Groupe Brandt DFS611JE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2222722-34
Congélateur
Freezer
Diepvrieskast
Gefrierschrank
Congelador
Congelador
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
44 Impreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambiente
Helados y cubitos de hielo sacados de la cámara
congeladora no deben llevarse a la boca
inmediatamente. El helado puede adherirse en los
labios o en la lengua y ocasionar lesiones.
No tocar productos congelados con las manos
mojadas. La piel de las manos podría lesionarse
por congelamiento.
En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones
efectuadas por persona no competentes pueden
provocar daños. Ponerse en contacto con el
Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo
repuestos originales.
Seguridad infantil
Los materiales de embalaje (p. ej., láminas, icopor)
son peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia!
Antes de eliminar el aparato frigorífico antiguo es
preciso inutilizarlo. Desenchufar, cortar el cable de
la red, retirar o destruir eventualmente las
cerraduras de resorte o los cierres de cerrojo
corredizo. Estas medidas preventivas impiden,
p. ej., que niños jugando al escondite puedan
quedar atrapados dentro del aparato frigorífico
(¡peligro de asfixia!) o arriesgar su vida por motivos
similares.
Protección del ambiente
Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases
refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato
no debe ser eliminado junto con los deshechos
urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del
circuito refrigerante, sobre todo en la parte
posterior cerca del intercambiador. Las
informaciones sobre los centros de recepción
las suministran las autoridades municipales.
Seguridad
Es muy importante conservar este libro de
instrucciones junto al aparato por si fuera
necesario consultarlo.
Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra
persona, acuérdese de entregarlo junto con él para
que el nuevo propietario conozca el funcionamiento
de la máquina y sus advertencias.
Estas advertencias han sido redactadas para su
seguridad y para la seguridad de los demás. Le
rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes
de instalar y utilizar el aparato.
En funcionamiento cotidiano
Los frígorificos y/o congeladores domésticos están
destinados sólo a la conservación y/o congelación
de alimentos.
Revisar el aparato por si ocurrieron daños al
transportarlo. Avisar al concesionario en caso de
daños.
Cualquier modificación que eventualmente fuese
necesaria a la instalación eléctrica doméstica para
poder instalar el aparato tiene que ser realizada
sólo por personal competente.
Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los
desplazamientos.
• Asegúrese que el cable de corriente no está
atrapado, aplastado o dañado por la parte trasera
del aparato. Puede producirse un calentamiento
del cable y causar fuego.
No ponga artículos pesados o el aparato mismo
sobre el cable de alimentación. Hay un riesgo de
cortocircuito y fuego.
No cambie o quite el cable de corriente tirando de
él, particularmente cuando mueva su aparto de su
sitio. El cable dañado puede causar un
cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico.
No emplear aparatos eléctricos (p. ej., máquinas
eléctricas de hacer helado, batidoras, etc.) en el
aparato.
No colocar en el compartimiento de baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podrían explotar.
Como leer estas instrucciones de servicio
Indicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del
aparato frigorífico.
Informaciones adicionales para el manejo y la aplicación práctica del aparato frigorífico.
Informaciones para la aplicación rentable y ecológica del aparato frigorífico.
Indice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uso Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cuadro de mandos / Puesta en marcha / Regulación de la temperatura / Congelación rápida . . . . . . . . . . .46
Piloto de alarma / Alarma acústico de la temperatura / Alarma acústico de puerta abierta . . . . . . . . . . . . . .46
Calendario de productos congelados / Equipamiento interior / Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Manutencion Desescarche / Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Si algo no funciona / Servicio postventa / Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reversibilidad de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Instalacion Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Conexion eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales usados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables.
>PE<=Polietileno
>PS<=poliestireno espumado
>PP<=Polipropileno
Los materiales de embalaje son reciclables.
Eliminación y reciclaje de aparatos antiguos
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el producto.
Uso
El congelador está marcado con el simbolo , que indica que es acto para la congelación de los
alimentos frescos y para la conservación de alimentos congelados a largo plazo.
Antes de la puesta en servicio
Esperar por lo menos dos horas antes de
poner en marche el aparato para dar tiempo a
que el aceite regrese al compresor.
Antes del empleo limpiar todas las partes internas
con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos abrasivos
que podrian dañar las superficies.
Retirar todas las cintas adhesivas y piezas
acolchadas del interior del aparato y de transporte.
45
Alarma acústico de puerta abierta
El aparato incorpora también un alarma que suene si
la puerta se deja abierta por más de 60 segundos.
La señal será parada cuando la puerta está cerrada
otra vez.
Cuadro de mandos
46
5
6
4
2
1
3
Piloto indicador de funcionamiento
Mando de regulación de la temperatura
Piloto indicador de funcionamiento SUPER
Interruptor NORMAL/SUPER y para parar la señal acústica (piloto indicador de alarma encendido)
Piloto indicador de alarma
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente.
Girar el mando del termostato
, en sentido horario
hasta una posición distinta de la posición «O»
(parada). El piloto
se encenderá.
El aparato se pone en marcha.
Regulación de la temperatura
Para la buena conservación de los alimentos
congelados la temperatura del congelador tiene que
ser igual o inferior a -18°C.
Se aconseja, por lo tanto, girar el mando
en una
posición intermedia.
La temperatura del congelador se regula
automáticamente para la buena conservación de los
alimentos.
Girar el mando
hacia los numeros más altos para
obtener temperaturas más frías o hacia los más
bajos para obtener temperaturas menos frías.
La colocación del mando se determina teniendo en
cuenta que la temperatura interna depende:
la temperatura ambiente;
la frecuencia de apertura de las puertas;
la cantidad de alimentos conservados;
la colocación del aparato.
Congelación rápida
Apriete el interruptor
. El piloto
se encendará
(posición SUPER).
La función SUPER se puede cancelar en cualquier
momento apretando de nuevo el interruptor
.
Hecho esto se apaga el piloto
.
Si la congelación rapida no se desconecta
manualmente, esta terminará de modo automático a
las 52 h..
Piloto de alarma
El piloto de alarma
tiene la finalidad de indicar
que la temperatura en el interior del congelador ha
subido a un nivel tal que no garantiza una buena
conservación de los alimentos (-12°C).
Cuando el aparato se pone en funcionamiento o
inicialmente cuando se introducen en él los
alimentos por congelar, este piloto permanece
encendido hasta que la temperatura no alcanza el
valor necesario para la segura conservación de
dichos alimentos.
Alarma acústico de la temperatura
El aparato incorpora un alarma que emita una señal
acústica cuando el piloto de alarma
permanece
encendido.
Esta señal puede ser parada temporalmente
aprietando el interruptor
de la congelación rápida.
El interruptor de la congelación rápida puede ser
desactivado cuando el piloto de alarma
esté
apagado.
No colocar platos calientes en el aparato frigorífico.
Antes hay que dejarlos enfriar.
No ajustar la temperatura a un grado más frío que
lo necesario.
Colocar los productos congelados en el frigorífico
para descongelarlos. El frío de estos productos
sirve para refrigerar el compartimento frigorífico.
Mantener siempre limpio el condensador situado
en la parte posterior del aparato frigorífico con un
cepillo o un aspirador.
Calendario de productos
congelados
Los símbolos indican diferentes tipos de productos
congelados.
Las cifras indican el tiempo de conservación en
meses para cada tipo de producto congelado. La
validez del valor máximo o mínimo estalecido del
tiempo de conservación de los productos congelados
depende de la calidad y de la preparación de ellos
antes de ser congelados.
Equipamiento interior
Cubitos de hielo
El aparato está dotado de una o más cubeteras de
plástico para la producción de cubitos de hielo.
Dichas bandejitas, se llenan de agua potable y se
colocan en el evaporador.
Se recomienda no emplear utensilios
metálicos para despegar las bandejas.
Cajones
Los cajones frigoríficos estables están asegurados a
prueba de vuelcos y quedan enclavados en su
posición final.
Ello garantiza la colocación y extracción segura y
cómoda de los productos congelados.
Para la extracción de los cajones actuar del modo
siguiente: sacar el cajón hasta el punto de tope,
luego girarlo hacia arriba (véase figura).
PR001c
Consejos
Ahorro de energía
El aparato frigorífico no debe colocarse cerca de
cocinas, radiadores u otras fuentes térmicas.
Cuando hay una temperatura ambiental muy
elevada, el compresor funciona con más
frecuencia y durante más tiempo.
Consultar el capítulo "Colocación".
• Dejar la puerta abierta solamente el tiempo
requerido.
47
Congelación y conservación
Cuando se pone en marche el aparato, poner el
termostato en la posición intermedia y esperar por
lo menos tres horas en la posición de congelación
rápida (SUPER) antes de introducir los productos
congelados. Luego volver a colocar el aparato en
la posición de funcionamiento normal.
Para realizar la congelación rápida de los
alimentos, si el aparato no estuviera ya
funcionando, es necesario conectarlo y
predisponerlo al funcionamiento de congelación
rápida (SUPER), al menos tres horas antes de
introducir en él los alimentos.
En cambio, si el aparato estuviera ya funcionando,
predisponerlo para la congelación rápida al menos
24 horas antes de introducir en él los alimentos.
Una vez metidos los alimentos en el
compartimiento, la congelación se puede
considerar completada después de 24 horas.
Después de este periodo es necesario restablecer
el funcionamiento de «conservación».
Los alimentos para congelar se colocan en los
dos compartimientos superiores.
En el primero compartimiento los productos se
pueden apilar solamente hasta la marca que se
encuentra en la celda, para impedir que haya
obstáculos en la circulación del aire.
La capacidad de congelación se indica en la
matrícula en el interior del aparato, abajo a la
izquierda (... kg/24 horas).
Dividir todo en pequeñas porciones para facilitar la
rapidez de congelación y permitir la
descongelación sólo de las cantidades necesarias
en cada ocasión.
No abrir demasiado frecuentemente la puerta ni
dejarla abierta más de lo necesario.
Envolver los alimentos en láminas de aluminio o
politileno, cuidando de que estas queden bien
adheridas a los alimentos y perfectamente
cerradas.
Durante la congelacíon no añadir nuevos
alimentos para congelar y no abrir la puerta del
congelador. Nunca poner los productos para
congelar con los ya congelados, porque esto
podría causar un aumento de la temperatura de los
congelados.
No consumir nunca los cubitos de hielo recién
sacados del congelador ya que podrían provocar
quemaduras de frío.
Es aconsejable indicar en cada confección, la
fecha de congelación para poder controlar el
tiempo de conservación.
El transporte desde la compra a la colocación en el
compartimento debe ser breve.
No introducir en el congelador bebidas
gaseosas, ya que pueden explotar.
Una vez descongelados los alimentos se
deterioran en breve tiempo y no pueden ser
congelados nuevamente.
48
Manutencion
Desenchufar el aparato antes de efectuar
cualquier operación.
Atención
Este aparato contiene hidrocarburos en el
circuito refrigerante; por lo tanto el
mantenimiento y la recarga deben ser
efectuados exclusivamente por personal
autorizado por la empresa.
Desescarche
Eliminar la escarcha con el rascador de plástico
adecuado, en dotación con el aparato.
En el aparato habrá que eliminar la escarcha cada
vez que se haya formado un gran espesor (de
unos 5 mm).
Descongelar totalmente el aparato, procediendo de
la siguiente manera:
Sacar los productos congelados, empaquetar con
varias capas de papel de periódico y depositarlos
en un lugar fresco, p. ej., en el refrigerador.
Colocar el mando del termostato en posición «
»,
o desenchufar el aparato.
Dejar la puerta abierta y introducir en el
alojamiento correspondiente el rascador de la
escarcha como prolongación del canal colocándole
debajo un barreñito para la recogida del agua
resultante del descongelación (véase figura).
Al completar la operación, secar cuidadosamente
el congelador y conservar el rascador de la
escarcha para operaciones sucesivas.
D068
Volver a enchufar el aparato. Dejar que el aparato
funcione al menos dos o tres horas en la posición
«SUPER», antes de volver a introducir los
alimentos congelados.
Recomendamos no utilizar utensilios
metálicos para quitar la escarcha a fin de
evitar daños graves en le aparato.
No usar dispositivo mecánico alguno u
otro medio artificial para acelerar el
proceso de desescarche excepto los
recomendados.
Limpieza
No emplear detergentes abrasivos.
No utilizar nunca objectos metálicos para
limpiar el aparato porque podría ser
dañado.
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y
las partes exteriores esmaltadas. Enjuagar y secar
cuidadosamente.
Para garantizar un funcionamiento seguro del
frigorífico, una vez al año desmontar la rejilla del
zócalo, y con una aspiradora limpiar los canales para
facilitar el paso del aire.
Periodos de inactividad
Cuando el aparato no tenga que funcionar tener las
siguientes precauciones:
Desenchufar el aparato y sacar todos los
alimentos.
Eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los
accesorios.
• Dejar la puerta entreabierta para facilitar la
circulación del aire en el interior a fin de evitar la
formación de olores desagradables.
49
Si algo no funciona
Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:
Avería Remedio
La temperatura del aparado no es suficiente.
El aparato enfría demasiado.
El compresor funciona continuamente
Ruidos
Seleccionar temperatura más fría.
No poner papeles o plásticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.
En las últimas 24 horas se introdujeron grandes cantidades de productos calientes;
pulse la tecla SUPER.
Compruebe que la puerta esté cerrada bien.
La temperatura ambiental es más caliente. Sírvase consultar el capítulo "Colocación”.
Girar el regulador a temperatura más alta.
Girar el regulador a temperatura más fría.
La temperatura ambiental es más caliente.
Compruebe que la ventilación del aire no esté obstruida.
En las últimas 24 horas se han introducido grandes cantidades de alimentos calientes.
Dejar la puerta abierta solamente por el tiempo requerido.
A veces son típicos del aparato frigorífico cuando está en servicio
Cuando penetre agente refrigerante en los tubos delgados, se escuchará un ruido
similar al burbujeo o chapoteo.
Siempre que el compresor se conecte o desconecte, se escuchará un chasquido.
Tan pronto funcione el compresor se escuchará su zumbido.
Servicio postventa
Las intervenciones que requiera la máquina deberán
ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario
de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la
máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos
datos figuran en la placa de identificación situada en
la máquina.
Caracteristicas técnicas
Los datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.
Atención
En caso de falta de corriente, los alimentos en el congelador no sufrirán alteraciones si la
interrupción tiene una breve duración (20 horas) y si el congelador esta lleno. En todo caso, no
abrir la puerta. En el caso de que los alimentos empiecen a descongelarse, será necesario
consumirlos rapidamente.
Reversibilidad de la puerta
Durante el transporte la puerta del apartato está
fijada con pernos. Quitar el perno superior y inferior,
ségun el sentido de apertura de la puerta.
Atención
Completada la operación de reversibilidad de
la puerta, controlar que la junta magnética
esté adherida al mueble. Si la temperatura
ambiente es fría (por ejemplo en invierno),
puede suceder que la junta no adhiera
perfectamente al mueble. En este caso
esperar que la misma recupere su forma
natural o bien acelerar dicho proceso
calentando la parte interesada con un normal
secador de cabellos.
B
A
Instalacíon
Prestar la máxima atención durante las
operaciones de desplazamiento para no dañar
las partes del circuito refrigerante a fin de
evitar las posibles salidas de líquido.
El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por lo
tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilación
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
daños al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalación.
Importante: en caso de que el cable de
alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un
cable especial. Ambos cables pueden ser
solicitados al fabricante o al Sèrvicio de asistencia.
Colocación
Revisar el refrigerador por si ocurrieron daños al
transportarlo.
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposición directa a los rayos
del sol, etc.
El aparato no debe ser colocado cerca de termo
o cocinas a gas.
Por motivos de seguridad la ventilación debe ser
como se indica en la Fig.
Atención: mantener las aperturas para la
ventilación libres de cualquier obstáculo.
Es necesario además que el hueco tenga un
conducto de ventilación con estas medidas:
profundidad 50 mm
ancho 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D526
La clase climática está indicada en la placa del lado
izquierdo del interior del aparato frigorífico.
Las temperaturas ambientales asignadas a las
clases climáticas están determinadas en la tabla
siguiente:
Las mejores prestaciones se obtienen con
temperaturas del ambiente entre los anteriores.
Clase climática
SN +10 hasta +32°C
+16 hasta +32°C
+18 hasta +38°C
+18 hasta +43°C
N
ST
T
para temperatura ambiental de
50
Atención: en caso de temperaturas ambiente
diferentes de las indicadas para la clase climática a
la cual pertenece este producto, es preciso observar
las indicaciones siguientes: cuando la temperatura
Importante
Es indispensable conectar el aparato a una
toma de tierra eficaz.
El enchufe del cable de alimentación está dotado de
un adecuado contacto.
Si la toma de corriente de la instalación doméstica
no estuviera conectada a tierra, conectar el aparato
a una instalación de tierra, conforme a las leyes en
vigor, consultar con un técnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad en el
caso que esta norma no sea respetada.
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas
Comunitarias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y
modificaciones sucesivas;
- 87/308 CEE 2/6/87 relativa a la supresión de
interferencias radio y modificaciones
sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad
electro-magnética) y modificaciones
sucesivas.
Importante
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo
tanto una vez efectuada la instalación es
necesario que el enchufe no quede escondido.
ambiente desciende por debajo del valor mínimo
puede suceder que la temperatura de conservación
en el vano congelador no esté garantizada; por lo
tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto
los alimentos presentes en su interior.
51
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta
matrícula, correspondan a las de la instalación
doméstica.
Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión
nominal. Para el funcionamiento a tensiones
distintas, habrá que utilizar un autotransformador de
potencia adecuada.
Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe
sean compatibles entre sí sin tener que interponer
reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, cambiar la toma de la instalación de la
casa.
Empotramiento
Dimensiones del hueco de instalación
Altura hueco 880 mm
Produndidad hueco 550 mm
Anchura hueco 560 mm
Es necesario además que el hueco tenga un
conducto de ventilación con estas medidas:
profundidad 50 mm ancho 540 mm
PR0
540
50
3
2
1
D022
1
2
1. Introducir el aparato en el alojamiento, apoyándolo
contra la pared interna correspondiente al lado de
apertura de la puerta hasta que la tapa de la junta
superior vaya a tope (1) y comprobar que la
bisagra inferior esté alineada con la pared del
mueble (2).
I
B
E
C
D
3. Adosar el aparato al lado opuesto a la bisagra de
la puerta. Fijar el aparato con los 4 tornillos (I) en
dotación.
4. Colocar la parrilla de aireación (B) y el cubre-
bisagra (E) encajándolos a presión.
Colocar las tapas (C-D) sobre los extremos del
per½l y en los agujeros para la bisagra.
5. Separar las piezas Ha, Hb, Hc, Hd según se
indica en la figura.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
6. Apoyar la guía sobre la parte interior de la puerta
del mueble arriba y abajo según se indica en la
figura y marcar la posición de los agujeros
exteriores. Una vez que se hayan hecho los
agujeros, fijar la guía con los tornillos presentes
en el equipo base.
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
7. Introducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír el
resorte, en la guía (Ha).
PR33
Hc
Ha
52
D132
2. Colocar a presión el cubre-juntas.
53
PR167
Ha
Hb
8mm
8. Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90°
aprox. Introducir la escuadrita (Hb) en la guía
(Ha). Mantener unidas la puerta del aparato y la
del mueble y marcar los agujeros según se indica
en la figura.
9. Quitar las escuadras y marcar a 8 mm del borde
externo de la puerta con el clavo (K).
10. Colocar otra vez la escuadrita sobre la guía y
fijarla con los tornillos presentes en el equipo
base.
En caso de que sea necesario alinear la puerta
del mueble, utilizar el juego de los agujeros de
ojal. Al término de las operaciones es preciso
controlar que la puerta del aparato esté cerrada
correctamente.
PR168
Hb
11. Introducir la tapa (Hd), presionándola hasta oír el
resorte, en la escuadrita (Hb).
PR167/1
Hd
Hb
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Groupe Brandt DFS611JE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario