Philips MCD289/12 Quick Installation Guide

Tipo
Quick Installation Guide
Utilice tornillos para montar la unidad princi-
pal en la pared
Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la que
desea colgar la unidad en la pared (como se muestra) y
perfore orificios de 6 mm de diámetro.
Fije los tacos y tornillos respectivamente en los agujeros,
dejando que los tornillos sobresalgan 5 mm de la pared.
Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción.
Befestigen Sie die Haupteinheit mithilfe von
Schrauben an der Wand.
•Verwenden Sie dieses Blatt als Vorlage. Markieren Sie die
Stelle, an der Sie das Gerät an der Wand befestigen möchten
(wie abgebildet), und bohren Sie anschließend zwei Löcher mit
einem Durchmesser von 6 mm.
Befestigen Sie die Dübel bzw. Schrauben an der Wand, und
lassen Sie die Schrauben 5 mm von der Wand abstehen.
Hängen Sie das Gerät mithilfe der Befestigungsschrauben an
die Wand.
Main Units
Speaker Rig
h
t
Speaker Left
95 mm (3.74")
Instrucciones de montaje en pared
Anweisungen zur Wandmontage
Perfore agujeros en la pared en la posición deseada (no se proporcionan accesorios con esta
plantilla)
Bohren Sie entsprechend der Markierungen Löcher in die Wand (kein Zubehör mit dieser
Schablone mitgeliefert)
SP DE
MCD289 Wall Mounting_Spa_Ger 2008.1.24, 14:341
Montaje del equipo
1 Alinee la plantilla en la ubicación de la pared
que haya elegido. Marque los puntos de
perforación con un lápiz (tal y como se
muestra).
95 mm
2 Taladre dos orificios de 6 mm de diámetro como
se indica.
3 Fije los tacos y tornillos respectivamente en los
agujeros, dejando que los tornillos sobresalgan
5 mm de la pared.
4 Para desmontar el soporte,
a. Mantenga pulsado PRESS4 , tal y como se
muestra.
b. Tire del soporte para extraerlo.
1
2
5 Cuelgue y monte el altavoz correctamente, tal y
como se muestra.
Main Units
Speaker Right
Speaker Left
6 Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción.
Cómo montar el equipo en la
pared
IMPORTANTE
Las instrucciones de montaje en
pared están ideadas exclusivamente para
el montaje por parte de personas
cualificadas.
Pida ayuda a un técnico para que le
ayude con el proceso de montaje,
durante el cual tendrá que taladrar
agujeros en la pared y colocar
correctamente el equipo en ella.
Otros elementos necesarios
Herramientas de perforación (por ejemplo,
un taladro eléctrico)
–2 tornillos
Preparación
1 Busque una ubicación adecuada en donde
montar el equipo y realice las conexiones
necesarias en la parte posterior (consulte la
sección “Instalación” del manual del usuario).
2 Para montar el equipo en la pared solicite
asistencia a un técnico cualificado, que debe:
informarse de los conductos, tuberías, cables
y otros elementos que podrían pasar por dentro
de la pared, para evitar daĖos imprevistos
escoger las herramientas de perforación
apropiadas según las necesidades específicas
tomar todas las precauciones necesarias para
el montaje en la pared.
Ihr System montieren
1 Richten Sie die Schablone in der gewünschten
Position an der Wand aus. Markieren Sie mit
einem Stift die Bohrlöcher (wie in der
Abbildung).
95 mm
2 Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser
von je 6 mm.
3 Befestigen Sie die Dübel bzw. Schrauben an der
Wand, und lassen Sie die Schrauben 5 mm von
der Wand abstehen.
4 Die Standhalterung abnehmen:
a. Halten Sie wie abgebildet PRESS4 gedrückt.
b. Ziehen Sie den Ständer ab.
1
2
5 Schließen Sie den Lautsprecher an, und setzen
Sie ihn in die Halterung (wie in der Abbildung).
Main Units
Speaker Right
Speaker Left
6 Hängen Sie das Gerät mithilfe der
Befestigungsschrauben an die Wand.
Das System an der Wand
befestigen
WICHTIG!
Die Anweisungen zur Wandmontage
sind nur für qualifizierte Techniker
geeignet.
–Wenden Sie sich an einen Fachmann,
der Ihnen die Bohrlöcher bohrt und das
Gerät an der Wand befestigt.
Was Sie sonst noch benötigen
Bohrwerkzeug (z. B. Bohrmaschine)
2 Schrauben
Vorbereitung
1 Suchen Sie einen geeigneten Platz für die
Wandmontage, und stellen Sie die
erforderlichen Verbindungen auf der Rückseite
her (siehe Kapitel "Installation" im
Benutzerhandbuch).
2 Bitten Sie einen qualifizierten Techniker, Ihnen
bei der Wandmontage zu helfen. Dabei ist
Folgendes zu beachten:
– Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie wissen,
an welchen Stellen sich Rohre, Leitungen und
andere Komponenten in Ihren Wänden
befinden.
– Wählen Sie entsprechend die Größe Ihrer
Bohrwerkzeuge aus.
– Treffen Sie alle für eine Wandmontage
erforderlichen Vorbereitungen.
MCD289 Wall Mounting_Spa_Ger 2008.1.24, 14:342

Transcripción de documentos

95 mm (3.74") Instrucciones de montaje en pared Anweisungen zur Wandmontage Perfore agujeros en la pared en la posición deseada (no se proporcionan accesorios con esta plantilla) Bohren Sie entsprechend der Markierungen Löcher in die Wand (kein Zubehör mit dieser Schablone mitgeliefert) Utilice tornillos para montar la unidad principal en la pared Speake r Righ t Main U nit s Speake r Left • Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la que desea colgar la unidad en la pared (como se muestra) y perfore orificios de 6 mm de diámetro. • Fije los tacos y tornillos respectivamente en los agujeros, dejando que los tornillos sobresalgan 5 mm de la pared. • Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción. Befestigen Sie die Haupteinheit mithilfe von Schrauben an der Wand. • Verwenden Sie dieses Blatt als Vorlage. Markieren Sie die Stelle, an der Sie das Gerät an der Wand befestigen möchten (wie abgebildet), und bohren Sie anschließend zwei Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm. • Befestigen Sie die Dübel bzw. Schrauben an der Wand, und lassen Sie die Schrauben 5 mm von der Wand abstehen. • Hängen Sie das Gerät mithilfe der Befestigungsschrauben an die Wand. SP MCD289 Wall Mounting_Spa_Ger 1 2008.1.24, 14:34 DE Cómo montar el equipo en la pared IMPORTANTE – Las instrucciones de montaje en pared están ideadas exclusivamente para el montaje por parte de personas cualificadas. – Pida ayuda a un técnico para que le ayude con el proceso de montaje, durante el cual tendrá que taladrar agujeros en la pared y colocar correctamente el equipo en ella. Otros elementos necesarios Das System an der Wand befestigen Montaje del equipo 1 Alinee la plantilla en la ubicación de la pared que haya elegido. Marque los puntos de perforación con un lápiz (tal y como se muestra). 3 – Herramientas de perforación (por ejemplo, un taladro eléctrico) – 2 tornillos Taladre dos orificios de 6 mm de diámetro como se indica. Fije los tacos y tornillos respectivamente en los agujeros, dejando que los tornillos sobresalgan 5 mm de la pared. 1 2 Busque una ubicación adecuada en donde montar el equipo y realice las conexiones necesarias en la parte posterior (consulte la sección “Instalación” del manual del usuario). 2 4 Para montar el equipo en la pared solicite asistencia a un técnico cualificado, que debe: – informarse de los conductos, tuberías, cables y otros elementos que podrían pasar por dentro de la pared, para evitar daĖos imprevistos – escoger las herramientas de perforación apropiadas según las necesidades específicas – tomar todas las precauciones necesarias para el montaje en la pared. Para desmontar el soporte, a. Mantenga pulsado PRESS4 , tal y como se muestra. b. Tire del soporte para extraerlo. Richten Sie die Schablone in der gewünschten Position an der Wand aus. Markieren Sie mit einem Stift die Bohrlöcher (wie in der Abbildung). 95 mm Was Sie sonst noch benötigen 2 – Bohrwerkzeug (z. B. Bohrmaschine) – 2 Schrauben 3 Vorbereitung Preparación 1 1 WICHTIG! – Die Anweisungen zur Wandmontage sind nur für qualifizierte Techniker geeignet. – Wenden Sie sich an einen Fachmann, der Ihnen die Bohrlöcher bohrt und das Gerät an der Wand befestigt. 95 mm 2 Ihr System montieren Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von je 6 mm. Befestigen Sie die Dübel bzw. Schrauben an der Wand, und lassen Sie die Schrauben 5 mm von der Wand abstehen. Suchen Sie einen geeigneten Platz für die Wandmontage, und stellen Sie die erforderlichen Verbindungen auf der Rückseite her (siehe Kapitel "Installation" im Benutzerhandbuch). Bitten Sie einen qualifizierten Techniker, Ihnen bei der Wandmontage zu helfen. Dabei ist Folgendes zu beachten: – Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie wissen, an welchen Stellen sich Rohre, Leitungen und andere Komponenten in Ihren Wänden befinden. – Wählen Sie entsprechend die Größe Ihrer Bohrwerkzeuge aus. – Treffen Sie alle für eine Wandmontage erforderlichen Vorbereitungen. 4 Die Standhalterung abnehmen: a. Halten Sie wie abgebildet PRESS4 gedrückt. b. Ziehen Sie den Ständer ab. 1 2 1 2 5 5 Cuelgue y monte el altavoz correctamente, tal y como se muestra. Schließen Sie den Lautsprecher an, und setzen Sie ihn in die Halterung (wie in der Abbildung). Speake r Right Speake r Right Main Un Main Un its its Speake Speake r 6 MCD289 Wall Mounting_Spa_Ger 2 r Left Left 6 Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción. 2008.1.24, 14:34 Hängen Sie das Gerät mithilfe der Befestigungsschrauben an die Wand.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MCD289/12 Quick Installation Guide

Tipo
Quick Installation Guide

en otros idiomas