Generac PowerPact Series G0069981 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact
®
de 7,5 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
®
ii Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. La unidad posee una placa indicadora
adherida a la división interior, sobre el panel de acceso a la
batería, como se muestra en la Figura 2-3. Consulte el
manual del propietario para obtener las instrucciones sobre
cómo abrir la tapa superior y retirar el panel delantero.
Siempre proporcione los números completos de modelo y de
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos de la unidad garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables por
el servicio, mantenimiento y reemplazo normales de piezas;
estos no se consideran como defectos de materiales o mano
de obra según los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de operación individuales pueden contribuir a la
necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un IASD para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen
capacidad para atender todas las necesidades de servicio.
Para ubicar el IASD más cercano visite el buscador de
concesionarios en:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modelo:
Serie:
Semana de
prod.:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..........................................1
Cómo obtener servicio ................................................2
Peligros generales ...............................................2
Peligros de gases de escape ..............................3
Peligros eléctricos ...............................................3
Peligros de incendio ............................................4
Peligros de explosión ..........................................4
Peligros de la batería ...........................................4
Normas generales ................................................5
Antes de empezar .......................................................5
Requisitos NEC ...........................................................6
Índice de normas .........................................................6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General .................................................................7
Herramientas necesarias ....................................7
Desembalaje .........................................................8
Características y componentes ..........................9
Piezas enviadas sueltas ....................................10
Interruptor de desconexión auxiliar .................10
Sección 3: Selección y preparación del
lugar
Selección del lugar ............................................11
Monóxido de carbono .......................................11
Detectores de monóxido de carbono ........................11
Posibles puntos de entrada de CO ...........................12
Proteja la estructura ..................................................12
Prevención de incendios ..................................13
Requisitos de distancia .............................................13
Códigos, normas y pautas contra incendios .............14
Mantenimiento del generador ....................................14
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ....15
Evitar el ingreso de agua ..................................15
Proximidad a los servicios públicos ................15
Recomendaciones de transporte .....................15
Superficie de montaje adecuada ......................15
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ......................................15
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador ................................ 17
Sección 5: Conexiones de gas y
conversión de combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible ....................................................... 19
Contenido de BTU .....................................................19
Presión de combustible .............................................19
Conversión de combustible ............................. 19
Consumo de combustible ................................ 20
Tamaños de tuberías de combustible ............. 20
Resumen ............................................................ 21
Instalación y conexión de las tuberías de
combustible ....................................................... 22
Válvula de cierre de combustible ..............................22
Tubería flexible de combustible .................................22
Colector de sedimentos .............................................23
Revisión de las conexiones de la tubería de
combustible ....................................................... 23
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control .......................................... 27
Instalación del cableado de control ................ 27
Cableado de CA principal ................................. 28
Disyuntor de servicio de energía eléctrica (no se
proporciona) ..............................................................29
Requisitos de batería ........................................ 29
Instalación de la batería .................................... 29
Conexión de la batería ..............................................29
Eliminación de la batería .................................. 30
Sección 7: Arranque y pruebas del panel
de control
Interfaz del panel de control ............................. 31
Uso de la interfaz AUTO/MANUAL/OFF ...................31
Panel de control ................................................ 31
Configuración del generador ........................... 31
Activación del generador ...........................................31
Antes del arranque inicial ................................. 32
Recomendaciones de aceite del motor .....................32
Antes de comenzar, complete lo siguiente: ...............32
Ajuste del temporizador de ejercitación ....................32
Revisión del funcionamiento del interruptor
de transferencia manual ................................... 33
Índice
Índice
iv Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Revisiones eléctricas ........................................33
Pruebas del generador con carga ....................34
Revisión del funcionamiento automático ........34
Resumen de instalación ....................................35
Apagado del generador mientras está en
carga o durante una interrupción del
servicio eléctrico ...............................................35
Sección 8: Solución de problemas
Guía de solución de problemas .......................37
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................39
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación 10000022108-A,
página 1 de 2 ............................................................ 43
Plano de instalación 10000022108-A,
página 2 de 2 ............................................................ 44
Diagrama de cableado 10000021282-A,
página 1 de 4 ............................................................ 45
Diagrama de cableado 10000021282-A,
página 2 de 4 ............................................................ 46
Diagrama de cableado 10000021282-A,
página 3 de 4 ............................................................ 47
Diagrama de cableado 10000021282-A,
página 4 de 4 ............................................................ 48
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire.
Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante una
interrupción de alimentación de energía eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado
exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este
generador funciona con gas natural (GN) o propano
líquido (PL) para recuperación de vapor.
NOTA: Este generador es adecuado para el suministro
de cargas residenciales típicas, como motores de
inducción (bombas de sumidero, refrigeradores,
climatizadores, calderas, etc.), componentes
electrónicos (computadoras, monitores, televisores,
etc.), cargas de iluminación y microondas, cuando tiene
el tamaño correcto.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro
de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de
Generac con respecto a piezas y mantenimiento,
siempre proporcione los números de modelo y serie
completos de la unidad como aparecen en la calcomanía
de datos ubicada en la unidad. Registre los números de
modelo y de serie en los espacios proporcionados en la
portada de este manual.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso
como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede
ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000155a)
ADVERTENCIA
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000215)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con un IASD en el caso de piezas
que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
Peligros eléctricos
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
(000525)
PELIGRO
Asfixia. El monóxido de carbono puede matar en
cuestión de minutos. Esta unidad debe ponerse en
funcionamiento únicamente en áreas exteriores. Si no
lo hace, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA), o con las normativas correspondientes.
Asimismo, asegúrese de que la unidad se instale, se
utilice y se realicen las tareas de mantenimiento
necesarias de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. No haga nada que
pueda alterar una instalación/uso seguros y provocar
que la unidad no cumpla con los códigos, normas, leyes
y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
(000217)
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire
de enfriamiento y ventilación alrededor del
generador. La ventilación inadecuada puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la
muerte o lesiones graves.
(000219)
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151a)
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
PELIGRO
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
de inmediato.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las instrucciones de seguridad que se
indican en el manual del propietario, el manual de
pautas de instalación y en los otros documentos
incluidos con el equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todas
las desconexiones y disyuntores.
Siempre consulte el código local para conocer los
requisitos adicionales para el lugar donde se
instalará la unidad.
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al generador. También puede
producir la anulación o suspensión de la garantía.
Se deben seguir todas las instrucciones que se
indican a continuación, incluidos las holguras y los
tamaños de las tuberías.
Consulte la norma NFPA 70E para conocer los
equipos de seguridad que se exigen para trabajar
con un sistema activo.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con el
ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar a
la instalación. Asegúrese de disponer de todos los
permisos necesarios antes de empezar la instalación.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Esta unidad debe instalarse
de acuerdo con las normativas NFPA 37 y NFPA
70 actuales así como con cualquier otra normativa
federal, estatal y local para distancias mínimas en
relación con otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas
natural o el tanque de propano líquido proporcione
el combustible suficiente para la unidad y otros
artefactos domésticos y en funcionamiento.
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que
se incorpore un interruptor de circuito contra fallos
(AFCI) en el panel de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia que se
proporciona con este generador tiene un panel de
distribución que aceptará un interruptor de circuito contra
fallos (AFCI) (solamente interruptores de transferencia
precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF -
20A se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores
de circuito de polos individuales suministrados en el
panel de distribución de interruptor de transferencia
precableado.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes locales, estatales y
nacionales, además de los códigos o reglamentos
relacionados con la instalación de este sistema de
alimentación del generador y motor. Use la versión más
actual de las normas o códigos pertinentes relacionados
con la jurisdicción local, el generador utilizado y el lugar
de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. Ante la ausencia
de normas y leyes locales pertinentes, las siguientes
publicaciones se pueden utilizar como guías (estas se
aplican a las localidades que reconocen a NFPA e IBC).
1. National Fire Protection Association (Asociación
Nacional de Protección contra Incendios, NFPA)
70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código
Eléctrico Nacional, NEC) *
2.
NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers
(Norma para extintores portátiles) *
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code (Código para líquidos combustibles e
inflamables) *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines (Norma para motores
de combustión y turbinas a gas fijos) *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code (Código
nacional de gas combustible) *
6. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting (Norma sobre protección
contra explosiones por ventilación de
deflagración) *
7. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace (Norma para la seguridad eléctrica en
el lugar de trabajo) *
8. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para sistemas de
alimentación de reserva y emergencia) *
9. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma
para chimeneas, conductos de ventilación y los
aparatos que queman combustible) *
10. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
11. NFPA 5000: Building Code (Código de
Construcción) *
12. International Building Code (Código de
Construcción Internacional) **
13. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
14. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código
Nacional de Construcción)
15. International Code Council (Consejo del Código
Internacional, ICC): International Fuel Gas Code
(Código Internacional de Gas Combustible, IFGC)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural de
reserva) ****
Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la AHJ (Authority
Having Jurisdiction, autoridad con jurisdicción) si existen
normas o códigos locales que puedan corresponder a su
jurisdicción. La lista de normas anterior está disponible
en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para detectar cualquier daño que pueda haber
ocurrido durante el transporte. Toda reclamación por
daños de envío se deberá presentar lo más pronto
posible al transportista. Esto es especialmente
importante si la unidad no se va a instalar durante un
tiempo.
Este generador de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Este generador de reserva que aparece en la lista
UL puede estar embalado con un interruptor de
transferencia automático con centro de carga
integrado. Este interruptor de dos polos tiene
clasificación para 35 A, 250 voltios, como máximo.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el
conocimiento de embarque o que firme el
memorando de pérdidas o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son
evidentes al momento de la entrega, sino que se
detectan posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
–Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave hexagonal de 4 mm (para acceder a las
conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 6 mm (para retirar la tapa
superior)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba
en el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
DMM (Digital multimeter, multímetro digital) con
capacidad para medir frecuencia y voltaje de
CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Desembalaje
1. Retire la caja de envío exterior. Si está equipado,
el interruptor de transferencia opcional se verá en
la parte superior del generador.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de
madera. Si está presente, levante el interruptor de
transferencia y sáquelo del generador.
Figura 2-1. Generador con jaula
NOTA IMPORTANTE: NO realice este paso hasta que
el generador se haya transportado hasta el lugar de
instalación. Consulte Recomendaciones de
transporte.
3. Retire los cuatro sujetadores de cabeza hueca
hexagonal y levante la tapa superior del gabinete
del generador.
4. Consulte la Figura 2-2. Una vez abierta la tapa,
levante el panel hacia arriba y hacia afuera (B y C)
para retirar el panel delantero (A). Abra la puerta
que cubre el área de conexiones del cliente.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero
recto hacia arriba y despeje completamente las bisagras
de la puerta inferior (E) antes de sacarlo del gabinete. No
saque el panel del gabinete si no ha sacado las bisagras
de la puerta inferior de la unidad. Hacerlo puede dañar
las bisagras.
5. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Figura 2-2. Retiro del panel de acceso delantero
001113
009375
A
B
C
D
E
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 9
Características y componentes
Figura 2-3. Características y componentes
A Tapa superior G Interruptor de desconexión
auxiliar del motor
N Panel delantero (no se
muestra)
B Tapa del controlador H Orificio de conexión de
combustible
O Caja de aire
C Panel de control J Etiqueta de datos P Bujía
D Disyuntor K Panel de acceso a la batería Q Gabinete de escape
E Caja de conexiones del cliente L Manguera de drenaje de aceite R Alternador
F Orificio de cableado de CA
principal/de control para
conducto de 3/4 pulg.
M Tapa de llenado de aceite/varilla
de nivel
S Motor de arranque
005568
A
B
H
G
E
C
A
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
D
F
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Piezas enviadas sueltas
Consulte la Figura 2-4. Las piezas enviadas sueltas se
encuentran en una bolsa de plástico transparente al
interior de la unidad, en la parte delantera del motor o
bajo el alternador. La tubería flexible de combustible (A)
está amarrada a los hilos de la batería o al recipiente
cilíndrico del alternador.
Figura 2-4. Piezas enviadas sueltas
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores cuentan con un medio externo
para desconectar el generador, el que cumple con los
requisitos del código NEC (National Electrical Code,
Código Eléctrico Nacional) de 2017. La secuencia de
desconexión principal del generador se describe en el
manual del propietario.
Consulte la Figura 2-5. Un interruptor de desconexión
auxiliar está ubicado en el exterior del panel posterior del
generador. Este interruptor desconecta el generador y
desactiva los reinicios.
Figura 2-5. Interruptor de desconexión auxiliar
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Si el interruptor de desconexión auxiliar está ABIERTO
(O), el generador no arrancará. El controlador muestras
una alarma de Temperatura alta y el LED de temperatura
alta en el controlador parpadea hasta que el interruptor
de desconexión auxiliar quede en posición CERRADO
(I). Una vez que el interruptor de desconexión auxiliar
está CERRADO (I), el generador volverá a AUTO u OFF
(APAGADO).
Pieza Descripción
A Tubería flexible de combustible
B Tapa de terminal de la batería
C Boquilla de combustible de PL
D Junta tórica de la boquilla de combustible
E Tapas de terminal del MLCB
F Soporte de la batería
G Tornillo formador de rosca M6 x 1-16 mm
(para el soporte de la batería)
H Dos juegos de pernos, tuercas y arandelas
(para conectar los cables de la batería)
J Acoplamiento reductor FNPT 3/4 pulg. a
1/2 pulg.
NS Calcomanía: Entrada de servicio
NS Calcomanía: Advertencia
NS Manuales de instalación y del propietario
*Los elementos NS no se muestran.
001682
A
B
C
D
E
J
F
G
H
005570
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 11
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del generador. Es importante
analizar estos factores con el instalador cuando
seleccione un lugar para instalar el generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA: El término “estructura” se usa en toda esta
sección para describir la vivienda o edificio donde se
instalará el generador. Las ilustraciones muestran una
vivienda residencial típica. Sin embargo, las
instrucciones y recomendaciones presentadas en esta
sección se aplican a todas las estructuras, sin importar el
tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el generador está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del generador contiene monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso y potencialmente mortal que no
se puede ver ni oler. El generador se debe instalar en un
área bien ventilada, alejada de ventanas, puertas y
aberturas. La ubicación seleccionada no debe permitir el
ingreso de gases de escape a estructuras donde puede
haber personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la Figura 3-1. Se deben instalar y usar
detectores de CO (K) para monitorear el CO y advertir a
las personas acerca de la presencia de este gas. Los
detectores de CO se deben instalar y probar de acuerdo
con las instrucciones y advertencias de su fabricante.
Comuníquese con el departamento local de inspección
de edificios en caso de cualquier requerimiento
pertinente con respecto a los detectores de CO.
Consulte el código NFPA 72, National Fire Alarm and
Signaling Code, y la Sección R315 en el Código
residencial internacional del ICC (International Code
Council, Consejo internacional de códigos) para obtener
más información.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales
contra el CO. La única
manera de detectar el CO es
tener alarmas de CO que funcionen.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Selección y preparación del lugar
12 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte Figura 3-2. El escape del generador puede
ingresar a una estructura a través de aberturas grandes,
como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape y el
CO pueden filtrarse hacia la estructura a través de
aberturas más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente
sellada y calafateada para evitar que el aire entre o se
filtre. Vacíos, grietas, o aberturas alrededor de ventanas,
puertas, sofitos, tuberías y ventilaciones que puedan
permitir el ingreso de gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no es exhaustivo) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco hacia la
estructura.
B Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente
cuando se cierra.
C Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca altura y
ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D Ventanas de sótano
Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación hacia o desde un nivel inferior de la
estructura.
E
Ventilación de entrada
o escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F Grietas en las paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire alrededor de
puertas, ventanas y tuberías. Consulte Proteja la estructura.
G
Ventilación de la
secadora
Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo
de aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de aire. Los
gases de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire exterior mecánicas o por
gravedad para los sistemas de aire de suministro de HVAC deben estar ubicadas como
mínimo a 10 pies (3048 mm) del gabinete del generador de manera horizontal. Consulte
la Sección 401 en el Código Mecánico de ICC para conocer requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
009114
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 13
Prevención de incendios
El generador debe estar instalado a una distancia segura
de materiales combustibles. Los componentes del
sistema de escape, alternador y motor se calientan
mucho durante su funcionamiento. El riesgo de incendio
aumenta si la unidad no tiene la ventilación correcta, si
no recibe mantenimiento correcto, si funciona muy cerca
de materiales combustibles o si existen fugas de
combustible. Además, las acumulaciones de residuos
inflamables dentro o fuera del gabinete del generador se
pueden inflamar.
Requisitos de distancia
Consulte Figura 3-2. Se deben mantener las
separaciones mínimas alrededor del gabinete del
generador. Estas separaciones son principalmente para
la prevención de incendios, pero también para
proporcionar suficiente espacio para retirar los paneles
delanteros y laterales para realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
009115
F
B
ID Descripción Definición
A
Separación
delantera y lateral
La separación mínima delantera y lateral del generador debe ser de 3 pies (0,91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles.
B
Separación
posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. 18 pulg. (457 mm) de separación
mínima conforme a las listas, el etiquetado y las pruebas de SwRI, a menos que los códigos
locales o estatales dicten lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables
cerca de ningún punto del generador. Consulte Posibles puntos de entrada de CO para obtener
más información.
D Pared existente El generador no se debe colocar a menos de 18 pulg. (457 mm) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontables para realizar mantenimiento no pueden estar ubicados a
menos de 3 pies (0,91 m) de la parte delantera del generador.
F Separación superior
Distancia mínima de 5 pies (1,52 m) desde cualquier estructura, elemento colgante o
proyecciones desde la pared.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento de rutina,
como reemplazo de pilas y servicio al motor. No intente tapar el generador con matorrales,
arbustos o plantas. Consulte el Artículo 110.26 del código NEC para obtener más información.
Selección y preparación del lugar
14 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente
con las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58
y NFPA 70. Estas normas prescriben las separaciones
mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete del
generador.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura
o pared, y requieren que el generador se ubique en un
lugar de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores, y sus carcasas impermeables si se
proporcionan, instalados en exteriores deben estar
ubicados, al menos, a 5 pies (1,52 m) de aberturas en
paredes y, al menos, a 5 pies (1,52 m) de estructuras
con paredes combustibles. No se exigirá una separación
mínima donde exista alguna de las siguientes
condiciones:
1. La pared adyacente de una estructura tiene una
clasificación de resistencia contra incendios de, al
menos, una hora.
2. El gabinete impermeable está hecho de materiales
no combustibles y se ha demostrado que un incen-
dio dentro del gabinete no inflamará materiales
combustibles fuera del gabinete.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento
son por medio de un ensayo de incendio a escala
completa o mediante procedimientos de cálculo.
Debido a los espacios limitados que con frecuencia están
disponibles para la instalación, se ha vuelto evidente que
la excepción (2) sería beneficiosa para muchas
instalaciones residenciales y comerciales. El fabricante
contrató a un laboratorio de pruebas independiente para
realizar las pruebas de incendios a escala completa.
NOTA: Southwest Research Institute (SwRI) es un
organismo normativo y de pruebas externo reconocido a
nivel nacional. Las pruebas de SwRI aprueban una
instalación a 18 pulg. (457 mm) mínimo entre el panel
posterior del generador y una estructura adyacente para
la protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al
interior del generador y determinar la inflamabilidad de
los elementos al exterior del gabinete del motor a
distintas distancias. El gabinete está fabricado con
materiales no combustibles, y los resultados y
conclusiones del laboratorio independiente de pruebas
indicaron que los incendios dentro del gabinete del
generador no presentarían riesgos de inflamación en
combustibles o estructuras cercanos, con o sin la
respuesta del cuerpo de bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4,
las pautas para la instalación de los generadores
indicados anteriormente cambiaron a 18 pulg. (457 mm)
desde el lado posterior del generador a una pared o
edificio fijos. Para contar con una separación adecuada
para mantenimiento y flujo de aire, el área sobre el
generador debe estar, al menos, a 5 pies (1,52 m) con un
mínimo de 3 pies (0,91 m) en la parte delantera y los
lados del gabinete. Esto incluye árboles, arbustos y
matorrales. La vegetación que no cumpla con estos
parámetros de separación podría obstruir el flujo de aire.
Además, los vapores de escape del generador podrían
inhibir el crecimiento de las plantas. Consulte la
Figura 3-2 y las descripciones adjuntas.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar
las emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios
o fallas del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del
motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del
generador para ver una tabla de tareas y
procedimientos de mantenimiento programado.
Realice todas las tareas de mantenimiento como se
indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 15
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida
de aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes causarán vendavales
o corrientes, considere usar un cortavientos a una
distancia segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Seleccione una ubicación elevada donde los
niveles de agua no subirán e inundarán el
generador. Esta unidad no se debe operar en
aguas estancadas ni debe estar expuesta a ellas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de
canales de lluvia, escorrentía de techos, riego de
jardines, rociadores de agua o descarga de la
bomba de sumidero, no inunden la unidad ni
salpiquen el gabinete, incluso las aberturas de
entrada o salida de aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida
útil de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Comuníquese con los proveedores locales de
energía eléctrica y verifique que la selección del
lugar propuesta cumpla con todos los requisitos de
ubicación de energía eléctrica antes de la
instalación. Esto podría afectar la cobertura de la
garantía.
Recuerde, las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto
a servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación donde el
generador esté lo más cerca posible del interruptor
de transferencia y del suministro de combustible,
mientras que se verifica que la ubicación del lugar
cumple con el resto de la sección Selección del
lugar.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, junto con la tarima de madera, al lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el
generador para evitar daños o rayas en este último.
No levante, transporte ni mueva el generador
tomándolo desde las persianas. Hacerlo puede
doblar o dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la Figura 3-4. Prepare un área rectangular de
aproximadamente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
aproximadamente 3 pulg. (76,2 mm) más larga y ancha
(B) que el generador en todos sus lados.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo
exijan las leyes o códigos locales. El generador
generalmente se coloca sobre gravilla, piedra triturada o
una losa de hormigón. Siga todos los códigos
correspondientes si se necesita una losa de hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el
generador esté compactada, nivelada y que no se
erosione con el paso del tiempo. El generador debe estar
nivelado dentro de 0,5 pulg. (13 mm) en todo alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el
generador se debe colocar de acuerdo con los requisitos
de NFPA 37, Sección 4.1.3. El generador se puede
ubicar a 18 pulg. (457 mm) de estructuras con paredes
combustibles y a 5 pies (1,52 m) de cualquier abertura
operable de la estructura. La superficie bajo el generador
y más allá de esta no debe ser combustible a una
distancia mínima de 12 pulg. (30,5 cm). Comuníquese
con el Departamento de Inspección de Edificios local o
con el Departamento de Bomberos para determinar qué
materiales no combustibles están aprobados para la
instalación.
B
A
005796
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Este generador viene con dos
bases compuestas. Estas bases compuestas elevan el
generador y ayudan a evitar que el agua se acumule
alrededor de la parte inferior del generador. Por lo tanto,
no se deben retirar del generador en NINGUNA
circunstancia.
El generador con bases compuestas se puede colocar
sobre 4 pulg. (10,2 cm) de gravilla compactada o en una
losa de hormigón. Verifique qué tipo de base del lugar se
exige en los códigos locales. Si se requiere una base de
hormigón, se deben seguir todos los códigos locales,
estatales y federales. Coloque el generador, con las
bases compuestas instaladas y ubíquelo correctamente
de acuerdo con la información de las dimensiones que
se proporciona en Selección y preparación del lugar.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0,5 pulg. (13 mm).
Figura 4-1. Bases compuestas
NOTA: Consulte la Figura 4-2. Hay cuatro orificios de
montaje al interior del gabinete del generador para fijar el
generador al hormigón. NO retire las bases compuestas
mientras monta el generador en el hormigón.
Se recomienda usar tirafondos de 5/16 pulg. (o M8) (no
proporcionados) para fijar el generador a la losa de
hormigón.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
NOTA: La parte superior del generador posee una
plantilla que se puede usar para marcar la base de
hormigón y perforar previamente los orificios de montaje.
001119
Colocación del generador
18 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 19
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumula en áreas altas. El gas de propano líquido es
más pesado que el aire y se asienta en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los
vapores que se forman sobre el propano líquido en el
tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema
de combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de, al menos 1.000 BTU/pie
3
(37,26 MJ/m
3
) para gas natural; o al menos
2.500 BTU/pie
3
(93,15 MJ/m
3
) para gas de propano
líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural y
gas de propano líquido es de 5 a 7 pulg. de columna de
agua (1,24 a 1,74 kPa). La presión de combustible
necesaria para gas natural y gas de propano líquido es
de 10 a 12 pulg. de columna de agua (2,49 a 2,99 kPa).
NOTA: El regulador principal para suministro de propano
líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución
de tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 o con
el ICC International Fuel Gas Code (Código Internacional
de Gas Combustible) para aplicaciones de gas de
propano líquido y gas natural. Verifique que la presión
del combustible NUNCA disminuya a menos de la
especificación requerida después de la instalación del
generador. Consulte el sitio web de NFPA en
www.nfpa.org para obtener más información sobre los
requisitos de NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con
el jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigirán el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso
alrededor de jardines, matorrales y otros elementos de
jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a
la resistencia de las tuberías cuando la instalación se
realice en áreas con riesgo de inundación, tornados,
huracanes, terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de
detectar fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con
los reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
1. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de
6 mm y levante la tapa superior del gabinete del
generador.
2. Retire los dos sujetadores de cabeza hexagonal
de 4 mm. Levante y retire el panel posterior.
3. Consulte la Figura 5-1. Use un alicate para apretar
la abrazadera de la manguera (A) y sacarla de la
entrada de combustible (B).
Figura 5-1. Conversión de combustible
4. Retire la manguera (C) de la entrada de
combustible.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001123
Conexiones de gas y conversión de combustible
20 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
5. Retire la boquilla de combustible de gas natural (D)
de la entrada de combustible. Si la boquilla está
dentro de la manguera, retírela con un alicate de
punta.
6. Ubique la boquilla de combustible de gas de
propano líquido (se proporciona). Tiene un
diámetro interior más pequeño que la boquilla de
gas natural.
7. Inserte la boquilla de combustible de gas de
propano líquido en el extremo de la entrada de
combustible.
8. Instala la manguera en la entrada de combustible.
Fije la manguera con la abrazadera.
9. Verifique que la manguera no se haya doblado de
ninguna manera.
10. Para instalar el panel de acceso posterior,
engánchelo en la parte superior de la unidad.
Verifique que el fuelle del alternador esté
completamente fijado alrededor del bastidor que
se proporciona en el panel de acceso. Instale el
panel firmemente en la unidad con los dos tornillos
de cabeza hexagonal más cortos.
11. Instale la tapa superior y fíjela con los cuatro
tornillos largos de cabeza hexagonal.
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la
unidad y para mantener la cobertura de la garantía.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del
generador NO indica el tamaño de la tubería de gas
que se va a usar.
Para obtener más información acerca de los requisitos
de instalación de gas de propano líquido y de gas
natural, consulte NFPA 54 o ICC IFGC.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, no desde el extremo de un sistema de
baja presión existente.
NOTA: Cuando mida la longitud de la tubería, agregue
2,5 pies (0,76 m) por cada ángulo o curva en la tubería a
la longitud total de la tubería que se necesita.
Generador Gas natural Propano
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
6 / 7,5 kW 73 / 2,07 117 / 3,31 0,87 / 3,29 / 31,6 1,42 / 5,37 / 51,6
* El gas natural está en pies
3
/h / m
3
/h
** El propano líquido está en gal/h (LP) / L/h (LP) / ft
3
/h (LPV)
*** Los valores proporcionados son aproximados. Use el manual del propietario o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de gas DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los
BTU/megajulios según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte el manual del propietario para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además de las
presiones de combustibles necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pie
3
/h x 1000
Megajulios/h= m
3
/h x 37,26
Gas de propano líquido (vapor):
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Megajulios/h = m
3
/h / hora x 93,15
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 21
Tamaño de tuberías de gas natural
Consulte la Tabla 5-1. Para determinar el tamaño
correcto de la tubería de gas natural, encuentre el
tamaño de tubería deseado en la primera fila de la tabla.
El número abajo es la longitud, o tendido, máximo
(medido en pies / metros) que se permite para el tamaño
de tubería seleccionado. Los tamaños de tubería se
miden según el diámetro de tamaño comercial para
incluir todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla
A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas
y conectores de tuberías, para conocer los valores
correctos que se agregarán a la longitud total de la
tubería de combustible. Las tablas se basan en una
tubería negra schedule 40. Si se instala otro sistema de
tuberías, siga las tablas de tamaño de tuberías para el
sistema de tuberías seleccionado.
Tamaño de tuberías de gas de propano líquido
Consulte la Tabla 5-2. Para determinar el tamaño
correcto de la tubería de gas de propano líquido,
encuentre el tamaño de tubería deseado en la primera
fila de la tabla. El número abajo es la longitud, o tendido,
máximo (medido en pies / metros) que se permite para el
tamaño de tubería seleccionado.
Los tamaños de tubería se miden según el diámetro de
tamaño comercial para incluir todos los conectores,
válvulas (deben ser de flujo completo), codos, tubos en T
o ángulos. Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla
A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas
y conectores de tuberías, para conocer los valores
correctos que se agregarán a la longitud total de la
tubería de combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería van desde la salida del
regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga
las tablas de tamaño de tuberías para el sistema de
tuberías seleccionado.
NOTA: Se requiere un tamaño de tanque vertical mínimo
de 1.050 lb (476 kg). Comuníquese con el proveedor de
gas de propano líquido para medir correctamente desde
el tanque de propano líquido al generador. Se permiten
los tanques verticales, que se miden en libras (o
kilogramos), si tienen el tamaño adecuado para el
generador. No conecte el generador a un tanque de
propano líquido de 20 o 30 lb (9 o 14 kg).
Resumen
El tamaño incorrecto de la tubería de gas es uno de los
errores más comunes. Una tubería de gas de tamaño
correcto es fundamental para el funcionamiento correcto
del operador. El tamaño de entrada de la tubería no
puede compensar el tamaño incorrecto de la tubería de
gas.
Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN
tener el tamaño adecuado para proporcionar los
BTU/megajulios según su clasificación a 100 % de la
carga.
Tabla 5-1. Tamaño de tuberías de gas natural
Para 5 a 7 pulg. de columna de agua
(1,24 a 1,74 kPa)
Tamaño de la
tubería
0,5 pulg.
(13 mm)
0,75 pulg.
(19 mm)
1pulg.
(25 mm)
1,25 pulg.
(32 mm)
1,5 pulg.
(38 mm)
Tendido máximo 10 pies
(3 m)
60 pies
(15 m)
200 pies
(16 m)
750 pies
(183 m)
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de gas de propano líquido
Tamaño de tuberías de gas de propano líquido: Unidades de 7,5 kW
Tamaño de la
tubería
0,5 pulg.
(13 mm)
0,75 pulg.
(19 mm)
1pulg.
(25 mm)
1,25 pulg.
(32 mm)
1,5 pulg.
(38 mm)
Tendido máximo 35 pies
(11 m)
175 pies
(53 m)
600 pies
(183 m)
——
Conexiones de gas y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente
volátiles. Cumpla estrictamente todos los
reglamentos, normas, códigos y procedimientos de
seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos
locales debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por
la AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto
para juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad el medidor de gas natural o el
tanque de propano líquido proporcione el combustible
suficiente para el generador y los otros artefactos en
funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. La mayoría de las aplicaciones
requerirá una válvula de cierre de combustible manual
externa de flujo completo (A) en la tubería de
combustible. La válvula debe ser de fácil acceso.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe
instalar en un lugar de fácil acceso y a un máximo de
6 pies (1,8 m) de la entrada de combustible del
generador.
Figura 5-2. Válvula de cierre de combustible con
puerto de manómetro
NOTA: Figura 5-2 ilustra una válvula de cierre de
combustible (B) con un puerto de manómetro para
realizar revisiones de la presión del combustible. Esta
válvula de cierre de combustible permite realizar
revisiones de presión para propósitos de diagnóstico, sin
ingresar al gabinete del generador.
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través
de un IASD:
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza
0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-3. Cuando conecte la tubería
flexible de combustible (C) al generador, use un conjunto
indicado que cumpla con los requisitos de
ANSI Z21.75/CSA 6.27—Conectores para artefactos a
gas de exteriores y casas prefabricadas, o una tubería
flexible de combustible aprobada por AGA de acuerdo
con los reglamentos locales.
Figura 5-3. Conexiones de la tubería de combustible
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es
aislar las vibraciones del generador, para reducir la
posibilidad de fugas de gas en uno de los puntos de
conexión.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible
de combustible se debe instalar de manera horizontal,
entre la válvula de cierre de combustible y la entrada de
combustible del generador.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001124
AB
001125
C
A
D
B
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 23
Colector de sedimentos
Algunos códigos locales exigen un colector de
sedimentos (D). Instale el colector de sedimentos
recomendado según se ilustra.
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
1. Retire la tapa superior y el panel posterior.
2. Rocíe todos los puntos de conexión con un líquido
no corrosivo de detección de fugas de gas para
descartar que haya fugas. La solución no se debe
soplar ni debe formar burbujas.
3. Siga estos pasos para verificar la presión del
combustible en el regulador del generador.
Cierre la válvula de suministro de combustible.
Consulte la Figura 5-4. Retire el puerto de
prueba superior de presión del combustible del
regulador e instale el probador de presión del
combustible (manómetro).
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté
dentro de los valores especificados.
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre
de combustible que se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Consulte Recomendaciones y requisitos de
combustible para conocer las especificaciones correctas
de presión del combustible. Si la presión del combustible
no está dentro de las especificaciones, comuníquese con
el proveedor de combustible local.
4. Cierre la válvula de combustible cuando termine,
pero mantenga el manómetro conectado para
pruebas posteriores del generador durante el
arranque, funcionamiento y con cargas.
5. Después de finalizar la instalación y retirar el
manómetro, enganche el panel de acceso
posterior en la parte superior de la unidad para
instalarlo. Verifique que los fuelles del alternador
estén completamente fijados alrededor del
bastidor que se proporciona en el panel de acceso.
Instale el panel firmemente en la unidad con los
dos tornillos de cabeza hueca hexagonal más
cortos.
6. Instale la tapa superior firmemente con los cuatro
tornillos largos de cabeza hueca hexagonal.
001117
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-5. Instalación de gas natural (típica)
Gas Natural BTU = pies
3
/h X 1000
Megajulios = m
3
/h X 37,26
A Colector de sedimentos
B Tubería flexible de combustible
C Calcomanía de BTU y presión
D Válvula de cierre de combustible manual con puerto de presión
E Distancia mínima desde la obstrucción posterior; consulte Requisitos de
distancia
F Verifique la separación con el proveedor de gas
G Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el
generador con carga COMPLETA más las cargas de todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías
cumple los códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Tubería principal de gas
D
G
H
J
C
I
009259a
A
F
E
B
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 25
Instalación de vapor de propano líquido (típica)
Figura 5-6. Instalación de vapor de propano líquido (típica)
009294a
B
A
C
F
D
E
G
H
J
K
L
Propano líquido BTU = pies
3
/h X 2500
Megajulios = m
3
/h X 93,15
A Colector de sedimentos
B Tubería flexible de combustible
C Calcomanía de BTU y presión
D Distancia mínima desde la obstrucción lateral, consulte Selección y
preparación del lugar
E Válvula de cierre manual (puerto de presión opcional)
F Verifique la distancia con el proveedor de combustible
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible de tamaño suficiente para proporcionar los MJ/BTU
requeridos para el generador con carga COMPLETA y TODAS las cargas de los
artefactos conectados.
NOTA: Compense la evaporación atmosférica.
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea
si la unidad está funcionando o no.
Figura 6-1. Cableado de control
NOTA: El cableado de control debe cumplir los códigos
y la jurisdicción locales.
Instalación del cableado de control
1. Retire el tapón de la caja de conexiones de campo.
2. Retire los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal
para retirar el panel de acceso eléctrico. El panel
de acceso colgará del hilo de conexión a tierra.
NOTA: No jale el panel. Esto causará que el hilo de
conexión a tierra se desprenda de la barra colectora de
conexión a tierra.
3. Consulte la Figura 6-2. Instale el conducto y los
hilos de CA principal y de control entre el
generador y el interruptor de transferencia. Pase el
conducto a través de una caja de conexiones
externa con clasificación NEMA 3 (no se
proporciona).
NOTA: El panel de acceso eléctrico está conectado a
tierra en la barra de conexión a tierra a través de un hilo
de conexión a tierra. Verifique la integridad de esta
conexión antes de volver a cerrar el panel.
NOTA: Este cableado se puede pasar por el mismo
conducto si se usa el hilo con clasificación de aislamiento
adecuada.
4. Selle el conducto en el generador y de
conformidad con los códigos.
5. Pele el aislamiento desde los extremos de los
hilos. No retire el exceso de aislamiento.
6. Para conectar los hilos de control, presione hacia
abajo el punto de conexión accionado por resorte
con un destornillador de punta plana, inserte el hilo
y suelte.
NOTA: No debería haber aislamiento del hilo en el punto
de conexión; solo hilo descubierto.
Longitud y tamaño recomendados del hilo de control
Longitud máxima del hilo
Tamaño del hilo
recomendado
1 a 115 pies (0,3 a 35 m) N.° 18 AWG
116 a 185 pies (36 a 56 m) N.° 16 AWG
186 a 295 pies (57 a 89 m) N.° 14 AWG
296 a 460 pies (90 a 140 m) N.° 12 AWG
Conexiones del cableado del cliente
PCI integrada (no SACM)
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AZUL*
T1—120 V CA protegido con fusibles
para el cargador de batería
AMARILLO
N1—240 V CA protegido con fusibles
Detección para interrupción y
recuperación de energía eléctrica
AMARILLO
CON LÍNEA
NEGRA
N2—240 V CA protegido con fusibles
Detección para interrupción y
recuperación de energía eléctrica
NEGRO 0—CC (-) No es necesario
ROJO
194—CC (+) 12 V CC para los controles
de transferencia
BLANCO
23—Hilo de señales del control de
transferencia
T1
N2
N1
23
194
001131
Conexiones eléctricas
28 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Cableado de CA principal
Figura 6-2. Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 167 °F (75 °C), y son de aluminio o
cobre.
Realice lo siguiente para conectar el cableado de CA
principal:
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos.
No retire el exceso de aislamiento.
2. Abra el panel de acceso al controlador y
asegúrelo. Suelte las lengüetas del disyuntor
principal a través de los orificios de acceso.
3. Inserte un hilo de alimentación (E1 o E2) en la
lengüeta inferior del disyuntor principal. Apriete
según la especificación requerida.
4. Consulte la Figura 6-2. Conecte el hilo neutro a la
barra de neutro y apriete según la especificación
requerida.
5. Conecte el hilo de conexión a tierra a la barra de
conexión a tierra. Apriete según la especificación
requerida.
6. Consulte la Figura 2-4. Tape el orificio de acceso
al disyuntor con los tapones que se proporcionan.
7. Jale el panel de acceso al controlador hacia usted
para desengancharlo y, luego, cierre la tapa.
8. Verifique la integridad de la conexión del hilo de
conexión a tierra entre el panel de acceso eléctrico
y la lengüeta de tierra mientras cierra la caja de
conexiones del cliente con dos tornillos cortos de
cabeza hueca hexagonal.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra,
esto se realiza en los terminales de conexiones del
cliente dentro del generador.
Conecte un hilo del calibre adecuado desde la barra de
neutro a la barra de conexión a tierra. Apriete según la
especificación requerida. Esto se requiere cuando el
generador se instala como un sistema derivado por
separado. El generador también requerirá una conexión
a un sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. No se requiere cuando
el generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por energía eléctrica con un
interruptor de transferencia de 2 polos. La instalación se
debe realizar de acuerdo con los artículos 250.30 y
250.35 de NEC (A) si el generador se instalará como un
sistema derivado por separado.
SERVICIO PRINCIPAL
DEL HOGAR DE 100 A
O 200 A
T1
N2
N1
23
194
E2
E1
TIERR
A
CAJA DE CONEXIONES
PROVISTA POR EL CLIENTE
T1N1
23 194
N2
E2
E1
N1
N2
001132
CONEXIONES DEL
CLIENTE EN EL
GENERADOR
DISYUNTOR
DE 2 POLOS
DE 50 A
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA DE
8 CIRCUITOS
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 29
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a
las especificaciones de par de torsión requeridas. Las
especificaciones del par de torsión para el MLCB (Main
Line Circuit Breaker, disyuntor de la línea principal) se
pueden encontrar en una calcomanía ubicada en el
interior del panel de acceso eléctrico.
Disyuntor de servicio de energía eléctrica (no se
proporciona)
Este interruptor está indicado para su uso con los
siguientes disyuntores de 1 pulg. (25,4 mm):
Siemens *
Murray *
Eaton
Square D
* Incluye disyuntores GFCI, AFCI y en tándem hasta
50 A.
NOTA: Para circuitos derivados sobre 50 A, solo se
deberían usar disyuntores Siemens o Murray indicados.
Requisitos de batería
Grupo U1, 12 V, 300 CCA mínimo (N.º de pieza de
Generac 0D4575).
Instalación de la batería
La batería con el líquido electrolítico adecuado si es
necesario y tenga la batería cargada completamente
antes de instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar
la batería:
1. Verifique que el generador esté en modo
APAGADO.
2. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-3. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-3. Conexiones de los cables de la batería
Conecte los cables de la batería a los bornes de la
batería de la siguiente manera:
1. Consulte la Figura 6-3. Conecte el cable positivo
rojo de la batería (B) (desde el contactor del
arrancador) al borne positivo (POS o [+]) de la
batería con el juego de sujetadores que se
proporciona.
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (A)
(desde la conexión a tierra del bastidor) al borne
negativo (NEG o [–]) de la batería con el juego de
sujetadores que se proporciona.
3. Consulte la Figura 2-4. Instale la tapa roja del
terminal de la batería (incluido).
NOTA: Se debe usar grasa dieléctrica en los bornes de
la batería para facilitar la prevención contra la corrosión.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000167a)
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
PRECAUCIÓN
BATTERY
12 VDC
001126
(–)
(+)
A
B
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de 32 °F (0 °C), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en
climas fríos. Este se encuentra disponible como un kit
para climas fríos a través de un IASD.
4. Consulte la Figura 6-4. Instale el soporte (C) de la
batería y el tornillo (D). El soporte instalado se
muestra al lado derecho de la figura.
Figura 6-4. Instalación de la batería
5. Instale el fusible de 7.5 A en el panel de control del
generador.
6. Monte el panel de acceso a la batería con dos
tornillos de cabeza hexagonal y apriételos
firmemente.
7. Para montar la puerta delantera, engánchela a la
base y alinee las ranuras con los ganchos en la
parte superior del gabinete.
8. Monte la tapa superior con cuatro tornillos de
cabeza hueca hexagonal y fíjela en su lugar.
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
001134
D
C
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 31
Sección 7: Arranque y pruebas del panel de
control
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 2-3. La interfaz del panel de control
(C) se encuentra en el lado izquierdo de la unidad.
Levante la tapa del controlador (B) para acceder.
Uso de la interfaz AUTO/OFF/MANUAL
NOTA: El corte de la alimentación de energía eléctrica
puede causar que los botones AUTO, OFF o MANUAL
parpadeen según el modo en el que está el generador al
momento del corte de energía eléctrica.
Panel de control
Consulte la Figura 7-1. La interfaz AUTO/OFF/MANUAL
ubicada en el panel de control tiene las siguientes
características:
Indicadores LED de alarma (A)
Indicadores LED de advertencia (B)
Indicadores LED y botones de modo de
funcionamiento (C)
Figura 7-1. Indicadores LED y panel de control del
generador
Configuración del generador
El controlador se ilumina cuando se aplica la
alimentación de la batería al generador durante el
proceso de instalación. Sin embargo, aún se debe
activar el generador antes de que funcione
automáticamente en el caso de un corte de alimentación.
Activación del generador
Para recibir el código de activación, obtenga el número
de serie de la unidad y visite: www.activategen.com.
Para obtener el código de activación, también puede
llamar al 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
La activación del generador es un proceso simple que se
realiza una sola vez. Una vez que la unidad esté
activada, el controlador no le solicitará que lo vuelva a
activar, aunque desconecte el circuito de carga de la
batería, el fusible y la batería del generador (T1 60 Hz).
El código de activación consta de una secuencia donde
los botones AUTO, OFF y SET EXERCISE se presionan
seis veces. Consulte la Figura 7-1. Estos SE DEBEN
ingresar en la secuencia exacta y correcta para activar el
generador.
Realice lo siguiente para obtener el código de activación:
1. Mantenga presionado el botón OFF por tres
segundos. Todos los LED parpadearán dos veces,
lo que indica que el modo de activación ha
comenzado.
NOTA: La unidad “agotará su tiempo de espera
después de 60 segundos y no aceptará el código de
activación si no se ingresa correctamente. Comience la
secuencia de activación nuevamente si esto ocurre.
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO
(VERDE)
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Permite que la
unidad arranque y ejercite
automáticamente el motor cada siete días
con el temporizador de ejercitación
(consulte Ajuste del temporizador de
ejercitación).
MANUAL
(AZUL)
Vira y arranca el generador. La
transferencia hacia alimentación de
reserva no ocurrirá salvo que se produzca
una interrupción de energía eléctrica.
OFF
(APAGADO)
(ROJO)
Apaga el motor e impide el
funcionamiento automático de la unidad.
SET
EXERCISE
(Ajustar
ejercitación)
(GRIS)
Establece el tiempo de ejercitación del
generador. Mantenga apretado el botón
durante tres segundos en el nuevo tiempo
de ejercitación deseado. NOTA: El tiempo
de ejercitación solo se puede establecer
en el momento que realmente desea que
se lleve a cabo la ejercitación.
001052
A
B
C
Arranque y pruebas del panel de control
32 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
2. Para ingresar el código de activación, presione los
botones AUTO, OFF y SET EXERCISE en la
secuencia de 6 veces que se indica. (Ejemplo:
AUTO / OFF / OFF / SET EXERCISE / SET
EXERCISE / SET EXERCISE). El LED amarillo de
mantenimiento parpadeará cada vez que se
presione un botón.
3. Los botones AUTO/OFF/MANUAL parpadearán
simultáneamente tres veces si la secuencia se
ingresa de manera incorrecta. Vuelva al Paso 2 y
continúe.
4. Todos los LED se desplazarán desde abajo hacia
arriba cinco veces si la secuencia se ingresó
correctamente. Se encenderá el botón OFF. El
proceso de activación se ha realizado
exitosamente y el generador está listo para
funcionar.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la
fábrica antes de su envío y no requiere ningún tipo de
prueba de funcionamiento.
NOTA: La unidad viene llena con aceite 5W-30 desde la
fábrica. Revise el nivel de aceite y agregue la cantidad y
viscosidad adecuada de aceite si es necesario.
NOTA: No use ni agregue aceite sintético hasta que el
generador haya funcionado por un mínimo de 20 horas.
Recomendaciones de aceite del motor
Para mantener la garantía, el aceite del motor debe
cumplir como mínimo la clase de servicio SJ, SL o
superior del API (American Petroleum Institute, Instituto
Estadounidense del Petróleo). No utilice aditivos
especiales. Seleccione el grado de viscosidad de aceite
adecuado según la temperatura de funcionamiento
esperada. También se puede usar aceite sintético en el
peso adecuado como estándar.
Figura 7-2. Aceite recomendado según la
temperatura
SAE 30: sobre 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30: -10 °F (4 °C) y superior
SAE 5W-30 sintético: Todos los rangos de
temperatura
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en modo
APAGADO.
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores que se alimentarán
con el generador.
4. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si
es necesario, llene hasta la marca FULL (LLENO)
de la varilla de nivel de aceite con el aceite
recomendado. No lo llene sobre la marca FULL.
5. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas
y combustible correspondientes. Todas las
válvulas de cierre en las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el generador puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar una falla de arranque “OVERCRANK”.
Esto se debe al aire acumulado en el sistema de
combustible durante la instalación. Presione el botón
OFF (APAGADO) dos veces para restablecer el tablero
de control y reinicie hasta dos veces más si es
necesario. Comuníquese con un IASD para solicitar
ayuda si la unidad no arranca.
Ajuste del temporizador de ejercitación
El generador está equipado con un temporizador de
ejercitación. Después de su instalación, el generador
arrancará y se ejercitará cada siete días, el día de la
semana y a la hora especificados. Durante el período de
ejercitación, la unidad funciona durante
aproximadamente 12 minutos y luego se apaga. No se
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
005799
Intervalo de temperatura de uso esperado
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 33
produce la transferencia de cargas a la salida del
generador durante el ciclo de ejercitación, salvo que se
pierda la alimentación de energía eléctrica.
NOTA: El temporizador de ejercitación no se corrige
para el horario de verano.
NOTA: El ejercitador solo funcionará en AUTO, y se
ejercitará de manera predeterminada semanalmente a la
hora que el panel de control se encendió por última vez,
a menos que se realice este procedimiento. Se deberá
restablecer la función de ejercitación cada vez que se
desconecte y se vuelva a conectar la batería de
12 voltios y la alimentación T1 hacia el generador, o
cuando se retire el fusible y se corte la alimentación T1
desde el generador.
1. Coloque el generador en modo AUTO.
2. Mantenga el botón SET EXERCISE (AJUSTAR
EJERCITACIÓN) presionado por tres segundos. El
generador arrancará, realizará un ciclo de
ejercitación y verificará el ajuste. El tiempo de
ejercitación se debe establecer en el momento que
desea que se lleve a cabo la ejercitación.
3. Ahora se establecerá el tiempo de ejercitación. El
generador se ejercitará cada semana a esta hora.
Para cambiar el tiempo de ejercitación una vez
establecido, mantenga presionado el botón SET
EXERCISE (AJUSTAR EJERCITACIÓN) del generador
presionado por tres segundos en el nuevo tiempo de
ejercitación deseado.
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones
eléctricas:
1. Verifique que el generador esté en modo
APAGADO.
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
4. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA preciso para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado
de la fuente de energía eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía
eléctrica a través de los terminales N1 y la
lengüeta de conexión de neutro del interruptor de
transferencia; luego a través del terminal N2 y
neutro. El voltaje nominal de línea a línea debe ser
de 120 V CA (si está conectado a un neutro). Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de energía eléctrica hacia
las lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor
de transferencia.
7. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia
cuando el voltaje del suministro de energía
eléctrica sea compatible con las clasificaciones del
circuito de carga y el interruptor de transferencia.
8. Presione el botón MANUAL en el panel del
generador. El motor virará y arrancará.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas
se estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del
generador (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO).
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia precisos entre las patillas del interruptor
de transferencia E1 y E2. Sin carga, el voltaje debe
ser de 236 a 240 V con una frecuencia de 62 a
63 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique que el
MLCB del generador (desconexión del generador)
esté cerrado y verifique la salida de CA y la
frecuencia (hercios o Hz) en el MLCB del
generador (desconexión del generador). Verifique
el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1 y E2 en el interruptor de
transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través
de E2 y neutro (si está conectado a neutro). La
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
34 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
lectura de voltaje debería ser de 118 a 120 voltios
de CA en ambos casos. Si el voltaje es incorrecto,
verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté cerrado y verifique la salida de
CA entre E1 y E2 del MLCB del generador
(desconexión del generador) y el neutro del
generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón OFF (APAGADO) del generador.
El motor se apagará.
NOTA: No continúe hasta que la frecuencia y el voltaje
de CA del generador sean correctos y se encuentren
dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador con carga
Realice lo siguiente para probar el generador con cargas
eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el generador esté en modo
APAGADO.
2. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
3. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en STANDBY (RESERVA); por ejemplo, los
terminales de carga conectados a los terminales
E1/E2 del generador. La palanca de accionamiento
del interruptor de transferencia debería estar hacia
abajo.
5. Presione el botón MANUAL del generador. El
motor debería girar y arrancar inmediatamente.
6. Permita que el motor se estabilice y caliente
durante algunos minutos.
7. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). Ahora
el generador alimenta las cargas.
8. Encienda uno a uno los disyuntores y las cargas
eléctricas que reciben alimentación del generador.
9. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente
240 voltios y la frecuencia debería ser 60 Hz. Si el
voltaje y la frecuencia disminuyen rápidamente a
medida que se aplican las cargas puede que el
generador esté sobrecargado o que haya un
problema de combustible. Verifique el valor del
amperaje de las cargas y la presión del
combustible.
10. Permita que el generador funcione con carga
nominal plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si
hay vibraciones, ruidos inusuales u otras
indicaciones de un funcionamiento anormal.
Inspeccione en busca de fugas de aceite, señales
de sobrecalentamiento, etc.
11. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena.
12. Apague las cargas eléctricas y los disyuntores
cuando finalice las pruebas con carga.
13. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
14. Permita que el motor funcione sin carga durante 2
a 5 minutos.
15. Presione el botón OFF (APAGADO) del generador.
El motor se apagará.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el generador esté en modo
APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento
automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
El generador está listo para un funcionamiento
automático. El motor virará y arrancará cuando se corte
la fuente de alimentación de energía eléctrica después
de un retardo de cinco segundos (ajuste predeterminado
de fábrica). Después del arranque, el interruptor de
transferencia conectará los circuitos de carga al lado de
reserva después de un retardo de seis segundos (o un
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 35
retardo de 30 segundos en climas fríos). Permita que el
sistema funcione durante toda la secuencia de
funcionamiento automático.
NOTA: El retardo de transferencia puede cambiar
dependiendo de las condiciones ambientales. Consulte
la sección Falla de la energía eléctrica en el manual del
propietario para obtener más información.
NOTA: El corte de la alimentación de energía eléctrica
puede causar que los botones AUTO, OFF o MANUAL
parpadeen según el modo en el que está el generador al
momento del corte de energía eléctrica.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda
el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia
el interruptor de transferencia. Debería ocurrir lo
siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente, el
interruptor de transferencia debería transferir las
cargas de vuelta a la fuente de alimentación de
energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales
del propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los
procedimientos de operación, mantenimiento y
llamada de servicio correctos.
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos
en el orden indicado. Es posible que sea necesaria
una desconexión durante los cortes para realizar
tareas de mantenimiento de rutina o con el fin de
conservar combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTA).
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF (APAGADO) en el
controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF
(ABIERTA).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el
controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque el MLCB de energía eléctrica en ON
(CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 37
Sección 8: Solución de problemas
Guía de solución de problemas
Problema Causa Corrección
El motor no arranca
Fusible fundido. Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel
de control del generador para corregir la
condición de cortocircuito. Comuníquese
con un IASD si el problema persiste.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea
necesario. Comuníquese con un IASD.Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
Interruptor de desconexión auxiliar
ABIERTO (O).
Coloque el interruptor de desconexión
auxiliar del motor en posición CERRADA (I).
El motor vira, pero no
arranca
No hay combustible. Rellene el combustible / abra la válvula de
combustible.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso. Comuníquese con un IASD.
Bujías defectuosas. Limpie, inspeccione la separación o
reemplace las bujías.
Separación de la válvula desajustada. Restablezca la separación de la válvula.
Condición de clima frío. Instale el kit para climas fríos recomendado.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione el filtro de aire. Limpie o
reemplace.
Bujías defectuosas. Limpie, vuelva a calibrar o reemplace las
bujías.
Presión del combustible incorrecta. Verifique que la presión del combustible sea
de 10 a 12 pulg. de columna de agua (2,49
a 2,99 kPa) para gas de propano líquido, y 5
a 7 pulg. de columna de agua (1,24 a
1,74 kPa) para gas natural.
Se usa la boquilla de combustible
incorrecta.
Cambie la boquilla de combustible a la
pieza recomendada para el combustible
que se usa.
La unidad está ajustada
en OFF, pero el motor
sigue en funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente. Repare el cableado. Comuníquese con un
IASD.
Panel de control defectuoso. Reemplace el panel de control.
Comuníquese con un IASD.
No hay salida de CA
desde el generador
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Restablezca el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición
ON (CERRADO).
Falla interna de generador. Comuníquese con un IASD.
Solución de problemas
38 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Sin transferencia a
modo de reserva
después de una falla de
la fuente de energía
eléctrica
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Restablezca el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición
ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos. Consulte Recomendaciones de aceite del
motor.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 39
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Presione el botón OFF dos veces, luego presione AUTO para borrar una alarma activa. Comuníquese con un IASD si
la alarma vuelve a activarse.
Alarma activa Problema Acción Solución
NINGUNA
La unidad funciona en
AUTO, pero no
energiza la casa.
Revise el MLCB del
generador (desconexión
del generador).
Revise el MLCB del generador (desconexión del
generador). Si está encendido, comuníquese con un
IASD.
TEMPERATURA
ALTA
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Inspeccione la ventilación alrededor del generador,
además de las secciones de entrada, escape y trasera
del mismo. Si no hay obstrucciones, comuníquese con
un IASD.
TEMPERATURA
ALTA
Interruptor de
desconexión auxiliar
ABIERTO (O).
Verifique la posición del
interruptor de
desconexión auxiliar.
Coloque el interruptor de desconexión auxiliar en
posición CERRADA (I).
TEMPERATURA
ALTA
La unidad no arranca.
Verifique la posición del
interruptor de
desconexión auxiliar.
Coloque el interruptor de desconexión auxiliar en
posición CERRADA (I).
PÉRDIDA DE
SENSOR DE RPM
La unidad funcionaba,
se apagó e intenta
reiniciarse.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Borre la alarma y retire del generador las cargas del
hogar. Vuelva a poner en AUTO y reinicie.
Comuníquese con un IASD si el generador no arranca.
NO ACTIVADA
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Verifique si los seis LED
de alarma y advertencia
parpadean de manera
simultánea.
Consulte Activación del generador.
BAJA PRESIÓN
DEL ACEITE
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Inspeccione el nivel de aceite y agregue aceite de
acuerdo con lo que se indica en el manual del
propietario. Comuníquese con un IASD si el nivel de
aceite es correcto.
FALLA DE
ARRANQUE
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Verifique que la válvula de cierre de la tubería de
combustible esté en la posición ON. Borre la alarma.
Intente arrancar la unidad en MANUAL. Comuníquese
con un IASD si no arranca o si arranca y funciona de
forma dificultosa.
NINGÚN LED
ENCENDIDO
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Inspeccione el fusible ATO
®
de 7,5 A. Reemplácelo con
el mismo tipo de fusible si está defectuoso.
Comuníquese con un IASD si el fusible está bueno.
ALARMA DE
VELOCIDAD
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Comuníquese con un IASD.
ERROR DE
CABLEADO
La unidad no arranca
en AUTO con una
pérdida de energía
eléctrica.
Revise si hay alarmas
en el controlador.
Comuníquese con un IASD.
PROBLEMA DE
BATERÍA
El LED amarillo está
encendido fijo.
Revise si hay
información adicional en
el controlador.
Comuníquese con un IASD.
Guía de referencia rápida
40 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
PROBLEMA DEL
CARGADOR
El LED amarillo
parpadea.
Revise si hay
información adicional en
el controlador.
Comuníquese con un IASD.
SE DEBE
REALIZAR
MANTENIMIENTO
DE PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
El panel de control
indica que se debe
realizar mantenimiento
de prueba de
funcionamiento. El LED
parpadea.
Ninguno.
Realice el mantenimiento de prueba de funcionamiento.
Apague la luz Maintenance Due (Se debe realizar
mantenimiento).
SE DEBE
REALIZAR
MANTENIMIENTO
DE 1 AÑO / 100
HORAS
El panel de control
indica que se debe
realizar mantenimiento
programado. Se
enciende el LED.
Ninguno.
Realice el mantenimiento programado. Apague la luz
Maintenance Due.
NINGUNA
Hay energía eléctrica.
El generador está
funcionando. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
parpadeando.
Revise las líneas de
detección de energía
eléctrica o la
desconexión de energía
eléctrica.
Comuníquese con un IASD. Cierre la desconexión de
energía eléctrica.
Alarma activa Problema Acción Solución
Accesorios
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 41
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de
accesorios y garantías extendidas.
Accesorio Descripción
Kit para climas fríos
G006808-1
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de
32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
G006806-0
Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento de rutina en
el generador, junto con las recomendaciones de aceite (no se incluye el
aceite).
Kit de pintura de retoque
G005703-0
Si el gabinete del generador se raya o daña, es importante retocar la pintura
para protegerlo contra la corrosión futura. El kit de pintura de retoque incluye
la pintura necesaria para mantener o retocar correctamente el gabinete de un
generador.
Monitor local inalámbrico
G006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
batería, proporciona información del estado instantánea sin necesidad de salir
de casa. Las luces de estado (rojo, amarillo y verde) alertan al propietario
cuando el generador requiere atención. El respaldo magnético permite el
montaje en el refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 m) de
alcance visual para las comunicaciones.
Cobertura de garantía extendida
(Disponible solo en EE. UU. y
Canadá)
Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del generador. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por
parte del usuario final.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante
de compra debe estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para productos Generac
®
, Guardian
®
y PowerPact
®
.
No disponible para productos Corepower™ y EcoGen™ o para todas las
compras internacionales.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible PL
G007005-0
El monitor Wi-Fi de nivel de combustible PL proporciona un monitoreo
constante del tanque de combustible PL conectado. El monitoreo del nivel de
combustible del tanque de combustible de propano líquido es un paso
importante cuando verifica que el generador esté listo para funcionar durante
una interrupción de alimentación inesperada. Se dispone de alertas de estado
por medio de una aplicación gratuita que le informará al usuario cuando debe
rellenar el tanque de PL.
Accesorios
42 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 43
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación 10000022108-A, página 1 de 2
642.2
[25.3]
679.6
[26.8]
894.8
[35.2]
636
[25.0]
913.4
[36.0]
370
[14.6]
506.1
[19.9]
370
[14.6]
256.4
[10.1]
266.4
[10.5]
63.5
[2.5]
956.4
[37.7]
279.4
[11.0]
392
[15.4]
292.1
[11.5]
400.6
[15.8]
102
[4.0]
PEA GRAVEL MINIMUM
152.4
[6.0]
152.4
[6.0]
152.4
[6.0]
152.4
[6.0]
LEFT SIDE VIEW
FRONT VIEW
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
5/16 DIA MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
(DO NOT REMOVE MOUNTING FEET
DURING CONCRETE PAD INSTALLATION)
CLEAR FROM MOUNTING FEET
LIFT UNIIT BY CENTER
TRANSFER SWITCH
(IF SUPPLIED)
Diagramas
44 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Plano de instalación 10000022108-A, página 2 de 2
209.2
[8.2]
130
[5.12]
457.2
[18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
FUEL INLET (3/4" NPT)
RIGHT SIDE VIEW
REAR VIEW
AIR INLET
AIR OUTLET
AIR INLET
REQUIRED FUEL PRESSURE:
NATURAL GAS : 9-13mm HG
[5-7" WATER COLUMN]
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 19-22mm HG
[10-12" WATER COLUMN]
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH & DECAL
Diagramas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 45
Diagrama de cableado 10000021282-A, página 1 de 4
CS
HOT
SM
SC
FS
LOL
MAG
IM
SP
AVR
1
2
R
BA
J4
J5
AS
Diagramas
46 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Diagrama de cableado 10000021282-A, página 2 de 4
LEGEND
BATT
1
TB1
GND NEU
TB2
CB
Diagramas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 47
Diagrama de cableado 10000021282-A, página 3 de 4
SC
SM
SP
IM
HOT
SC
CS FS
LOL
R
J4
J5
BA
CB
Diagramas
48 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Diagrama de cableado 10000021282-A, página 4 de 4
AS
LEGEND
Diagramas
Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz 49
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Diagramas
50 Pautas de instalación para PowerPact® de 60 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
N.º de pieza 10000021762 Mod. B 15/10/19
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac PowerPact Series G0069981 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario