Fujitsu AUU30RGLX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PART No. 9381798056-06
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
EnglishEspañol
MANUEL D'INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo cassette)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Français
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de man-
tenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No suministre alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado
y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra (toma de tierra) siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique lubricante refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave
dinamométrica, para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal, antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
ADVERTENCIA
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siem-
pre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
• La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de
servicio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las ins-
trucciones contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una
persona no cuali cada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales
como lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se
instala sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del
fabricante carecerá de validez.
• No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
• Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
• No utilice este equipo con aire ni cualquier otro refrigerante no especi cado en las
líneas de refrigerante. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
• La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………………… 1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ……………… 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ……………………………………………………… 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ……………………………… 2
2.2. Herramientas especiales para R410A …………………………………………… 2
2.3. Accesorios…………………………………………………………………………… 2
2.4. Piezas opcionales ………………………………………………………………… 2
3. ESPECIFICACIONES GENERALES …………………………………………………… 3
3.1. Selección del material de la tubería ……………………………………………… 3
3.2. Requisito de la tubería …………………………………………………………… 3
3.3. Requisitos eléctricos ……………………………………………………………… 3
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN …………………………………………………………… 3
4.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
4.2. Dimensiones de la instalación …………………………………………………… 4
4.3. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 4
4.4. Instalación de la tubería de drenaje ……………………………………………… 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS …………………………………………………… 6
5.1. Conexión abocardada (conexión de tubería) …………………………………… 6
5.2. Instalación del aislamiento térmico ……………………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO ……………………………………………………………… 7
6.1. Método de cableado ……………………………………………………………… 7
6.2. Cableado de conexión……………………………………………………………… 8
7. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE …………………………………… 8
8. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA …………………………………………… 8
9. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ………………………………………………………… 9
9.1. Activar la alimentación …………………………………………………………… 9
9.2. Método de ajuste …………………………………………………………………… 9
9.3. Ajuste del sensor del mando a distancia ………………………………………… 9
9.4. Detalles de las funciones ………………………………………………………… 9
10. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN ……………………………………… 11
10.1. Ajuste de la dirección …………………………………………………………… 11
10.2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 11
10.3. Control de grupo ………………………………………………………………… 11
10.4. Mandos a distancia múltiples …………………………………………………… 11
11. OPCIONES Y OTROS DISPOSITIVOS CONECTABLES ………………………… 12
11.1. Piezas opcionales ……………………………………………………………… 12
11.2. Entrada y salida externas ……………………………………………………… 12
12. LISTA DE COMPROBACIÓN ………………………………………………………… 13
13. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………………………… 13
14. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ……………………………………………… 13
15. CÓDIGOS DE ERROR ………………………………………………………………… 13
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9381798056-06
UNIDAD INTERIOR (Tipo cassette)
Contenido
NOTA:
Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito
anteriormente. La manipulación y la instalación deben ser realizadas únicamente
por profesionales cuali cados y tal y como se indica en este manual.
• La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Esta-
dounidense (NEC, por sus siglas en inglés) y del Código Eléctrico de Canadá (CEC, por
sus siglas en inglés) y únicamente por parte de personal autorizado.
Todos los productos se fabrican a unidades y tolerancias métricas. Las unidades de uso
en Estados Unidos se incluyen solo como referencia. En los casos cuando se necesiten las
dimensiones y tolerancias exactas, siempre tome las unidades métricas como referencia.
Es-2
ATENCIÓN
• Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
• Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire
acondicionado. El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un
dispositivo no autorizado por el fabricante.
• Siempre utilice una línea de alimentación separada protegida por un disyuntor que
funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 1/8 pulg. (3 mm)
para este producto.
• Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
• Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debería
instalarse en atmósferas explosivas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor. De lo contrario, podría dañarlas o
sufrir lesiones personales como, por ejemplo, rotura de la piel.
• Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
• Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico
de servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinsta-
lación del producto.
• No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto. La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funcio-
namiento incorrecto de los mismos.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
Los procedimientos de trabajo de instalación básicos son los mismos que refrigerante
convencional modelo (R22).
Sin embargo, preste atención a los siguientes puntos:
Ya que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de modelos refrigerantes
(R22) convencionales, algunas de las tuberías y las herramientas de instalación y
reparación son especiales. (Consulte la tabla siguiente.)
Especialmente, al reemplazar un refrigerante convencional (R22) con un nuevo re-
frigerante R410A, Siempre reemplazar la tubería convencional y tuercas abocinadas
con tubería y tuercas R410A.
Los modelos que utilizan refrigerante R410A tener un diámetro de rosca del ori cio
de carga diferente para impedir la carga errónea con refrigerante convencional (R22)
y para la seguridad. Por lo tanto, controle esto de antemano. [El diámetro de rosca
del ori cio de carga para R410A es de 1/2-20 UNF.]
Tenga mayor cuidado de que no ingrese materia ajena (aceite, agua, etc.) a la tubería
que con modelos con refrigerante (R22). Además, cuando esté almacenando la tubería,
selle la apertura de forma segura comprimiéndola, usando cinta adhesiva, etc.
Al cargar el refrigerante, tome en cuenta el leve cambio en la composición de las
fases gaseosa y líquida. Y cargue siempre desde el lado de la fase líquida donde la
composición del refrigerante es estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar el medidor con sellos de -30 inHg a
768 psi (-0,1 a 5,3 MPa) para presión alta.
-30 inHg a 551 psi (-0,1 a 3,8 MPa) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Tuberías de cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin costura y es deseable que la cantidad de aceite
residual sea menor que 0,004 oz/100 pies (40 mg/10 m). No utilice tuberías de cobre que
tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super cie
interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar
bloqueados con agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R410A incurre en una presión mayor que si se utilizara
R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
• No utilice tuberías existente y tuercas de abocardado (R22).
Si se usan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo del refrigerante subirá
y causará fallas, lesiones, etc. (Use los materiales especiales para R410A.)
Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especi cado (R410A). El uso
de un refrigerante no especi cado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especi cado (R410A). La
entrada de aire o la aplicación de un material no especi cado provocan que la pre-
sión interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar
un funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Se suministran los siguientes accesorios de instalación. Úselos según se requieran.
Nombre y forma
Cantidad
Aplicación
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para la sujeción de la tubería de
conexión.
Brida de cable (pequeña)
2
Para este modelo, solo se utiliza
una.
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para empalme de tubería del lado
interior (lado de líquido)
Plantilla
(tapa de cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
(Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.])
Banda de sujeción de
la manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Aislamiento térmico de la
manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas N.º de modelo Resumen
Mando a distancia con
cable
UTY-RNRUZ2
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Control remoto simple
UTY-RSRY
UTY-RHRY
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Unidad receptora de infra-
rrojos
UTY-LBTUC
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
Sensor de presencia
UTY-SHZXC
Para evitar el derroche de elec-
tricidad, esta función controla
el ajuste de temperatura cuan-
do no hay ninguna persona en
la sala.
Panel amplio
UTG-AKXA-W
El panel amplio oculta el hueco
entre el ori cio del techo y la
rejilla del cassette.
Espaciador del panel
UTG-BKXA-W
La instalación en un espacio
de 2-3/16 pulg (56 mm) o un
tamaño superior es posible
utilizando el espaciador del
panel, cuando la altura detrás
del techo es baja.
Placa de cierre de salida de
aire
UTR-YDZK
Instale la placa en la salida
cuando realice la operación de
dirección de 3 vías.
Kit de aislamiento para
humedad elevada
UTZ-KXRA
Debe instalarse cuando el nivel
de humedad bajo el tejado sea
superior al 80% y la temperatu-
ra supere los 86 °F (30 °C).
Kit de entrada de aire fresco
UTZ-VXRA Para recibir aire fresco
Placa de circuitos impre-
sos de entrada y salida
externas
UTY-XCSX
Para conectar dispositivos
externos
Caja de placa de circuitos
impresos de entrada y
salida externas
UTZ-GXRA
Para instalar la placa de
circuitos impresos de entrada y
salida externas
Kit para conexión externa
UTY-XWZXZG
Para el puerto de salida de
control
Es-3
4. TRABAJO DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• No active el aparato hasta que se haya completado el trabajo de instalación.
• El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su cien-
te de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad.
Realizar dicho trabajo con un número insu ciente de personas o con un equipo
inapropiado podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
ATENCIÓN
Para obtener detalles sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
4.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
• Seleccione lugares de instalación que puedan soportar correctamente el peso de la
unidad interior y que no ampli quen el ruido o las vibraciones del aparato. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo su cientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
• Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
• No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
- En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
- En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicadu-
ras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de
agua en la unidad.
- En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar
fugas de refrigerante.
- En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga
bras de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrede-
dor de la unidad, puede provocar un incendio.
- En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
• No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar anima-
les, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
• No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
• No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
• Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
• Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 40 pulg (1 m)
de los receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interfe-
rencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
• Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los
140 °F (60 °C) o una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, la ventilación, para aquellos entornos en los que
se acumula calor.
• Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Instale la unidad interior en un lugar en el que la altura entre el techo y el suelo sea
de un mínimo de 71 pulg (1,8 m).
• Utilice el “kit de aislamiento para niveles de humedad elevados” (opcional) cuando
el nivel de humedad bajo el tejado sea superior al 80% y la temperatura supere los
86 °F (30 °C). De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el
techo.
(1) Localice un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la
sala.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar en el que quede expuesta a la luz solar directa.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad
tras la instalación.
3. ESPECIFICACIONES GENERALES
3.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
• No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigera-
ción.
• Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
• Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : Tuberías de cobre desoxidadas con fósforo sin soldadura
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies
(40 mg/10 m).
• No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o defor-
mada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de expan-
sión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
• La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el aire acon-
dicionado con R410A incurre en una presión mayor que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
3.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o para conocer la diferencia de su elevación.
Modelo
Diámetro [pulg (mm)]
Líquido Gas
18 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
34/30/36/42/48 3/8 (9,52) 5/8 (15,88)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tu-
bería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de
dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento
térmico de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada
supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo.
Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especi cado, se puede
formar condensación en la super cie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento
térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
3.3. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos di eren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, con rme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Dimensiones del
conductor (AWG)
Tipo de cable
Observaciones
Cable de conexión
AWG 22 a 16
Cable de PVC
revestido
3 cable+tierra (tierra)
Cable del mando
a distancia
(tipo de 2 hilos)
AWG 22 a 16
Cable de PVC
revestido
No polar de 2 cables, par
trenzado
Longitud de cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse el
grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
Es-4
4.2. Dimensiones de la instalación
• La altura posterior del techo es la que se muestra en la gura.
Techo fuerte y resistente
119 (3.000) o más
71 (1.800) a H
40 (1.000) o más
Suelo
Obstrucción
60 (1.500)
o más
11 (256) o más (modelo 18/24)
12 (298) o más (modelo 30/36/42/48)
[Unidad: pulg (mm)]
H: la altura máxima desde el suelo al techo
Ajuste de las fun-
ciones
H [pulg (mm)]
Modelo 18/24 Modelo 30/36/42/48
Modo estándar 119 (3.000) 126 (3.200)
Modo de techo alto 138 (3.500) 166 (4.200)
* Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la
altura del techo donde se ha instalado.
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
4 dirección 3 dirección
4
pulg (100 mm) o más
*1
*1: Compruebe que hay
espacio de servicio
suficiente durante la
instalación.
• De las 3 o 4 opciones de dirección del caudal de aire, seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la posición de instalación.
• Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.
• Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre especí co, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de colocar
la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
4.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
• Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
• Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
• Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
4.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y conductos.
• Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
[Unidad: pulg (mm)]
37-3/8 (950)
(Rejilla del cassette)
37-3/8 (950)
(Rejilla del cassette)
33-7/8 a 35-13/16
(860 a 910) (abertura del techo)
33-7/8 a 35-13/16
(860 a 910) (abertura del techo)
33-1/16 (840)
(Unidad interior)
33-1/16 (840)
(Unidad interior)
31-5/16 (796)
(Paso del perno de suspensión)
310-1/4 (768)
(Paso del perno de suspensión)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
5-1/8 (130)
5-1/8 (130)
7-7/8
(200)
1-15/16
(50)
5-1/8
(130)
5-1/8
(130)
De 1-15/16 a 3-15/16
(de 50 a 100)
3/8
(10)
1-9/16
(39)
De 7-7/8 a 8-1/16
(de 200 a 205)
Modelo
Dimensión [pulg (mm)]
AB
18/24
9-11/16
(246)
10-1/16 (256)
30/36/42/48 11-5/16 (288) 11-3/4 (298)
• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
[Unidad: pulg (mm)]
Tubería de drenaje
(Conectar la mangue-
ra de drenaje adjunta)
13-7/16 (342) 11-9/16 (293) 1-3/4 (45)
7-7/8
(200)
5-1/2
(140)
7-1/16
(180)
3/8
(10)
3-1/8
(80)
Tubería de gas
Tubería de líquidoTubería de drenaje
• Posiciones de los conductos de distribución y de entrada de aire fresco.
[Unidad: pulg (mm)]
Puerto de conexión del conducto de distribución
Diagrama detallado del puerto de conexión
del conducto de distribución (4 lados)
paso del perno
Cortar
Cortar
Ø3-3/4 (Ø95)
9-5/16 (237)
Ø4-1/2 (Ø114)
3-15/16 (100)
3-15/16 (100)
3-1/4 (83)
3-1/4 (83)
13-7/8 (352)
3-9/16 (90)
6-7/16
(163)
6-7/16
(163)
Posición de la entrada de aire fresco
ori cio de 10 × Ø1/8 (10 × Ø3.2)
ori cio de 4 × Ø1/8 (4 × Ø3.2)
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del conducto de distribución
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Posición de la entrada
de aire fresco
Tubería de drenaje
Tubería de refrigerante
NOTA:
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de
entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de la entrada de aire fresco
NOTA:
Cuando se introduzca aire fresco en la unidad interior, debe retirarse el aislamiento adhe-
rido a la bandeja de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (super cie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori cios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de la suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de colum-
na a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8-M10.
Es-5
4.3.2. Preparaciones para colgar la unidad
• Apriete firmemente los pernos de
suspensión, tal y como se mues-
tra en la figura, o utilizando otro
método.
• Instale los pernos de suspensión
en una posición que pueda sopor-
tar un peso de un mínimo de 110
lbf (490 N) por perno.
Orificio de anclaje
Tapón de orificio
Hormigón Insertar
Perno de suspensión
M10 (no incluido)
4.3.3. Instalación de la carcasa
ADVERTENCIA
• Para realizar el ajuste nal, ajuste la tuerca doble rmemente.
• Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la super cie del techo correctamente.
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del techo desde el cuerpo. Tras instalar la
rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener información deta-
llada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
Perno de suspensión
(no incluido)
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(Accesorios)
Arandela
(Accesorios)
Tuerca B (tuerca doble)
(no incluido)
1-3/16 (30) o más
[Unidad: pulg (mm)]
3/8 a 9/16 (de 10 a 15)
Una vez que haya instalado
el cuerpo, ajuste las tuercas.
4.3.4. Nivelación
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del otador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4.4. Instalación de la tubería de drenaje
ADVERTENCIA
• No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfu-
rosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
• Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
• Cuando haya nalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida nal de
la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra y conecte la tubería de drenaje)
Instalar la tubería de drenaje:
• Instale de la tubería de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) y de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones.
• Utilice tubería dura de poli(cloruro de vinilo) de uso general (Ø 3/4 pulg. [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg. [D.E.]) y conéctela con adhesivo (poli(cloruro de vinilo)) de modo que
quede hermética.
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
• Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Accesorios de suspensión
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 33 pulg (850 mm) respecto al
techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 11 pulg (300 mm)
respecto a la unidad.
11 pulg (300 mm) o menos
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D. E.],
disposición local
33 pulg (850 mm)
o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
Ø 1 pulg. [D. I.]; Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o un
gradiente descendente de 1/100 a 1/50
33 pulg (850 mm)
o menos
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Acople la banda de sujeción de la manguera en la parte superior de la manguera de
drenaje.
(2) Utilice agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería PVC
Ø 3/4 pulg.[D.I.]; Ø 1-1/16 pulg. [D.E.]), que se prepara en sitio o con una conexión
de codo. (Aplique agente adhesivo de color uniformemente hasta la línea de calibre y
séllela.)
(3) Compruebe el drenaje.
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico de
la manguera de drenaje
adjunto (accesorios)
Tubería de vinilo ad-
quirida localmente
Manguera de drenaje su-
ministrada (accesorios)
Banda de sujeción de la man-
guera adjunta (accesorios)
Aislamiento térmico suministrado
(Accesorios)
Es-6
(c) Vista superior
Asegurarse de que
no queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera
(d) Vista de la abertura de la
manguera
Asegúrese de que la ali-
neación se halla encima
(a) Vista superior (b) Vista lateral
13/16 pulg (20 mm)
1-3/8 pulg (35 mm)
3/16 a 3/8 pulg
(de 5 a 10 mm)
Zona de aplica-
ción de adhesivo
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Línea de calibre
3/16 pulg (4 mm)
o menos
Banda de sujeción
de la manguera
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ADVERTENCIA
• Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante este rmemente
acoplada antes de poner en funcionamiento el compresor.
No haga funcionar el compresor si la tubería del refrigerante no está acoplada
correctamente, con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una
presión anormal en el ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso,
heridas.
• Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de retirar la tubería del refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anormal en el
ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso, heridas.
• Cuando instale o reubique el aire acondicionado, evite la entrada de gases distintos
al refrigerante especi cado R410A en el ciclo de refrigerante.
Si entran aire u otros gases en el ciclo de refrigerante, la presión en el interior subirá
hasta un valor anormalmente alto y provocará una rotura, lesiones, etc.
• Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
• Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
• Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
5.1. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
5.1.1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en
las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y realice el abocardado
con el abocardador. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(De 0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Anchura en-
tre planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
5.1.2 Curvatura de las tuberías
• Si dobla las tuberías manualmente, tenga cuidado de no contraerlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurece y
resulta difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
• Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
• Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
5.1.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
• Asegúrese de conectar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
• No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
• No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
• Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto
con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
(1) Separe las tapas y los
tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centra-
da con el orificio de
la unidad interior, gire
la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (gas)
Tubería de cone-
xión (de líquido)
(3) Una vez que haya
apretado bien la tuerca
abocardada con la mano,
sujete el acoplamiento la-
teral del cuerpo con una
llave independiente y, a
continuación, apriétela
con una llave dinamo-
métrica. (Consulte en la
tabla a continuación los
pares de apriete de las
tuercas abocardadas.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Tubería de la unidad interior
(lateral)
Llave dinamo-
métrica
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [pie·lb (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 12 a 13 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 24 a 31 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36 a 45 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46 a 55 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66 a 81 (90 a 110)
Es-7
5.2. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
• Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
• Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Cuerpo
Asegúrese de solapar
el aislamiento
Aislamiento térmico
del acoplador
Aislamiento térmico
del acoplador
(Accesorios)
Sin espacios
ATENCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
• La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
• Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
• Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar acciden-
tes graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
• Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especi cados
por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de que correspondan los números del bloque de terminales y los colores
de cables de conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede
provocar que se quemen las piezas eléctricas.
• Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
• Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
• Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
• Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En
caso contrario, se podría producir un cortocircuito.
• Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalar el disyuntor de fugas a
tierra de forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo
tiempo. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
• Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descar-
gas eléctricas.
• Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
• Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
• La unidad debe conectarse a tierra conforme a los códigos locales y nacionales
correspondientes.
ATENCIÓN
• Si el cable de conexión y el cable de alimentación de la unidad interior se instalan
incorrectamente, el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente o sufrir
algún daño.
• Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
• No conecte los cables de alimentación a los terminales de conexión o control remoto
ya que esto dañará el producto.
• Nunca agrupe juntos el cable de alimentación y el cable de conexión. Si dichos
cables se enrollan juntos, se producirán fallos de funcionamiento.
ATENCIÓN
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las
precauciones que se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades
exteriores y los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
6.1. Método de cableado
6.1.1. Diagramas de conexión
Cable de conexión a la unidad exterior
Cable del mando a distancia
rojo
blanco
Línea de tierra
Línea de alimentación
Línea de control
6.1.2. Preparación del cable de conexión
Cable de conexión
Cable de tierra
8-1/4 pulg (210 mm)
7-7/8 pulg (200 mm)
Conector de conducto
El cable de puesta a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
Cómo conectar el cableado a los terminales.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
Tira 3/8 pulg (10 mm)
Terminal en anillo
Manguito
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla a continuación los pares de apriete de los tornillos de los
terminales.
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi ca-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que posible-
mente provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete [lbf·pulg (N·m)]
Tornillo M4 De 11 a 16 (de 1,2 a 1,8)
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloques de terminales
Cable
Cable
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable del mando a distancia
1-3/16 pulg (30 mm)
Es-8
6.1.3. Procedimiento de cableado
Cable de conexión
Línea de control
Línea de
alimentación
Cable de
conexión
Tierra
(tierra)
Unidad exterior
Cable del mando a distancia
blanco
rojo
Cable del
mando a
distancia
Mando a
distancia
*Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
ATENCIÓN
Apriete el cable de conexión
de la unidad interior y las conexiones de la placa de
terminales de alimentación de la unidad interior y la unidad exterior rmemente con
los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa puede provocar un
incendio.
• Conecte el cable de conexión de la unidad interior haciendo coincidir los números
de la placa de terminales de la unidad interior y exterior, tal y como se muestra en la
etiqueta del terminal.
• Asegúrese de consultar el diagrama de conexión para conocer el cableado de cam-
po correcto. Un cableado incorrecto provocará un funcionamiento inadecuado de la
unidad.
6.2. Cableado de conexión
ATENCIÓN
• Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
• Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) A oje los tornillos para retirar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado.
Cubierta del cableado
Cubierta de la caja de control
Puerto de conexión del cableado
(para el cable de alimentación)
Acople el conector del conducto
en el puerto de conexión del
cableado.
(El borde del anillo y la abraza-
dera del cable de conexión no
se utilizan.)
Tuerca de seguridad
Conector de conducto
Puerto
de conexión
del cableado
(para el cable de
transmisión y el cable
del mando a distancia)
(2) Haga pasar cada cable a través de los ori cios o ranuras del armario y conecte los
cables.
Conector de conducto
Tuerca de seguridad
Tierra
123
(3) Una vez que se haya completado el cableado, utilice abrazaderas de cable para
sujetarlos.
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Brida de cable
(pequeña)
(Accesorios)
Cable del
mando a
distancia
(4) Vuelva a colocar la tapa de la caja de control y la tapa del cableado. Atornille rme-
mente los tornillos.
* Rellene el ori cio de conexión del cableado y el del mando a distancia con masilla o
aislamiento térmico, para evitar que los insectos o el polvo entren en la unidad.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
(5) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (Cable de alimentación)
Unidad interior
Soporte
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
7. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación de la rejilla del
cassette.
• Cuando haya terminado de instalar la rejilla del cassette, asegúrese de que no quede
ningún espacio entre el panel y la unidad principal.
8. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
• Realice la instalación según las indicaciones del manual de instalación del mando a
distancia.
Es-9
9. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
9.1. Activar la alimentación
ATENCIÓN
Vuelva a comprobar el cableado. Un cableado incorrecto provocará problemas.
Cuando ponga en marcha esta unidad por primera vez, se mostrará la siguiente pantalla
de ajustes. Los ajustes con gurados en esta fase pueden modi carse posteriormente.
9.2. Método de ajuste
Consulte el manual de instalación del control remoto.
9.3. Ajuste del sensor del mando a distancia
El punto de detección de la temperatura de la sala puede seleccionarse entre los dos
ejemplos que guran a continuación. Elija el punto de detección que mejor se adapte al
lugar de instalación.
A. Ajuste mediante unidad interior (ajuste de fábrica)
La temperatura de la sala se detecta mediante el sensor
de temperatura de la unidad interior.
B. Ajuste mediante mando a distancia
La temperatura de la sala se detecta mediante el sensor
de temperatura del mando a distancia.
ATENCIÓN
• Cuando se seleccione el "Ajuste mediante mando a distancia", si el valor de la tem-
peratura detectada entre el sensor de temperatura de la unidad interior y el sensor
de temperatura del mando a distancia varía signi cativamente, es probable que
regrese temporalmente al estado de control del sensor de temperatura de la unidad
interior.
• Debido a que el sensor de temperatura del mando a distancia detecta la temperatura
en un punto próximo a la pared, cuando exista una determinada diferencia entre
la temperatura de la sala y la temperatura de la pared, en ocasiones, el sensor no
detectará correctamente la temperatura de la sala.
Cuando el lado exterior de la pared en la que está situado el sensor esté expuesto al
aire libre, se recomienda utilizar el sensor de temperatura de la unidad interior para
detectar la temperatura de la sala cuando la diferencia entre la temperatura interior y
la exterior sea signi cativa.
• El sensor de temperatura del mando a distancia no se utiliza únicamente cuando hay
un problema en la detección del sensor de temperatura de la unidad interior.
9.4. Detalles de las funciones
Señal del ltro
Seleccione los intervalos adecuados para mostrar la señal del ltro en la unidad interior,
teniendo en cuenta la cantidad estimada de polvo en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione "Sin indicación" (03).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (2.500 horas)
01 Intervalo prolongado (4.400 horas)
02 Intervalo corto (1.250 horas)
03 Sin indicación
A
Unidad interior
B
Unidad interior
Altura del techo
Seleccione la altura del techo adecuada, teniendo en cuenta el lugar de instalación.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
20
00
Estándar [119 plug (3,0 m): Modelo 18/24]
[126 plug (3,2 m): Modelo 30/36/42/48]
01
Techo alto [138 plug (3,5 m): Modelo 18/24]
[166 plug (4,2 m): Modelo 30/36/42/48]
02 Techo bajo [107 plug (2,7 m)]
Los valores de la altura del techo son para la salida de 4 direcciones.
No modi que este ajuste en el modo de salida de 3 direcciones.
Direcciones de salida
Seleccione el número de direcciones de salida adecuado, teniendo en cuenta las condi-
ciones de la instalación.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
22
00 4 direcciones
01 3 direcciones
Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
Para evitar corrientes, cambie el ajuste a "Ascendente" (01).
Tenga en cuenta que, en determinadas condiciones de uso, el caudal de aire puede en-
suciar el techo. En tales casos, se recomienda el uso del "KIT ESPACIADOR DE PANEL"
opcional.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
23
00 Estándar
01 Ascendente
Estándar
Ascendente
Rango de oscilación
Sección cruzada de salida
ARRIBA
Techo
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
Dependiendo del entorno de instalación, es posible que se requiera la corrección del sen-
sor de temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado, teniendo en cuenta el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del ajuste estándar "00"
(valor recomendado por el fabricante).
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para refrige-
ración)
31
(Para calefac-
ción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Es-10
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distancia con
cable
Dependiendo del entorno de instalación, es posible que se requiera la corrección del sen-
sor de temperatura del mando a distancia.
Seleccione el ajuste de control adecuado, teniendo en cuenta el entorno de instalación.
Para modi car este ajuste, consigne la función 42 en Both "01" (Ambos).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distan-
cia.
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
35
(Para refrige-
ración)
36
(Para calefac-
ción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras una interrupción de la
alimentación.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza cuando
se produce un apagón, etc. No intente utilizarla durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia o un dispositivo
externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el
ajuste a "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
*
El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modi carse.
Seleccione el código personalizado adecuado.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada".
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste no permitido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (Aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, mo-
di que el ajuste en "Mando a distancia con cable" (01). Esta función solo funcionará si el
ajuste de funciones 42 está consignado en "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorro de energía
durante la refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se para durante la operación de refrigera-
ción.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
Ajustar a "00" o "01" al conectar un controlador remoto que no puede ajustar la funcíon de
ahorro de energía del ventilador o conectarse a un convertidor de red.
Para con rmar que el controlador remoto tiene este ajuste, consulte el manual de funcio-
namiento de cada controlador remoto.
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden cambiarse.
(... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
01-08
Otro estado
(consulte el manual técnico)
09 Estado de error
10
Estado de funcionamiento del ven-
tilador de la unidad interior
11 Calefactor externo
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que gura a continua-
ción.
Número
de función
Ajuste Valor de ajuste
11 Señal del ltro
20 Altura del techo
22 Direcciones de salida
23 Rango de ajuste de la dirección del viento vertical
30
Control de temperatura de la sala para el sensor
de la unidad interior
Refrigeración
31
Calefacción
35
Control de temperatura de la sala para el sensor
del mando a distancia con cable
Refrigeración
36
Calefacción
40 Puesta en marcha automática
42 Cambio del sensor de temperatura de la sala
44 Código personalizado del mando a distancia
46 Control de entrada externa
48 Cambio del sensor de temperatura de la sala (Aux.)
49
Control del ventilador de la unidad interior para
ahorro de energía durante la refrigeración
60
Cambio de función para el terminal de salida externa
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y volver a
encenderla.
Es-11
10. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN
• Asegúrese de desactivar el disyuntor eléctrico antes de realizar los ajustes.
• No ajuste el interruptor DIP o el interruptor rotatorio de esta unidad, salvo que se
especi que en este manual o el manual de funcionamiento proporcionado con el aire
acondicionado.
Ajustar interruptores que no sean los especi cados provocará un accidente o proble-
mas de funcionamiento.
• No toque la placa de circuitos ni las piezas de la placa de circuitos directamente con
las manos. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
• Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
10.1. Ajuste de la dirección
RC AD
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
1234
ON
Dirección del mando a distancia
(1) Tipo de 2 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Debido a que la con guración de dirección del mando a distancia se con gura de
forma automática, no es necesario con gurarla.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como el
mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del mando
a distancia.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del mando a
distancia
00 a 15
Ejemplo de
ajuste 00
1234
ON
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unidad interior
Mando a
distancia
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Ajuste la dirección del mando a distancia conforme a lo indicado en la tabla que gura
a continuación.
Unidad interior
Dirección
del mando a
distancia
INTERRUPTOR DIP n.º
1234
100
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
201
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
302
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
403
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
504
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
605
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
706
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
807
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
908
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
10 09
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
11 10
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
12 11
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
13 12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
14 13
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
15 14
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
16 15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
NOTAS:
Asegúrese de ajustar una dirección del mando a distancia consecutiva.
Las unidades interiores no podrán hacerse funcionar si se omite un número.
10.2. Ajuste del interruptor DIP
Consulte el manual de instalación del control remoto.
10.3. Control de grupo
ATENCIÓN
El control de grupo solo es posible entre las unidades que dispongan de mandos a
distancia del mismo tipo. Para con rmar el tipo de control remoto, consulte al dorso
del control remoto "2.4. Piezas opcionales".
Pueden operarse de forma simultánea hasta 16 unidades con un único mando a
distancia.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Primaria
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia (Consulte el apartado 3.3. Requisitos eléctri-
cos.)
A+B+C+D+E 1640 pies (500 m)
10.4. Mandos a distancia múltiples
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia para operar las unidades interiores.
ATENCIÓN
El método de instalación múltiple descrito anteriormente no está permitido para
combinar mandos de tipo 3 cables y de tipo 2 cables.
A
I.U.
AB
I.U.
Primaria
Primaria
Secundaria
A, B : Cable del mando a distancia (Consulte el apartado 3.3. Requisitos eléctricos.)
A 1640 pies (500 m), A+B 1640 pies (500 m)
Es-12
11. OPCIONES Y OTROS DISPOSITIVOS CONECTABLES
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
Terminal
(entrada externa)
CN48
(receptor de infrarrojos)
CN65
(placa de circuitos impresos
entrada/salida externas)
CN47
(salida externa)
11.1. Piezas opcionales
El aire acondicionado puede conectarse con los kits opcionales que se indican a
continuación.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
Tipo de opción N.º de conector
UTY-LBTUC (receptor de infrarrojos) CN48
UTY-XWZXZG (kit para conexión externa) CN47
*1
UTY-XCSX (placa de circuitos impresos de
entrada y salida externas)
CN65
*2
*1:
Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en el
apartado "9. AJUSTE DE LAS FUNCIONES".
*2: Pueden realizarse varios ajustes utilizando la placa de circuitos impresos opcional
para entrada y salida externas.
11.2. Entrada y salida externas
11.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Dispositivo conectado
Terminal
Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Placa de circuitos
impresos
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Borde
ON (encendido)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido)
OFF (apagado)
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Parada forzada
ON (encendido)
OFF (apagado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado)
ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido)
OFF (apagado)
Parar (mando a dis-
tancia desactivado)
11.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando se interbloquea con un dispositivo externo
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Cuando se muestra "Funcionamiento/Parada"
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo conectado
Resistor
LED
Comportamiento de funcionamiento
Ajuste de las funciones
Estado
Tensión de
salida
60
00
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
01 - 05
OFF (APAGADO) 0 V
ON (ENCENDIDO) 12 V CC
06
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
07 - 08
OFF (APAGADO) 0 V
ON (ENCENDIDO) 12 V CC
09
Normal 0 V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador
de la unidad interior
0 V
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
11
Calefactor externo APAGADO 0 V
Calefactor exter-
no ENCENDIDO
12 V CC
Es-13
11.2.3. Métodos de conexión
Modi cación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales
Cable de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales.
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestran las conexiones que pueden
realizarse.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de la misma.
1
2
3
Placa de circui-
tos impresos
Clamp
Cable de comunica-
ción de la placa de
circuitos impresos
de entrada/salida
externas
Cable de
salida externa
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Cable de
entrada
externa
Abrazadera
12. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA
COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad inte-
rior podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las tube-
rías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especi cado?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Los ori cios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calien-
ta
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el fun-
cionamiento y manejo correctos del
equipo?
13. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos que deben comprobarse
(1) ¿Todos los botones de la unidad del mando a distancia funcionan con normalidad?
(2) ¿Todos los indicadores se encienden con normalidad?
(3) ¿Las lamas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(4) ¿El drenaje funciona con normalidad?
(5) ¿Se produce algún ruido anómalo o vibración durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
[Método de funcionamiento]
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón “TEST RUN” [funcionamiento de prueba])
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “START/STOP” (inicio/parada)
y el botón “TEST RUN” (funcionamiento de prueba) en el mando a distancia.
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “START/STOP” (inicio/
parada) en el mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “MANUAL AUTO” (Manual
automático) de la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “MANUAL AUTO” (manual/
auto) durante más de 3 segundos o presione el botón “START/STOP” (inicio/parada) en
el mando a distancia.
Por mando a distancia alámbrico
Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
La luz indicadora de Funcionamiento y la luz indicadora del Temporizador parpadearán
simultáneamente durante el funcionamiento de prueba.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos cuando se
seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de ciclo inverso].
14. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual
de funcionamiento:
(1) Método de puesta en funcionamiento y parada, cambio de operación, ajuste de tem-
peratura, temporizador, cambio del caudal de aire y otras operaciones de la unidad del
mando a distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, ltros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si se modi ca el código de señal, explique el cambio al cliente (el sistema regresa al
código de señal A cuando se cambian las pilas del mando a distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
15. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a
distancia. Si usa un mando a distancia inalámbrico, las luces de la unidad receptora de
infrarrojos indicarán los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los
patrones de parpadeo de las luces y los códigos de error en la tabla a continuación. Una
indicación de error se muestra únicamente durante el funcionamiento.
La tabla de códigos de error contiene errores sin importancia para este producto.
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Luz indi-
cadora de
operación
(verde)
Luz indi-
cadora
de tem-
porizador
(naranja)
Luz indica-
dora modo
económico
(verde)
(1)
(1)
11
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
12
• Error de comunicación del man-
do a distancia cableado
• Error de comunicación con
control de sala de servidores
(1)
(5)
15
Ejecución de comprobación no
nalizada
Error de ajuste automático del
caudal de aire.
(1)
(6)
16
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)
18
Error de comunicación externa
(2)
(1)
21
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o del
número de unidad [Simultáneo
múltiple]
(2)
(2)
22
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
23
Error de combinación
(2)
(4)
24
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
secundaria) [Simultáneo
múltiple]
• Error de número de unidad de
conexión (unidad interior unidad
de derivación) [Flexible múltiple]
(2)
(6)
26
Error de con guración de
dirección de la unidad interior
(2)
(7)
27
Error de con guración de unidad
principal, unidad secundaria
[Simultáneo múltiple]
Es-14
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Luz indi-
cadora de
operación
(verde)
Luz indi-
cadora
de tem-
porizador
(naranja)
Luz indica-
dora modo
económico
(verde)
(2)
(9)
29
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
31
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
32
Error de información sobre el
modelo del tablero de circuitos
impresos de la unidad de interior
(3)
(3)
33
Error de detección de consumo
eléctrico del motor de la unidad
interior
(3)
(5)
35
Error de cambio manual auto
(3)
(9)
39
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
3A
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
41
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
42
Error del sensor de temp. medio
del interc. de calor de la unidad
interior
(4)
(4)
44
Error del sensor humano
(5)
(1)
51
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
53
Error de la bomba de drenaje
(5)
(4)
54
Error en VDD inverso del limpia-
dor de aire eléctrico
(5)
(5)
55
Error en ajuste del ltro
(5)
(7)
57
Error del regulador
(5)
(8)
58
Error de la rejilla de entrada
(5)
(9)
59
Error del motor 2 del ventilador de
la unidad interior
(Ventilador izquierdo)
(5)
(10)
5A
Error del motor 3 del ventilador de
la unidad interior
(Ventilador derecho)
(5)
(15)
5U
Error de la unidad interior
(6)
(1)
61
Error de fase inversa/inexistente
y error de cableado de la unidad
exterior
(6)
(2)
62
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(6)
(3)
63
Error del inverter
(6)
(4)
64
Error de ltro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
65
Error de terminal de interrupción L
(6)
(8)
68
Error de subida de temp. del
resistor que limita corriente de
irrupción de la unidad exterior
(6)
(10)
6A
Error de comunicación de
microcomputadoras de
visualización de la placa de
circuitos impresos
(7)
(1)
71
Error del sensor de temp. de
descarga
(7)
(2)
72
Error del sensor de temp. del
compresor
(7)
(3)
73
Error del termistor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
74
Error del sensor de temp. exterior
(7)
(5)
75
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
76
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
77
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Luz indi-
cadora de
operación
(verde)
Luz indi-
cadora
de tem-
porizador
(naranja)
Luz indica-
dora modo
económico
(verde)
(8)
(2)
82
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
(8)
(3)
83
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
84
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
86
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
94
Detección de interrupción
(9)
(5)
95
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
97
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
98
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
99
Error de la válvula de 4 vías
(9)
(10)
9A
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
A1
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
A3
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
A4
Error de presión elevada
(10)
(5)
A5
Error de presión baja
(13)
(2)
J2
Error de las cajas de derivación
[Flexible múltiple]
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (encendido) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
[Visualización de código de error en la unidad interior (opción)]
Panel de control
Luz indicadora de
temporizador (naranja)
Luz indicadora de
operación (verde)
Luz indicadora modo
económico (verde)
[Visualización de código de error en el control remoto con cable (opción)]
Comprobar el error
1.
So surge un error, aparece un icono de error en la “Pantalla modo monitor”.
Pulse [Estado] en la “Pantalla modo monitor”. Se mostrará la pantalla “Estado”.
2.
Pulse [Informacn de error] en la pantalla “Estado”. Se mostrará la pantalla
“Informacn de error”. (Si no hay error alguno, no se mostrará la [Informacn de
error].)
3.
Los números de 2 dígitos corresponden al código de error de la tabla que gura
a continuación.
Pulse [Página siguiente] (o [Página Anterior]) para acceder a otra unidad interior
conectada.
1. 2. 3.
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AUU30RGLX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para