Frigidaire PLHT19WEK El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual de uso y cuidado
Refrigerador
Con congelador horizontal
Bienvenido 22
23
26
24 - 25
27
28
29 - 31
32 - 34
35
37- 38
36
39
40
Instrucciones
de seguridad
Instalación --
Incluye la conexión del
fabricador de hielo al suministro
de agua
Instrucciones para extraer
las puertas
Características a la vista
Controles de temperatura
Vista interior
Distribuidor de Agua y
Servicio de Hielo
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
de energía
Cuidado y limpieza
Sonidos que indican
funcionamiento normal
Garantía
Antes de llamar al
servicio técnico
Visite la página de
Frigidaire en Internet:
http://www.frigidaire.com
P/N 241567602 (0804)
22
Bienvenido y felicitaciones
¡Felicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En
Electrolux Home Products
nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra
primera prioridad.
Sírvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene información importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Estamos seguros de que disfrutará su nuevo refrigerador y
permítanos darle las
gracias
por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SÍRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
específicas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador sólo como se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones
y situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido común y tenga precaución al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodoméstico.
Escriba los números de modelo y de serie en las
siguientes líneas para futura referencia. Dichos
números se encuentran en la placa de identificación
ubicada en el compartimiento interno del refrigerador.
NOTA:
Use sólo jabón y agua para limpiar la placa de
identificación.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
¿Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
(Canadá)
Rellene y envíe la Tarjeta de registro del
producto incluida con el refrigerador.
Extienda su Proteccion de
Garantia con un Contrato
de Servicio Prolongado
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, llame al
1-800-944-9044:
No tendrá que pagar facturas por repara-
ciones,
por lo que su presupuesto no se
desequilibrará en caso de que se produzca
una avería inesperada.
Servicio de atención al cliente rápido y de
calidad
con una simple llamada gratuita de
teléfono.
Reparaciones de la más alta calidad
reali-
zadas por expertos formados en la propia
fábrica.
Rápido acceso a piezas de recambio
originales
para que no se preocupe y esté
seguro de que su equipo de refrigeración se
repara con los componentes adecuados.
Anexe aquí su factura de
compra para futura referencia.
23
Instrucciones importantes de seguridad
WARNING:
Sírvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las partes móviles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cartón, ya que éstas pueden
causar heridas graves y tanbién dañar el acabado de otros
electromésticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto
.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Destruya o recicle el cartón, las bolsas plásticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente después de
desempacar el refrigerador. Los niños
nunca
deben utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,
sábanas plásticas o envoltura elástica pueden convertirse en
cámaras herméticas y provocar asfixia rápidamente.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento
accidental para los niños
El encerramiento accidental y la
asfixia de niños no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en un
lugar “sólo por unos pocos días”.
Si usted va a deschacerse de un
viejo refrigerador o congelador,
siga las instrucciones que se indican a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños
pueden meterse fácilmente dentro de la unidad.
Asegúrese de que un técnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
Siga estas instrucciones para garantizar el functionamiento correcto de los mecanismos de seguridad
de este refrigerador.
IMPORTANTE
: Al girar el control ‘Fresh Food’ (Alimentos
Frescos) a la posición 0 se apaga el compresor y el refrigerador
deja de enfriar, pero no desconecta la energía eléctrica hacia
el foco ni hacia otros componentes eléctricos. Para desconectar
completamente la energía eléctrica hacia el refrigerador, usted
debe desenchufarlo del tomacorriente mural.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna únicamente y de 115
voltios, 60 Hz.
Para su protección contra descargas
eléctricas, el cable de alimentación del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptáculo debe estar
instalado según los códigos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado.
No utilice una extensión ni
un adaptador.
Si el cordon de alimentacion es dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servocio o
por personal calicado para evitar a riesgo.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentación para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jálelo para sacarlo del receptáculo, evitando dañar el cable
de energía eléctrica.
Para evitar descargas elétricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones del 10% o más en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentación insuficiente puede dañar el
compresor. Tal daño no está cubierto por su garantía.
Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente,
no lo enchufe en un toma controlada por un interruptor de
pared ni tire del cable de alimentación.
Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor
de avería por puesta a tierra.
24
Instalación
NIVELACIÓN
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente
sobre piso estable. El refrigerador está equipado con ruedas
delanteras ajustables que permiten su nivelación.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2 Utilice un destornillador plano o una llave de cubo de 9 mm
(3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
NOTA:
Levante la parte delantera del refrigerador lo suficiente
para permitir que las puertas cierren sin dificultad al abrirlas
parcialmente. El refrigerador debe tener una inclinación de
6,4 a 12 mm (¼ a ½ pulg.) en sentido de adelante hacia
atrás. Luego nivélelo de lado
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
específicas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador sólo como se especifica en este manual de uso y
cuidado.
Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACIÓN
Elija un lugar que esté cerca de una toma eléctrica con
conexión a tierra. No utilice una extensión ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del
lavavajillas automático y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador automático
de hielo.
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar con
temperatura que pueda ser inferior a los 13° C (55º F) o
superior a los 43° C (110º F). El compresor no podrá
mantener las temperaturas apropiadas dentro del
refrigerador.
Espacios libres para la instalación
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la circulación
de aire adecuada durante la instalación y para las
conexiones eléctricas de fontanería:
Lados y parte superior ---- 3/8”
Parte trasera ----------------- 1
APERTURA DE PUERTAS
NOTA:
Si su refrigeradora está ubicada de manera que el
lado de la bisagra de la puerta se encuentra contra una pared,
deberá dejar un espacio adicional para que la puerta pueda
abririse más.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita el
acceso fácil a un mostrador en el momento de sacar los alimentos.
No bloquee la rejilla de la base ubicada en
la parte delantera inferior del refrigerador. La circulación
suficiente de aire es esencial para el funcionamiento
correcto del refrigerador.
La bandeja recogegotas
del distribuidor de agua de
su refrigerador viene por
separado de la fábrica. Si
se retira la bandeja
recogegotas también se
facilita la limpieza. Para
instalar la bandeja
recogegotas, ajústela en la
base del área del
distribuidor y encájela en
su lugar.
BANDEJA RECOGEGOTAS DEL
DISTRIBUIDOR DE AGUA
25
NOTA:
El juego de tubería de agua número 5303917950, disponible a un costo adicional en su distribuidor de electrodomésticos,
contiene 7,6 metros (25 pies) de tubería de cobre de 6,4 mm (¼ de pulg) de diámetro externo, una válvula singular de apagado
(no perforante), (2) tuercas de compresión de bronce de 6,4 mm (¼ de pulg) ), (2) guarniciones/manguitos, y las instrucciones
para instalar la tubería de suministro de agua.
Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte
el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.
Instalación - Conexión del fabricador de hielo opcional al suministro de agua
Para instalar la tubería de suministro de agua, usted necesitará:
Herramientas básicas:
llave ajustable, destornillador plano y destornillador con punta Phillips™.
Acceso a una tubería de suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 20 y las 100 lbs./pulg
2
.
Una tubería de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de diámetro externo. Para determinar la longitud
necesaria de la tubería de cobre, mida la distancia entre la válvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tubería de agua fría. Al resultado súmele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quede
espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una válvula de apagado para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO utilice
una válvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresión y guarnición (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del
fabricador de hielo.
IMPORTANTE:
El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en las
tuberías nuevas puede hacer que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Las
tuberías nuevas pueden provocar que el hielo tenga cierta decoloración o sabor extraño. Deseche todo el hielo fabricado durante
las primeras 24 horas.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tubería de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la válvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa plástica de la boca de la válvula de agua. Deseche la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresión de bronce, seguida de la guarnición (manguito), en
la tubería de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tubería de suministro de agua en la boca de la válvula de agua hasta
el punto máximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guarnición (manguito)
dentro de la boca de la válvula y enrosque manualmente la tuerca de compresión
dentro de la válvula. Con una llave, enrósquela una media vuelta más. NO la
enrosque demasiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tubería de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
7. Enrolle el exceso de la tubería de suministro de agua (aproximadamente 2½ vueltas)
detrás del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tubería enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
8. Abra el suministro de agua en la válvula de apagado y apriete cualquier conexión
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentación eléctrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metálico indicador (verifique la
posición de encendido/ apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
Para evitar daños a la propiedad:
Se recomienda utilizar tubería de cobre para la tubería de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberías
plásticas de 6,4 mm (¼ de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones.
El fabricante no se hace responsable de cualquier daño causado por el uso de tubería plástica para la tubería de
suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelación.
Los químicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden dañar el fabricador de hielo. Si el fabricador
de hielo está conectado a una fuente de agua suavizada, asegúrese de que al sistema suavizador se le dé mantenimiento
y que funcione correctamente.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de agua cumplan con todas las normativas locales de plomería.
26
Instrucciones para extraer las puertas
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire la rejilla inferior (ver pág. 4).
Para extraer la puerta del congelador:
1. Retire la tapa de la bisagra superior y el tornillo.
2. Trace con un lápiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitará la realineación de
las puertas al volver a colocarlas.
3. Retire la bisagra superior y levante la puerta sacándola del vástago de la bisagra inferior.
4. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del congelador.
Para extraer la puerta del refrigerador:
1. Coloque una tabla de madera debajo de la puerta para soportar su peso.
2. Desconecte el enchufe preformado retirando el tornillo del gabinete.
3. Desconecte el enchufe preformado que se encuentra debajo de la puerta. Coloque sus
pulgares en el lado plano de cada conector, sostenga firmemente ambos lados del enchufe
y doble ambos extremos hacia adelante y hacia atrás mientras tira de ellos para sacarlos.
NOTA:
Es posible que necesite insertar un destornillador plano entre los extremos del
enchufe para liberar el pasador de bloqueo (ver la ilustración).
4. Desconecte la tubería de agua del conector que se encuentra debajo de la puerta. El
conector se libera cuando se presiona el manguito exterior hacia adentro.
NOTA
: Si el refrigerador ya ha sido utilizado, tenga a mano un envase para recibir el agua
restante en la tubería.
5. Retire los tornillos de la bisagra inferior y la bisagra mientras sostiene el peso de la puerta
con la tabla de madera. Coloque la puerta sobre su costado para evitar daños al cable y a
la tubería de agua.
6. Retire los tornillos de la bisagra central y la bisagra. Asegúrese de que la arandela plástica
permanezca en el vástago de la bisagra.
7. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del refrigerador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, conecte la tubería de agua insertando el tubo y
empujando hasta que la marca toque el accesorio. Conecte el enchufe preformado, vuelva
a instalar la rejilla de la base y enchufe el cable de alimentación eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN DE LA PUERTA:
Si su refrigerador no pasa a través de una entrada, usted puede reducir su tamaño
retirando las puertas. Verifique primero midiendo la entrada.
IMPORTANTE:
Antes de empezar, desenchufe el cordón de energía eléctrica del
tomacorriente de pared. Saque todos los alimentos que estén en los anaqueles de las
puertas.
Cubierta de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
Herramientas necesarias:
YO
Destornillador
de cabeza
Phillips
MR
y de
cabeza plana
Juego de
llaves de cubo
Llave
ajustable
Llave
fija de 3/8”
Bisagra
Cuña
Vástago
Destornillador de
cabeza plana
Enchufe
preformado
DESCONECTE
CONECTE
1. Oprima el aro exterior contra el accesorio.
2. Luego
tire para retirar el tubo.
Inserte el tubo y empuje hasta que la
marca toque el accesorio.
Bisagra
inferior
Tubería
del agua
Cable
Soporte del
cable
Tabla de madera
27
Características a la vista
Las características pueden variar según el modelo
Rejilla de
la puerta
Compartimiento
fijo de la puerta
Compartimiento
de la puerta
Barra
ajustadora
Brazo retenedor
para botellas altas
Compartimiento fijo
de la puerta
Rejilla de
la puerta
Puerta de
productos lácteos
Compartimiento para
productos frescos
Anaquel completo
Rejilla para vinos
Medio anaquel
Compartimiento
para charcutería
Control del
refrigerador
Cubeta de hielo
Fabricador
de hielo
Luz del congelador
Rejilla de la base
Cubierta del
compartimiento
para productos
frescos
Cubierta del
compartimiento
para charcutería
Control del
congelador
Anaquel del
congelador
Rejilla Especial
Bandeja de hielo
Luz de Nivel
Medio
Filtro del Agua
28
Controles del refrigerador y del congelador (en ciertos modelos)
Controles de temperatura
PERÍODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempo
mínimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
ARUTAREPMETEDETSUJALEARAPAÍUG
onrodaregirferledotneimitrapmocleiS
oírfetnemetneicifusolátse
aicahrodareg
irferledlortnocleetnemaregileriG
redloC )oírfsám(
rodaregirferledotneimitrapmocleiS
oírfetnemavisecxeátse
aicahrodaregirferledlortnocleetnemaregileriG
dloC )oírf(
onrodalegnocledotneimitrapmocleiS
oírfetnemetnei
cifusolátse
aicahrodalegnocledlortnocleetnemaregileriG
redloC )oírfsám(
átserodalegnocledotneimitrapmocle
iS
oírfetnemavisecxe
aicahrodalegnocledlortnocleetnemaregileriG
dloC )oírf(
rodaregirferleragapaaraP*
aicah
rodaregirferledlortnocleeriG 0 )odagapa(
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Ajuste gradualmente el control de la temperatura: mueva
la perilla poco a poco, hasta lograr que la temperatura se
estabilice.
Para obtener una temperatura más fría, gire la perilla hacia
Colder
(más frío).
Para obtener una temperatura menos fría, gire la perilla hacia
Cold
(frío).
Al ajustar el control del refrigerador, cambiará la temperatura en
ambos compartimientos. Por ejemplo, si el control del refrigerador
se coloca en un valor más frío, puede ser necesario seleccionar un
valor menos frío en el control del congelador. Al ajustar el control
del congelador, cambiará solamente la temperatura del congelador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el
aire en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Para
lograr una buena circulación, no bloquee con alimentos las salidas
de aire frío.
NOTA:
Cuando conecte el refrigerador por primera vez,
coloque los controles del refrigerador y la congeladora en
la posición t que es la posición inicial que se
recomienda.Transcurridas 24 horas, haga los ajustes de
los controles que sean necesarios.
NOTA
: Cuando cambie los ajustes de los controles, espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes
de hacer cambios adicionales.
Control del congelador (en ciertos modelos)
Control del refrigerador (en ciertos modelos)
* IMPORTANTE
: Al
girar el control el
control ‘Fresh Food’
(Alimentos Frescos) a
la posición 0 se apaga
el compresor y el
refrigerador deja de
enfriar, pero no
desconecta la energía
eléctrica hacia el foco
ni hacia otros
componentes
eléctricos. Para
desconectar
completamente la
energía eléctrica hacia
el refrigerador, usted
debe desenchufarlo
del tomacorriente
mural.
29
Para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad, maneje los compartimientos de vidrio endurecido
cuidadosamente. Estos pueden romperse si se rasguñan, rayan o
si sufren cambios repentinos de temperatura.
AJUSTE DE ANAQUELES
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar fácilmente para satisfacer las
necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los alimentos.
Para ajustar los anaqueles corredizos:
1
Para quitar el anaquel, tire de él hasta que se detenga.
2
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de él.
Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquel en
cualquier otro par de rieles.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
NOTA:
Los anaqueles voladizos se apoyan en la parte posterior del
refrigerador. Pueden ser de vidrio o metal.
1
Levante el borde delantero hacia arriba.
2
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fíjelo en posición.
Los anaqueles de vidrio
SpillSafe
TM
(en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles
SpillSafe™
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera a pesar de los
soportes voladizos. Sólo tire de la parte delantera del anaquel hacia adelante.
El anaquel puede extenderse hasta el límite que permita el tope, pero no se
puede sacar del soporte voladizo.
Vista interior
Anaquel corredizo de metal
Anaquel corredizo de vidrio
Anaquel voladizo de vidrio — Fijo y corredizo
Anaquel voladizo de vidrio de ancho máximo
30
Vista interior (continuación)
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas están
diseñados para el fácil almacenamiento de tarros, botellas y latas.
Permiten el acceso rápido a artículos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plásticos de bebidas de
3,8 litros (1 galón) de capacidad, además de tarros y otros
recipientes de tamaño económico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos lácteos, que es menos frío
que la sección general de almacenamiento de alimentos, está
diseñado para almacenar quesos, cremas para untar o
mantequilla por período cortos.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo a las necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento hacia arriba.
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posición deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compartimiento ajustable de la puerta
Rejilla de la puerta
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS (EN
CIERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazo
retenedor por la parte superior y deslícelo sobre la pared externa
del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El brazo
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseño de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
sólo deslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indica
en el gráfico.
Rejilla Especial
31
Vista interior (continuación)
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados debajo
del anaquel inferior del refrigerador, están diseñados para
almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Lave
los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de agua antes
de colocarlos en los compartimientos para productos frescos.
Se recomienda envolver los alimentos que tengan un olor
penetrante o mucha humedad antes de almacenarlos.
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERÍA
(EN CIERTOS MODELOS)
Ciertos modelos están equipados con un compartimiento
para charcutería para guardar fiambres de carne, cremas
para untar, quesos y otros artículos de charcutería.
CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta función se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
REJILLA PARA VINOS (EN CIERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vino o
botellas plásticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para
instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con la
curva apuntando hacia adentro. Para quitarla, deslice la rejilla
hacia afuera. Se puede instalar en cualquier extremo del
anaquel.
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
Compartimiento para productos frescos
NOTA:
Los vegetales de hojas verdes se conservan
mejor cuando el control de humedad está en la posición
High Humidity
(humedad alta), o en un compartimiento
sin control de humedad. Así se reduce al mínimo el flujo
de aire entrante y se conserva el máximo contenido de
humedad.
Compartimiento para charcutería
Rejilla para vinos
32
Distribuidor de Agua
Este refrigerador incluye un distribuidor automático de agua
en la parte delantera de la puerta. Este distribuidor está
diseñado para surtir agua en envases de hasta 7½” (19 cm)
de alto.
Funcionamiento del Distribuidor de Agua
El tanque de agua que se encuentra en la puerta del
refrigerador se llena automáticamente a medida que se
distribuye el agua. Para un funcionamiento óptimo del
distribuidor, se recomienda que la presión del suministro
de agua esté entre las 20 y las 100 lbs./pulg.
2
Después de conectar el refrigerador al suministro de agua,
llene el tanque surtiendo un vaso de agua.
Puede tardar
1.5 minutos
después de activar el canal del dispensador
antes de que el agua empiece a fluir para llenar el primer
vaso. Continúe limpiando el sistema durante 3 minutos para
eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberías.
Distribuidor de Agua
Botón de
Distribución
Bandeja
Recogegotas
Pico
Distribuidor
Distribución de Agua
Para usar el distribuidor de agua, empuje un vaso contra el
botón de distribución. Sostenga el vaso tan arriba como sea
posible para asegurar que el pico distribuidor esté dentro del
borde del vaso.
Para detener la distribución de agua, retire el vaso del botón
de distribución. Para obtener agua fría, primero coloque hielo
en el vaso.
Bandeja Recogegotas
La bandeja recogegotas que se encuentra en la base del
distribuidor atrapa derrames pequeños y permite que se
evaporen. Esta bandeja se puede quitar para facilitar
lalimpieza.
NOTA
: Por favor no vacíe el exceso de agua y de hielo
en la bandeja para goteos. Esta bandeja no tiene un
desagüe.
Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo
La presión del agua no debe ser superior
a 100 libras/pulg
2
. La presión excesiva
puede afectar el funcionamiento del filtro.
Bloqueo del Distribuidor
El distribuidor de agua incluye un interruptor que le permite
deshabilitar la distribución de agua. Usted puede usar este
sistema de bloqueo para evitar derrames accidentales como
los causados por los niños que oprimen el botón de
distribución sin un vaso. El interruptor está ubicado debajo e
los símbolos de bloqueo/desbloqueo en la placa delantera
del distribuidor.
Bloqueo del
Distribuidor
33
Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo
Si su refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, éste suministrará
hielo suficiente para el consumo normal. Sin embargo, durante el inicio de
funcionamiento del refrigerador, no se producirá hielo en las primeras 24 horas
de funcionamiento. Los fabricadores automáticos de hielo son accesorios
opcionales que pueden ser instalados en la mayoría de los modelos en cualquier
momento. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener mayor
información.
La máquina de hacer hielo produce entre 2 y 5 libras (0,9 y 2,3 kg) de hielo
cada 24 horas dependiendo de las condiciones de uso. El hielo se produce a
una velocidad de 8 cubos cada 80 a 160 minutos.
ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
Una vez terminada la conexión de tuberías, se debe abrir la válvula de
suministro de agua. Coloque el recipiente de hielo debajo del fabricador de
hielo, empujándolo tan profundamente como sea posible. Baje el brazo metálico
indicador para colocarlo “abajo” o en la posición ON (encendido). Las conexiones
de tuberías nuevas pueden provocar que la primera producción de cubos de
hielo tenga una decoloración o sabor extraño. Deseche los primeros cubos
hasta que los cubos producidos no presenten decoloración ni sabor.
APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo metálico indicador hasta que emita un clic y encaje “arriba” o en la
posición OFF (apagado). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando el recipiente de hielo está lleno. Si
el modelo de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador, colóquelo en la posición más baja, de manera que el
brazo metálico indicador entre en contacto con el hielo cuando el recipiente esté lleno.
Fabricador de hielo
CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir sabor extraño. Vacíe el recipiente
de hielo y asegúrese de que el brazo metálico indicador está “abajo” o en la posición ON (encendido). Entonces el
fabricador de hielo producirá más hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo.
Mantenga el brazo metálico indicador “arriba” o en su posición OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua esté cerrado.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo
Agua que corre
Válvula de agua que se cierra o se abre
No coloque el recipiente de hielo en el lavavajillas automático.
NOTA:
Para obtener mayor información sobre estas funciones, lea la sección
Sonidos que indican funcionamiento
normal
.
Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y séquelo.
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo período, cierre la vávula de suministro de agua.
Los químicos de un sistema suavizador que no funcione Correctamente pueden dañar el
fabricador de hielo. Si el fabricador de hielo está conectado a una fuente de agua suavizada, asegúrese de que
al sistema suavizador se le dé mantenimiento y que funcione correctamente.
IMPORTANTE:
La máquina de hacer hielo es embarcada con la manecilla de alambre en la posición ‘ON’ (Encendido).
Para asegurar un buen funcionamiento de la máquina de hacer hielo, conecte el suministro del agua inmediatamente
o de lo contrario coloque la manecilla de alambre en la posición ‘OFF’ (Apagado) levantándola hasta que escuche un
chasquido o se bloquee en la posisicón ‘UP’.
34
Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo
Filtro para agua y hielo PureSource™ * (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquirió un refrigerador con el filtro para agua y hielo
PureSource
*,
sírvase leer la siguiente información sobre
su uso y cuidado.
Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizará el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior
derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
El sistema para filtrar agua y
hielo
PureSource™*
NGRG-
2000 con el cartucho RG-100
ha sido probado y certificado
por NSF International, una
organización para la salud pública
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema
PureSource™*
se
prueba y certifica según las normas ANSI/
NSF 42. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biológicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o después
de desplazarse por el sistema de filtración.
• Capacidad clasificada - 400 galones
• Capacidad de flujo- 1,89 l por minuto (0,5
galones por minuto)
• Presión máxima- 6,89 barios (100 lb/pulg
2
)
Temperatura máxima de funcionamiento -
37,78º C (100° F)
Adhesivas Recordatorias
En el distribuidor, se incluye en la bolsa de plástico que contiene el Manual del Usuario, un
juego de etiquetas adhesivas recordatorias. Seleccione una etiqueta que indique 6 a 9
meses (dependiendo de la calidad y uso del agua) desde la fecha de instalación. Coloque
esta etiqueta en el frente de la copa del filtro para recordarse cuando debe cambiar el filtro.
* White Westinghouse usa el nombre ‘CrystalClear’ en vez de ‘PureSource’ pero ambos nombres corresponden al mismo filtro.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
través del distribuidor donde adquirió el
refrigerador, o póngase en contacto con
el
Centro de Asistencia al Cliente
(Customer Care Center)
, llamando al 1-
800-944-9044, en EE.UU ou visiter notre
site web à
www.frigidaire.com. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. Asegúrese de pedir el cartucho de
recambio RG-100
PureSource™*
.
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice
el dispensador de agua y hielo mientras instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de fábrica en el alojamiento para el filtro. Refiérase
a la sección
Cómo funciona el dispensador de agua
para llenar el sistema debidamente
con agua.
Cambio del filtro:
Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero al cambiar el filtro cada 6 a 9
meses, generalmente se asegura la calidad más alta posible del agua. Si el filtro del
refrigerador no se ha utilizado por un tiempo (durante una mudanza, por ejemplo), cambie
el filtro antes de reinstalar el refrigerador. Observe que el sistema del dispensador también
funciona sin el filtro (con el cartucho del filtro retirado)
Para cambiar el filtro:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro.
1. Apague el fabricador de hielo (posición
O
”) (Ver ilustración en la página 33).
Gire el bloqueo del distribuidor a la posición bloqueada.
2. Sujete el recipiente del filtro firmemente y desenrosque hacia la izquierda (puede
fugarse agua al retirar el recipiente, pero esto es normal). El cartucho del filtro debe
salir con el recipiente. Si permanece en el alojamiento, jálelo suavemente hacia
abajo, mientras mueve el filtro hacia delante y hacia atrás.
3. Enjuague el recipiente en el chorro de agua.
4. El anillo tórico grande que sella el sistema del filtro encaja en la ranura para el anillo
tórico dentro del recipiente. Si este anillo se cae durante el reemplazo del cartucho del
filtro, simplemente vuelva a colocarlo en la ranura antes de enroscar el recipiente de
nuevo. Si se daña el anillo tórico, deberá pedir uno nuevo al
Centro de Atención al
Cliente (Consumer Care Center)
.
5. Deseche el cartucho del filtro antiguo.
6. Saque el nuevo cartucho del filtro del empaque y colóquelo en el recipiente. El extremo
con el anillo tórico pequeño debe estar hacia arriba, fuera del recipiente.
7. Enrosque el recipiente, con el filtro en el alojamiento.
No utilice una llave para reinstalar
el recipiente
. El cartucho del filtro se alineará solo cuando se apriete el recipiente.
Asegúrese de que el recipiente esté completamente apretado con el logotipo
PureSource™ hacia fuera.
No apriete el recipiente más allá del punto de retención.
8. Encienda el fabricador de hielo (posición “
I
”).
9. Verifique si hay fugas. Abra la puerta del refrigerador. Limpie el exceso de gotas de
agua en el recipiente del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay fugas, desenrosque el
recipiente del filtro y reintroduzca el cartucho del filtro. Revise la ubicación del anillo
tórico grande. Reinstale el recipiente del filtro, asegurándose de que quede
completamente apretado.
10. Para acondicionar el sistema de filtro y purgar el aire de la tubería de agua, llene un
vaso con agua. Continúe enjuagando el sistema durante 3 minutos para asegurar
que el agua más pura posible esté almacenada en el tanque de agua.
35
Almacenamiento de alimentos e ideas
para el ahorro de energía
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
óptima de 2,8° C (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante más tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la carne roja y de aves cruda para evitar el derrame de líquidos y la contaminación
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).
El congelador funciona más eficientemente cuando tiene por lo menos 2/3 de su capacidad llena.
Empacado de alimentos para su congelación
Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herméticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y séllelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura por
congelación).
Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
No congele de nuevo la carne que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelación y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frío pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rápidamente como sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean difíciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variación de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Sitúe el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacción o registros. No sitúe el refrigerador
junto a electrodomésticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas automáticos. De no ser posible, la colocación de una sección de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomésticos
permitirá el funcionamiento más eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduación
recomendada del control de temperatura.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frío, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por más tiempo y consuma más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de artículos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
36
Sonidos y señales que indican funcionamiento normal
NOTA:
El aislamiento de espuma rígida es muy eficiente
para ahorrar energía pero no es un aislante contra ruidos.
IMPORTANTE:
Durante el ciclo automático de
descongelación, es posible que se note un resplandor
rojo en las salidas de aire en la pared posterior del
compartimiento del congelador. Esta característica es
normal durante el ciclo de descongelación.
A. Evaporador
El flujo de líquido refrigerante a través del evaporador
puede crear un sonido de ebullición o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a través del refrigerador.
C. Calentador de descongelación
Durante los ciclos de descongelación, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelación puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Después de
la descongelación, puede haber un sonido de estallido.
D. Fabricador automático de hielo
Si su refrigerador está equipado con un fabricador
automático de hielo, usted escuchará el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelación y control de enfriamiento
y control de descongelación automatico
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj también produce sonidos
similares a los de un reloj eléctrico.
F. Ventilador del condensador
Si los serpentines del condensador están ubicados
debajo del refrigerador, como se muestra en el dibujo
de la izquierda, existe un ventilador del condensador.
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a través del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Válvula de agua
Si su refrigerador está equipado con un fabricador
automático de hielo, usted escuchará un zumbido a
medida que la válvula de agua se abre para llenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelación.
J. Condensador
El aire forzado puede producir sonidos mínimos.
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita
sonidos que no sean familiares para usted. Todos estos son
sonidos normales y pronto se acostumbrará a ellos. Además
indican que su refrigerador está funcionando según fue
diseñado. Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo
o madera, paredes y gabinetes de la cocina, pueden hacer
que los sonidos parezcan más fuertes de lo que son en
realidad. A continuación le damos una lista de descripción de
algunos de los sonidos más comunes que usted puede
escuchar y su causa.
37
Cuidado y limpieza
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparición de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente
y limpie ambos compartimientos por lo menos dos veces al año.
Nunca
utilice ningún tipo de esponja de restregar, cepillos, limpiadores
abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies.
No
lave ninguna de las piezas móviles en el lavavajillas automático.
Siempre
desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente de pared antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Que debe utilizar Consejos y precauciones
Interior/
Revestimiento de
la puerta
Jabón y agua
Bicarbonato de soda y
agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de galón) de
agua tíbia. Asegúrese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja o
el paño antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la bombilla y
cualquier otra parte eléctrica.
Juntas de las
puertas
Jabón y agua
Limpie las juntas con un paño suave y limpio.
Compartimientos
Jabón y agua
No lave ninguna de las partes móviles (compartimientos, cajones, etc.) en el
lavavajillas automático.
Anaqueles de
vidrio
Jabón y agua
Limpiavidrios
Aerosol líquido suave
Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en el
agua tibia.
Rejilla de la base
Jabón y agua
Aerosol líquido suave
Accesorio de
aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla.
Aspire la parte posterior y limpie con un paño o esponja impregnada de agua
jabonosa. Enjuague y seque.
Exterior y
manillas
Jabón y agua
El limpiador del vidrio
de nonabrasive
No utilice limpiadores comerciales para uso doméstico, amoniaco ni alcohol
para limpiar las manillas. Use tela sauve y limpiador de vidrio de nonabrasive
para limpiar puertas lisas. No use tela seca para limpiar puertas lisas.
Exterior y
manillas (Sólo
para modelos de
acero inoxidable)
Jabón y agua
Amoníaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca CLORURO de uso para limpiar acero
inoxidable.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con una solución
no abrasiva de agua con jabón y un paño. Enjuague con agua limpia y un
paño suave. Limpie las manchas difíciles con una toalla de papel impregnada
en amoníaco y luego enjuague. Use un limpiador no abrasivo para acero
inoxidable. Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la mayoría de los
almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos. Siempre
siga las instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acero. Lave el resto del gabinete con agua tibia y un
detergentequido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Al mover el refrigerador, sáquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado porque podría
rasgar o levantar la cubierta del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, tenga cuidado de no mover
el refrigerador más allá de lo que permiten las conexiones de tuberías.
Los objetos húmedos se adhieren a las superficies metálicas frías. No toque las superficies refrigeradas con las manos
mojadas o húmedas.
Nunca CLORURO de uso para limpiar acero inoxidable.
NOTAS:
Al girar el control control ‘Fresh Food’ (Alimentos Frescos) a la posición 0 se apaga el compresor y el refrigerador deja de enfriar,
pero no desconecta la energía eléctrica hacia el foco ni hacia otros componentes eléctricos. Para desconectar completamente la
energía eléctrica hacia el refrigerador, usted debe desenchufarlo del tomacorriente mural.
No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede dañar la superficie del
aparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas puede eliminarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave;
también puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de la cinta que ya haya quitado.
No quite la placa de identificación.
38
Cuidado y limpieza (continuación)
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL
CONGELADOR (EN CIERTOS MODELOS)
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protección en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Levante la pantalla de la luz, como se muestra en la
figura.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
5. Coloque de nuevo la pantalla.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
REEMPLAZO DE LOS FOCOS
Tanto el compartimiento del congelador como el refrigerador
tienen focos que necesitan ser reemplazados de vez en cuando.
Algunas luces tienen cubiertas que usted necesita quitar para
reemplazar los focos. Siempre use focos diseñados para
iluminar electrodomésticos.
Tenga cuidado de no cortarse al reemplazar
las bombillas; utilice guantes.
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duración.
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
Apague el fabricador automático de hielo, incluso si sólo se ausenta por unos
pocos dias.
Vacaciones
largas
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o más tiempo.
Gire los controles a la posición "0" (Apagado) y desenchufe el
electrodoméstico.
Apague el fabricador automática de hielo y cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparición de olores y de moho. Si es
necesario,
Mudanza
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
CONDENSADOR
Este refrigerador viene equipado con un condensador que
nunca necesita ser limpiado bajo condiciones de
funcionamiento normales.
Cubierta
de la luz
Focos
Casquillo
de la luz
39
Información sobre la garantía
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador está protegido por esta garantía
PERÍODO DE
GARANTÍA
LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO:
EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:
GARANTÍA
COMPLETE POR
UN AÑO
Un año a partir de la
fecha original de
compra.
Pagará todos los costos de reparación o reemplazo
de piezas de este aparato que tengan defectos en los
materiales o en la mano de obra. Excluye los
cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de
agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos
originales y de reemplazo tienen una garantia de 30
días (sólo repuestos).
Usted deberá cancelar los costos de las visitas de servicio
técnico que se describen en la sección
RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CONSUMIDOR. *
GARANTÍA
LIMITADA DEL 2do.
AL 5to, AÑO
(Revestimiento del
gabinete y sistema
sellado)
Del segundo al quinto
año a partir de la
fecha original de
compra.
Reparará o reemplazará cualquier pieza del
revestimiento del gabinete o del sistems sellado de
refrigeración (compresor, condensador, evaporador,
secador y tuberia) que tenga defectos en los
materiales o en la mano de obra.
Costos para recoger y entregar al aparato que sean necesarios
por concepto de servicio técnico. Costos de mano de obra,
piezas y transporte que no sean relativos al revestimiento del
ganinete o al sellado de refrigeración.
GARANTÍA
LIMITADA (Para el
Estado de Alaska)
Los periodos de
tiempo especificados
anteriormente.
Se aplican todas las disposiciones de las garantias
completas anteriores, asi como las exclusiones
enumeradas a continuacion.
Costos de traslado del ténico a su hogar y cualesquiera costos
para recoger y entregar el aparato que sean necesarios por
concepto de servicio ténico.
En los Estados Unidos, su aparato está garantizado por Electrolux Home Products, Inc. No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras
obligaciones estipuladas en esta garantía. Nuestras obligaciones en cuanto a servicio técnico y repuestos estipuladas en esta garantía deben ser llevadas
a cabo por la empresa o un centro de servicio técnico autorizado por Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su aparato está garantizado por
Electrolux Canada Corp.
Esta garantía solamente a los productos cubre de uso doméstico normal y el consumidor es responsable por lo
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones eléctricas, de gas o plomería.
3. Conexión adecuada a una fuente de energía eléctrica con conexión a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio técnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la fábrica.
5. Daños al acabado después de la instalación.
6. Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA.
NOTAS:
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la presente limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio técnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso doméstico. El consumidor pagará por dichas visitas.
3. Daños causados por servicio técnico realizado por personal técnico que no sea de Electrolux Home Products, Inc.
ni esté autorizado por Electrolux Home Products, Inc.; el uso de repuestos distintos a los repuestos genuinos de
Electrolux Home Products Inc., obtenidos de personas que no sean dichos técnicos de servicio; o causas externas
como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los números de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura
determina el período de garantía, si se requiere servicio técnico. Si se realiza el servicio técnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos que
varían de acuerdo a la legislación estatal. El servicio técnico estipulado en esta garantía debe ser solicitado a través de
Electrolux Home Products, Inc. en el siguiente teléfono y dirección:
*RESPONSABILIDADES
NORMALES
DEL CONSUMIDOR
EXCLUSIONES
SI REQUIERE
SERVICIO
USA
800•944•9044
Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866•213•9397
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Esta garantía es válida sólo en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canadá.Las características o especificaciones descritas o ilustradas están
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantías las otorga Electrolux Home Products North America, Inc. En Canadá, su aparato está garantizado
por Electrolux Canada Corp.
01-U-RE-02 (Rev. 01/2002)
40
Problemas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente lista. Al hacerlo
puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas
frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de
materiales de este aparato.
El refrigerador no funciona.
Asegúrese de que el enchufe está introducido firmemente en la toma
de corriente eléctrica.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de
15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacircuitos.
El control de temperatura está en la posición "O" (apagado).
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20
minutos y vuelva a revisar.
La temperatura del congelador es
muy fría. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
Gradúe el control del congelador a una posición menos fría hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
La temperatura del refrigerador es
muy fría. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
Gradúe el control del refrigerador a una posición menos fría. Espere 24
horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la
temperatura del congelador y haga los ajustes que sean necesarios.
* El refrigerador hace mucho
•ruido o vibra.
El gabinete no está nivelado.
El piso no es resistente.
Hay olores en el refrigerador.
Se debe limpiar el interior.
Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.
La luz del gabinete no funciona.
Reemplace la bombilla.
Asegúrese de que el enchufe está introducido firmemente en la toma
de corriente eléctrica.
El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presión
sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refrigerador.
El fabricador automático de hielo
no funciona (en ciertos modelos).
Asegúrese de que el brazo metálico indicador no esté en la posición
hacia “arriba” .
El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hielo
en un período de 24 horas.
El suministro de agua está cerrado.
La presión de agua es muy baja.
El congelador no está suficientemente frío.
Antes de llamar al servicio técnico
ATENCIÓN
Para garantizar la correcta instalación del refrigerador,
vea la sección “Instalación” en las páginas 24 y 25
* Lea la sección denominada Sonidos y Señales Que Indican Funcionamiento Normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire PLHT19WEK El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario