Nintendo WARIO SHAKE IT El manual del propietario

Categoría
Videojuegos
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Recorded tips for many titles are available on
Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529.
This may be a long-distance call, so please ask
permission from whoever pays the phone bill.
If the information you need is not on the Power
Line, you may want to try using your favorite
Internet search engine to find tips for the game
you are playing. Some helpful words to include in
the search, along with the game’s title, are: “walk
through,” “FAQ,” “codes,” and “tips.
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN D’AIDE DANS UN JEU?
Un nombre d’astuces pré-enregistrées sont
disponibles pour de nombreux titres sur la
Power Line de Nintendo au (425) 885-7529.
Il est possible que l’appel pour vous soit longue
distance, alors veuillez demander la permission
de la personne qui paie les factures de
téléphone. Si les informations dont vous
avez besoin ne se trouvent pas sur la Power Line,
vous pouvez utiliser votre Moteur de Recherche
préféré pour trouver de l’aide de jeu. Certains
termes utiles que vous pouvez inclure dans
votre recherche sont “walk through”
(“étape par étape”), “FAQ” (“Foire Aux
Questions), “codes” et “tips” (“astuces”).
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Consejos grabados para muchos títulos están
disponibles a través del Power Line de Nintendo
al (425) 885-7529. Esta puede ser una llamada
de larga distancia, así que por favor píde
permiso a la persona que paga la factura del
teléfono. Si el servicio de Power Line no tiene la
información que necesitas, recomendamos que
uses el Motor de Búsqueda de tu preferencia
para encontrar consejos para el juego que estás
jugando. Algunas de las palabras que te
ayudarán en tu búsqueda además del titulo,
son: “walk through” (“instrucciones paso a
paso”), “FAQ” (“Preguntas Frecuentes”), “codes”
(“códigos”), y “tips” (“consejos”).
The official seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
Ce sceau officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo. Recherchez-le
toujours quand vous achetez des
appareils de jeu vidéo, des accessoires,
des jeux et d’autres produits apparentés.
El sello oficial es su ratificación de que
este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas
de vídeojuegos, accesorios, juegos,
y productos relacionados.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
66261A
Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un
sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II o Dolby Pro Logic IIx para
experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”
a partir del menú de opciones de audio del juego.
REV-Q
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar
de ir a su comerciante, trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de
Servicio al Cliente al 1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización
de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de
no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o
componente defectuoso.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto
fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de materialy
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía
ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso
libre de costo
.*
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al
1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo
y costos.*
*En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO
CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS
NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR
LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO
IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL
NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS
DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS
IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar
de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii™ ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓNDE
SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar
y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora.
REV–E
AVISO – Ataques
Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento
AVISO – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo”
o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados.
Índice
¡En MI juego, jugarás sujetando el mando de Wii de manera
horizontal! ¿Qué dices? ¿Quieres saber más acerca de los
impresionantes movimientos que puedo hacer? ¡Entonces ve
a la página 35!
Mando de Wii
Controles en
el menú
29 30
ADVERTENCIA: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Botón +
Cruz de control
Puntero
Botón - Botón 1
Agitar el mando de Wii
Botón HOME
Botón 2
Mede pausa
Moverse
Abrir el
MeHOME
Saltar
Consultar las
misiones actuales
Ataque raudo
Disparar torpedos
Puñetazo terremoto
Agitar un objeto o enemigo
*Este juego no utiliza
el mando de Wii
como un dispositivo
para señalar.
Seleccionar
Conrmar seleccn
Cancelar seleccn
ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DEL SISTEMA
La primera vez que insertes el disco en
la consola Wii, esta comproba si tienes
el me de sistema más reciente, y si
es necesario, mostra una pantalla de
actualización del sistema Wii. Oprime
Aceptar” para proceder.
Comenzar a girar en la barra
Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras
personas o daño a los objetos a tu alrededor o al mando de Wii en caso de
que sueltes accidentalmente el mando de Wii durante el juego.
También recuerda lo siguiente:
Aserate que todos los jugadores usen la correa de muñeca
apropiadamente cuando sea su turno.
Nunca sueltes el mando de Wii durante el juego.
Sécate las manos si te empiezan a sudar.
Disn de espacio suciente a tu alrededor mientras que juegas y
asegúrate que el sitio donde juegas está despejado de personas
u objetos.
Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor.
Usa la funda del mando de Wii.
¡Aprende a controlarme! 30
¡Comienza a jugar mi juego! 31
Cómo guardar los datos 32
¿Cómo se juega? 33
¡Escucha los consejos
de tu amigo Wario! 36
Primero, asegúrate de insertar correctamente el disco de
Wario Land: Shake it! dentro de la ranura para discos de la
consola Wii. ¡Si lo haces, la consola Wii se encenderá por si
misma! ¿Increíble, verdad?
Verás esta pantalla. Léela y
oprime para avanzar.
*Verás esta pantalla aunque
insertes el disco cuando la
consola Wii ya esté encendida.
¡Después, apunta hacia
mi juego en el Menú de
Wii y oprime !
¡Cuando veas la pantalla
preliminar de canal, apunta
hacia esa cosa que dice
“Comenzar” y oprime
!
Cuando veas la pantalla de
advertencia sobre el uso de
la correa, asegúrate de estar
listo y oprime .
Sujeta el mando de Wii
de manera horizontal
y oprime . ¡Cuando
veas la pantalla de
título, oprime otra
vez! ¡Ya casi estás
listo para jugar!
31 32
Seleccionar datos guardados
Elige el archivo que quieres
usar (¡hay cuatro!). ¡Muévete
de un archivo a otro con
, y oprime ! Conrma
que quieres empezar un
juego nuevo, y mi aventura
comenzará justo después de
la película.
Si quieres continuar una
aventura que ya hayas
empezado, selecciona el
archivo que estabas usando.
¡Desde ahí, te dirigirás a mi
elegante y atrevido cuarto!
Cómo guardar los datos
El juego se guarda
automáticamente después de
completar un nivel, darte por
vencido en un nivel o terminar el
juego. ¡Oh! Casi se me olvidaba
decirte que necesitarás 1 bloque
de espacio libre en la memoria
de tu consola Wii para poder
guardar. ¡No lo olvides! *Si no estás seguro de cómo borrar
los datos guardados en la memoria de tu sistema Wii, échale un
vistazo al manual de operaciones de tu consola Wii.
Copiar
datos
guardados
Borrar
datos
guardados
Con esta opción podrás copiar datos existentes.
Elige los datos que quieres copiar y después
el archivo donde quieres copiarlos. ¿Entendido?
¡Esto borralos datos guardados en un archivo!
Solo tienes que seleccionar los datos que
quieres borrar. ¡Pero recuerda que los datos que
borres no pueden ser recuperados, ni siquiera
por una persona tan importante como yo!
¿Comprendes? ¡Ten cuidado al borrar tus datos!
Opciones de datos
33 34
En este juego me controlarás a mí, Wario™, la gran belleza
internacional, mientras paso por cada nivel. ¡Asegúrate de
encontrar todos los tesoros escondidos! Oh, ¿he mencionado
que también hay monedas? ¡Que no se te olvide reunir todas
las que encuentres!
¿Qué hay en la pantalla de juego?
Medidor de vida
Recordatorio de controles
Esta práctica función aparecerá cuando
permanezcas quieto durante un minuto.
Esta es la cantidad de vida que me queda. Pierdo un poco cada vez que recibo
daño y gano un poco cada vez que recojo un pedazo de ajo, mi tentempié favorito. Si
tengo una poción curativa, verás un pequeño al lado del medidor de vida.
Jugar en el formato de 16:9
Si tus ajustes de pantalla están
congurados para mostrar el
juego en 16:9, los tesoros que
hayas conseguido y las misiones
se mostrarán a los lados de la
pantalla. ¡ESO sí que es pctico!
Recordatorios de misión
Tesoros
descubiertos
Las misiones que no hayas cumplido todaa
estarán marcadas con un . Las que hayas
terminado parpadean en blanco.
¡Esto es una moneda!
Monedas reunidas
¡La genial W de Wario!
Puedes efectuar mi movimiento del
puñetazo terremoto cuando veas
este maravilloso símbolo.
Este mero muestra cntas
monedas he “encontrado” en el
nivel actual.
Estas hermosuras vienen en un
montón de colores y tamos, y
también tienen diferentes valores.
Gasta las monedas que encuen-
tres en la Tienda Pirata.
Bloques especiales
Los escenarios pueden contener un montón de bloques
raros. Golpéalos para ver qué efecto tienen.
Objetos
Estos son algunos de los objetos que uso a diario durante
mi temporada de aventuras. Puedes obtener ajo agitando a
los enemigos. El resto se encuentra en la Tienda Pirata.
Pausar mi juego
Puedes pausar el juego de dos maneras diferentes. Oprime
para mostrar el menú de pausa o para ver tus misiones.
Menú de
pausa
Pantalla del menú de pausa Pantalla de conrmacn
de misiones
Interruptor certero
Cambia bloques dudosos de
tocables a intocables.
Bloque fogata
¡Un momento! ¿¡Tengo que estar en
llamas para usar uno de estos!?
Bloque bomba
Toca estos bloques para que
comience la cuenta ats.
Bloque glacial
Choca contra uno de estos
cuando escongelado.
Ajo
Rellena mi medidor de vida.
Corazón de energía
Extiende la longitud de mi
medidor de vida.
Poción curativa
Cuando mi medidor de vida
llegue a cero, este objeto se
usará automáticamente y
rellena del todo mi medidor de
vida. ¡Puedo tener un máximo
de dos de estos pequeñines!
Controles
Rendirse
Volver a
intentarlo
Aqpuedes revisar los controles del juego.
¿Tienes preguntas sobre los controles? Aq
encontrarás las respuestas.
Con esta opción abandonarás el nivel actual y
regresas a la pantalla de selección de niveles.
¡Pero ten cuidado! Perderás todas las monedas y
tesoros del nivel actual cuando lo abandones.
Volves a comenzar desde el principio o desde el
último punto de control que tocaste.
35 36
Controles del monocubo
Trepar / Salirte Moverse Saltar
Inclina el mando de Wii hacia la
izquierda o derecha.
¡Ten cuidado!
Los monocubos no son baratos!
Si golpeas el interruptor de monocubo
( ) aparecerá un monocubo. ¿A que
no te lo esperabas? Usa el monocubo
para subirte en carriles angostos. Solo
tienes que oprimir abajo en cuando
estés parado sobre un monocubo
para meterte dentro. Luego inclina
el mando de Wii hacia la derecha o
izquierda para moverte. ¡Entre s
lo inclines, s pido te moves! Podrás
saltar si oprimes . Termina tu paseo
oprimiendo .
Cuando estés sobre un monocubo, si saltas de los
carriles hacia una supercie normal, el monocubo
se rompe al aterrizar. ¡A que anda con cuidado!
Controles del subwarino
Ajustar la velocidad Cambiar el rumbo
Disparar un
torpedo
Inclina el mando de Wii hacia la
izquierda o derecha.
Cuando ess dentro de un
subwarino, la pantalla se desplazará
automáticamente hacia adelante y el
subwarino se moverá por si mismo.
¡Esto signica que tu trabajo es
asegurarte de que no golpee ninn
obstáculo ni enemigo!
Controla la velocidad de la nave con .
Oprimir hacia la izquierda la hace andar lento
y oprimir hacia la derecha la hace andar s
rápido. Mvete hacia arriba o hacia abajo
inclinando el mando de Wii. ¡Inclínalo hacia la
izquierda para ascender y hacia la derecha
para sumergirte! ¡Tambn puedes oprimir
para derrotar a los enemigos con torpedos!
Antes de terminar, quiero compartir un poco de mi sabiduría
contigo. No pensarías que una persona tan sensible como yo
te iba a dejar solo sin darte unos cuantos consejos, ¿verdad?
¡Agítalo!
¡Agita sacos de monedas, enemigos,
barriles mere, y todo lo que puedas!
Descubris que vale la pena agarrarlo
y agitarlo pcticamente todo. Nunca se
sabe, pero puede que encuentres algo
interesante. También tends que agitar el mando de
Wii unas cuantas veces cada vez que me tropiece. ¡Me
recupera más rápido que si te quedas mirando sin hacer
nada, claro!
¡Golpea esos bloques!
¿Sabes para qué existen los
bloques? ¡Para que los golpeen,
por supuesto! ¡Sobre todo los que
se ponen en tu camino! Deshazte
de esos molestos bloques con un
ataque raudo o un salto fuerte (Saltar
+ ), y desps sigue tu camino. Sin
embargo, algunas veces estos mismos bloques sen la
única manera de subirte a lugares altos, ¡así que jate en lo
que destruyes!
Ve los movimientos en las
demostraciones
En la pantalla de título, si no oprimes
ningún botón durante un rato, verás
una demostración que te permiti
echarle un vistazo a mis controles.
¡Supongo que sentarse de vez en
cuando sin hacer nada es bueno!
37 38
¡Usa todo lo que encuentres!
Hasta un héroe como yo se atora algunas veces. Cuando
creas que no puedes llegar a donde quieres ir, comprueba si
los objetos que encuentras por el camino te pueden ayudar.
¡Utiliza lo que puedas tantas veces como puedas para
conseguir la ventaja! ¡Ese es mi lema!
Pilar arriba y abajo
Si uno de estos se atraviesa en tu
camino, usa el puñetazo terremoto
para moverlo y abrirme el camino.
Además, si estoy parado sobre uno
de estos pilares cuando uses mi
puñetazo terremoto, el pilar me elevará
para que pueda alcanzar objetos que
estén muy altos. Esto demuestra que
lo importante no es la herramienta,
sino cómo la usas. ¡Asegúrate de
recordarlo en esta aventura!
Impulsador
¡Si me subo a uno de estos, saldré
volando pidamente! De hecho,
salgo tan pido, que incluso puedo
destrozar bloques que normalmente
no poda romper con mis
movimientos de ataque raudo o salto
fuerte. ¿Impresionante, verdad? Sí, a
también me lo parece.
Cañón estallido
Cuando estoy dentro de uno de
estos cañones, puedo salir volando
pidamente, casi igual que cuando
salgo de un impulsador. Méteme
dentro de un cón haciéndome
trepar sobre él y oprimiendo abajo en
. Para apuntar, inclina el mando de
Wii (puedes dejarlo quieto si mantienes
oprimido ). Cuando sueltes , sald impulsado del cañón y
vola elegantemente por el aire. Si cambias de parecer una
vez que hayas apuntado el cón, solo tienes que oprimir
antes de soltar .
A veces, puede que veas que me
ocurre algo extro, ¡como estar
en llamas o cubierto de nieve!
que es muy triste cuando me veo
(un poquito) menos fantástico de
lo usual, pero no te preocupes.
¡Probablemente haya cosas aún
s fabulosas que puedo hacer
cuando estoy en llamas!

Transcripción de documentos

NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MAINTENANCE OR SERVICE? ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O SERVICIO? Nintendo Customer Service Service à la Clientèle de Nintendo Servicio al Cliente de Nintendo or call 1-800-255-3700 ou appelez le 1-800-255-3700 o llame al 1-800-255-3700 SUPPORT.NINTENDO.COM SUPPORT.NINTENDO.COM NEED HELP PLAYING A GAME? BESOIN D’AIDE DANS UN JEU? Recorded tips for many titles are available on Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529. This may be a long-distance call, so please ask permission from whoever pays the phone bill. If the information you need is not on the Power Line, you may want to try using your favorite Internet search engine to find tips for the game you are playing. Some helpful words to include in the search, along with the game’s title, are: “walk through,” “FAQ,” “codes,” and “tips.” Un nombre d’astuces pré-enregistrées sont disponibles pour de nombreux titres sur la Power Line de Nintendo au (425) 885-7529. Il est possible que l’appel pour vous soit longue distance, alors veuillez demander la permission de la personne qui paie les factures de téléphone. Si les informations dont vous avez besoin ne se trouvent pas sur la Power Line, vous pouvez utiliser votre Moteur de Recherche préféré pour trouver de l’aide de jeu. Certains termes utiles que vous pouvez inclure dans votre recherche sont “walk through”  (“étape par étape”), “FAQ” (“Foire Aux Questions), “codes” et “tips” (“astuces”). The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products. SUPPORT.NINTENDO.COM ¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO? Consejos grabados para muchos títulos están disponibles a través del Power Line de Nintendo al (425) 885-7529. Esta puede ser una llamada de larga distancia, así que por favor píde permiso a la persona que paga la factura del teléfono. Si el servicio de Power Line no tiene la información que necesitas, recomendamos que uses el Motor de Búsqueda de tu preferencia para encontrar consejos para el juego que estás jugando. Algunas de las palabras que te ayudarán en tu búsqueda además del titulo, son: “walk through” (“instrucciones paso a paso”), “FAQ” (“Preguntas Frecuentes”), “codes” (“códigos”), y “tips” (“consejos”). Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Recherchez-le toujours quand vous achetez des appareils de jeu vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres produits apparentés. El sello oficial es su ratificación de que este producto tiene licencia o es manufacturado por Nintendo. Busque siempre este sello al comprar sistemas de vídeojuegos, accesorios, juegos, y productos relacionados. 66261A NINTENDO OF AMERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 98073-0957 U.S.A. www.nintendo.com PRINTED IN USA INSTRUCTION BOOKLET MODE D’EMPLOI FOLLETO DE INSTRUCCIONES POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii™ ANTES DE USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓNDE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS. AVISO – Ataques • Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa  de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,  aunque no hayan tenido un ataque previamente. • Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a  una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego. • Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas: Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación • Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos: 1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla. 2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible. 3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir. 4. Juegue en una habitación bien iluminada. 5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora. INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN REV-Q Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a su comerciante, trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros. GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE) Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses. GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de materialy fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso libre de costo.* SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Por favor trate nuestra página de Internet support.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos.* *En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros. AVISO – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada: • Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado. • Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario. • Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como  hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes  de empezar de nuevo. • Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de  estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico. ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor. INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software). Los transgresores serán enjuiciados. REV–E LIMITACIONES DE LA GARANTÍA ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO. CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá. Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II o Dolby Pro Logic IIx para experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”  a partir del menú de opciones de audio del juego. Índice ¡Aprende a controlarme! ¡Comienza a jugar mi juego! Cómo guardar los datos ¿Cómo se juega? ¡Escucha los consejos de tu amigo Wario! 30 31 32 33 ¡En MI juego, jugarás sujetando el mando de Wii de manera horizontal! ¿Qué dices? ¿Quieres saber más acerca de los impresionantes movimientos que puedo hacer? ¡Entonces ve a la página 35! Mando de Wii Botón + Botón HOME Menú de pausa Abrir el Menú HOME 36 Botón 2 Cruz de control ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DEL SISTEMA La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprobará si tienes el menú de sistema más reciente, y si es necesario, mostrará una pantalla de actualización del sistema Wii. Oprime “Aceptar” para proceder. Saltar Moverse Puntero *Este juego no utiliza el mando de Wii como un dispositivo para señalar. Botón Consultar las misiones actuales Botón 1 Ataque raudo Disparar torpedos ADVERTENCIA: USO DE LA CORREA DE MUÑECA Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras personas o daño a los objetos a tu alrededor o al mando de Wii en caso de que sueltes accidentalmente el mando de Wii durante el juego. También recuerda lo siguiente: • Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su turno. • Nunca sueltes el mando de Wii durante el juego. • Sécate las manos si te empiezan a sudar. • Dispón de espacio suficiente a tu alrededor mientras que juegas y asegúrate que el sitio donde juegas está despejado de personas u objetos. • Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor. • Usa la funda del mando de Wii. 29 Controles en el menú Agitar el mando de Wii Puñetazo terremoto Seleccionar Agitar un objeto o enemigo Confirmar selección Comenzar a girar en la barra Cancelar selección 30 Seleccionar datos guardados Primero, asegúrate de insertar correctamente el disco de Wario Land: Shake it! dentro de la ranura para discos de la consola Wii. ¡Si lo haces, la consola Wii se encenderá por si misma! ¿Increíble, verdad? Verás esta pantalla. Léela y oprime para avanzar. *Verás esta pantalla aunque insertes el disco cuando la consola Wii ya esté encendida. ¡Después, apunta hacia mi juego en el Menú de Wii y oprime ! ¡Cuando veas la pantalla preliminar de canal, apunta hacia esa cosa que dice “Comenzar” y oprime ! Cuando veas la pantalla de advertencia sobre el uso de la correa, asegúrate de estar listo y oprime . Sujeta el mando de Wii de manera horizontal y oprime . ¡Cuando veas la pantalla de título, oprime otra vez! ¡Ya casi estás listo para jugar! 31 Elige el archivo que quieres usar (¡hay cuatro!). ¡Muévete de un archivo a otro con , y oprime ! Confirma que quieres empezar un juego nuevo, y mi aventura comenzará justo después de la película. Si quieres continuar una aventura que ya hayas empezado, selecciona el archivo que estabas usando. ¡Desde ahí, te dirigirás a mi elegante y atrevido cuarto! Opciones de datos Copiar Con esta opción podrás copiar datos existentes. datos Elige los datos que quieres copiar y después guardados el archivo donde quieres copiarlos. ¿Entendido? Borrar datos guardados ¡Esto borrará los datos guardados en un archivo! Solo tienes que seleccionar los datos que quieres borrar. ¡Pero recuerda que los datos que borres no pueden ser recuperados, ni siquiera por una persona tan importante como yo! ¿Comprendes? ¡Ten cuidado al borrar tus datos! Cómo guardar los datos El juego se guarda automáticamente después de completar un nivel, darte por vencido en un nivel o terminar el juego. ¡Oh! Casi se me olvidaba decirte que necesitarás 1 bloque de espacio libre en la memoria de tu consola Wii para poder guardar. ¡No lo olvides! *Si no estás seguro de cómo borrar los datos guardados en la memoria de tu sistema Wii, échale un vistazo al manual de operaciones de tu consola Wii. 32 Bloques especiales Los escenarios pueden contener un montón de bloques raros. Golpéalos para ver qué efecto tienen. En este juego me controlarás a mí, Wario™, la gran belleza internacional, mientras paso por cada nivel. ¡Asegúrate de encontrar todos los tesoros escondidos! Oh, ¿he mencionado que también hay monedas? ¡Que no se te olvide reunir todas las que encuentres! ¿Qué hay en la pantalla de juego? Interruptor certero Cambia bloques dudosos de tocables a intocables. Bloque bomba Toca estos bloques para que comience la cuenta atrás. Bloque fogata ¡Un momento! ¿¡Tengo que estar en llamas para usar uno de estos!? Bloque glacial Choca contra uno de estos cuando esté congelado. Objetos ¡La genial W de Wario! Puedes efectuar mi movimiento del puñetazo terremoto cuando veas este maravilloso símbolo. Monedas reunidas Este número muestra cuántas monedas he “encontrado” en el nivel actual. Estos son algunos de los objetos que uso a diario durante mi temporada de aventuras. Puedes obtener ajo agitando a los enemigos. El resto se encuentra en la Tienda Pirata. Ajo Poción curativa Rellena mi medidor de vida. Cuando mi medidor de vida llegue a cero, este objeto se usará automáticamente y rellenará del todo mi medidor de vida. ¡Puedo tener un máximo de dos de estos pequeñines! Corazón de energía Extiende la longitud de mi medidor de vida. ¡Esto es una moneda! Recordatorio de controles Esta práctica función aparecerá cuando permanezcas quieto durante un minuto. Medidor de vida Estas hermosuras vienen en un montón de colores y tamaños, y también tienen diferentes valores. Gasta las monedas que encuentres en la Tienda Pirata. Pausar mi juego Puedes pausar el juego de dos maneras diferentes. Oprime para mostrar el menú de pausa o para ver tus misiones. Esta es la cantidad de vida que me queda. Pierdo un poco cada vez que recibo daño y gano un poco cada vez que recojo un pedazo de ajo, mi tentempié favorito. Si tengo una poción curativa, verás un pequeño al lado del medidor de vida. Jugar en el formato de 16:9 Si tus ajustes de pantalla están configurados para mostrar el juego en 16:9, los tesoros que hayas conseguido y las misiones se mostrarán a los lados de la pantalla. ¡ESO sí que es práctico! Menú de pausa Pantalla del menú de pausa Controles Rendirse Recordatorios de misión Las misiones que no hayas cumplido todavía estarán marcadas con un . Las que hayas terminado parpadearán en blanco. 33 Tesoros descubiertos Volver a intentarlo Pantalla de confirmación de misiones Aquí puedes revisar los controles del juego. ¿Tienes preguntas sobre los controles? Aquí encontrarás las respuestas. Con esta opción abandonarás el nivel actual y regresarás a la pantalla de selección de niveles. ¡Pero ten cuidado! Perderás todas las monedas y tesoros del nivel actual cuando lo abandones. Volverás a comenzar desde el principio o desde el último punto de control que tocaste. 34 Controles del monocubo Trepar / Salirte Moverse Saltar Inclina el mando de Wii hacia la izquierda o derecha. Antes de terminar, quiero compartir un poco de mi sabiduría contigo. No pensarías que una persona tan sensible como yo te iba a dejar solo sin darte unos cuantos consejos, ¿verdad? Si golpeas el interruptor de monocubo ( ) aparecerá un monocubo. ¿A que no te lo esperabas? Usa el monocubo para subirte en carriles angostos. Solo tienes que oprimir abajo en cuando estés parado sobre un monocubo para meterte dentro. Luego inclina el mando de Wii hacia la derecha o izquierda para moverte. ¡Entre más lo inclines, más rápido te moverás! Podrás saltar si oprimes . Termina tu paseo oprimiendo . ¡Agítalo! ¡Agita sacos de monedas, enemigos, barriles merfle, y todo lo que puedas! Descubrirás que vale la pena agarrarlo y agitarlo prácticamente todo. Nunca se sabe, pero puede que encuentres algo interesante. También tendrás que agitar el mando de Wii unas cuantas veces cada vez que me tropiece. ¡Me recuperaré más rápido que si te quedas mirando sin hacer nada, claro! ¡Ten cuidado! Los monocubos no son baratos! ¡Golpea esos bloques! Cuando estés sobre un monocubo, si saltas de los carriles hacia una superficie normal, el monocubo se romperá al aterrizar. ¡Así que anda con cuidado! Controles del subwarino Ajustar la velocidad Cambiar el rumbo Inclina el mando de Wii hacia la izquierda o derecha. Cuando estés dentro de un subwarino, la pantalla se desplazará automáticamente hacia adelante y el subwarino se moverá por si mismo. ¡Esto significa que tu trabajo es asegurarte de que no golpee ningún obstáculo ni enemigo! Controla la velocidad de la nave con . Oprimir hacia la izquierda la hace andar lento y oprimir hacia la derecha la hace andar más rápido. Muévete hacia arriba o hacia abajo inclinando el mando de Wii. ¡Inclínalo hacia la izquierda para ascender y hacia la derecha para sumergirte! ¡También puedes oprimir para derrotar a los enemigos con torpedos! 35 Disparar un torpedo ¿Sabes para qué existen los bloques? ¡Para que los golpeen, por supuesto! ¡Sobre todo los que se ponen en tu camino! Deshazte de esos molestos bloques con un ataque raudo o un salto fuerte (Saltar + ), y después sigue tu camino. Sin embargo, algunas veces estos mismos bloques serán la única manera de subirte a lugares altos, ¡así que fíjate en lo que destruyes! Ve los movimientos en las demostraciones En la pantalla de título, si no oprimes ningún botón durante un rato, verás una demostración que te permitirá echarle un vistazo a mis controles. ¡Supongo que sentarse de vez en cuando sin hacer nada es bueno! 36 ¡Usa todo lo que encuentres! Hasta un héroe como yo se atora algunas veces. Cuando creas que no puedes llegar a donde quieres ir, comprueba si los objetos que encuentras por el camino te pueden ayudar. ¡Utiliza lo que puedas tantas veces como puedas para conseguir la ventaja! ¡Ese es mi lema! Impulsador ¡Si me subo a uno de estos, saldré volando rápidamente! De hecho, salgo tan rápido, que incluso puedo destrozar bloques que normalmente no podría romper con mis movimientos de ataque raudo o salto fuerte. ¿Impresionante, verdad? Sí, a mí también me lo parece. Pilar arriba y abajo Si uno de estos se atraviesa en tu camino, usa el puñetazo terremoto para moverlo y abrirme el camino. Además, si estoy parado sobre uno de estos pilares cuando uses mi puñetazo terremoto, el pilar me elevará para que pueda alcanzar objetos que estén muy altos. Esto demuestra que lo importante no es la herramienta, sino cómo la usas. ¡Asegúrate de recordarlo en esta aventura! 37 Cañón estallido Cuando estoy dentro de uno de estos cañones, puedo salir volando rápidamente, casi igual que cuando salgo de un impulsador. Méteme dentro de un cañón haciéndome trepar sobre él y oprimiendo abajo en . Para apuntar, inclina el mando de Wii (puedes dejarlo quieto si mantienes oprimido ). Cuando sueltes , saldré impulsado del cañón y volaré elegantemente por el aire. Si cambias de parecer una vez que hayas apuntado el cañón, solo tienes que oprimir antes de soltar . A veces, puede que veas que me ocurre algo extraño, ¡como estar en llamas o cubierto de nieve! Sé que es muy triste cuando me veo (un poquito) menos fantástico de lo usual, pero no te preocupes. ¡Probablemente haya cosas aún más fabulosas que puedo hacer cuando estoy en llamas! 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Nintendo WARIO SHAKE IT El manual del propietario

Categoría
Videojuegos
Tipo
El manual del propietario