asigura că placa de perete (1) este dreaptă.
2. Găurii la o adâncime minimă de 60 mm fo-
losind un burghiu de zidărie de 10 mm. Curăai
găurile de resturi după găurire.
3. Introducei complet o ancoră de beton (W-B)
în fiecare gaură. Introducei ancora folosind un
ciocan dacă este necesar.
4. ezai şaibele (W-C) pe şuruburi (W-A). Ataşai
placa de perete (1) la perete folosind şuruburile
(W-A).
Ataşaţi braţele de montare la televizor (Figura F)
1. Împreună cu o a doua persoană, aşezai televi-
zorul cu faa în jos pe ceva moale pentru a nu
zgâria ecranul acestuia. Verificai partea din
spate a televizorului pentru a găsi modelul de
montare adecvat.
32
RO
WWW.VONROC.COM
Nu aşezaţi televizorul cu faţa în jos pe o
masă mai mică decât televizorul, deoarece
acest lucru poate cauza fisuri sau deteriora-
rea ecranului acestuia.
2. Căutai prin şuruburile furnizate (M-A, M-B,
M-C) până găsii dimensiunea corectă care se
potriveşte în orificiile de montare de pe spatele
televizorului. Verificai dacă şuruburile pot fi
strânse manual cu cel puin trei rotaii comple-
te. Nu strângei şuruburile complet al acest pas.
Dacă simţiţi rezistenţă în timp ce rotiţi
şurubul, trebuie să opriţi imediat şi să
selectaţi un şurub mai scurt. Forţarea cu un
şurub mai mare poate provoca deteriorarea
televizorului dvs. (consultaţi figura G)
3. Scoatei şuruburile de pe televizor după ce ai
ales dimensiunea corectă a şuruburilor.
Consultaţi furnizorul local de feronerie
pentru şuruburile şi şaibele corecte dacă
niciunul dintre şuruburile furnizate nu se
potriveşte cu televizorul.
4. Aşezai cu grijă braele de montare (2) pe spatele
televizorului. Dacă partea din spate a televizoru-
lui este curbată sau încastrată, este posibil să
fie necesar să utilizai unul sau mai multe dintre
distanierele furnizate (M-E, M-F). Când utilizai
un distanier, poate fi necesar să utilizai şi un
şurub mai lung. inei cont de faptul că şurubul
trebuie să fie întotdeauna capabil să rotească cel
puin trei ture complete (consultai figura G).
5. ezai şaibele (M-D) pe şuruburile selectate
anterior. Ataşai braele de montare (2) la tele-
vizor folosind şuruburile. Nu strângei excesiv
şuruburile, deoarece acest lucru poate cauza
deteriorarea acestuia.
Ataşaţi televizorul la perete (Figura H)
1. Împreună cu o a doua persoană, ridicai cu
atenie televizorul şi prindei braele (2) peste
partea superioară a plăcii de perete (1). Reinei
că există trei opiuni de înălime pe braele de
montare (2) din care putei alege.
2. Tragei uşor firele de deblocare (3) de pe brae-
le de montare (2) pentru a deschide blocajele în
poziie.
3. Coborâi încet partea inferioară a televizorului
până când partea inferioară a braului Placă
perete (2) se fixează în partea inferioară a plăcii
(1). Eliberai firele de deblocare (3) pentru a fixa
televizorul pe placa de perete (1).
4. Pentru a înclina televizorul spre înainte, slăbii
uşor şuruburile (6) de pe partea braelor de
montare (2). Punei televizorul în poziia prefe-
rată şi fixai-l la loc strângând din nou şuruburi-
le (6).
5. Pentru a scoate televizorul de pe placa de pere-
te, tragei uşor cablurile de deblocare (3) pentru
a elibera braele de montare (2). Împreună cu o
a doua persoană, tragei uşor partea inferioară
a televizorului şi apoi ridicai televizorul în sus
de pe placa de perete (1).
GARANŢIE
Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte
standarde de calitate şi sunt garantate in pri-
vina materialelor şi a manoperei pentru intreaga
perioadă de utilizare in garanie, incepand cu data
achiziiei. In cazul in care produsul se defectează
in timpul perioadei de utilizare, contactai direct
VONROC.
Următoarele circumstane sunt excluse de la
această garanie:
Reparaiile sau modificările care realizate sau
care s-au incercat a fi efectuate de centre de
service neautorizate.
Uzura in condiii normale.
Unealta care a fost abuzată, utilizată intr-un
mod neglijent sau intreinută in mod inadecvat.
Folosirea unor piese de schimbe neoriginale.
Aceasta acoperă garania companiei, explicită sau
implicită. Nu există alte garanii explicite sau impli-
cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici,
incluzand garaniile, vandabilitatea sau adecvarea
pentru un anumit scop. In nicio situaie, VONROC
nu este responsabil pentru daunele incidentale sau
consecveniale. Reparaiile efectuate de repre-
sentant trebuie să fie limitate la reparaiile sau la
inlocuirea unităilor sau a pieselor neconforme.
Produsul şi manualul de utilizare pot suferi modi-
ficări. Specificaţiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
PT
33
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos
de segurança adicionais e as instruções. Onão
cumprimento dos avisos de segurança e das
instruções pode resultar em choque eléctrico, incê-
ndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de
segurança e as instruções para referência futura.
Os seguintes símbolos são utilizados no manual do
utilizador ou no produto:
Leia omanual do utilizador.
Indica orisco de ferimentos, morte ou
danos na ferramenta se as instruções
indicadas neste manual não forem
seguidas.
Não é concebido para utilização por
crianças.
AVISOS DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este produto, leia as instruções
na íntegra e com atenção referência futura. É
importante que saiba como utilizar este produto
correctamente, por isso leia omanual com atenção
para familiarizar-se com os requisitos indicados
nestas instruções.
Se tiver alguma dúvida sobre autilização deste
produto, recomenda-se vivamente que recorra
aum especialista devidamente qualificado.
Consulte omanual do televisor e verifique se
opeso e otamanho do televisor está de acordo
com os limites especificados para este produto
Tenha em atenção que nem todos os aces-
sórios de montagem fornecidos podem ser
necessários para ainstalação de um televisor
específico.
Os acessórios de montagem fornecidos são
concebidos exclusivamente para instalação
em estruturas de apoio robustas, como tijolo
maciço, betão sólido ou colunas de madeira
sólidas.
2. INFORMAÇÕES SOBRE OPRODUTO
Modelo n.º TM502XX
Dimensões 495 x 435 mm
Distância até à parede 34 mm
Peso 1,5 kg
Peso máximo de suporte do ecrã 50 kg
Diagonal do ecrã suportado 37” a75”
Padrões VESA suportados 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
DESCRIÇÃO
1. Placa de parede
2. Braço de apoio do televisor
3. Cabo de desbloqueio
4. Nível de bolha
5. Kit de hardware
3. INSTALAÇÃO
Antes da instalação
Antes de continuar ainstalação, verifique
se otelevisor é compatível com este
suporte de parede.
Verifique se aparede de apoio tem
capacidade para suportar opeso combina-
do deste suporte de parede e do televisor.
Fixar aplaca na parede
Escolha aopção Aou B, consoante aconstrução
da parede.
Opção A: Instalação em gesso cartonado com
suportes de madeira (Figura D)
Se instalar este suporte de parede para
televisão de acordo com este método, deve
colocar aplaca de parede em 2 vigas de
parede. Não monte aplaca de parede numa
única viga no centro da placa de parede.
1. Procure ocentro de duas vigas de madeira
adjacentes, utilizando um detector de vigas.
34
PT
WWW.VONROC.COM
Deve utilizar ocentro da viga para evitar
rachas ou fendas na madeira durante
instalação.
2. Assinale, no mínimo, quatro furos de montagem
sobre os centros da viga, utilizando aplaca
de parede como orientação. Posicione os dois
furos numa das extremidades da placa de
parede (1). Utilize onível de bolha (4) fornecido
para garantir que aplaca de parede (1) está
nivelada.
3. Faça furos iniciais auma profundidade mínima
de 55 mm utilizando uma broca de 4,5 mm. Se
instalar em madeira dura, pode ser necessário
um diâmetro ligeiramente maior e um furo mais
profundo.
4. Coloque as anilhas (W-C) nos parafusos sex-
tavados (W-A). Fixe aplaca de parede (1) na
parede com os parafusos sextavados (W-A).
Opção B: Instalação em alvenaria (Figura E)
Deve haver uma distância mínima de 35
mm da espessura de betão/tijolo em cada
furo.
Perfura apenas em betão sólido/tijolos. Não
perfure juntas de argamassa.
1. Assinale, no mínimo, quatro furos de mon-
tagem, utilizando aplaca de parede (1) como
guia. Posicione os dois furos numa das extremi-
dades da placa de parede (1). Utilize onível de
bolha (4) fornecido para garantir que aplaca de
parede (1) está nivelada.
2. Faça furos iniciais auma profundidade mínima
de 60 mm utilizando uma broca de alvenaria de
10 mm. Limpe os furos depois de fazê-los.
3. Insira totalmente uma ariosta de betão (W-B)
em cada furo. Se necessário, bata na ariosta
com um martelo.
4. Coloque as anilhas (W-C) nos parafusos sex-
tavados (W-A). Fixe aplaca de parede (1) na
parede com os parafusos sextavados (W-A).
Fixar os braços de montagem no televisor (Figura F)
1. Com aajuda de outra pessoa, vire otelevisor
ao contrário sobre uma superfície suave para
não riscar oecrã do televisor. Procure na parte
de trás do televisor opadrão de montagem
adequado.
Não coloque otelevisor para baixo numa
mesa mais pequena do que otelevisor,
porque pode rachar ou danificar oecrã do
televisor.
2. Procure nos parafusos fornecidos (M-A, M-B,
M-C) até encontrar um com otamanho correcto
que encaixe nos furos de montagem do televi-
sor. Verifique se consegue apertar os parafusos
à mão pelo menos três voltas completas. Não
aperte os parafusos por completo.
Se sentir resistência quando apertar
oparafuso, deve parar de imediato e
escolher um parafuso mais curto. Se forçar
oaperto de um parafuso com tamanho
excessivo, pode causar danos no televisor
(consulte aFigura G)
3. Retire os parafusos do televisor depois de
escolher otamanho do parafuso correcto.
Consulte ofornecedor local de hardware
para obter os parafusos e anilhas correctos
se nenhum dos parafusos fornecidos for
adequado para oseu televisor.
4. Coloque com cuidado os braços de montagem
(2) na parte de trás do televisor. Se aparte de
trás do televisor estiver curva ou integrada,
pode ser necessário utilizar um ou mais dos es-
paçadores fornecidos (M-E ou M-F). Se utilizar
um espaçador, pode ser também necessário
utilizar um parafuso mais comprido. Tenha em
atenção que deve rodar oparafuso pelo menos
três voltas completas (consulte aFigura G).
5. Coloque as várias anilhas (M- D) nos parafusos
seleccionados anteriormente. Monte os braços
de montagem (2) no televisor utilizando os
parafusos. Não aperte demasiado os parafusos,
porque pode danificar otelevisor.
PT
35
WWW.VONROC.COM
Fixar otelevisor na parede (Figura H)
1. Com aajuda de outra pessoa, levante com
cuidado otelevisor e encaixe os braços (2) na
parte superior da placa de parede (1). Tenha em
atenção de que tem duas opções de altura nos
braços de montagem (2) à sua escolha.
2. Puxe com cuidado os cabos de desbloqueio
(3) nos braços de montagem (2) para abrir os
bloqueios na posição preparada.
3. Baixe lentamente aparte inferior do televisor
até aparte inferior do braço de montagem (2)
encaixar na parte inferior da placa de parede
(1). Liberte os cabos de desbloqueio (3) para
fixar otelevisor na placa de parede (1).
4. Para inclinar otelevisor para afrente, desaperte
ligeiramente os parafusos (6) na parte lateral
dos braços de montagem (2). Ajuste otelevisor
para aposição pretendida e fixe-oapertando de
novo os parafusos (6).
5. Para retirar otelevisor da placa de parede,
puxe com cuidado os cabos de desbloqueio (3)
para libertar os braços de montagem (2). Com
aajuda de outra pessoa, puxe aparte inferior
do televisor ligeiramente para afrente e, em
seguida, levante otelevisor para cima da placa
de parede (1).
GARANTIA
Os produtos da VONROC são desenvolvidos de
acordo com os padrões de qualidade mais ele-
vados e não apresentam quaisquer defeitos em
termos de materiais e mão-de-obra em relação ao
período estipulado por lei, cujo início é apartir da
data de compra original. Se oproduto apresentar
qualquer falha durante este período devido aqual-
quer defeito no material e/ou de mão-de-obra,
contacte aVONROC directamente.
As seguintes circunstâncias estão excluídas desta
garantia:
Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer
reparações e/ou alterações na máquina por
centros de assistência não autorizados;
Desgaste normal;
Se aferramenta foi utilizada de maneira abusi-
va, indevida ou amanutenção for efectuada de
maneira;
Se forem utilizadas peças sobresselentes não
originais.
Isto constitui aúnica garantia feita pela empresa,
de maneira expressa ou implícita. Não existem
quaisquer outras garantias expressas ou implí-
citas que se prolonguem, incluindo as garantias
implícitas de comercialização e adequação para
fins específicos. AVONROC não será, em nenhuma
circunstância, responsável por danos incidentais
ou indirectos. As soluções do fornecedor estão
limitadas à reparação ou substituição de unidades
ou peças que não estejam em conformidade.
Oequipamento e omanual do utilizador estão su-
jeitos aalterações sem aviso prévio. As especifica-
ções podem ser alteradas sem aviso prévio.
36
HU
WWW.VONROC.COM
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el az összes mellékelt biztonsági figyel-
meztetést. Afigyelmeztetések és utasítások be
nem tartása áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy
akár súlyos személyi sérüléshez vezethet. Őrizze
meg abiztonsági figyelmeztetéseket és utasításo-
kat későbbre is.
Ahasználati útmutatóban és aterméken akövetke-
ző jelölésekkel találkozhat:
Olvassa el ahasználati útmutatót.
Jelzi aszemélyi sérülések, az életveszély
vagy aszerszám károsodásának veszélyét.
Gyermekek általi használatra nem alkalmas.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Kérjük, atermék használata előtt figyelmesen és
alaposan olvassa el az utasításokat, és későbbi fel-
használás céljából őrizze meg az útmutatót. Fontos
megismerni atermék helyes használatának módját,
emiatt kérjük, szánjon időt arra, hogy átolvassa az
útmutatóban szereplő előírásokat.
Amennyiben atermék használatával kapcso-
latban kétsége lenne, nyomatékosan javasol-
juk, hogy kérjen fel egy képzett szakembert
amunkára.
Kérjük, olvassa el atelevízió használati
útmutatóját, és győződjön meg róla, hogy ate-
levízió súlya és mérete atermék határértékein
belülre esik
Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az adott tele-
vízió beszereléséhez elképzelhető, hogy nem
lesz szükség acsomagban lévő összes szerelési
tartozékra.
Acsomagban lévő szerelési tartozékokat
kizárólag olyan erős támszerkezetekre történő
felszerelés esetében kell használni, mint
atömör tégla, tömör beton vagy tömör fageren-
da.
2. TERMÉKINFORMÁCIÓK
Modellsz. TM502XX
Méretek 495 x 435 mm
Faltávolság 34 mm
Súly 1,5 kg
Képernyő max. támogatott súlya 50 kg
Képernyő támogatott átmérője 37” és 75” között
Támogatott VESA rögzítési minták 400 x 400
400 x 300
400 x 200
300 x 300
300 x 200
200 x 200
LEÍRÁS
1. Fali tartólemez
2. Tévétartó kar
3. Kioldó zsinór
4. Vízmérték
5. Szerelvénykészlet
3. BESZERELÉS
Abeszerelés előtt
Abeszerelés megkezdése előtt győződjön
meg róla, hogy atelevízió kompatibilis afali
tartókonzollal.
Győződjön meg róla, hogy atartófal képes
megtartani afali tartókonzol és atelevízió
össztömegét.
Afali tartólemez felrögzítése afalra
Afal szerkezetétől függően válassza ki az Avagy
aB opciót.
A” opció: Felszerelés fagerendákkal ellátott
gipszkarton falra
Ha ezzel amódszerrel szeretné felszerelni
ezt afali TV-tartót, akkor afali tartólemezt 2
fali gerendára kell elosztania. Ne rögzítse
afali tartólemezt egyetlen fali gerendához
(afali tartólemez közepénél).
1. Egy gerendakeresővel keresse meg akét
szomszédos fagerenda középpontját.
HU
37
WWW.VONROC.COM
Mindenképpen avázoszlop közepét kell
használni, nehogy afelszerelés közben
eltörjön vagy meghasadjon afagerenda.
2. Jelöljön meg legalább négy szerelőfuratot age-
rendák középpontjain. Referenciaként használja
afali tartólemezt. Pozicionálja be akét furatot
afali tartólemez (1) mindkét végénél. Acso-
magban lévő vízmértékkel (4) ellenőrizze, hogy
afali tartólemez (1) egyenes-e.
3. Fúrja elő alyukakat minimum 55 mm mélységig
egy 4,5 mm-es fúrószárral. Keményfába történő
felszerelés esetén elképzelhető, hogy kicsit
nagyobb átmérőre és mélyebb furatra lesz
szükség.
4. Helyezze rá az alátéteket (W-C) az állványcs-
avarokra (W-A). Rögzítse fel afali tartólemezt
(1) afalra az állványcsavarokkal (W-A).
B opció: Felszerelés téglafalra („E” ábra)
Győződjön meg róla, hogy afuratok
elhelyezkedési pontján legalább 35 mm
vastag abeton/tégla.
Kizárólag tömör betonba/téglába szabad
befúrni. Akötőanyag habarcsba tilos
belefúrni.
1. Jelöljön meg legalább négy szerelőfuratot,
referenciaként használja afali tartólemezt (1).
Pozicionálja be akét furatot afali tartólemez (1)
mindkét végénél. Acsomagban lévő vízmér-
tékkel (4) ellenőrizze, hogy afali tartólemez (1)
egyenes-e.
2. Fúrja ki alyukakat minimum 60 mm mélységig
egy 10 mm-es kőzetfúrószárral. Afúrás után
tisztítsa ki afuratokat.
3. Az egyes furatokba teljesen illesszen be egy-
egy tiplit (W-B). Szükség esetén kalapáccsal
verje be atiplit.
4. Helyezze rá az alátéteket (W-C) az állványcs-
avarokra (W-A). Rögzítse fel afali tartólemezt
(1) afalra az állványcsavarokkal (W-A).
Rögzítőkarok felszerelése atelevízióra (F ábra)
1. Egy második személy segítségével fektesse le
atelevíziót egy puha felületre, vigyázva, nehogy
megkarcolódjon atelevízió képernyője. Tekintse
meg atelevízió hátulját, és keresse meg ameg-
felelő rögzítési mintát.
Atelevíziót ne helyezze kisebb felületre,
mint ami atelevízió mérete, hiszen ekkor
berepedhet vagy megsérülhet atelevízió
képernyője.
2. Válogassa ki acsomagban lévő csavarokat
(M-A, M-B és M-C), és keresse meg atelevízió
hátulján lévő rögzítőfuratokba illő, megfelelő
méretet. Próbálja ki, hogy kézzel legalább
három teljes fordulattal meg tudja-e húzni
acsavarokat. Ekkor még ne húzza meg teljesen
acsavarokat.
Ha acsavar behajtása közben ellenállásba
ütközik, azonnal hagyja abba, és válasszon
egy rövidebb csavart. Ha beleerőltet egy túl
nagy méretű csavart, kárt tehet atelevízió-
ban (lásd aG ábrát)
3. Amegfelelő méretű csavar kiválasztása után
vegye ki acsavarokat atelevízióból.
Amennyiben az adott televízióhoz acso-
magban lévő csavarok közül egyik sem illik,
amegfelelő csavar és alátét kiválasz-
tásához látogasson el ahelyi vasáruboltba.
4. Óvatosan helyezze rá arögzítőkarokat (2)
atelevízió hátuljára. Ha atelevízió hátulja dom-
borított vagy homorított alakú, elképzelhető,
hogy szükség lesz acsomagból egy vagy két
távtartóra (M-E vagy M-F). Távtartó használata
esetén hosszabb csavarra is szükség lehet. Ne
feledje, acsavart minden esetben három teljes
fordulattal be kell tudni hajtani (lásd aG ábrát).
5. Helyezze rá az alátéteket (M-D) akorábban
kiválasztott csavarokra. Szerelje fel arögzítő-
karokat (2) atelevízióra acsavarok segítségé-
vel. Ne húzza túl acsavarokat, hiszen ezzel kárt
okozhat atelevízióban.
38
HU
WWW.VONROC.COM
Atelevízió felrögzítése afalra (H ábra)
1. Egy második személy segítségével óvatosan
emelje fel atelevíziót, és akassza rá akarokat
(2) afali tartólemez (1) tetejére. Arögzítőkaro-
kon (2) két magassági opció közül választhat.
2. Óvatosan húzza le arögzítőkarokon (2) található
kioldó zsinórokat (3), hogy azárak kinyíljanak
akészenléti pozícióba.
3. Lassan eressze lejjebb atelevízió alját addig,
amíg arögzítőkar (2) alja afali tartólemez (1)
aljába belecsúszva rögzül. Engedje el akioldó
zsinórokat (3), hogy aTV hozzárögzüljön afali
tartólemezhez (1).
4. ATV előrefelé billentéséhez lazítsa meg kissé
arögzítőkarok (2) oldalán található csavarokat
(6). Állítsa atelevíziót akívánt helyzetbe, azután
acsavarok (6) ismételt meghúzásával rögzítse
ahelyére.
5. Ha szeretné eltávolítani aTV-t afali tartóle-
mezről, óvatosan húzza fel akioldó zsinórokat
(3), hogy kioldja arögzítőkarokat (2). Egy máso-
dik személy segítségével húzza kissé előre aTV
alját, majd felfelé emelve vegye le aTV-t afali
tartólemezről (1).
JÓTÁLLÁS
AVONROC termékei alegmagasabb minőségi
normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás
napjától számított, törvényileg előírt időtartam-
ig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól
mentesen fognak működni. Ha atermékben ezen
időszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/
vagy gyártási hiba miatt, kérjük, forduljon közvetle-
nül aVONROC vállalathoz.
Aszavatosság nem érvényes akövetkező körülmé-
nyek egyikére sem:
Nem hivatalos szervizközpontok javítást vagy
módosítást végeztek (vagy megkíséreltek
javítást vagy módosítást végezni) agépen;
Normál elhasználódás és kopás;
Aszerszámot erőszakosan vagy nem rendelte-
tésszerűen használták, vagy akarbantartása
nem volt megfelelő;
Nem eredeti pótalkatrészeket használtak.
Ajelen garancia avállalat által (akár kifejezetten,
akár hallgatólagosan) biztosított kizárólagos garan-
cia. Nem biztosítunk olyan egyéb garanciákat (sem
kifejezett, sem hallgatólagos garanciákat, beleértve
az értékesíthetőségre és az adott célra való alkal-
masságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is),
amelyek ajelen szavatosság hatókörén túlmutat-
nak. AVONROC semmilyen esetben sem felelős
semmilyen járulékos vagy következményes kárért.
Akereskedők jogorvoslata anem megfelelő készü-
lékek vagy alkatrészek javítására vagy cseréjére
korlátozódnak.
Atermék és ahasználati útmutató változtatásá-
nak jogát fenntartjuk. Aműszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
CS
39
WWW.VONROC.COM
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy,
dodatečné bezpečnostní výstrahy abezpečnostní
pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní
výstrahy apokyny, může dojít kúrazu elektrickým
proudem, kvzniku požáru nebo kvážnému zranění.
Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy apokyny pro
budoucí použití.
Vtomto návodu kobsluze ana tomto výrobku jsou
použity následující symboly:
Přečtěte si návod kobsluze.
Upozorňuje na riziko zranění osob, ztráty
života nebo poškození zařízení, nebudou-li
dodržovány pokyny uvedené vtomto
návodu.
Není určeno pro použití dětmi.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
Před použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě
adůkladně přečtěte tyto pokyny auschovejte je pro
budoucí použití. Je velmi důležité, abyste pochopili,
jak správně používat tento výrobek, aproto prosím
věnujte dostatek času tomu, abyste se seznámili
spožadavky uvedenými vtomto návodu.
Máte-li jakékoli pochybnosti týkající se použití
tohoto výrobku, důrazně vám doporučujeme,
abyste využili služeb vhodně kvalifikované oso-
by.
Nahlédněte do návodu kvašemu televizoru
aujistěte se, že jeho hmotnost arozměry odpo-
vídají limitním hodnotám stanoveným pro tento
výrobek
Pamatujte na to, že pro instalaci vašeho kon-
krétního televizoru nemusí být nutné použití
veškerého dodávaného montážního příslušenst-
ví.
Dodávané montážní příslušenství je určeno
výhradně pro instalaci na pevné nosné konst-
rukce, jako jsou plné cihly, beton nebo masivní
dřevěné sloupy.
2. INFORMACE OVÝROBKU
Model č. TM502XX
Rozměry 495 × 435 mm
Vzdálenost od stěny 34 mm
Hmotnost 1,5 kg
Maximální hmotnost zavěšeného
televizoru
50 kg
Možná úhlopříčka televizoru 37” až 75”
Možné způsoby montáže VESA 400 × 400
400 × 300
400 × 200
300 × 300
300 × 200
200 × 200
POPIS
1. Roznášecí deska
2. Podpěrné rameno televizoru
3. Fixační šňůrka
4. Vodováha
5. Sada montážních šroubů
3. INSTALACE
Před instalací
Před instalací se ujistěte, zda je váš
televizor vhodný pro použití stímto
nástěnným držákem.
Ujistěte se, zda má stěna dostatečnou
nosnost, aby unesla hmotnost televizoru
včetně tohoto nástěnného držáku.
Upevnění roznášecí desky stěnu
Zvolte možnost Anebo B vzávislosti na konstrukci
vaší stěny.
Možnost A: Instalace do sádrokartonu snosnými
dřevěnými sloupky (obrázek D)
Chcete-li nainstalovat tento nástěnný držák
pomocí této metody, musíte roznášecí
desku připevnit ke 2 sloupkům. Nikdy
nepřipevňujte roznášecí desku kjedinému
sloupku uprostřed.
1. Pomocí vyhledávače sloupků najděte dva
sousední dřevěné sloupky.
40
CS
WWW.VONROC.COM
Vždy musíte použít střed sloupku, aby
nedošlo kprasknutí nebo rozštípnutí dřeva
během instalace.
2. Použijte roznášecí desku jako šablonu avy-
značte si minimálně čtyři montážní otvory ve
středu obou sloupků. Dva otvory umístěte na
některý konec roznášecí desky (1). Použijte
dodanou vodováhu (4), abyste zajistili řádné
vyrovnání roznášecí desky (1).
3. Pomocí vrtáku sprůměrem 4,5 mm si předvr-
tejte montážní otvory sminimální hloubkou 55
mm. Provádíte-li instalaci do tvrdého dřeva,
budete možná muset vyvrtat otvory soněco
větším průměrem ahloubkou.
4. Nasaďte podložky (W-C) na vruty (W-A). Upev-
něte držák (1) na stěnu pomocí vrutů (W-A).
Možnost B: Instalace do zdiva (obrázek E)
Ujistěte se, zda je vmístě každého
montážního otvoru skutečný beton/cihla
stloušťkou minimálně 35 mm.
Vrtejte pouze do plné cihly/betonu.
Nevrtejte do maltových spojů.
1. Použijte roznášecí desku (1) jako šablonu
avyznačte si minimálně čtyři montážní otvory.
Dva otvory umístěte na některý konec roznášecí
desky (1). Použijte dodanou vodováhu (4), abys-
te zajistili řádné vyrovnání roznášecí desky (1).
2. Pomocí vrtáku do zdiva sprůměrem 10 mm si
vyvrtejte montážní otvory sminimální hloubkou
60 mm. Po vyvrtání tyto otvory vyčistěte.
3. Do každého otvoru zcela zasuňte hmoždinku
(W-B). Je-li to nutné, naklepněte hmoždinku
kladivem.
4. Nasaďte podložky (W-C) na vruty (W-A). Upev-
něte držák (1) na stěnu pomocí vrutů (W-A).
Upevnění montážních ramen ktelevizoru (obrázek F)
1. Pomocí druhé osoby položte váš televizor
obrazovkou dolů na něco měkkého, aby nedošlo
kpoškrábání jeho obrazovky. Prohlédněte si
zadní část televizoru, azvolte správný způsob
montáže.
Nepokládejte televizor obrazovkou dolů na
stůl, který je menší než samotný televizor,
protože by mohlo dojít kprasknutí nebo
poškození jeho obrazovky.
2. Proberte dodané šrouby (M-A, M-B, M-C)
anajděte správnou velikost vhodnou pro
montážní otvory na zadní části vašeho televi-
zoru. Vyzkoušejte, zda mohou být tyto šrouby
utaženy rukou alespoň otři úplné otáčky. Ještě
tyto šrouby zcela neutahujte.
Ucítíte-li při otáčení šroubu odpor, musíte
utahování okamžitě ukončit amusíte použít
kratší šroub. Násilné utahování příliš
dlouhého šroubu může způsobit poškození
televizoru (viz obrázek G)
3. Jakmile vyberete správnou velikost šroubů,
vyšroubujte je ztelevizoru.
Pokud žádný zdodaných šroubů nebude
pro váš televizor vhodný, zakupte je
umístního prodejce montážních materiálů.
4. Opatrně umístěte montážní ramena (2) na zadní
část televizoru. Je-li zadní část vašeho televi-
zoru zaoblená nebo prohnutá, možná budete
muset použít jednu nebo více dodaných dis-
tančních podložek (M-E nebo M-F). Při použití
distanční podložky budete možná muset použít
také delší šroub. Pamatujte na to, že šroub
musíte být vždy schopni otočit alespoň otři celé
otáčky (viz obrázek G).
5. Nasaďte podložky (M-D) na dříve vybrané
šrouby. Upevněte montážní ramena (2) ktele-
vizoru pomocí šroubů. Nedotahujte nadměrně
tyto šrouby, protože by mohlo dojít kpoškození
vašeho televizoru.
Upevnění televizoru na stěnu (obrázek H)
1. Pomocí druhé osoby opatrně zvedněte televizor
azavěste ramena (2) přes horní část roznášecí
desky (1). Všimněte si, že si můžete vybrat jed-
nu ze dvou možných výšek pro nasazení ramen
(2).
2. Lehce zatáhněte za fixační šňůrky (3) na
montážních ramenech (2), aby se zámky otevře-
ly do připravené polohy.
CS
41
WWW.VONROC.COM
3. Pomalu spouštějte spodní část televizoru,
dokud spodní část montážního ramena (2) ne-
zapadne do spodní části nástěnného držáku (1).
Uvolněte fixační šňůrky (3), čímž se televizor
zajistí kroznášecí desce (1).
4. Chcete-li televizor naklonit dopředu, mírně
povolte šrouby (6) na bocích montážních ramen
(2). Nastavte televizor do správné polohy
azajistěte ho vtéto poloze opětovným utažením
šroubů (6).
5. Chcete-li sejmout televizor zroznášecí desky,
musíte lehce zatáhnout za fixační šňůrky (3),
aby se uvolnila montážní ramena (2). Spomocí
druhé osoby potáhněte spodní část televizoru
mírně dopředu apoté zvedněte televizor zro-
znášecí desky (1).
ZÁRUKA
Výrobky VONROC jsou vyvíjeny vsouladu spoža-
davky norem na nejvyšší kvalitu aje zaručeno, že
po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem
původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích
žádné vady materiálu, ani vady způsobené špatným
dílenským zpracováním. Dojde-li během tohoto
období kzávadě vdůsledku vady materiálu nebo
dílenského zpracování, kontaktujte přímo firmu
VONROC.
Ztéto záruky jsou vyloučeny následující případy:
Opravy nebo úpravy tohoto zařízení byly
provedeny nebo byly provedeny pokusy ojejich
provedení vneautorizovaných servisech;
Běžné opotřebování;
Toto zařízení bylo nesprávně použito, nevhodně
použito nebo nebyla prováděna jeho správná
údržba;
Byly použity neoriginální náhradní díly.
Výše uvedené představuje jedinou záruku poskyto-
vanou společností, ať už výslovnou nebo předpo-
kládanou. Neexistují žádné další záruky, výslovné
ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde
uvedeného, včetně
předpokládaných záruk prodejnosti avhodnosti pro
určitý účel. VONROC vžádném případě neodpovídá
za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné
prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu
nebo výměnu nevyhovujících jednotek nebo dílů.
Na tomto výrobku avtomto návodu mohou být
prováděny změny. Specifikace mohou být změněny
bez dalšího upozornění.
42
43
©2022 VONROC
WWW.VONROC.COM
2209-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Vonroc TM502XX Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Instrucciones de operación