ViewSonic NMP520-W-S Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

NMP520-W / NS02A
Quick Start Guide
快速安裝指南
Kurzanleitung
Guide de Démarrage Rapide
Guía de inicio rápido
快速安装指南
クリックスタートガイド
설치 가이드
Copyright © 2016, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
53R-NS02A3-H101
Package Contents 包裝內容物 Packungsinhalt
Contenu de l’emballage
Contenido de la caja
包装内容 パッケージ内容
제품 구성
Product Overview 產品外觀
Produktübersicht
Aperçu du produit
Relación de productos
产品概述
製品概要
제품 설명
Supports 75x75mm and 100x100mm VESA standard.
支援 75x75mm 及 100x100mm VESA 標準規格。
Unterstützt die VESA-Standards 75x75 mm und 100x100 mm.
Compatible avec les formats VESA 75x75 mm et 100x100 mm.
Soporta los estándares VESA 75x75 mm y 100x100 mm.
支持 75x75mm 及 100x100mm VESA 标准规格。
75x75mm および 100x100mm の VESA 規格に対応 。
75x75mm와 100x100mm의 VESA 표준 규격을 지원합니다.
x 2
x 4
VESA Mount
Installation of VESA Mount
VESA 掛架安裝 Installation der VESA-Halterung
Installation de l’attache VESA Instalación del soporte VESA
VESA 挂架安装
VESA マウントの取り付け VESA 마운트 설치
Using the Vertical
Stand (optional)
使用直立腳架(選配) Verwendung des vertikalen Standfußes (optional)
Mettre en place le pied vertical (optionnel) Uso del pie de apoyo vertical (opcional)
使用直立脚架(选配)
スタンドの使用(オプション) 수직고정 받침대 사용하기 (선택)
1. SD Card Reader
SD 讀卡槽
SD-Cardreader
Lecteur de cartes SD
Lector de tarjetas SD
SD 读卡器
SD カードリーダー
SD 메모리 카드 리더
2. USB 2.0 (x3)
- When system shut down under AC mode,
power rating is USB 2.0: 500mA.
(Do not connect other storage via USB HUB.)
- 當系統關機並插著電源供應器, 三個 USB 2.0
接口都可提供每個500毫/安培的電壓。
(不要透過USB轉接器連接任何裝置)
- Bei ausgeschaltetem System lassen sich Geräte
über die USB 2.0 Anschlüsse mit bis zu 500mA
auaden. Verbinden Sie keine USB-Speicher
über einen USB-Hub.
- Le système éteint peut charger des appareils via
le port USB 2.0 jusqu’à 500mA. Ne branchez
aucun autre appareil de stockage via USB-Hub.
- Con el sistema apagado se pueden cargar los
dispositivos con hasta 500 mA mediante las
conexiones USB 2.0. No conecte ninguna
memoria USB a través de un concentrador USB.
- 当系统关机并插着电源供应器, 三个 USB 2.0
端口都可提供每个500毫/安培的电压。
(不要透过USB转接器连接任何装置)
- USB 2.0 ポートは、システムの電源がオフの時でも
定格電力500mAで充電することができます。USBハ
ブを介して他の記憶装置に接続しないで下さい。
- 시스템 전원이 꺼졌을때 USB 2.0의 전력소요량은
500mA입니다. USB 허브를 통해 다른 저장 장치
연결을 피해주십시요.
3. HDD LED
硬碟指示燈
Festplatten-LED
Voyant disque dur
LED de disco duro (HDD)
硬盘指示灯
ハードディスクドライブ LED
하드 디스크 LED
4. Power Button / Status LED
電源按鈕 / 電源狀態指示燈
Einschaltknopf / Status-LED
Bouton de mise sous tension / Status LED
Botón de encendido / LED de estado
电源按钮 / 状态 LED
電源ボタン / ステータス LED
전원 버튼 / 전원 LED
5. K-Lock Security Slot
安全鎖
K-Lock Sicherungsbefestigung
Encoche de sécurité Kensington
Fijación del seguro K-Lock
K-Lock 防盗安全锁孔
ケンジントンロック セキュリティースロット
켄싱턴 락
6. Thermal Vent
散熱孔
Belüftungsönung
Grilles d’aération
Aberturas de ventilación
通风口
通気孔
열통풍구
7. Power Jack (DC-in)
電源插孔 (直流電輸入)
Netzteil-Anschluss (DC)
Port d’alimentation externe
Conexión de la fuente de alimentación (CC)
电源插孔 (直流电输入)
電源コネクタ
전원 단자 (DC-in)
8. HDMI Audio / Video Port
HDMI 連接埠
HDMI Audio / Video-Anschluss
HDMI Audio /Port Video
Conector de Audio/Vídeo HDMI
HDMI 端口
HDMI オーディオ / ビデオポート
HDMI 포트
9. NS02A:
LAN Port
網路連接埠
LAN-Anschluss
Port Lan
Conector LAN
网络端口
LAN ポート
랜 포트
10. Headphone / Line-out Jack
耳機孔 / 音源輸出埠
Kopfhörer / Line-out Anschluss
Prise casque / Sortie audio
Conexión para auriculares / salida de audio
耳机孔 / 音源输出埠
ヘッドフォン / ラインアウト
헤드폰 / 라인출력 단자
1
2
UP
3
Vertical Stand
直立腳架
Vertikaler Standfuß
Pied de xation vertical
Pie de apoyo vertical
直立脚架
スタンド
침대를 본체에 고정합니다
This side UP!
此邊朝上!
Diese Seite nach oben!
Ce coté vers le haut!
Este lado hacia arriba!
此边朝上!
こちら側を上へ!
전원 버튼이 위를 향하게 해주십시요.
Q
S
G
2
8 97
6
2
3 4
5
10
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 35oC (95oF). Do not subject it to temperature below 5oC (41oF) or above 35oC (95oF).
本產品最高操作溫度為 35°C (95°F)。請勿在低於 5°C (41°F) 或高於35°C (95°F)的環境中使用本產品。
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 35°C (95°F) betrieben werden. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unterhalb 5°C (41°F) bzw. oberhalb 35°C (95°F) aus.
L’appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 35°C (95°F). Ne pas exposer l’appareil à une température inférieure à 5°C (41°F) ou supérieure à 35°C (95°F).
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 35°C (95°F). No someta el equipo a temperaturas inferiores a 5°C (41°F) ni superiores a 35°C (95°F).
本机运行时环境温度最高不能超过35°C (95°F)。请勿在温度低于5°C (41°F) 或高于35°C (95°F)的情况下使用。
本機器は周辺温度 35°C (95°F) までの環境で捜査することができます。5°C (41°F) 未満あるいは 35°C (95°F) を超える環境で使用しないでください。
기기는 최고 35oC (95oF) 이하, 5oC (41oF) 이상의 온도에서 이용해 주십시오. 5oC (41oF) 이하 혹은 35oC (95oF) 이상에서의 이용은 제품의 안정성을 해칠 수 있습니다.
!
1
x 4
9. NS02E:
LAN Port (W/ POE)
網路連接埠 (W/ POE)
LAN-Anschluss (W/ POE)
Port Lan (W/ POE)
Conector LAN (W/ POE)
网络端口 (W/ POE)
LAN ポート (W/ POE)
랜 포트 (W/ POE)
Power adapter only with NS02A.
僅適用於 NS02A 的電源適配器。
Das Netzteil ist nur bei NS02A enthalten.
Bloc d’alimentation inclut uniquement avec le NS02A.
La fuente de alimentación solo se incluye con NS02A.
仅适用于 NS02A 的电源适配器 。
NS02Aのみの電源アダプタ。
NS02A 전용 전원 어댑터.
B. HDD Installation
(PHD5 optional)
安裝硬碟(選配) Installation der Festplatte (optional)
Installation du disque dur (optionnel) Instalación del disco duro (opcional)
安装硬盘(选配) HDD の取り付け(オプション) HDD 설치 (선택)
A. Begin Installation 開始安裝 Beginn der Installation Commencer l’installation
Iniciar la instalación 开始安装 組み立てを始める 설치 시작하기
!
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
基於安全考量, 移開機殼時, 請先拔除電源線。
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Önen vom Stromnetz getrennt wurde.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
基于安全考虑, 移开机壳时, 请先拔除电源线。
安全上、ケースを開ける前に必ず電源ケーブルを抜いて下さい。
안전을 위해서 시스템 케이스를 열기전에 전원코드가 분리되어 있는지 반드시확인 하시기 바랍니다.
!
This is a class B product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measure.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent as recommended by Shuttle. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
依據低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全
及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信, 指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
更換電池方式錯誤可能會損壞本電腦以及引發爆炸、火災或其他危險。僅能依Shuttle的建議,以相同或同等的電池更換。請依照製造商的使用說明處理廢電池。請勿對本設備進行機械或電氣修改,以免造成安全問題。 請勿任
意拆裝設備,任何未經授權或認證人員之設備拆裝可能造成嚴重的安全問題。任何問題請洽詢您的銷售人員或經銷商尋求協助。請除非安裝手冊或使用手冊中提及,否則請勿嘗試維修您的設備。 設備維修、更換、擴充及升級若
非交由合格的技術服務人員進行,可能會 對您造成傷害、損毀您的系統、並影響您的產品保固。
更换电池方式错误可能会损坏本电脑。仅能依 Shuttle 的建议,以相同或同等的电池更换。请依照制造商的使用说明处理废电池。
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
1. 鬆開背板的兩顆固定螺絲,將背板卸除。
1. Entfernen Sie beiden Schrauben um den Gehäusedeckel zu demontieren.
1. Dévisser les deux vis du capot arrière pour le retirer.
1. Retire los dos tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
1. 松开背板的两颗固定螺丝,将背板卸除。
1. 背面にある2つのネジを外して、カバーをはずします
1. 후면 커버의 2개 나사를 풀고 분리하십시오.
4. Mount HDD into the bracket with two screws.
4. 將硬碟安裝入支架內, 鎖上兩顆螺絲固定。
4. Befestigen Sie die Festplatte mit 2 Schrauben in der Halterung.
4. Fixez le disque dur dans son berceau à l’aide de 2 vis.
4. Sujete el disco duro con 2 tornillos en el soporte.
4. 将硬盘安装入支架内, 锁上两颗螺丝固定。
4. HDDをブラケットに取り付けネジを 下図の通り締めます。
4. 2 개의 나사로 HDD를 브라켓에 고정시킵니다.
!
This model does only support 2.5” (7mm) SATA HDD.
本機型僅支援 2.5吋 (7mm) SATA 硬碟。
Es wird eine 2,5 Zoll SATA SSD/Festplatte mit maximal 7mm Bauhöhe unterstützt.
Ce modèle ne prend en charge qu’un SSD/HDD SATA de 2,5” de max. 7mm de hauteur.
Se admite un disco duro o una SSD SATA de 2,5 pulgadas con una altura máxima de 7 mm.
本机型仅支持 2.5吋 (7mm) SATA 硬盘。
このモデルは、2.5 インチ(7mm)SATA HDDのみをサポートしています。
이 제품은 2.5’’ (7mm) SATA HDD만을 지원합니다.
6. Replace the cover and refasten two screws.
6. 安裝機殼蓋, 並鎖上背板 2 顆螺絲以固定。
6. Befestigen Sie wieder die Gehäuseabdeckung mit einer Schraube.
6. Replacer le couvercle et xez à l’aide d’une vis.
6. Sujete de nuevo la tapa de la carcasa con un tornillo.
6. 安装机壳盖, 并锁上背板 2 颗螺丝以固定。
6. カバーを戻しネジを締めます。
6. 케이스 덮개를 다시 덮고 2개의 나사로 덮개를 고정합니다.
5. Connect the HDD with HDD cable and fasten the screws on the mainboard.
5. 安裝硬碟排線於硬碟插槽, 將硬碟固定於主機板上, 鎖上兩顆螺絲。
5.
Verbinden Sie die Festplatte mit dem Festplattenkabel. Schrauben Sie die Festplatte an das Mainboard.
5. Connectez le disque dur avec le cable HDD. Vissez le disque dur sur la carte mère.
5. Conecte el disco duro con el cable para disco duro. Atornille el disco duro a la placa base.
5. 安装硬盘排线于硬盘插槽, 将硬盘固定于主板上, 锁上两颗螺丝。
5. HDDケーブルでHDDを接続して、メインボード上のねじを締めます。
5. HDD를 HDD 케이블과 연결하고 마더보드의 나사를 다시 조여줍니다.
1. Unfasten three screws of the motherboard and put it aside.
1. 鬆開主機板上三顆固定螺絲, 取出主機板放置一旁。
1. Lösen Sie die drei Schrauben des Mainboards und legen es beiseite.
1. Desserrez les trois vis de la carte mère pour la libérer.
1. Aoje los tres tornillos de la placa base y déjelos a un lado.
1. 松开主板上三颗固定螺丝, 取出主板放置一旁。
1. マザーボードを固定している3つのネジを外し、マザーボードを取り外します。
1. 아래 사진과 같이 세 개의 나사를 풀고 마더보드를 분리합니다.
2. Pull up two latches of “HDD1” rst, then plug the HDD cable to “HDD1” and slide two latches into
the lock position.
2. 先拉起”HDD1”插槽兩側卡榫, 安裝硬碟排線於”HDD1”插槽, 並往下壓至兩側卡榫完全定位。
2. Zunächst ziehen Sie die seitlichen Riegel von “HDD1” nach oben, dann stecken Sie das Festplat-
tenkabel hinein und lassen die Verriegelung einrasten.
2. Tout d’abord, tirez les verrous latéraux du “HDD1” vers le haut, puis branchez le câble du disque dur
et laissez le dispositif de verrouillage s’enclencher.
2. Tire primero de las lengüetas laterales de “HDD1” hacia arriba; a continuación, conecte el cable para
disco duro y haga que encaje el bloqueo.
2. 先拉起”HDD1”插槽两侧卡榫, 安装硬盘排线于”HDD1”插槽, 并往下压至两侧卡榫完全定位。
2. 初めに、「HDD1」の2つのラッチを引き上げます。その後、HDDケーブルを「HDD1」に差し込
み、2つのラッチをスライドさせロックします。
2. HDD1의 양쪽 걸쇠를 잡아 당겨 HDD 케이블을 HDD1에 연결하신 다음, 다시 걸쇠를 잠가줍니다.
3. As shown, replace the motherboard and refasten three screws.
3. 如圖所示, 將主機板安裝入系統機殼內, 鎖上三顆螺絲固定。
3. Schrauben Sie das Mainboard, wie abgebildet, wieder mit drei Schrauben fest.
3. Comme illustré, revissez la carte mère à l’aide des trois vis.
3. Vuelva a atornillar la placa base con tres tornillos, tal como se muestra en la gura.
3. 如图所示, 将主板安装入系统机壳内, 锁上三颗螺丝固定。
3. 下記の図のように、マザーボードを交換し、3本のネジを締めます。
3. 아래 사진과 같이 마더보드를 위치시키고 다시 세 개의 나사를 조여줍니다.
HDD Cable
硬碟排線
Festplattenkabel
Cable HDD
Cable para disco duro
硬盘排线
HDD ケーブル
HDD 케이블
HDD Connector
硬碟插槽
Festplattenanschluss
Connecteur HDD
Conexión del disco duro
硬盘插槽
HDD コネクタ
HDD 커넥터
HDD Bracket
硬碟支架
Festplattenhalterung
Fixation carte mère
Soporte de disco duro
硬盘支架
HDD ブラケット
HDD 브라켓
Motherboard
主機板
Mainboard
Carte mère
Placa base
主板
マザーボード
마더보드
Note the alignment of exible at cable.
金手指面
Achten Sie auf die Ausrichtung des Flachbandkabels.
Attention à l’alignement du câble plat exible.
Supercies de contacto de oro.
金手指面
フレキシブルフラットケーブルの配置に注意して下さい。
케이블 방향에 주의하여 주십시요.
HDD Accessory / 硬碟附件
HDD-Zubehör / HDD accessoire
HDD accesorio / 硬盘附件
HDDアクセサリ / HDD 액세서리
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ViewSonic NMP520-W-S Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para