Imetec NO STOP VAPOR F4101 Instrucciones de operación

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
INSTRUCCIONES DE USO
DEL CENTRO DE PLANCHADO
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos
convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado
y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de
instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en
particular, las advertencias de seguridad, asegurándose de respetarlas.
Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del
aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión
del aparato a terceros, entregue también todos los documentos.
Si al leer este manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes
resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto
contacte con la empresa a la dirección indicada en la última página.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE USO pág. 25
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD pág. 27
REFERENCIA DE SÍMBOLOS pág. 28
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS pág. 28
PREPARACIÓN pág. 29
USO pág. 29
! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)! */01! 23
! "!4$'&56'()!! */01! 23
! "!78&5-+&!9:;! */01! 23
! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'()! */01! =>
?@AB9AC?C9AB;! */01! =>
! "!#-D*-%E'!(%!5'$(%<'! */01!! =>
! "!#-D*-%E'!(%$!'*'<'.)! */01! =F
7CA!G9!HI;! */01! =F
4J;K#9?@I!L!I;#H:C;A9I!! */01! =F
9#C?CA@:CMA!! */01! =2
@ICIB9A:C@!L!N@J@ABO@! */01!! =2
Guía ilustrativa I-II
Datos técnicos III
25
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
"! Este aparato puede ser utilizado por menores de
edad siempre y cuando tengan s de 8 años, y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
D%&.'$%,!<%(85-(',!,)$)!,-!6'&!<%5-P-()!-&,.<855-+&!
en cuanto al uso en condiciones de seguridad
e información sobre los riesgos que presenta el
producto. Cerciórese de que los niños no jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
aparato no pueden ser llevados a cabo por niños
sin la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación
lejos del alcance de niños menores de 8 años
cuando el aparato es encendido o en fase de
enfriamiento.
A;!(%Q%!$'!*$'&56'!,-&!,8*%<R-,-+&!58'&()!
está conectada a la alimentacn.
¡ATENCIÓN!
superficie caliente.
"! G%,%&568S%!%$!'*'<'.)!(%!$'!'$-D%&.'5-+&!%$T5.<-5'!
antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o
mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse.
"! #'!*$'&56'!(%P%!8.-$-E'<,%!U!*%<D'&%5%<!,)P<%!8&'!
,8*%<S-5-%!%,.'P$%1!:8'&()!$'!*$'&56'!,%!5)$)V8%!
sobre su apoyo, asegúrese de que la superficie de
26
ES
'*)U)!,%'!%,.'P$%1!#'!*$'&56'!&)!(%P%!8,'<,%!,-!
,%!6'!5'W()X!,-!6'U!,%Y',!R-,-P$%,!(%!('Y),!)!,-!
6'U!*T<(-(',!(%!'08'1
"! G%,*8T,!(%!6'P%<!,'5'()!%$!'*'<'.)!(%$!%DP'$'Q%X!5)D*<8%P%!V8%!%,.T!W&.%0<)!
conforme
'$!(-P8Q)!U!V8%!&)!6'U'!,8S<-()!('Y),!(8<'&.%!%$!.<'&,*)<.%1!9&!5',)!(%!(8('X!&)!
utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
"! ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de
pstico fuera del alcance de los nos; ¡riesgo de asfixia!
"! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados
en los datos cnicos de identificacn correspondan con los de la red ectrica
disponible. Los datos técnicos de identificacn están indicados en el aparato.
"! 9,.%! '*'<'.)! (%P%! 8.-$-E'<,%! %Z5$8,-R'D%&.%! *'<'! %$! 8,)! *'<'! %$! 58'$! 6'! ,-()!
(-,%Y'()X!%,!(%5-<X!5)D)!5%&.<)!(%!*$'&56'()!*'<'!8,)!()DT,.-5)1!:8'$V8-%<!).<)!
uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.
"! En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, aguelo y no lo
manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, dijase únicamente a un centro
de asistencia cnica autorizado.
A;!8.-$-5%!%$!'*'<'.)!5)&!$',!D'&),!D)Q'(',!)!$),!*-%,!6[D%(),!)!(%,5'$E),1
A;!.-<%!(%$!5'P$%!(%!'$-D%&.'5-+&!)!(%$!'*'<'.)X!*'<'!(%,%&568S'<$)!(%!$'!
toma de corriente.
A;!%Z*)&0'!%$!'*'<'.)!'!$'!68D%('(!)!'$!%S%5.)!(%!$),!'0%&.%,!'.D),ST<-5),!
(lluvia, sol).
"! I-!%$!5'P$%!(%!'$-D%&.'5-+&!%,./!('Y'()X!6/0'$)!,8,.-.8-<!%&!8&!:%&.<)!(%!@,-,.%&5-'!
Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
"! La seguridad eléctrica de este aparato es garantizada sólo cuando el mismo se
encuentra conectado correctamente a una instalacn de puesta a tierra eficaz
según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Verifique este requisito
fundamental de seguridad y en caso de duda solicite un control cuidadoso de la
instalación por parte de un cnico competente.
A;!,8D%<Q'!$'!*$'&56'X!%$!5'P$%!&-!%$!%&568S%!%&!&-&0[&!$WV8-()1
A;!(%Q%!$'!*$'&56'!5'$-%&.%!%&!5)&.'5.)!5)&!.%Q-(),!U!,8*%<S-5-%,!S/5-$D%&.%!
inflamables.
A;! *<)*'08%! R'*)<! 58'&()! $'! *$'&56'! ,%! %&58%&.<%! '*)U'('! ,)P<%! $'!
correspondiente alfombrilla.
NO utilice aditivos qmicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores.
27
ES
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de
la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua
destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas zonas cercanas al mar, la concentración
de sal en el agua es demasiado elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua
desmineralizada para planchas” que se comercializa en el mercado. En caso de dudas,
utilice sólo agua desmineralizada para planchas.
No introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el
uso de dichas sustancias puede dañar el producto.
No utilice el agua de secadores, aires acondicionados ni agua de lluvia.
La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su
comercialización.
Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que
se va a planchar.
Antes de comenzar el planchado se aconseja propagar un chorro de vapor en el aire para
permitir la salida de la condensación residual.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
PROHIBICIÓN
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte la guía ilustrativa presente en la parte inicial de este manual de instrucciones
para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las
figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones para el uso.
1. Puerta del depósito de agua
2. Depósito de agua
3. Interruptor ECO
4. Botón giratorio de regulación de vapor
5. Indicador de vapor listo (verde)
6. Indicador de limpieza de la caldera (amarillo)
7. Indicador de agua agotada (azul)
8. Alfombrilla apoyaplancha
9. Nivel máximo de llenado MÁX
10. Compartimento enrollacable
11. Cubretapón
12. Tapón de limpieza
13. Interruptor de encendido
14. Enchufe
15. Placa con agujeros
16. Botón de solicitud de vapor
17. Botón giratorio de regulación de temperatura de la plancha
18. Indicador de temperatura de la placa
19. Pasacable
28
ES
PREPARACIÓN
Subdivida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la
etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido.
Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los
tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y
eliminar el riesgo de quemar los tejidos.
Sintético, acrílico, nailon, poliéster: bajas temperaturas.
Lana, seda: temperaturas medias.
Algodón, lino: temperaturas altas.
Tejido que no se plancha.
USO
Llenado del depósito
Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) evitando desbordes. Al
finalizar la operación baje la puerta (1).
4$'&56'()
!" Coloque el enchufe (14) en una toma de alimentación apta.
!" Presione el interruptor de encendido (13). Se enciende el indicador luminoso.
!" Regule la temperatura de la plancha (17) según los símbolos internacionales detallados
en la etiqueta de las prendas y espere a que se apague el indicador de la temperatura
de la placa (18).
!" Gire el botón giratorio de regulación de vapor (4) para obtener la cantidad de vapor
deseada.
!" Cuando el indicador de vapor listo (5) pasa de parpadear a permanecer fijo, puede
comenzar a planchar. Durante el planchado el indicador de temperatura de la placa
(18) se enciende y se apaga indicando que la temperatura se mantiene en niveles
óptimos.
!" Para planchar a vapor presione el botón de solicitud de vapor (16).
!" Para planchar en seco no presione el botón de solicitud de vapor (16).
\@B9A:CMA]
Para evitar la salida de gotas de agua de la placa, utilice el bon de solicitud
(%!R'*)<!^F_`![&-5'D%&.%!5)&!'$.',!.%D*%<'.8<',!^7-01!9`1
Función Eco
El aparato cuenta con una nueva tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y,
de este modo, reducir el consumo energético.
Para activar la función Eco presione el interruptor ECO (3). El indicador ECO se encenderá.
Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y
algodones livianos).
La función ECO se desactiva automáticamente cada vez que se apaga el aparato.
29
ES
#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'()
!" Cuando el agua del depósito desciende por debajo del nivel mínimo, se enciende el
indicador de agua agotada (7) y la plancha deja de producir vapor.
!" Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) con agua evitando
desbordes. Al finalizar la operación baje completamente la puerta (1).
!" El aparato está nuevamente listo para reiniciar el planchado.
MANTENIMIENTO
Limpieza de caldera
Para evitar la formación de sarro, la caldera debe limpiarse regularmente cuando se
enciende el indicador de limpieza de la caldera (6) o una vez cada tres meses.
Cuando la caldera debe limpiarse, el indicador luminoso de limpieza de caldera (6) se
enciende. Posteriormente, el indicador permanece fijo y puede, de todos modos, iniciarse
el planchado. El indicador luminoso de limpieza de la caldera (6) permanecerá encendido
hasta que se realice la operación de limpieza de la misma.
\@B9A:CMA]
Limpie la caldera sólo cuando esté completamente fría.
NOTA:
"! El incumplimiento de esta operación comporta la pérdida de la garantía.
Orden de las operaciones:
!" Apague el interruptor de encendido (13).
!" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente.
!" Deje enfriar la caldera durante, por lo menos, 4 horas.
!" Coloque la caldera sobre un lavabo.
!" Agite la base a fin de favorecer el desprendimiento de las escamas de sarro (Fig. B).
!" Quite el cubretapón (11) que se encuentra en la parte posterior de la caldera,
desenroscándolo en sentido antihorario (Fig. C).
!" Desenrosque el tapón de limpieza (12) en sentido antihorario, usando una moneda
(Fig. D).
!" Deje fluir el agua y las escamas por el agujero.
!" Agite nuevamente la caldera para extraer el agua y las escamas de sarro residual.
!" Vuelva a enroscar el tapón de limpieza (12) en sentido horario usando una moneda.
!" Vuelva a colocar el cubretapón (11) enroscándolo en sentido horario.
!" Vuelva a llenar el depósito de agua (2) antes de utilizar nuevamente la caldera.
@,%0[<%,%!(%!V8%!%$!.'*+&!(%!$-D*-%E'!^F2`!%,.T!P-%&!%&<),5'()1
No limpie la caldera con detergentes, productos antisarro, vinagre ni
ningún otro tipo de sustancia.
Limpieza del aparato:
Antes de limpiar el aparato, apáguelo presionando el interruptor de encendido (13) y
extraiga el enchufe (14) de la toma de corriente. De ser necesario, limpie el aparato con
un paño húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De
lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato
asegúrese de que todas las partes que se limpiaron con el paño húmedo estén secas.
30
ES
FIN DE USO
Apague el aparato presionando el interruptor de encendido (13).
!" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente.
!" Espere que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo; no es necesario
vaciar el depósito de agua.
NOTAS:
"! Si se pre que el aparato no se va a utilizar por varias semanas, vacíe
completamente el depósito de agua (2): espere a que el aparato esté
completamente frío y gírelo a fin de extraer el agua presente en el depósito
(2).
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si
no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase
en contacto con el centro de asistencia autorizado.
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende. El electrodoméstico no está encendido.
Controle que el aparato esté conectado
correctamente a la toma de corriente,
que el interruptor de encendido (13) esté
presionado y la luz encendida.
El indicador de control de
temperatura de la placa (18)
se enciende y se apaga.
Procedimiento normal.
El encendido y apagado del indicador
(18) señala la fase de calentamiento de la
plancha. Apenas se alcanza la temperatura
programada, el indicador se apaga.
Luego de haber encendido
el aparato la primera vez, se
observa la salida de humo.
Esto es completamente normal y se
debe a la dilatación de los plásticos.
Pasado un cierto período el fenómeno no
#$"%$&'()*"+,#-
De la placa (15) de la
plancha nueva salen
impurezas.
Es completamente normal con una
plancha nueva.
Estas partículas son totalmente inocuas y
desaparecerán luego de haber utilizado la
plancha algunas veces.
De la placa (15) salen gotas
de agua.
El botón giratorio de regulación de la
temperatura de la plancha (12) es
programado en una temperatura
demasiado baja para el planchado a
vapor.
Regule la temperatura adecuada para
el planchado a vapor (ver capítulo
"PLANCHADO").
El aparato no produce vapor.
El aparato no está encendido.
Presione el interruptor de encendido
(13).
No se está presionando el botón de
solicitud de vapor (16).
Presione el botón de solicitud de vapor
(16) mientras plancha.
Se ha terminado el agua del depósito
(2) y el indicador de agua agotada (7)
está encendido.
Llene el depósito de agua (2) (consulte el
capítulo de llenado del depósito durante
el planchado).
La placa (15) está sucia:
hay impurezas y residuos
de sarro.
Las impurezas o las sustancias
químicas presentes en el agua se han
depositado en la placa.
Espere que la placa se enfríe y límpiela
con un paño húmedo.
Está planchando a una temperatura
demasiado elevada.
Espere que la placa se enfríe y límpiela
con un paño húmedo.
Dentro de la caldera se ha acumulado
una cantidad excesiva de sarro y
minerales.
Realice la limpieza de la caldera (ver
Cap. LIMPIEZA DE LA CALDERA).
31
ES
www. imetec.com
B%&'5.'!N<)8*!I1*1@1!!!a-'!4-%D)&.%!bcFF!!!2d>b2!@EE'&)!I1!4')$)!^KN`!!!CB@#L
B%$1!e=31>=b1_ff1FFF!!!7'Z!e=31>=b1=2>1Fd3
MI000757
1111 (MMYY)
El indicador de vapor listo
(5) no se enciende o el
tapón de limpieza de la
caldera (12) pierde agua.
El tapón de limpieza (12) no se ha
enroscado correctamente.
Asegúrese de que el tapón de limpieza
esté bien enroscado; utilice una moneda
para ajustar bien el tapón de limpieza
(12).
Durante el planchado
quedan zonas húmedas en
los tejidos.
Es posible que aparezcan zonas húmedas
en los tejidos luego del planchado a vapor
dado que este último se condensa sobre
la tabla de planchar. Pase varias veces
la plancha sobre las zonas medas
sin propagar vapor para secarlas. Si la
parte inferior de la tabla de planchar es
meda, séquela con un paño seco.
Para evitar que el vapor se condense
sobre la tabla de planchar, utilice una
tabla con rejilla.
No puedo apoyar la plancha
en posición vertical.
La plancha ha sido diseñada de
modo tal de poder colocarla sólo
horizontalmente.
Coloque la plancha sobre la alfombrilla
de apoyo termorresistente.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme
a las normas de protección ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea
2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin
de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad
local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo
o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte
la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones
expuestas en este manual para el uso, el cuidado y el mantenimiento del producto comporta
la pérdida de validez de la garantía del fabricante.
32

Transcripción de documentos

ES INSTRUCCIONES DE USO DEL CENTRO DE PLANCHADO Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las advertencias de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con la empresa a la dirección indicada en la última página. ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD REFERENCIA DE SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS PREPARACIÓN USO ! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)! ! "!4$'&56'()!! ! "!78&5-+&!9:;! ! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'()! ?@AB9AC?C9AB;! ! "!#-D*-%E'!(%!5'$(%<'! ! "!#-D*-%E'!(%$!'*'<'.)! 7CA!G9!HI;! 4J;K#9?@I!L!I;#H:C;A9I!! 9#C?CA@:CMA!! @ICIB9A:C@!L!N@J@ABO@! Guía ilustrativa Datos técnicos pág. pág. pág. pág. pág. pág. */01! */01! */01! */01! */01! */01!! */01! */01! */01! */01! */01!! I-II III 25 27 28 28 29 29 23 23 23 => => => =F =F =F =2 =2 25 ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD "! Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o D%&.'$%,!<%(85-(',!,)$)!,-!6'&!<%5-P-()!-&,.<855-+&! en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser llevados a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento. A;!(%Q%!$'!*$'&56'!,-&!,8*%<R-,-+&!58'&()! está conectada a la alimentación. ¡ATENCIÓN! superficie caliente. "! G%,%&568S%!%$!'*'<'.)!(%!$'!'$-D%&.'5-+&!%$T5.<-5'! antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse. "! #'!*$'&56'!(%P%!8.-$-E'<,%!U!*%<D'&%5%<!,)P<%!8&'! ,8*%<S-5-%!%,.'P$%1!:8'&()!$'!*$'&56'!,%!5)$)V8%! sobre su apoyo, asegúrese de que la superficie de 26 ES '*)U)!,%'!%,.'P$%1!#'!*$'&56'!&)!(%P%!8,'<,%!,-! ,%!6'!5'W()X!,-!6'U!,%Y',!R-,-P$%,!(%!('Y),!)!,-! 6'U!*T<(-(',!(%!'08'1 "! G%,*8T,!(%!6'P%<!,'5'()!%$!'*'<'.)!(%$!%DP'$'Q%X!5)D*<8%P%!V8%!%,.T!W&.%0<)!conforme '$!(-P8Q)!U!V8%!&)!6'U'!,8S<-()!('Y),!(8<'&.%!%$!.<'&,*)<.%1!9&!5',)!(%!(8('X!&)! utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. "! ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! "! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación están indicados en el aparato. "! 9,.%! '*'<'.)! (%P%! 8.-$-E'<,%! %Z5$8,-R'D%&.%! *'<'! %$! 8,)! *'<'! %$! 58'$! 6'! ,-()! (-,%Y'()X!%,!(%5-<X!5)D)!5%&.<)!(%!*$'&56'()!*'<'!8,)!()DT,.-5)1!:8'$V8-%<!).<)! uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. "! En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. A;!8.-$-5%!%$!'*'<'.)!5)&!$',!D'&),!D)Q'(',!)!$),!*-%,!6[D%(),!)!(%,5'$E),1 A;! .-<%! (%$! 5'P$%! (%! '$-D%&.'5-+&! )! (%$! '*'<'.)X! *'<'! (%,%&568S'<$)! (%! $'! toma de corriente. A;!%Z*)&0'!%$!'*'<'.)!'!$'!68D%('(!)!'$!%S%5.)!(%!$),!'0%&.%,!'.D),ST<-5),! (lluvia, sol). "! I-!%$!5'P$%!(%!'$-D%&.'5-+&!%,./!('Y'()X!6/0'$)!,8,.-.8-<!%&!8&!:%&.<)!(%!@,-,.%&5-'! Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. "! La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un técnico competente. A;!,8D%<Q'!$'!*$'&56'X!%$!5'P$%!&-!%$!%&568S%!%&!&-&0[&!$WV8-()1 A;!(%Q%!$'!*$'&56'!5'$-%&.%!%&!5)&.'5.)!5)&!.%Q-(),!U!,8*%<S-5-%,!S/5-$D%&.%! inflamables. A;! *<)*'08%! R'*)<! 58'&()! $'! *$'&56'! ,%! %&58%&.<%! '*)U'('! ,)P<%! $'! correspondiente alfombrilla. NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores. 27 ES INDICACIONES IMPORTANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua desmineralizada para planchas” que se comercializa en el mercado. En caso de dudas, utilice sólo agua desmineralizada para planchas. No introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias puede dañar el producto. No utilice el agua de secadores, aires acondicionados ni agua de lluvia. La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar. Antes de comenzar el planchado se aconseja propagar un chorro de vapor en el aire para permitir la salida de la condensación residual. REFERENCIA DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA PROHIBICIÓN DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la guía ilustrativa presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones para el uso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 28 Puerta del depósito de agua Depósito de agua Interruptor ECO Botón giratorio de regulación de vapor Indicador de vapor listo (verde) Indicador de limpieza de la caldera (amarillo) Indicador de agua agotada (azul) Alfombrilla apoyaplancha Nivel máximo de llenado MÁX Compartimento enrollacable Cubretapón Tapón de limpieza Interruptor de encendido Enchufe Placa con agujeros Botón de solicitud de vapor Botón giratorio de regulación de temperatura de la plancha Indicador de temperatura de la placa Pasacable ES PREPARACIÓN Subdivida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quemar los tejidos. Sintético, acrílico, nailon, poliéster: bajas temperaturas. Lana, seda: temperaturas medias. Algodón, lino: temperaturas altas. Tejido que no se plancha. USO Llenado del depósito Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) evitando desbordes. Al finalizar la operación baje la puerta (1). 4$'&56'() !" !" !" !" !" !" !" Coloque el enchufe (14) en una toma de alimentación apta. Presione el interruptor de encendido (13). Se enciende el indicador luminoso. Regule la temperatura de la plancha (17) según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta de las prendas y espere a que se apague el indicador de la temperatura de la placa (18). Gire el botón giratorio de regulación de vapor (4) para obtener la cantidad de vapor deseada. Cuando el indicador de vapor listo (5) pasa de parpadear a permanecer fijo, puede comenzar a planchar. Durante el planchado el indicador de temperatura de la placa (18) se enciende y se apaga indicando que la temperatura se mantiene en niveles óptimos. Para planchar a vapor presione el botón de solicitud de vapor (16). Para planchar en seco no presione el botón de solicitud de vapor (16). \@B9A:CMA] Para evitar la salida de gotas de agua de la placa, utilice el botón de solicitud (%!R'*)<!^F_`![&-5'D%&.%!5)&!'$.',!.%D*%<'.8<',!^7-01!9`1 Función Eco El aparato cuenta con una nueva tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este modo, reducir el consumo energético. Para activar la función Eco presione el interruptor ECO (3). El indicador ECO se encenderá. Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y algodones livianos). La función ECO se desactiva automáticamente cada vez que se apaga el aparato. 29 ES #$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'() !" Cuando el agua del depósito desciende por debajo del nivel mínimo, se enciende el indicador de agua agotada (7) y la plancha deja de producir vapor. !" Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) con agua evitando desbordes. Al finalizar la operación baje completamente la puerta (1). !" El aparato está nuevamente listo para reiniciar el planchado. MANTENIMIENTO Limpieza de caldera Para evitar la formación de sarro, la caldera debe limpiarse regularmente cuando se enciende el indicador de limpieza de la caldera (6) o una vez cada tres meses. Cuando la caldera debe limpiarse, el indicador luminoso de limpieza de caldera (6) se enciende. Posteriormente, el indicador permanece fijo y puede, de todos modos, iniciarse el planchado. El indicador luminoso de limpieza de la caldera (6) permanecerá encendido hasta que se realice la operación de limpieza de la misma. \@B9A:CMA] Limpie la caldera sólo cuando esté completamente fría. "! NOTA: El incumplimiento de esta operación comporta la pérdida de la garantía. Orden de las operaciones: !" Apague el interruptor de encendido (13). !" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente. !" Deje enfriar la caldera durante, por lo menos, 4 horas. !" Coloque la caldera sobre un lavabo. !" Agite la base a fin de favorecer el desprendimiento de las escamas de sarro (Fig. B). !" Quite el cubretapón (11) que se encuentra en la parte posterior de la caldera, desenroscándolo en sentido antihorario (Fig. C). !" Desenrosque el tapón de limpieza (12) en sentido antihorario, usando una moneda (Fig. D). !" Deje fluir el agua y las escamas por el agujero. !" Agite nuevamente la caldera para extraer el agua y las escamas de sarro residual. !" Vuelva a enroscar el tapón de limpieza (12) en sentido horario usando una moneda. !" Vuelva a colocar el cubretapón (11) enroscándolo en sentido horario. !" Vuelva a llenar el depósito de agua (2) antes de utilizar nuevamente la caldera. @,%0[<%,%!(%!V8%!%$!.'*+&!(%!$-D*-%E'!^F2`!%,.T!P-%&!%&<),5'()1 No limpie la caldera con detergentes, productos antisarro, vinagre ni ningún otro tipo de sustancia. Limpieza del aparato: Antes de limpiar el aparato, apáguelo presionando el interruptor de encendido (13) y extraiga el enchufe (14) de la toma de corriente. De ser necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se limpiaron con el paño húmedo estén secas. 30 ES FIN DE USO Apague el aparato presionando el interruptor de encendido (13). !" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente. !" Espere que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo; no es necesario vaciar el depósito de agua. "! NOTAS: Si se prevé que el aparato no se va a utilizar por varias semanas, vacíe completamente el depósito de agua (2): espere a que el aparato esté completamente frío y gírelo a fin de extraer el agua presente en el depósito (2). PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende. Controle que el aparato esté conectado correctamente a la toma de corriente, El electrodoméstico no está encendido. que el interruptor de encendido (13) esté presionado y la luz encendida. El indicador de control de temperatura de la placa (18) se enciende y se apaga. Procedimiento normal. El encendido y apagado del indicador (18) señala la fase de calentamiento de la plancha. Apenas se alcanza la temperatura programada, el indicador se apaga. Esto es completamente normal y se debe a la dilatación de los plásticos. Pasado un cierto período el fenómeno no #$"%$&'()*"+,#- Es completamente normal con una plancha nueva. Estas partículas son totalmente inocuas y desaparecerán luego de haber utilizado la plancha algunas veces. El botón giratorio de regulación de la temperatura de la plancha (12) está programado en una temperatura demasiado baja para el planchado a vapor. Regule la temperatura adecuada para el planchado a vapor (ver capítulo "PLANCHADO"). El aparato no está encendido. Presione el interruptor de encendido (13). Luego de haber encendido el aparato la primera vez, se observa la salida de humo. De la placa (15) de la plancha nueva salen impurezas. De la placa (15) salen gotas de agua. No se está presionando el botón de El aparato no produce vapor. solicitud de vapor (16). La placa (15) está sucia: hay impurezas y residuos de sarro. Presione el botón de solicitud de vapor (16) mientras plancha. Se ha terminado el agua del depósito (2) y el indicador de agua agotada (7) está encendido. Llene el depósito de agua (2) (consulte el capítulo de llenado del depósito durante el planchado). Las impurezas o las sustancias químicas presentes en el agua se han depositado en la placa. Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo. Está planchando a una temperatura demasiado elevada. Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo. Dentro de la caldera se ha acumulado una cantidad excesiva de sarro y minerales. Realice la limpieza de la caldera (ver Cap. LIMPIEZA DE LA CALDERA). 31 ES El indicador de vapor listo (5) no se enciende o el tapón de limpieza de la caldera (12) pierde agua. Durante el planchado quedan zonas húmedas en los tejidos. No puedo apoyar la plancha en posición vertical. El tapón de limpieza (12) no se ha enroscado correctamente. Es posible que aparezcan zonas húmedas en los tejidos luego del planchado a vapor dado que este último se condensa sobre la tabla de planchar. Pase varias veces la plancha sobre las zonas húmedas sin propagar vapor para secarlas. Si la parte inferior de la tabla de planchar está húmeda, séquela con un paño seco. La plancha ha sido diseñada de modo tal de poder colocarla sólo horizontalmente. Asegúrese de que el tapón de limpieza esté bien enroscado; utilice una moneda para ajustar bien el tapón de limpieza (12). Para evitar que el vapor se condense sobre la tabla de planchar, utilice una tabla con rejilla. Coloque la plancha sobre la alfombrilla de apoyo termorresistente. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones expuestas en este manual para el uso, el cuidado y el mantenimiento del producto comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante. 32 MI000757 1111 (MMYY) www. imetec.com B%&'5.'!N<)8*!I1*1@1!!!a-'!4-%D)&.%!bcFF!!!2d>b2!@EE'&)!I1!4')$)!^KN`!!!CB@#L B%$1!e=31>=b1_ff1FFF!!!7'Z!e=31>=b1=2>1Fd3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Imetec NO STOP VAPOR F4101 Instrucciones de operación

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para