Generac 18 kW G0072280 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Pautas de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
10 kW a 24 kW
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
®
ii Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de este generador.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de la unidad. Para conocer la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, consulte el manual del propietario. La
unidad tiene una placa indicadora adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control.
Siempre proporcione los números completos de modelo y
serie de la unidad cuando se comunique con un IASD
(Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado).
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos de la unidad garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables por
el servicio, mantenimiento y reemplazo normales de piezas;
estos no se consideran como defectos de materiales o mano
de obra según los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de operación individuales pueden contribuir a la
necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un IASD para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen
capacidad para atender todas las necesidades de servicio.
Para ubicar el IASD más cercano visite el buscador de
concesionarios en:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modelo:
Serie:
Semana de
prod.:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Índice
Sección 1: Normas de seguridad
e información general
Introducción .................................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..................................................1
Cómo obtener servicio ................................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros de gases de escape ......................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligros de explosión ..................................................4
Peligros de la batería ...................................................4
Normas generales ........................................................5
Antes de empezar .......................................................5
Requisitos NEC ...........................................................6
Índice de normas .........................................................6
Sección 2: Desembalaje e inspección
General ..........................................................................7
Herramientas necesarias ............................................7
Desembalaje .................................................................7
Apertura de la tapa ......................................................8
Retiro del panel del gabinete ......................................8
Retiro del panel de acceso delantero ..........................8
Retiro del panel lateral de entrada ..............................9
Conexiones del cliente y piezas sueltas ....................9
Conexiones traseras ....................................................9
Disyuntor de la línea principal
(desconexión del generador) ....................................10
Piezas enviadas sueltas ............................................10
Interruptor de desconexión auxiliar .........................11
Sección 3: Selección y preparación
del lugar
Selección del lugar ....................................................13
Monóxido de carbono ................................................13
Detectores de monóxido de carbono ........................13
Posibles puntos de entrada de CO ...........................14
Proteja la estructura ..................................................14
Prevención de incendios ...........................................15
Requisitos de distancia .............................................15
Códigos, normas y pautas contra incendios .............16
Mantenimiento del generador ....................................16
Aire fresco para ventilación y enfriamiento ............17
Evitar el ingreso de agua ..........................................17
Proximidad a los servicios públicos ........................17
Verifique el alcance de Wi-Fi .....................................17
Recomendaciones de transporte .............................17
Superficie de montaje adecuada ..............................17
Colocación en techos, plataformas y otras
estructuras de soporte ..............................................17
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador .........................................19
Instalación de la carcasa (si corresponde) .............20
Sección 5: Conexiones de gas y conversión
de combustible
Recomendaciones y requisitos de combustible .....21
Contenido de BTU .....................................................21
Presión de combustible .............................................21
Conversión de combustible ......................................21
Consumo de combustible .........................................22
Tamaños de tuberías de combustible ......................22
Tamaño de tuberías de gas natural ..........................23
Tamaño de tuberías de propano líquido ...................23
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible ...........................................................24
Válvula de cierre de combustible ..............................24
Tubería flexible de combustible .................................24
Colector de sedimentos .............................................25
Revisión de las conexiones de la tubería
de combustible ...........................................................25
Revisión de la presión del combustible .....................25
Ejecución de prueba de fugas del sistema
de combustible ..........................................................25
Instalación de gas natural (típica) ............................26
Instalación de gas LP (vapor) (típica) ......................27
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ........................................29
Cableado de control ..................................................30
Cableado de CA principal .........................................31
Calcomanías de entrada de mantenimiento ............31
Relé de alarma común (opción) ................................31
Requisitos de batería .................................................32
Instalación de la batería ............................................32
Conexión de la batería ..............................................32
Eliminación de la batería ...........................................33
Índice
iv Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sección 7: Arranque y pruebas del panel
de control
Interfaz del panel de control ..................................... 35
Uso de los botones AUTO/OFF/MANUAL ................ 35
Configuración del generador ................................... 35
Activación .................................................................. 35
Arranque inteligente en frío ....................................... 37
Ajuste del temporizador de ejercitación .................... 37
Antes del arranque inicial ......................................... 38
Asistente de instalación ............................................ 38
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión ............................................................. 38
Antes de comenzar, complete lo siguiente: .............. 38
Revisión del funcionamiento del interruptor
de transferencia manual ........................................... 41
Revisiones eléctricas ................................................ 41
Pruebas del generador con carga ............................ 42
Revisión del funcionamiento automático ............... 42
Resumen de instalación ........................................... 43
Apagado del generador mientras está en carga
o durante una interrupción del servicio eléctrico .. 43
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador .................... 45
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ........................................... 47
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Plano de instalación
(A0000717543 mod. A—1 de 2) ............................... 51
Plano de instalación
(A0000717543 mod. A—2 de 2) ............................... 52
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad
e información general
Introducción
Gracias por comprar este generador compacto y de alto
rendimiento, accionado por motor y enfriado por aire.
Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante una
interrupción de alimentación de energía eléctrica.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado
exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este
generador funciona con gas natural (GN) o propano
líquido (PL) para recuperación de vapor.
NOTA: Este generador es adecuado para el suministro
de cargas residenciales típicas, como motores de
inducción (bombas de sumidero, refrigeradores,
climatizadores, calderas, etc.), componentes
electrónicos (computadoras, monitores, televisores,
etc.), cargas de iluminación y microondas, cuando tiene
el tamaño correcto. Esta unidad también está equipada
con un módulo Wi-Fi
®
que permite que el dueño del
generador monitoree el estado de generador desde
cualquier lugar donde tenga acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance
®
.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro
de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
2 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de
Generac con respecto a piezas y mantenimiento,
siempre proporcione los números de modelo y serie
completos de la unidad como aparecen en la calcomanía
de datos ubicada en la unidad. Registre los números de
modelo y de serie en los espacios proporcionados en la
portada de este manual.
Peligros generales
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso
como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede
ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
(000155a)
ADVERTENCIA
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Inspeccione regularmente el generador y
comuníquese con el IASD más cercano en el caso
de piezas que requieran reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape
Peligros eléctricos
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000215a)
Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas
de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente
de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o
realizar tareas de mantenimiento en este equipo, y podría causar
la muerte o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000525)
PELIGRO
Asfixia. El monóxido de carbono puede matar en
cuestión de minutos. Esta unidad debe ponerse en
funcionamiento únicamente en áreas exteriores. Si no
lo hace, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
4 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido el
organismo local para la salud y la seguridad en los
lugares de trabajo. Verifique también que el generador
se instale conforme a las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere una
instalación segura y que pueda volver insegura a la
unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de
los códigos, leyes y reglamentos mencionados
precedentemente.
Peligros de explosión
Peligros de la batería
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador.
La ventilación inadecuada puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte
o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
(000218)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la
muerte o lesiones graves.
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente
cargados. Los extintores de incendio descargados o
clasificados impropiamente no extinguirán incendios
eléctricos en generadores de respaldo automáticos.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000151a)
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
PELIGRO
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
de inmediato.
ADVERTENCIA
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Normas de seguridad e información general
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Normas generales
Siga todas las instrucciones de seguridad que se
indican en el manual del propietario, el manual de
pautas de instalación y en los otros documentos
incluidos con el equipo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todas
las desconexiones y disyuntores.
Siempre consulte el código local para conocer los
requisitos adicionales para el lugar donde se
instalará la unidad.
La instalación incorrecta puede provocar lesiones
corporales y daños al generador. También puede
producir la anulación o suspensión de la garantía.
Se deben seguir todas las instrucciones que se
indican a continuación, incluidos las holguras y los
tamaños de las tuberías.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con el
ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar a
la instalación. Asegúrese de disponer de todos los
permisos necesarios antes de empezar la instalación.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Esta unidad debe instalarse
de acuerdo con las normativas NFPA 37 y NFPA
70 actuales así como con cualquier otra normativa
federal, estatal y local para distancias mínimas en
relación con otras estructuras.
Verifique que la capacidad del medidor de gas
natural o el tanque de propano líquido proporcione
el combustible suficiente para la unidad y otros
artefactos domésticos y en funcionamiento.
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
6 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que
se incorpore un interruptor de circuito contra fallos
(AFCI) en el panel de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia que se
proporciona con este generador tiene un panel de
distribución que aceptará un interruptor de circuito contra
fallos (AFCI) (solamente interruptores de transferencia
precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF -
20A se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores
de circuito de polos individuales suministrados en el
panel de distribución de interruptor de transferencia
precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales, estatales o
locales aplicables pertenecientes a la instalación de
sistemas de alimentación de un motor-generador deben
cumplirse estrictamente. Utilice la versión más
actualizada de las normativas o normas pertinentes a la
jurisdicción local, al generador que va a utilizar y al lugar
de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades.
En ausencia de normativas y leyes locales pertinentes,
se pueden utilizar los siguientes folletos publicados como
guía (se aplica a zonas que reconocen NFPA y ICC):
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El
CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2. NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica
en los lugares de trabajo *
9. NFPA 110: Normativa aplicable para sistemas de
suministro eléctrico fijo y de emergencia *
10. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
11. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción
de edificios *
12. NFPA 5000: Código de edificación *
13. Código de edificación internacional **
14. Manual sobre cableado agrícola ***
15. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN
NACIONAL
16. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
17. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables.
Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción local
(AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código
local o normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción. Las normativas arriba mencionadas están
disponibles a través de los siguientes recursos de
Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Inspeccione cuidadosamente si el contenido está
dañado después del desembalaje. Desembale e
inspeccione la unidad inmediatamente después de la
entrega, para identificar cualquier daño que pueda haber
ocurrido durante el transporte. Toda reclamación por
daños de envío se debe presentar lo más pronto posible
al transportista. Esto es especialmente importante si la
unidad no se va a instalar durante un tiempo.
Este generador de reserva está listo para su
instalación con una base previamente montada y
proporcionada de fábrica y posee un gabinete de
protección contra la intemperie diseñado solo para
una instalación en exteriores.
Si detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, pídale a la persona que realiza la entrega
que tome nota de todos los daños en el
conocimiento de embarque o que firme el
memorando de pérdidas o daños del remitente.
Si se detecta alguna pérdida o daño después de la
entrega, separe los materiales dañados y
comuníquese con el transportista para obtener
información acerca de los procedimientos de
reclamación.
Se entiende que “daños ocultos” se refiere a daños
en el contenido de un paquete que no son
evidentes al momento de la entrega, sino que se
detectan posteriormente.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llaves
Encastres
Destornilladores
Herramientas manuales y estándar de electricista
Taladro y brocas para el montaje y tendido de
conductos
Llave de cabeza hexagonal de 4 mm (para
acceder a las conexiones del cliente)
Llave hexagonal de 3/16 pulg. (puerto de prueba
en el regulador de combustible)
Manómetro (para revisiones de presión del
combustible)
Medidor con capacidad para medir frecuencia y
voltaje de CA/CC
Llaves dinamométricas
Desembalaje
Realice lo siguiente para desembalar el generador:
1. Retire la caja de envío exterior.
2. Consulte la Figura 2-1. Retire el bastidor de
madera.
Figura 2-1. Generador con jaula
3. Consulte la Figura 2-2. La tapa estará bloqueada.
Un juego de llaves está adherido a la lámina de
cartón en la parte superior de la unidad. En el
soporte de la tarima hay un juego de llaves
adicional en el extremo de entrada delantero de la
unidad. Retire las llaves del cartón y del soporte de
la tarima.
Figura 2-2. Llaves tal como se envían
NOTA: Las llaves adjuntas proporcionadas con esta
unidad solo están destinadas para el personal de
mantenimiento.
000427
006729
Desembalaje e inspección
8 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA IMPORTANTE: NO realice el siguiente paso
hasta que el generador se haya transportado hasta el
lugar de instalación.
4. Consulte la Figura 2-3. Retire los pernos y
soportes de la tarima (A). Tenga cuidado cuando
retire el generador. Si lo arrastra de la tarima se
dañará la base. Debe levantar la unidad para
retirarla de la tarima de madera.
NOTA: Los pernos y soportes de la tarima solo se
proporcionan para propósitos de envío y se pueden
desechar después de que los retire.
Figura 2-3. Ubicaciones de los soportes de la tarima
Apertura de la tapa
Realice lo siguiente para abrir la tapa del generador:
1. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
2. Consulte la Figura 2-4. Dos bloqueos (A), uno a
cada lado, aseguran la tapa. Presione hacia abajo
en la tapa sobre el bloqueo lateral y desbloquee el
pestillo para abrir la tapa adecuadamente.
Figura 2-4. Apertura de la tapa
3. Repita el procedimiento para el otro lado. Puede
parecer que la tapa está atascada si no se aplica
presión desde la parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los bloqueos laterales
estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel del gabinete
La instalación del generador requiere retirar el panel
delantero y el panel lateral de entrada. Retire estos
paneles cuando sea necesario. Realice lo siguiente para
retirar los paneles.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte Figura 2-5. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta para retirarlo.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete
(B y C). No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-5. Retiro del panel de acceso delantero
A
000426
009209
A
A
009210
A
B
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Retiro del panel lateral de entrada
Consulte la Figura 2-6. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (A) para acceder al compartimiento de la batería,
al regulador de combustible y al colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal para retirar los dos
tornillos de montaje (B) y el tornillo hexagonal (C)
del soporte en L.
3. Levante el panel de entrada y retírelo del
generador.
4. Inspeccione si hay daños de flete ocultos.
Comuníquese con el transportista si detecta
daños.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete.
No retire el panel del gabinete sin levantar (D).
Figura 2-6. Retiro del panel lateral de entrada
Conexiones del cliente y piezas
sueltas
Consulte la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para ver la
ubicación de las conexiones del cliente y las piezas
sueltas. La Figura 2-10 ilustra las piezas que se envían
sueltas.
Figura 2-7. Área de conexión del cliente y ubicación
de piezas sueltas
Conexiones traseras
Figura 2-8. Conexiones traseras
NOTA: El generador está equipado con un módulo
Wi-Fi. Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi para obtener más instrucciones.
002961
D
B
A
C
A Área de conexión eléctrica del cliente
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con colector de sedimentos
C Compartimiento de la batería (no se proporciona
la batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de “piezas enviadas sueltas”
A Módulo Wi-Fi
B Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 1-1/4 pulg.
C Orificio de cableado de CA principal/de control para
conducto de 3/4 pulg.
D Orificio de conexión de combustible
E Interruptor de desconexión auxiliar
001800
A
B
D
C
E
001802
D
C
B
A
E
Desembalaje e inspección
10 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Disyuntor de la línea principal
(desconexión del generador)
Consulte la Figura 2-9. El MLCB (Main Line Circuit
Breaker, disyuntor de la línea principal) de 2 polos
(desconexión del generador) (A) tiene clasificación
según las especificaciones correspondientes.
Figura 2-9. Disyuntor de la línea principal del
generador
El MLCB del generador (desconexión del generador) se
puede bloquear en la posición OFF (ABIERTO) para
mayor seguridad durante el mantenimiento o servicio del
interruptor de transferencia. Use un candado del tamaño
adecuado (no se incluye) con un grillete lo
suficientemente largo para pasar a través de las dos
lengüetas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje el MLCB del generador (desconexión
del generador) bloqueado en la posición OFF
(ABIERTO) durante el funcionamiento normal del
generador. Dejar el MLCB del generador (desconexión
del generador) en la posición OFF (ABIERTO) evitará
que el generador energice la estructura durante un corte
de alimentación cuando esté en modo AUTO.
Piezas enviadas sueltas
Figura 2-10. Piezas enviadas sueltas
001810
A
B
A Llaves
B Tubería flexible de combustible
C Tapa de terminal de la batería
D Montajes de goma (solo para las unidades que
incluyen carcasa)
E Carcasa (si corresponde)
F Calcomanía: advertencia de entrada de
mantenimiento (no se muestra)
G Calcomanía: advertencia de conductores pasantes
(no se muestra)
H Calcomanía: desconexión de mantenimiento
(no se muestra)
J Manuales del propietario y de instalación
(no se muestran)
K Manual del módulo Wi-Fi (no se muestra)
L Guía de inicio rápido del módulo Wi-Fi
(no se muestra)
001803
A
B
E
C
D
Desembalaje e inspección
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Interruptor de desconexión auxiliar
Todos los generadores están equipados con un medio
externo para desconectar el generador, medio que
cumple con los requisitos más recientes del código NEC
(National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional). La
secuencia de desconexión principal del generador se
describe en la sección Arranque y pruebas del panel
de control.
Consulte la Figura 2-11. Un interruptor de desconexión
auxiliar (A) está ubicado en el exterior del panel trasero
del generador. Este interruptor desconecta el generador
y desactiva los reinicios.
Figura 2-11. Interruptor de desconexión auxiliar
(todos los modelos)
NOTA: Cuando sea posible, realice el procedimiento de
desconexión principal antes de deshabilitar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 2-12. Los generadores de 14 a 24 kW
también cuentan con un interruptor de desconexión
auxiliar (B) ubicado dentro del generador.
Figura 2-12. Interruptor de desconexión auxiliar
(14 a 24 kW)
NOTA: El generador no arrancará si es que alguno de
los interruptores está ABIERTO (O). El controlador
mostrará una alarma “Desconexión auxiliar” y se
encenderá una luz LED roja de “Alarma” hasta que los
interruptores estén CERRADOS (I); para desactivar la
alarma presione el botón del modo OFF (APAGADO) y
luego ENTER. Una vez desactivada, se puede volver a
colocar el generador en AUTO o MANUAL.
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
PRECAUCIÓN
005491
A
005492
B
Desembalaje e inspección
12 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Sección 3: Selección y preparación del lugar
Selección del lugar
La selección del lugar es fundamental para el
funcionamiento seguro del generador. Es importante
analizar estos factores con el instalador cuando seleccione
un lugar para instalar el generador:
Monóxido de carbono
Prevención de incendios
Aire fresco para ventilación y enfriamiento
Prevención del ingreso de agua
Proximidad a los servicios públicos
Superficie de montaje adecuada
Las siguientes páginas describen cada uno de esos
factores en detalle.
NOTA:
El término “estructura” se usa en toda esta sección
para describir la vivienda o edificio donde se instalará el
generador. Las ilustraciones muestran una vivienda
residencial típica. Sin embargo, las instrucciones y
recomendaciones presentadas en esta sección se aplican
a todas las estructuras, sin importar el tipo.
Monóxido de carbono
NOTA IMPORTANTE: Salga inmediatamente al aire
fresco y busque atención médica si siente náuseas,
mareos o debilidad mientras el generador está
funcionando o después de que se detenga.
El escape del generador contiene monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso y potencialmente mortal que no se
puede ver ni oler. El generador se debe instalar en un área
bien ventilada, alejada de ventanas, puertas y aberturas.
La ubicación seleccionada no debe permitir el ingreso de
gases de escape a estructuras donde puede haber
personas o animales.
Detectores de monóxido de carbono
Consulte la
Figura 3-1
. Se deben instalar y usar
detectores de CO (K) para monitorear el CO y advertir a
las personas acerca de la presencia de este gas. Los
detectores de CO se deben instalar y probar de acuerdo
con las instrucciones y advertencias de su fabricante.
Comuníquese con el departamento local de inspección de
edificios en caso de cualquier requerimiento pertinente con
respecto a los detectores de CO. Consulte el código NFPA
72, National Fire Alarm and Signaling Code, y la Sección
R315 en el Código residencial internacional del ICC
(International Code Council, Consejo internacional de
códigos) para obtener más información.
NOTA IMPORTANTE: Las alarmas de humo comunes
NO detectan el gas CO. No confíe en las alarmas de
humo para proteger a los residentes o animales contra
el CO. La única
manera de detectar el CO es tener
alarmas de CO que funcionen.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Selección y preparación del lugar
14 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Posibles puntos de entrada de CO
Consulte
Figura 3-2
. El escape del generador puede
ingresar a una estructura a través de aberturas grandes,
como ventanas y puertas. Sin embargo, el escape y el CO
pueden filtrarse hacia la estructura a través de aberturas
más pequeñas y menos evidentes.
Proteja la estructura
Verifique que la estructura en sí esté correctamente
sellada y calafateada para evitar que el aire entre o se
filtre. Vacíos, grietas, o aberturas alrededor de ventanas,
puertas, sofitos, tuberías y ventilaciones que puedan
permitir el ingreso de gas de escape a la estructura.
Algunos ejemplos de posibles puntos de entrada se
describen y se incluyen (aunque no es exhaustivo) en la
tabla adjunta.
Figura 3-1. Monóxido de carbono—Posibles puntos de entrada
ID Punto de entrada Descripción / Comentarios
A
Ventanas y puertas
Detalles de arquitectura que pueden estar (o están) abiertos para admitir aire fresco
hacia la estructura.
B
Puerta de garaje
El CO puede ingresar a un garaje si la puerta está abierta o si no se sella correctamente
cuando se cierra.
C
Ventilaciones de ático
Ventilaciones de ático, ventilaciones de caballete, ventilaciones de sótano de poca
altura y ventilaciones de sofito que puedan admitir escape del generador.
D
Ventanas de sótano
Las ventanas o trampillas que permitan la ventilación hacia o desde un nivel inferior de
la estructura.
E
Ventilación de entrada o
escape de caldera
Tuberías de entrada y escape de aire para calderas.
F
Grietas en las paredes
Incluye, entre otros, grietas en las paredes, cimientos, mortero o brechas de aire
alrededor de puertas, ventanas y tuberías. Consulte Proteja la estructura.
G
Ventilación de la secadora Conducto de escape para la secadora de ropa.
H
Restricciones del flujo de
aire
Las esquinas estructurales y los lugares con mucha vegetación restringen el flujo de
aire. Los gases de escape se pueden acumular en dichas áreas.
J
Sistema de aire de
reposición
NOTA IMPORTANTE: Las aberturas de entrada de aire exterior mecánicas o por
gravedad para los sistemas de aire de suministro de HVAC deben estar ubicadas
como mínimo a 10 pies (3048 mm) del gabinete del generador de manera
horizontal. Consulte la Sección 401 en el Código Mecánico de ICC para conocer
requisitos adicionales.
A
K
B
A
C
G
A
A
A
F
D
E
A
H
A
C
008781
J
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Prevención de incendios
El generador debe estar instalado a una distancia segura
de materiales combustibles. Los componentes del sistema
de escape, alternador y motor se calientan mucho durante
su funcionamiento. El riesgo de incendio aumenta si la
unidad no tiene la ventilación correcta, si no recibe
mantenimiento correcto, si funciona muy cerca de
materiales combustibles o si existen fugas de combustible.
Además, las acumulaciones de residuos inflamables
dentro o fuera del gabinete del generador se pueden
inflamar.
Requisitos de distancia
Consulte
Figura 3-2
. Se deben mantener las
separaciones mínimas alrededor del gabinete del
generador. Estas separaciones son principalmente para la
prevención de incendios, pero también para proporcionar
suficiente espacio para retirar los paneles delanteros y
laterales para realizar mantenimiento.
Figura 3-2. Requisitos de distancia del generador
C
A
A
D
E
G
A
C
C
C
008782
F
B
ID Descripción Definición
A
Separación delantera
y lateral
La separación mínima delantera y lateral del generador debe ser de 3 pies (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles.
B Separación posterior
Las conexiones eléctricas y de combustible se realizan aquí. 18 pulg. (457 mm) de separación mínima
conforme a las listas, el etiquetado y las pruebas de SwRI, a menos que los códigos locales o estatales
dicten lo contrario.
C
Ventanas,
ventilaciones y
aberturas
No se permiten ventanas, puertas, ventilaciones, pozos de ventanas o aberturas accionables cerca de
ningún punto del generador. Consulte
Posibles puntos de entrada de CO para obtener más
información.
D Pared existente El generador no se debe colocar a menos de 18 pulg. (457 mm) de paredes existentes.
E Cerca desmontable
Una barrera desmontable (no permanente, sin bases) instalada como un marco visual.
Los paneles de la cerca desmontables para realizar mantenimiento no pueden estar ubicados a menos
de 3 pies (0,91 m) de la parte delantera del generador.
F Separación superior
Distancia mínima de 5 pies (1.52 m) desde cualquier estructura, elemento colgante o proyecciones
desde la pared.
G
Mantenimiento y
servicio
Espacio de maniobra alrededor del generador para realizar tareas de mantenimiento de rutina, como
reemplazo de pilas y servicio al motor. No intente tapar el generador con matorrales, arbustos o plantas.
Consulte el Artículo 110.26 del código NEC para obtener más información.
Selección y preparación del lugar
16 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Códigos, normas y pautas contra incendios
La instalación del generador debe cumplir estrictamente
con las normas ICC IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y
NFPA 70. Estas normas prescriben las separaciones
mínimas seguras alrededor y sobre el gabinete del
generador.
NFPA 37
NFPA 37 es la norma de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) para la instalación y uso de motores de
combustión fijos. Sus requisitos limitan el espacio de un
grupo electrógeno cerrado con respecto a una estructura o
pared, y requieren que el generador se ubique en un lugar
de fácil acceso para mantenimiento, reparaciones y
servicios de emergencia.
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores, y sus carcasas impermeables si se
proporcionan, instalados en exteriores deben estar
ubicados, al menos, a 5 pies (1.52 m) de aberturas en
paredes y, al menos, a 5 pies (1.52 m) de estructuras con
paredes combustibles. No se exigirá una separación
mínima donde exista alguna de las siguientes condiciones:
1.
La pared adyacente de una estructura tiene una
clasificación de resistencia contra incendios de, al
menos, una hora.
2.
El gabinete impermeable está hecho de materiales
no combustibles y se ha demostrado que un
incendio dentro del gabinete no inflamará materiales
combustibles fuera del gabinete.
Anexo A: Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar el cumplimiento son
por medio de un ensayo de incendio a escala completa o
mediante procedimientos de cálculo. Debido a los
espacios limitados que con frecuencia están disponibles
para la instalación, se ha vuelto evidente que la excepción
(2) sería beneficiosa para muchas instalaciones
residenciales y comerciales. El fabricante contrató a un
laboratorio de pruebas independiente para realizar las
pruebas de incendios a escala completa.
NOTA:
El Southwest Research Institute (SwRI) y el
Intertek (ETL) son agencias independientes de pruebas y
certificación reconocidas a nivel nacional. El generador ha
sido evaluado por el SwRI o por ETL mediante pruebas de
rendimiento siguiendo los requisitos de los códigos que se
enumeran en la NFPA 37. Las pruebas realizadas en la
unidad determinan que se debe dejar una distancia de
instalación mínima de 457 mm (18 pulg.) desde el panel
trasero del generador hasta la estructura contigua como
medida de protección contra incendios.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio al
interior del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos al exterior del gabinete del motor a distintas
distancias. El gabinete está fabricado con materiales no
combustibles, y los resultados y conclusiones del
laboratorio independiente de pruebas indicaron que los
incendios dentro del gabinete del generador no
presentarían riesgos de inflamación en combustibles o
estructuras cercanos, con o sin la respuesta del cuerpo de
bomberos.
Figura 3-3. Marca de Southwest Research Institute
http://www2.swri.org/www2/listprod/
DocumentSelection.asp?ProductID=973&IndustryID=2
Según las pruebas y requisitos de NFPA 37, Sec. 4.1.4, las
pautas para la instalación de los generadores indicados
anteriormente cambiaron a 18 pulg. (457 mm) desde el
lado posterior del generador a una pared o edificio fijos.
Para contar con una separación adecuada para
mantenimiento y flujo de aire, el área sobre el generador
debe estar, al menos, a 5 pies (1.52 m) con un mínimo de
3 pies (0.91 m) en la parte delantera y los lados del
gabinete. Esto incluye árboles, arbustos y matorrales. La
vegetación que no cumpla con estos parámetros de
separación podría obstruir el flujo de aire. Además, los
vapores de escape del generador podrían inhibir el
crecimiento de las plantas. Consulte la
Figura 3-2
y las
descripciones adjuntas.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento regular es fundamental para minimizar
las emisiones de escape y reducir el riesgo de incendios o
fallas del equipo. Por ejemplo:
Un filtro de aire sucio o un nivel bajo de aceite del
motor puede causar el sobrecalentamiento del motor.
Las separaciones incorrectas de las bujías pueden
causar detonaciones del motor y una combustión
incompleta.
NOTA IMPORTANTE: Consulte la sección
Mantenimiento del manual del propietario del
generador para ver una tabla de tareas y
procedimientos de mantenimiento programado.
Realice todas las tareas de mantenimiento como se
indican.
002158
Selección y preparación del lugar
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Aire fresco para ventilación y
enfriamiento
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida
de aire no se puedan obstruir con hojas, césped, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes causarán vendavales o
corrientes, considere usar un cortavientos a una distancia
segura para proteger la unidad.
Evitar el ingreso de agua
Seleccione una ubicación elevada donde los niveles
de agua no subirán e inundarán el generador. Esta
unidad no se debe operar en aguas estancadas ni
debe estar expuesta a ellas.
Instale la unidad donde los tubos de bajada de canales
de lluvia, escorrentía de techos, riego de jardines,
rociadores de agua o descarga de la bomba de
sumidero, no inunden la unidad ni salpiquen el
gabinete, incluso las aberturas de entrada o salida de
aire.
La humedad excesiva puede causar corrosión
excesiva y disminución de la expectativa de vida útil
de la unidad.
Proximidad a los servicios públicos
Comuníquese con los proveedores locales de energía
eléctrica y verifique que la selección del lugar
propuesta cumpla con todos los requisitos de
ubicación de energía eléctrica antes de la instalación.
Esto podría afectar la cobertura de la garantía.
Recuerde, las leyes o códigos pueden regular la
distancia y la ubicación de la unidad con respecto a
servicios públicos específicos.
Se recomienda elegir una ubicación donde el
generador esté lo más cerca posible del interruptor de
transferencia y del suministro de combustible,
mientras que se verifica que la ubicación del lugar
cumple con el resto de la sección Selección del lugar.
Verifique el alcance de Wi-Fi
Consulte el manual del módulo Wi-Fi que se envía con la
unidad si planea usar la función Wi-Fi.
Recomendaciones de transporte
Use un carro o equipo adecuado para transportar el
generador, junto con la tarima de madera, al lugar de
instalación. Coloque un cartón entre el carro y el
generador para evitar daños o rayas en este último.
No levante, transporte ni mueva el generador
tomándolo desde las persianas. Hacerlo puede doblar
o dañar la chapa metálica.
Superficie de montaje adecuada
Consulte la
Figura 3-4
.
Prepare un área rectangular de
aproximadamente 5 pulg. (127 mm) de profundidad (A) y
aproximadamente 3 pulg. (76.2 mm) más larga y ancha (B)
que el generador en todos sus lados.
Figura 3-4. Grava compactada o losa de hormigón
Seleccione el tipo de base según lo desee o según lo
exijan las leyes o códigos locales. El generador
generalmente se coloca sobre gravilla, piedra triturada o
una losa de hormigón. Siga todos los códigos
correspondientes si se necesita una losa de hormigón.
Verifique que la superficie donde se montará el generador
esté compactada, nivelada y que no se erosione con el
paso del tiempo. El generador debe estar nivelado dentro
de 0.5 pulg. (13 mm) en todo alrededor.
Colocación en techos, plataformas y
otras estructuras de soporte
Cuando sea necesario colocar el generador en un techo,
plataforma, cubierta u otra superficie de apoyo, el
generador se debe colocar de acuerdo con los requisitos
de NFPA 37, Sección 4.1.3. El generador se puede ubicar
a 18 pulg. (457 mm) de estructuras con paredes
combustibles y a 5 pies (1.52 m) de cualquier abertura
operable de la estructura. La superficie bajo el generador y
más allá de esta no debe ser combustible a una distancia
mínima de 12 pulg. (30.5 cm). Comuníquese con el
departamento de inspección de edificios local o con el
departamento de bomberos para determinar qué
materiales no combustibles están aprobados para la
instalación.
B
A
000856
Selección y preparación del lugar
18 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Colocación del generador
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Sección 4: Colocación del generador
Colocación del generador
Consulte la Figura 4-1. Todos los generadores enfriados
por aire vienen con una base compuesta. Esta base
compuesta eleva el generador y ayuda a evitar que el
agua se acumule alrededor de la base.
Figura 4-1. Base compuesta
La base compuesta permite ubicar el generador en dos
tipos de superficie:
en 5 pulg. (12.7 cm) de gravilla compactada o
piedra triturada
en una losa de hormigón
Verifique qué tipo de base se exige en los códigos
locales para la obra. Si se requiere una losa de
hormigón, se deben seguir todos los códigos locales,
estatales y federales. Coloque el generador, con la base
compuesta conectada y ubíquelo correctamente según la
información de las dimensiones que se proporciona en
Selección y preparación del lugar.
NOTA: El generador debe estar nivelado a unos
0.5 pulg. (13 mm).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la base
compuesta para montar el generador en el hormigón. La
base compuesta está previamente perforada para
ajustarse a los pernos de montaje.
Figura 4-2. Ubicaciones de los orificios de montaje
Se dispone de tres orificios de montaje en el caso de que
los códigos exijan fijar el generador al hormigón. Los
orificios de montaje están ubicados dentro del
compartimiento del generador: dos en la parte delantera
y uno en la parte posterior.
Se recomienda usar tres tirafondos de 3/8 pulg. (o M10)
(no proporcionados) para fijar el generador al hormigón.
NOTA: La parte superior del generador posee una
plantilla que se puede usar para marcar la base de
hormigón y preperforar los orificios de montaje.
000612a
Colocación del generador
20 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de la carcasa (si
corresponde)
1. Ubique los cuatro parachoques de goma negra
roscados que se proporcionan con las piezas
sueltas. (Consulte Piezas enviadas sueltas).
2. Consulte la Figura 4-3. Retire los parachoques de
goma de la bolsa y atorníllelos en los orificios
roscados ubicados en el interior de las piezas
finales de la carcasa (dos cada uno) opuestos
entre sí (A).
Figura 4-3. Instalación de la carcasa
3. Encaje una de las piezas finales en una de las
piezas delanteras o posteriores de la carcasa.
Repita esta acción con las dos piezas restantes de
la carcasa (B).
NOTA: No monte las cuatro piezas juntas en este
momento.
4. Coloque ambos conjuntos en la base del
generador e instale los montajes de goma en los
orificios de elevación en la base del generador (C).
5. Una vez alineados, encaje los dos puntos de
conexión restantes entre sí.
000614
B
A
C
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Sección 5: Conexiones de gas y conversión de
combustible
Recomendaciones y requisitos de
combustible
NOTA: El gas natural es más liviano que el aire y se
acumulará en áreas altas. El gas de propano líquido es
más pesado que el aire y se asentará en áreas bajas.
El gas de propano líquido solo debe usar un sistema de
recuperación de vapor. Este tipo de sistema usa los
vapores que se forman sobre el propano líquido en el
tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural o gas de propano
líquido, pero viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural.
NOTA: Si se requiere cambiar el combustible principal a
gas de propano líquido, se debe volver a configurar el
sistema. Consulte Conversión de combustible para
obtener las instrucciones para la conversión del sistema
de combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de, al menos 1,000 BTU/pie
3
(37.26 MJ/m
3
) para el gas natural; o al menos
2,500 BTU/pie
3
(93.15 MJ/m
3
) para el gas de propano
líquido.
NOTA: El proveedor de combustible dispone de la
información del contenido de combustible de BTU.
Presión de combustible
La presión de combustible necesaria para gas natural es
de 3.5 a 7.0 pulg. de columna de agua (0.87 a 1.74 kPa)
en la entrada de combustible del generador. La presión
de combustible necesaria para gas de propano líquido es
de 10 a 12 pulg. de columna de agua (2.49 a 2.99 kPa)
en la entrada de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para suministro de propano
líquido NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todos los tamaños, construcción y distribución
de tuberías deben cumplir con la norma NFPA 54 para
aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA 58 o
ICC IFGC para aplicaciones de gas de propano líquido.
Verifique que la presión del combustible NUNCA
disminuya a menos de la especificación requerida
después de la instalación del generador. Consulte el sitio
web de NFPA en www.nfpa.org para obtener más
información sobre los requisitos de la NFPA.
Siempre comuníquese con los proveedores de gas o con
el jefe de bomberos de su localidad para verificar que la
instalación sea correcta de acuerdo con los códigos y
reglamentos. Los códigos locales exigen el tendido
correcto de las tuberías de combustible gaseoso
alrededor de jardines, matorrales y otros elementos de
jardinería.
Se debe prestar especial atención a las conexiones y a
la resistencia de las tuberías en instalaciones en áreas
con riesgo de inundación, tornados, huracanes,
terremotos y terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador de tuberías o
compuesto para juntas aprobado en todos los
conectores NPT roscados.
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas se deben purgar y probar con el fin de
detectar fugas antes del arranque inicial, de acuerdo con
los reglamentos, normas y códigos locales.
Conversión de combustible
Realice los siguientes pasos para convertir de la
configuración de gas natural a gas de propano líquido.
Consulte la Figura 5-1 para conocer las ubicaciones de
la perilla de conversión de combustible (A). La perilla de
conversión de combustible naranja está ubicada bajo el
mezclador de combustible en las unidades de 10 kW (B)
y sobre el mezclador de combustible en las unidades de
14 kW a 24 kW (C).
Para seleccionar el tipo de combustible, gire la perilla de
conversión de combustible hacia la flecha de la fuente de
combustible marcada hasta que se detenga. La perilla de
conversión de combustible girará en 180° y se deslizará
hacia dentro del cuerpo del mezclador cuando convierta
a gas de propano líquido.
NOTA: La selección de combustible (PL/GN) se debe
ingresar durante el arranque inicial del controlador
mediante el menú de navegación Asistente de
instalación o en el menú EDITAR en “Selección de
combustible”.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
Conexiones de gas y conversión de combustible
22 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 5-1. Ubicaciones de la perilla de conversión de combustible
Consumo de combustible
Tamaños de tuberías de combustible
La selección de tuberías del tamaño correcto es
fundamental para el funcionamiento correcto de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamo de entrada del
generador NO indica el tamaño de la tubería de gas
que se va a usar.
Para obtener más información, consulte las normas
NFPA 54 para gas natural, o NFPA 58 o ICC IFGC para
propano líquido.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de
combustible en un sistema de baja presión de gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tuberías directamente desde la fuente de
combustible, a través de un regulador de presión de
combustible del tamaño adecuado y ubicado
correctamente, no desde el extremo de un sistema
de baja presión existente.
001878
B
A
C
Generador
Gas natural* Propano**
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga plena
10 kW 101 / 2.86 127 / 3.60 0.97 / 3.66 / 36 1.48 / 5.62 / 54
14 kW 195 / 5.52 256 / 7.25 1.81 / 6.87 / 65 3.07 / 11.61 / 112
18 kW 169 / 4.79 247 / 6.99 1.70 / 6.45 / 62 3.02 / 11.44 / 110
20 kW 164 / 4.64 287 / 8.13 2.36 / 8.95 / 86 3.74 / 14.15 / 136
22/24 kW 203 / 5.75 306 / 8.66 2.53 / 9.57 / 92 3.90 / 14.77 / 142
* El gas natural está en pies
3
/h / m
3
/h
** El propano está en gal/h (PL) / L/h (PL) / pie
3
/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos son valores aproximados. Use la calcomanía de datos del combustible o la hoja de especificaciones que
corresponda para conocer los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas tenga la capacidad de proporcionar suficiente flujo de combustible para incluir los
artefactos del hogar y el resto de las cargas.
NOTA: Las tuberías y el suministro de combustible DEBEN tener el tamaño adecuado para proporcionar los BTU/h
(megajulios/h) según su clasificación a 100 % de la carga.
Siempre consulte la calcomanía de datos de combustible para conocer los BTU/h o megajulios/h correctos, además
de las presiones de combustible necesarias:
Gas natural:
BTU/h = pie
3
/h x 1000
Megajulios/h= m
3
/h x 37.26
Gas de propano líquido (vapor):
BTU/h = pie
3
/h x 2500
Megajulios/h= m
3
/h x 93.15
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Tamaño de tuberías de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
natural, encuentre la clasificación de kW del generador
en la columna izquierda y siga la pista hacia la derecha.
El número a la derecha es la longitud máxima (medida
en pies / metros) permitida para los tamaños de tubería
en la parte superior. Los tamaños de tubería se miden
según el diámetro de tamaño comercial para incluir todos
los conectores, válvulas (deben ser de flujo completo),
codos, tubos en T o ángulos.
NOTA: Consulte la Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla
A.2.2 en ICC IFGC, Longitudes equivalentes de válvulas
y conectores de tuberías, para conocer los valores
correctos que se agregarán a la longitud total de la
tubería de combustible. Las tablas se basan en una
tubería negra schedule 40. Si se instala otro sistema de
tuberías, siga las tablas de tamaño de tuberías para el
sistema de tuberías seleccionado.
Tamaño de tuberías de propano líquido
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas
de propano líquido, encuentre la clasificación de kW del
generador en la columna izquierda y siga la pista hacia la
derecha. El número a la derecha es la longitud máxima
(medida en pies / metros) permitida para los tamaños de
tubería en la parte superior. Los tamaños de tubería se
miden según el diámetro de tamaño comercial para
incluir todos los conectores, válvulas (deben ser de flujo
completo), codos, tubos en T o ángulos. Consulte la
Tabla B.3.2 en NFPA 54 o la Tabla A.2.2 en ICC IFGC,
Longitudes equivalentes de válvulas y conectores de
tuberías, para conocer los valores correctos que se
agregarán a la longitud total de la tubería de
combustible.
NOTA: Los tamaños de tubería se miden desde la salida
del regulador de segunda etapa a la válvula de cierre de
combustible. La tabla se basa en una tubería negra
schedule 40. Si se instala otro sistema de tuberías, siga
las tablas de tamaño de tuberías para el sistema de
tuberías seleccionado.
NOTA: El tamaño mínimo recomendado del tanque de
propano líquido es de 250 gal (946 L). Comuníquese con
el proveedor de propano líquido para medir
correctamente desde el tanque de propano líquido al
generador. Se permiten los tanques verticales, que se
miden en libras (o kilogramos), si tienen el tamaño
adecuado para el generador. No conecte el generador a
un tanque de propano líquido de 20 o 30 lb (9 o 14 kg).
Tabla 5-1. Tamaño de la tubería de gas natural
Tamaño de
la tubería
(pulg. / mm)
Para 5 a 7 pulg. de columna de agua
(1.24 a 1.74 kPa)
Para 3.5 a 5 pulg. de columna de agua
(0.87 a 1.24 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0.5 / 13 0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38
10 kW 10 / 3.1 60 / 18.3 200 / 61 750 / 228.6 20 / 6.1 60 / 18.3 175 / 53.3
14/18 kW 10 / 3.1 55 / 16.7 200 / 60.9 450 / 137.1 30 / 9.1 125 / 38.1 200 / 61
20 kW 10 / 3.1 35 / 10.7 140 / 42.3 300 / 91.4 10 / 3.1 60 / 18.3 125 / 38.1
22/24 kW 10 / 3.1 30 / 9.1 115 / 35.1 250 / 76.2 10 / 3.1 60 / 18.3 125 / 38.1
Tabla 5-2. Tamaño de tuberías de propano líquido
Tamaño de la tubería
(pulg. / mm)
Para 10 a 12 pulg. de columna de agua
(2.49 a 2.99 kPa)
Distancias permitidas entre tuberías (pie / m)
0.5 / 13 0.75 / 19 1 / 25 1.25 / 32
10 kW 30 / 9.1 175 / 53.3 400 / 121.9
14/18 kW 80 / 24.4 350 / 106.7 600 / 182.9
20/22/24 kW 40 / 12.2 175 / 53.3 550 / 167.6
Conexiones de gas y conversión de combustible
24 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías
de combustible
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el gas de
propano líquido son sustancias sumamente
volátiles. Cumpla estrictamente todos los
reglamentos, normas, códigos y procedimientos de
seguridad.
Un contratista certificado que conozca los códigos
locales debe realizar las conexiones de las tuberías de
combustible. Siempre use tuberías de gas aprobadas por
la AGA (American Gas Association, Asociación
Estadounidense de Empresas de Gas) y un compuesto
para juntas o sellador de tuberías de calidad.
Verifique que la capacidad del medidor de gas natural o
del tanque de propano líquido para proporcionar el
combustible suficiente para el generador y los otros
artefactos en funcionamiento.
Válvula de cierre de combustible
Consulte la Figura 5-2. El generador requerirá una
válvula de cierre de combustible manual externa (A) en
la tubería de combustible.
NOTA: La válvula de cierre de combustible se debe
instalar en un lugar de fácil acceso y a un máximo de
6 pies (1.8 m) de la entrada de combustible del
generador.
Figura 5-2. Colector de sedimentos, válvula de cierre
de combustible con puerto de manómetro y tubería
flexible de combustible
Figura 5-3 ilustra una válvula de cierre de combustible
con un puerto de manómetro para realizar revisiones de
la presión del combustible. Esta válvula de cierre de
combustible secundaria opcional permite realizar
revisiones de presión para propósitos de diagnóstico, sin
ingresar al gabinete del generador.
Figura 5-3. Válvula de cierre de combustible con
puerto de manómetro
Válvulas de cierre de combustible disponibles a través
de un IASD:
Válvula de bola de 1/2 pulg., número de pieza
0K8752
Válvula de bola de 3/4 pulg., número de pieza
0K8754
Válvula de bola de 1 pulg., número de pieza
0K8184
Válvula de bola de 1-1/4 pulg., número de pieza
0L2844
Válvula de bola de 1-1/2 pulg., número de pieza
0L2845
Tubería flexible de combustible
Consulte la Figura 5-2. Cuando conecte la tubería
flexible de combustible (B) al generador, use un conjunto
indicado que cumpla con los requisitos de ANSI Z21.75/
CSA 6.27—Conectores para artefactos a gas de
exteriores y casas prefabricadas, o una tubería flexible
de combustible aprobada por AGA de acuerdo con los
reglamentos locales.
La tubería flexible de combustible no se debe conectar
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conecte la tubería flexible de combustible a un
conector de gas aprobado.
El propósito de la tubería flexible de combustible es
aislar las vibraciones del generador, para reducir la
posibilidad de fugas de gas en uno de los puntos de
conexión. La instalación de una tubería flexible de
combustible es un requisito de instalación y del código
de gas combustible.
NOTA: Siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación que se proporcionan con la tubería flexible de
combustible. No retire las etiquetas. La tubería flexible
de combustible se debe instalar de manera horizontal,
entre la válvula de cierre de combustible y la entrada de
combustible del generador.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
001816
C
B
A
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
Colector de sedimentos
Consulte la Figura 5-2. Algunos códigos locales exigen
un colector de sedimentos (C). La conexión del regulador
de combustible tiene un colector de sedimentos
integrado.
El colector de sedimentos se debe limpiar
periódicamente de acuerdo con los códigos locales.
Consulte el manual del propietario para obtener más
información.
Revisión de las conexiones de la
tubería de combustible
Revisión de la presión del combustible
Realice los siguientes pasos para revisar la presión del
combustible en el regulador del generador.
1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
2. Consulte la Figura 5-4. Retire el puerto superior de
prueba de presión del combustible del regulador
de combustible e instale el probador de presión del
combustible (manómetro).
Figura 5-4. Revisión de la presión con manómetro
3. Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión del combustible esté
dentro de los valores especificados.
4. R e g i s t r e l a p r e s i ó n e s t á t i c a d e l c o m b u s t i b l e :
NOTA: La presión del combustible también se puede
probar en el puerto de manómetro en la válvula de cierre
de combustible que se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Consulte la calcomanía de datos del combustible
o la hoja de especificaciones para conocer las
especificaciones correctas de la presión del combustible.
Comuníquese con el proveedor local de combustible si la
presión de combustible no está dentro de las
especificaciones.
5. Cierre la válvula de suministro de combustible
cuando haya terminado. Mantenga el manómetro
conectado para pruebas posteriores del generador
durante el arranque, funcionamiento y con cargas.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-5. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en
todos los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el
sistema de combustible durante el programa de
mantenimiento normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
A
A
A
004038
Conexiones de gas y conversión de combustible
26 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de gas natural (típica)
008965
A
D
E
C
G
H
J
B
F
I
GN BTU/h = pie
3
/h x 1000 Megajulios/h = m
3
/h x 37.26
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1.83 m) de la entrada de combustible
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique la holgura con el proveedor de gas. El regulador debe estar a un mínimo de
5 pies (1.5 m) del generador. Los códigos locales y el fabricante del regulador pueden
tener otros requisitos de separación.
G Asegúrese de que el medidor de gas tenga la capacidad suficiente para el generador con
carga COMPLETA más las cargas de todos los artefactos
H En el caso de instalaciones subterráneas, verifique si el sistema de tuberías cumple los
códigos
I Varilla de reforzamiento con abrazaderas
J Hacia la tubería principal de gas
Conexiones de gas y conversión de combustible
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
Instalación de gas LP (vapor) (típica)
Figura 5-7. Instalación de gas LP (vapor) (típica)
008966
D
E
J
L
H
G
C
K
B
A
F
GPL BTU/h = pie
3
/h x 2500 Megajulios/h = m
3
/h x 93.15
A Calcomanía de datos del combustible
B Distancia mínima desde la obstrucción trasera, consulte Requisitos de distancia
C Válvula de cierre de combustible manual (puerto de presión opcional)
Debe estar ubicado a no más de 6 pies (1.83 m) de la entrada de combustible.
D Conectores de tuberías (proporcionados en terreno)
E Tubería flexible de combustible
F Verifique los requisitos de distancia mínima para la ventilación del regulador según los
códigos de gas locales. El regulador debe estar a un mínimo de 5 pies (1.5 m) del
generador. Los códigos locales y el fabricante del regulador pueden tener otros requisitos de
separación.
G Abrazadera
H Regulador de presión del combustible secundario
J Válvula de cierre manual
K Regulador de presión del combustible principal
L Tanque de combustible: con el tamaño suficiente para proporcionar los BTU/MJ requeridos
para el generador con carga COMPLETA y TODAS las cargas de los artefactos conectados.
Asegúrese de corregir según la evaporación atmosférica.
Conexiones de gas y conversión de combustible
28 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte la Figura 6-1. El gabinete del cableado
eléctrico se encuentra detrás de un panel de acceso en
el extremo de la entrada de la unidad. Retire el panel
lateral de entrada como se indica en Retiro del panel
lateral de entrada, y luego retire el panel de acceso.
Conecte los hilos de acuerdo con el diagrama y las
tablas.
1. Retire los tapones desprendibles del cableado de
CA principal y de control de la parte trasera del
generador.
2. Instale el conducto y los hilos de CA principal y de
control en el orificio de cableado correspondiente,
entre el generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio sin utilizar con un tapón con
clasificación NEMA 3R (proporcionado en terreno).
NOTA: Todos los conductores deben estar clasificados
para 300 V como mínimo. Las interconexiones del
sistema de control pueden constar de N1, N2, T1, y de
conductores 23 y 194. Todos los circuitos del cableado
de control son circuitos de control remoto o de
señalización Clase 1. Se exige que los circuitos Clase 1
se instalen según la Parte 1 del Artículo 300 del código
NEC y un método de cableado reconocido en el Capítulo
3 del código NEC. Está prohibido usar cables de bajo
voltaje para el circuito de control del generador. Consulte
el manual de instrucciones del generador de motor
específico para conocer los detalles de conexión. Los
tamaños de calibre recomendados de los hilos para este
cableado varían según la longitud del hilo, como se
sugiere en la Tabla 6-3.
Excepción: Se permitirá que conductores de circuitos de
CA y CC, con clasificación nominal de 1000 voltios o
menos, ocupen el mismo equipo, cable o conducto.
Todos los conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje máximo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
4. Consulte la Figura 6-1. Pele el aislamiento desde
los extremos de los hilos. No retire el exceso de
aislamiento. Tienda los hilos de detección a través
del alambre de sujeción proporcionado (C1) y
conéctelos al bloque de terminales de hilos de
detección (B). Presione hacia abajo el punto de
conexión accionado por resorte con un
destornillador de punta plana, inserte el hilo y
suelte.
5. Mediante el mismo proceso, tienda los hilos de
detección a través del segundo alambre de
sujeción proporcionado (C2) y conéctelos al
bloque de terminales de hilos de control (A).
6. Cuando todos los hilos estén firmemente
conectados a los terminales correspondientes,
apriete los alambres de sujeción y corte el exceso
de longitud.
NOTA: Solo se deben insertar hilos sin aislamiento en
cada terminal. No inserte ningún aislamiento de hilo en
los terminales.
NOTA: Los daños provocados por un error de cableado
de los hilos de interconexión no están cubiertos por la
garantía.
Conexiones eléctricas
30 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones del cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la batería cargada, ya sea si la unidad está funcionando o no.
** Se requiere si el generador está emparejado con la tecnología inteligente adicional DPM (Digital Power Management, Administración de
potencia digital).
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
1
1
2
2
VAC LOAD
SUPPLY
3
3
UTILITY
SENSE
N1
N2
T1
DC
GROUND
1
1
2
2
TRANSFER
3
3
+ 12 VDC
0
194
23
005810
E2
E1
J
H
D
F G
A
B C1
C2
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A Bloque de terminales de hilos de control D Lengüeta de conexión a neutro G Lengüeta de tierra
B Bloque de terminales de hilos de detección E1 Lengüeta de conexión de potencia E1 H Terminal neutro
C1 Alambre de sujeción para hilos de detección E2 Lengüeta de conexión de potencia E2 J Barra de neutro
C2 Alambres de sujeción para hilos de control F Terminal de tierra
Tabla 6-2. Conexiones del cableado del cliente
Calcomanía de
numeración de
terminales
Números de hilos
AMARILLO
N1 y N2, 240 V CA - Detección para
interrupción y recuperación de energía eléctrica
AZUL *
T1 - 120 V CA protegido con fusibles para el
cargador de batería
NEGRO ** 0 - CC (-) hilo de conexión a tierra común
ROJO
194 - CC (+) 12 V CC para los controles de
transferencia
BLANCO 23 - hilo de señales del control de transferencia
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el hilo
de control (solo conductores de cobre)
Longitud máxima del hilo Tamaño del hilo recomendado
1 a 115 pies (0.3 a 35 m) N.º 18 AWG
115 a 185 pies (35 a 56 m) N.º 16 AWG
185 a 295 pies (56 a 89 m) N.º 14 AWG
295 a 460 pies (89 a 140 m) N.º 12 AWG
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
.
Cableado de CA principal
NOTA: El cableado de CA principal debe cumplir los
códigos y la jurisdicción locales.
NOTA: Las conexiones de los canales en el generador
deben ser flexibles. Las conexiones estriadas de canales
en el generador solo se permiten cuando hay instalados
conectores de expansión aprobados.
NOTA: Las lengüetas de conexión del generador están
clasificadas para 167 °F (75 °C), y son de aluminio o
cobre.
1. Pele el aislamiento de los extremos de los hilos.
No retire el exceso de aislamiento.
2. Consulte la Figura 6-1. Suelte las lengüetas de
conexión en neutro (D), conexión a tierra (G) y los
terminales del hilo de alimentación (red eléctrica)
(E1, E2).
3. Conecte el hilo de conexión a tierra en la lengüeta
de tierra y apriete según la especificación
requerida. Consulte la Tabla 6-4.
4. Conecte el hilo neutro a la lengüeta de conexión
de neutro, si corresponde. Apriete según la
especificación requerida. Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los hilos de alimentación (E1 y E2) en sus
lengüetas de conexión correspondientes. Apriete
según la especificación requerida.
6. Verifique que la matriz de conexiones a tierra y
neutras instaladas de fábrica estén correctamente
apretadas a 25 lb-pulg. (2.82 Nm).
NOTA: El hilo neutro debe permanecer conectado para
mantener la batería cargada, ya sea si el generador está
funcionando o no.
NOTA: Unión de neutro: Para instalaciones donde se
requiere que el neutro esté unido a la conexión a tierra,
esto se realiza en los terminales de conexiones del
cliente dentro del generador.
Consulte la Figura 6-1. Conecte un cable de cierre del
sistema del calibre adecuado según la Tabla
250.102(C)(1) del código NEC desde la barra de neutro
(J) hasta la terminal de tierra (F). Apriete el terminal de
tierra a 35 lb-pulg. (3.95 Nm). Esto se requiere cuando
el generador se instala como un sistema derivado por
separado. El generador también requerirá una conexión
a un sistema de electrodo de conexión a tierra según el
Artículo 250.64 del código NEC. No se requiere cuando
el generador es una fuente de respaldo en un sistema
eléctrico alimentado por energía eléctrica con un
interruptor de transferencia de 2 polos. La instalación se
debe realizar de acuerdo con los artículos 250.30 y
250.35 de NEC (A) si el generador se instalará como un
sistema derivado por separado.
NOTA: Apriete todas las lengüetas de conexión del
cableado, barras colectoras y los puntos de conexión a
las especificaciones de par requeridas.
Se permitirá que conductores de circuitos de CA y CC,
con clasificación nominal de 1,000 voltios o menos,
ocupen el mismo equipo, cable o conducto. Todos los
conductores deben tener una clasificación de
aislamiento igual a por lo menos el voltaje mínimo del
circuito aplicado a cualquier conductor dentro del equipo,
cable o conducto. Consulte la norma NEC 300.3(C)(1).
Calcomanías de entrada de
mantenimiento
Consulte la Figura 2-10. Ubique las calcomanías
relacionadas con la entrada de mantenimiento en la
bolsa de piezas sueltas.
Coloque la calcomanía de desconexión de
mantenimiento junto al MLCB del generador
(desconexión del generador) (si lo exigen los
códigos locales).
Coloque la calcomanía de advertencia de entrada
de mantenimiento en la ubicación adecuada según
las instrucciones impresas en la calcomanía.
Relé de alarma común (opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del
generador y el motor aparecen en el controlador y en la
aplicación Mobile Link
®
(si se usa). El controlador está
equipado con un relé de alarma común, que proporciona
contactos para un indicador de alarma externo opcional
proporcionado por el cliente.
El relé de alarma común está normalmente abierto hasta
que ocurre una alarma, que activa el relé para cerrar los
contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el mazo de cables, cerca del enchufe
del controlador (hilos 209 y 210).
Tabla 6-4. Conexiones de neutro y conexión a tierra
(conductores de cobre o aluminio)
Consulte los códigos locales y nacionales para verificar los tamaños
de hilos correctos.
N.° Descripción
Tamaño del hilo
recomendado
Especificaciones de par
de torsión
1
Terminales del
hilo de
alimentación
2/0 a 8 AWG 120 lb-pulg. (13.56 Nm)
2
Lengüeta de
conexión de
neutro grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13.56 Nm)
3
Lengüeta de
tierra grande
2/0 a 14 AWG 120 lb-pulg. (13.56 Nm)
4
Barra colectora
de neutro
4 a 6 AWG
8AWG
10 a 14 AWG
35 lb-pulg. (3.95 Nm)
25 lb-pulg. (2.82 Nm)
20 lb-pulg. (2.26 Nm)
Conexiones eléctricas
32 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
La clasificación del contacto es solo para carga resistiva:
Requisitos de batería
12 voltios, batería húmeda Grupo 26R 540CCA como
mínimo o Grupo 35 AGM 650CCA como mínimo.
NOTA: No use cargadores de batería externos.
Instalación de la batería
(Solo baterías 26R no selladas) Llene la batería
con el líquido electrolítico adecuado, si es
necesario.
Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
Realice los siguientes pasos antes de instalar y conectar
la batería:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7.5 A del panel de control del
generador.
Conexión de la batería
Consulte la Figura 6-2. Los cables de la batería (A, B) se
conectaron al generador en la fábrica.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
Realice lo siguiente para conectar los cables a los
bornes de la batería:
1. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contactor del arrancador) al borne positivo de la
batería. Apriete a 70 lb-pulg. (8 Nm).
2. Conecte el cable negro negativo de la batería (B:
desde la conexión a tierra del bastidor) en el borne
negativo de la batería. Apriete a 70 lb-pulg.
(8 Nm).
3. Instale la cubierta roja de los bornes de la batería
(enviada con las piezas sueltas).
NOTA: Aplique grasa dieléctrica a los bornes de la
batería para evitar la corrosión.
NOTA: En áreas donde las temperaturas disminuyen a
menos de 0 °F (-18 °C), se recomienda un calentador de
batería tipo almohadilla, para facilitar el arranque en
climas fríos. El calentador de batería está disponible
como parte de un kit para climas fríos a través de un
IASD.
NOTA: No se requiere un calentador de batería para las
baterías tipo AGM.
Clasificación del contacto 200 mA a 12 V CC
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000133)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000133)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000167a)
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
PRECAUCIÓN
+
001832
B
A
Conexiones eléctricas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
Eliminación de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Conexiones eléctricas
34 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Sección 7: Arranque y pruebas del panel
de control
Interfaz del panel de control
La interfaz del panel de control se encuentra debajo de la
tapa del gabinete. Verifique que los bloqueos del lado
izquierdo y derecho estén desbloqueados antes de
intentar levantar la tapa del gabinete. Abra la tapa como
se indica en Apertura de la tapa.
Uso de los botones AUTO/OFF/MANUAL
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se enciende cuando la alimentación de la
batería se aplica al generador durante el proceso de
instalación. El generador se debe activar antes de que
funcione automáticamente en el caso de un corte de
alimentación.
Activación
Para activar el generador, visite www.activategen.com
y siga las instrucciones.
La activación es un proceso simple que se realiza una
sola vez. Una vez que el generador esté activado, no
solicitará que lo vuelva a activar, incluso si se
desconecta la batería, el fusible y el circuito de carga de
la batería (T1) del generador.
NOTA: El generador se debe conectar a la red Wi-Fi
doméstica para completar satisfactoriamente la
autenticación automática. Consulte el Manual del módulo
Wi-Fi para obtener más información.
NOTA: Si la red Wi-Fi doméstica no está disponible, siga
las instrucciones en www.activategen.com.
Realice los siguientes pasos después de activar el
generador en línea:
1. La interfaz de pantalla iniciará el Asistente de
instalación después del primer encendido del
generador.
2. Siga las instrucciones en pantalla en el generador,
junto con la Guía de inicio rápido que se suministra
con la unidad para conectar el generador a la red
Wi-Fi doméstica.
3. Espere la autenticación en línea de la activación
del generador a través de la red Wi-Fi doméstica
conectada.
4. Siga las instrucciones en pantalla para completar
el Asistente de instalación.
NOTA: Consulte la Figura 7-2. Si la pantalla del
generador muestra el mensaje que se ve a continuación,
presione ESC y luego ENTER para restablecer el
Asistente de instalación.
Figura 7-2. Pantalla No activada
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. El funcionamiento
automático permite que la unidad arranque y
active automáticamente el generador de
acuerdo con los ajustes del temporizador de
ejercitación (consulte Ajuste del temporizador
de ejercitación).
OFF Apaga el motor y también impide la ejercitación
o el funcionamiento automáticos de la unidad.
MANUAL Vira y arranca el generador. La transferencia
hacia alimentación de reserva no ocurrirá salvo
que se produzca una interrupción de energía
eléctrica.
000425
¡NO ACTIVADA!
XXX (H)
009102
Arranque y pruebas del panel de control
36 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: El generador solo se puede colocar en modo
AUTO después de completar el proceso de activación.
NOTA IMPORTANTE: La perilla del selector de
combustible debe estar ajustada en el combustible
correcto para que el generador funcione
correctamente.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Use las teclas de
flecha para
desplazarse hasta el
idioma que desee.
Presione ENTER para
seleccionar.
El idioma se puede cambiar
posteriormente con el menú EDITAR.
Use las teclas de
flecha para activar o
desactivar el módulo
Wi-Fi.
Si selecciona SÍ,
consulte el manual del
módulo Wi-Fi.
Si selecciona NO,
continúe.
Presione ENTER para
iniciar el proceso de
activación.
Si se presiona ESCAPE en lugar de
ENTER, el generador solo funcionará
en modo manual (para propósitos de
prueba) y se mostrará NO ACTIVADA.
Presione ESC y luego ENTER para
restablecer el Asistente de instalación.
Idioma
- Inglés +
002227
002227
¿Activar Wi-FI?
-Sí +
004498
Actíveme (ENT) o ESC
para funcionar en manual
002228
002228
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica y se puede desactivar en el menú EDITAR. El
generador monitoreará la temperatura ambiente y
ajustará su demora de calentamiento de acuerdo con
esto cuando el Arranque inteligente en frío esté activado.
Si la temperatura ambiente es inferior a una temperatura
fija después del arranque en modo AUTO (conforme a la
siguiente tabla), el generador se calentará durante
30 segundos para permitir que el motor se caliente antes
de aplicar la carga. Si la temperatura ambiente está en el
valor de la temperatura fija o sobre esta, el generador
arrancará con la demora de calentamiento normal de
seis segundos. Consulte la sección Arranque inteligente
en frío en el manual de propietario.
Ajuste del temporizador de ejercitación
Este generador está equipado con un temporizador de
ejercitación configurable. El temporizador de ejercitación
cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El generador arrancará y se ejercitará
durante el período definido, el día de la semana y
a la hora especificados. Durante este período de
ejercitación, la unidad funciona durante cinco
minutos en todos los modelos y luego se apaga.
Frecuencia de ejercitación (cuán seguido se
realizará la ejercitación): Se puede ajustar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si se selecciona
Mensual, se debe elegir el día del mes desde 1 a
28. El generador se ejercitará dicho día cada mes.
No se produce la transferencia de cargas a la
salida del generador durante el ciclo de
ejercitación, salvo que se pierda la alimentación de
energía eléctrica.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, presione el botón ENTER para saltarse el
ajuste del temporizador de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el generador se ajuste en modo AUTO y no
funcionará salvo que se realice este procedimiento. Si
Wi-Fi no está activado, se debe restablecer la fecha y
hora actual cada vez que se desconecte la alimentación
del controlador por medio del fusible del controlador y el
circuito T1 o de las conexiones de la batería.
NOTA: Si Wi-Fi está activado, el temporizador de
ejercitación se ajustará automáticamente para el horario
de verano.
Si no se ha activado la
unidad, visite
www.activategen.com.
Si se activó la unidad,
presione ESC y luego
ENTER.
La activación ha
finalizado cuando se
muestra esta pantalla.
Siga las indicaciones
del controlador para
completar la
instalación.
Lecturas de la pantalla Solución de problemas
Para activar vaya a
www.activategen.com
002229
002229
Seleccionar hora (0-23)
- 6 +
002231
002231
Tabla 7-1. Valores de ajuste del Arranque inteligente en
frío
Tamaño del generador 10 kW a 20 kW 22/24 kW
Temperatura fija 50 °F (10 °C) 20 °F (-7 °C)
Arranque y pruebas del panel de control
38 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: Si usa la función Wi-Fi, el temporizador de
ejercitación se ajustará aleatoriamente en un día de la
semana durante las horas de luz de día. Este ajuste se
puede modificar posteriormente. Consulte el manual del
módulo Wi-Fi para obtener información detallada.
Antes del arranque inicial
NOTA: La unidad se hizo funcionar y se probó en la
fábrica antes de su envío y no requiere ningún tipo de
prueba de funcionamiento.
NOTA: La unidad viene prellenada con aceite orgánico
de 5W-30 de peso desde la fábrica. Revise el nivel de
aceite y agregue la cantidad y viscosidad adecuada de
aceite si es necesario.
Asistente de instalación
Consulte la Figura 7-3. El Asistente de instalación
aparece inmediatamente después del arranque inicial.
Permite que el usuario ingrese ajustes del generador.
El Asistente de instalación se inicia cada vez que se
quite y se vuelva aplicar la alimentación de CC y CA en
el generador.
Función de autocomprobación del sistema de
interconexión
Este controlador se somete a una autocomprobación del
sistema en el arranque, donde se verifica si hay voltaje
de energía eléctrica en los circuitos de CC. Esta
comprobación evita daños si el instalador conectó
incorrectamente los cables de detección de alimentación
de energía eléctrica de CA en el bloque de terminales de
CC. El controlador mostrará un mensaje de advertencia
y bloqueará el generador si se detecta voltaje de energía
eléctrica en el bloque de terminales de CC, lo que evitará
daños al controlador. Se debe cortar la alimentación
hacia el controlador para borrar esta advertencia.
Para realizar esta prueba y pasarla, el voltaje de energía
eléctrica debe estar encendido y presente en los
terminales N1 y N2 al interior del panel de control del
generador.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del generador.
Esto incluye todo funcionamiento ejecutado por un
técnico de mantenimiento durante la realización de
procedimientos de solución de problemas.
Antes de comenzar, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
3. APAGUE todos los disyuntores que se alimentarán
con el generador.
4. Verifique que los interruptores de desconexión
auxiliar estén en posición CERRADA (I).
5. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, si
es necesario, llene hasta la marca FULL (LLENO)
de la varilla de nivel de aceite con el aceite
recomendado. No llene en exceso.
6. Inspeccione el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben haber
purgado y probado correctamente con el fin de
detectar fugas de acuerdo con los códigos de gas
y combustible correspondientes. Todas las
válvulas de cierre en las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante el arranque inicial, el generador puede
exceder la cantidad normal de intentos de arranque y
experimentar una “FALLA DE ARRANQUE”. Esto se
debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Presione el botón de modo OFF y
el botón ENTER para restablecer el tablero de control y
reiniciar hasta dos veces más si es necesario.
Comuníquese con un IASD para solicitar asistencia si la
unidad no arranca.
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 39
Figura 7-3. Mapa del menú Asistente de instalación
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
+ ...... -
A
sistente para la instalación
Encender la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
ENTER
No
ENTER
FIRMWARE V x.xx
HARDWARE V x.xx
El idioma predeterminado es inglés.
Seleccione el idioma que desee
desplazándose por la lista.
*
Selección
de combustible
+ GN o PL -
Realice el proceso
de configuraciónque
se especifica en el manual
de la conexión Wi-Fi.
Use las teclas de flecha
A
RRIBA y ABAJO para
seleccionar el tipo de combustible
y pulse “ENTER”.
Utilice las flechas
A
RRIBA o ABAJO
para seleccionar SÍ o NO.
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
006668
Pulse ENTER.
¿Desea configurar
la Wi-Fi?
+
Sí o No
-
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
*
Nota: Si anteriormente se
programó el idioma, esto
va directamente a “Select
Hour” (Seleccionar hora)
Si mantiene presionado durante
2 segundos el botón de flecha
arriba y abajo, se desplazará
por las distintas selecciones
del selector de velocidad
Señal WIFI XX %
Zona horaria
XXXXXX
Actualizar desde: WIFI
<Enter> para comenzar
A
ctualizar desde servidor
¿Desea continuar?
Controlador X.XX.XXX
Servidor X.XX.XXX
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Selección
de combustible
+ GN o PL -
¿Arranque inteligente
en frío?
Å
Sí o No
Æ
Funcionamiento
programado
HH:MM Día Bisemanalmente
Señal WIFI XX %
Arranque y pruebas del panel de control
40 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 7-4. Mapa del menú Asistente de instalación
Seleccionar minuto
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER ENTER ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
*
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
*
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
**
006668
ENTER
ENTER
ENTER
El controlador asigna
una fecha y hora aleatoria
para la actividad bisemanalmente.
ENTER
Cambiado a APAGADO
Horas de protección
0 (H)
SISTEM
A
CONFIGURAR
WI-FI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
ENTERESC
ENTER
Seleccione “Sí” y pulse “ENTER” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación,
el piloto verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces.
Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante
unos segundos.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú
del asistente para la instalación.
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
ENTER
USB solamente-Sin WiFi
<Enter> para comenzar
Asistente para
la instalación
A
justar actividad...
Funcionamiento
programado
HH:MM Día
Bisemanalmente
Corriente:
x.xx
USB:
x.xx
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
No se ha encontrado el archivo
Dispositivo no compatible*
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 41
Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento de transferencia
manual del manual del propietario para conocer los
procedimientos.
Revisiones eléctricas
Realice lo siguiente para completar las revisiones
eléctricas:
1. Verifique que el generador esté en modo OFF
(APAGADO).
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
4. Abra el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
5. Use un voltímetro de CA calibrado para verificar el
voltaje de la fuente de alimentación de energía
eléctrica entre los terminales del interruptor de
transferencia N1 y N2. El voltaje nominal de línea a
línea debe ser de 240 V CA. Si el voltaje es
incorrecto, verifique la salida de CA y el cableado
de la fuente de energía eléctrica hacia las
lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor de
transferencia.
6. Verifique la fuente de alimentación de energía
eléctrica a través de los terminales N1 y la
lengüeta de conexión de neutro del interruptor de
transferencia; luego a través del terminal N2 y
neutro. El voltaje nominal de línea a línea debe ser
de 120 V CA (si está conectado a un neutro). Si el
voltaje es incorrecto, verifique la salida de CA y el
cableado de la fuente de energía eléctrica hacia
las lengüetas de conexión N1 y N2 en el interruptor
de transferencia.
7. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia
cuando se verifique que el voltaje de suministro de
energía eléctrica cumple con la especificación
proporcionada en el Paso 6.
8. Presione el botón de modo MANUAL en el panel
del generador. El motor virará y arrancará.
Registre la presión de arranque del combustible:
________.
9. Permita que el motor se caliente durante cerca de
cinco minutos para que las temperaturas internas
se estabilicen. Luego, ajuste el MLCB del
generador (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO). Registre la presión de
funcionamiento del combustible: ________.
10. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados y precisos entre las patillas
del interruptor de transferencia E1 y E2. El voltaje
debe ser de 238 a 242 V con una frecuencia de
59.5 a 60.5 Hz. Si el voltaje es incorrecto, verifique
que el MLCB del generador (desconexión del
generador) esté cerrado y verifique la salida de CA
y la frecuencia (hercios o Hz) en el MLCB del
generador (desconexión del generador). Verifique
el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1 y E2 en el interruptor de
transferencia.
11. Conecte los conductores del voltímetro de CA a
través de las patillas E1 y neutro, y luego a través
de E2 y neutro (si está conectado a neutro). En
ambos casos, la lectura de voltaje debería ser de
119 a 121 V CA. Si el voltaje es incorrecto,
verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté cerrado y verifique la salida de
CA entre E1 y E2 del MLCB del generador
(desconexión del generador) y el neutro del
generador.
12. Verifique el cableado desde el generador hacia las
lengüetas de conexión E1, E2 y neutro en el
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
14. Presione el botón de modo OFF (APAGADO) del
generador. El motor se apagará.
NOTA IMPORTANTE: NO continúe hasta que la
frecuencia y el voltaje de CA del generador sean
correctos y se encuentren dentro de los límites
establecidos.
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales.
El contacto con terminales alimentados puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000129)
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
42 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Pruebas del generador con carga
Realice lo siguiente para probar el generador con cargas
eléctricas aplicadas:
1. Verifique que el generador esté en modo OFF
(APAGADO).
2. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Apague todos los disyuntores y cargas eléctricas
que se alimentarán con el generador.
4. Cierre el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
5. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en STANDBY (RESERVA), con los terminales de
carga conectados a los terminales E1/E2 del
generador. La palanca de accionamiento del
interruptor de transferencia debería estar hacia
abajo.
6. Presione el botón MANUAL del generador. El
motor virará y arrancará inmediatamente.
7. Verifique la presión del combustible mientras
arranca. Registre la presión de arranque del
combustible:________
8. Permita que el motor se estabilice y caliente
durante algunos minutos.
9. Verifique la presión de combustible mientras está
en funcionamiento. Registre la presión de
funcionamiento del combustible:________
10. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). Ahora
el generador de reserva alimenta las cargas.
11. Encienda una a una las cargas eléctricas y
disyuntores que se alimentarán con el generador.
12. Conecte un voltímetro de CA y un medidor de
frecuencia calibrados entre las patillas E1 y E2. El
voltaje debería ser de aproximadamente
240 voltios y la frecuencia debería ser
aproximadamente 60 Hz. Si el voltaje y la
frecuencia disminuyen rápidamente a medida que
se aplican las cargas, puede que el generador esté
sobrecargado o que haya un problema de
combustible. Verifique la medición de corriente de
salida de las cargas o la presión del combustible.
13. Permita que el generador funcione con carga
nominal plena durante 20 a 30 minutos. Escuche si
hay vibraciones, ruidos inusuales u otras
indicaciones de un funcionamiento anormal.
Inspeccione en busca de fugas de aceite, señales
de sobrecalentamiento, etc.
14. Verifique la presión del combustible mientras la
unidad está con carga plena. Registre la presión
del combustible con carga: ________.
15. Apague las cargas eléctricas y los disyuntores
cuando finalice las pruebas con carga.
16. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
17. Permita que el motor funcione sin carga durante 2
a 5 minutos.
18. Presione el botón OFF (APAGADO) del generador.
El motor se apagará.
NOTA: Si la presión del combustible con carga plena es
inferior a la pauta de presión de funcionamiento mínima
del combustible, puede que el generador no funcione
correctamente. La aguja del manómetro de combustible
también se debe mantener fija durante las pruebas. Una
aguja oscilante en el manómetro de combustible indica
que las tuberías de gas pueden ser demasiado
pequeñas o estar restringidas. También puede indicar
que el regulador de reducción de gas es demasiado
pequeño o que está muy cerca de la unidad.
Revisión del funcionamiento
automático
Realice lo siguiente para revisar si el sistema tiene un
funcionamiento automático correcto:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Encienda el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un MLCB de
energía eléctrica).
NOTA: El interruptor de transferencia se transferirá a la
posición de energía eléctrica.
4. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en ON (CERRADO).
5. Presione el botón AUTO del generador. Ahora el
sistema está listo para un funcionamiento
automático.
6. Corte el suministro de alimentación de energía
eléctrica hacia el interruptor de transferencia.
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
PELIGRO
Arranque y pruebas del panel de control
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 43
El generador está listo para un funcionamiento
automático. El motor virará y arrancará cuando se corte
la fuente de alimentación de energía eléctrica después
de una demora de cinco segundos (ajuste
predeterminado de fábrica). Después del arranque, el
interruptor de transferencia conectará los circuitos de
carga al lado de reserva después de una demora de 5 a
30 segundos (programable por el distribuidor). Consulte
Arranque inteligente en frío. Permita que el sistema
funcione durante toda la secuencia de funcionamiento
automático.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, encienda
el suministro de alimentación de energía eléctrica hacia
el interruptor de transferencia. Ocurrirá lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente
(programable por el distribuidor), el interruptor
transferirá las cargas a la fuente de alimentación
de energía eléctrica.
Cerca de un minuto después de la transferencia, el
motor se apagará.
Resumen de instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente como lo describe el fabricante y que
cumpla todas las leyes y códigos pertinentes.
2. Pruebe y verifique que el sistema funcione
correctamente como se describe en los manuales
del propietario y de instalación correspondientes.
3. Informe al usuario final acerca de los
procedimientos de operación, mantenimiento y
llamada de servicio correctos.
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos
en el orden indicado. Es posible que sea necesaria
una desconexión durante los cortes para realizar
tareas de mantenimiento de rutina o con el fin de
conservar combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTA).
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7.5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7.5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF
(ABIERTA).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el
controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque el MLCB de energía eléctrica en ON
(CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Arranque y pruebas del panel de control
44 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Solución de problemas
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 45
Sección 8: Solución de problemas
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no
arranca
Fusible fundido.
Reemplace el fusible de 7.5 A en el panel de control
del generador para corregir la condición de
cortocircuito. Comuníquese con un IASD si el fusible
sigue fundiéndose.
Cables de la batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o reemplace según sea necesario.*
Contacto del arrancador defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería.
El motor vira, pero
no arranca
No hay combustible.
Rellene el combustible / abra la válvula de cierre de
combustible.
Alta presión del combustible. Revise y ajuste la presión del combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de combustible en
la posición correcta y programe el controlador para el
tipo de combustible, si es necesario.
Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Problema de mazo de cables o cableado.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace las
bujías si es necesario.
Separación de la válvula desajustada.
(Si corresponde. Consulte la sección
Especificación en el manual de
propietario).
Revise y ajuste la separación de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie o reemplace el filtro de aire.
Bujías defectuosas.
Limpie; inspeccione la separación; reemplace las
bujías si es necesario.
Presión del combustible incorrecta.
Verifique que la presión del combustible hacia el
regulador de combustible sea de 10 a 12 pulg. de
columna de agua (2.49 a 2.99 kPa) para propano
líquido, y 3.5 a 7.0 pulg. de columna de agua (0.87 a
1.74 kPa) para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Coloque la válvula de conversión de combustible en
la posición correcta y programe el controlador para el
tipo de combustible, si es necesario.
Separación de la válvula desajustada.
(Si corresponde. Consulte la sección
Especificación en el manual de
propietario).
Revise y ajuste la separación de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Solución de problemas
46 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
La unidad está
ajustada en OFF,
pero el motor
sigue en
funcionamiento
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Tablero de control defectuoso.
No hay salida de
CA desde el
generador
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
Falla interna de generador. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
Sin transferencia a
modo de reserva
después de una
falla de la fuente
de energía
eléctrica
El MLCB del generador (desconexión del
generador) está en la posición OFF
(ABIERTO).
Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tablero de lógica de control defectuoso.
Motor posiblemente en calentamiento.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Revise la pantalla del controlador para verificar el
estado.
La unidad
consume grandes
cantidades de
aceite
Exceso de aceite del motor.
Ajuste el aceite hasta el nivel correcto. Consulte la
sección Revisión del nivel de aceite del motor en el
manual del propietario.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.
Consulte Requisitos de aceite del motor en el manual
del propietario.
Manguera, sello o junta dañados. Inspeccione si hay fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión a la red
Wi-Fi cortada o
intermitente
Varias. Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi.
* Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener asistencia.
Problema Causa Corrección
Guía de referencia rápida
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 47
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para borrar una alarma activa, presione el botón ENTER dos veces, luego presione AUTO. Si la alarma vuelve a
activarse, comuníquese con un IASD.
Alarma activa LED Problema Acción Solución
NINGUNA
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en
AUTO, pero no energiza
la casa.
Revise el MLCB del
generador
(desconexión del
generador).
Revise el MLCB del generador
(desconexión del generador). Si está
encendido, comuníquese con un
IASD.
TEMPERATURA
ALTA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Inspeccione la ventilación alrededor
del generador, además de las
secciones de entrada, escape y
trasera del mismo. Si no hay
obstrucciones, comuníquese con un
IASD.
SOBRECARGA.
RETIRE LA CARGA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador
las cargas del hogar. Vuelva a poner
en AUTO y reinicie.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad funcionaba,
se apagó e intenta
reiniciarse.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador
las cargas del hogar. Vuelva a poner
en AUTO y reinicie. Si el generador
no arranca, comuníquese con un
IASD.
NO ACTIVADA NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte Activación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay una
cuenta regresiva de
retardo de arranque
en la pantalla.
Si la demora en el arranque es
superior a lo previsto, comuníquese
con un IASD para realizar un ajuste
entre 2 y 1500 segundos.
BAJA PRESIÓN DEL
ACEITE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Revise el nivel de aceite y reponga si
es necesario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un IASD.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de
control, navegue hasta la opción
BATTERY MENU (Menú de la
batería) de MAIN MENU (Menú
principal) para revisar la batería. Si la
condición de la batería indica GOOD
(Buen estado), comuníquese con un
IASD. Si el panel de control indica
CHECK BATTERY (Revise la
batería), reemplace la batería.
FALLA DE
ARRANQUE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Verifique que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté en la
posición ON. Borre la alarma.
Arranque la unidad en MANUAL. Si
no arranca o si arranca y funciona de
forma dificultosa, comuníquese con
un IASD.
Guía de referencia rápida
48 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
VOLTIOS BAJOS.
RETIRE LA CARGA
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Borre la alarma y retire del generador
las cargas del hogar. Ponga en AUTO
y reinicie.
SOBREVELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SUBVOLTAJE ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SOBRECORRIENTE
DEL MOTOR DE
VELOCIDAD
GRADUAL
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
ERROR DE
CABLEADO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida
de energía eléctrica.
Revise si hay alarmas
en los indicadores
LED o la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
DESCONEXIÓN
AUXILIAR
ROJO La unidad no arranca.
Revise los
interruptores de
desconexión auxiliar.
Coloque los interruptores de
desconexión auxiliar en posición
CERRADA (I).
BATERÍA BAJA AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de
control, navegue hasta la opción
BATTERY MENU (Menú de la
batería) de MAIN MENU (Menú
principal) para revisar la batería. Si la
condición de la batería indica GOOD
(Buen estado), comuníquese con un
IASD. Si el panel de control indica
CHECK BATTERY (Revise la
batería), reemplace la batería.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
ADVERTENCIA DEL
CARGADOR
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CARGADOR SIN CA AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICIO A AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO
A. Presione ENTER para borrar.
SERVICIO B AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICIO
B. Presione ENTER para borrar.
INSPECCIONE LA
BATERÍA
AMARILLO
Indicador LED amarillo
encendido en cualquier
estado.
Revise si hay
información adicional
en la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione
ENTER para borrar.
Alarma activa LED Problema Acción Solución
Accesorios
Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 49
Sección 10: Accesorios
Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para generadores enfriados por aire.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador de almohadilla
de batería
Calentador de aceite
Calentador del respiradero
* cada uno se vende por
separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos
deF (-1C).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos
deF (-1C).
Recomendado en áreas donde se produce formación intensa de hielo.
Kit de mantenimiento programado Proporciona todos los elementos necesarios para realizar mantenimiento de
rutina completo en un generador, junto con las recomendaciones de aceite (no
se incluye el aceite).
Envoltorio de base de la carcasa El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Este ofrece una
apariencia estilizada y contorneada, además de proporcionar protección
contra roedores e insectos gracias a que cubre los orificios de elevación
ubicados en la base. Requiere el uso de la base de montaje enviada con el
generador.
Kit de pintura de retoque Si el gabinete del generador se raya o daña, es importante retocar la pintura
para protegerlo contra la corrosión futura. El kit de pintura de retoque incluye
la pintura necesaria para mantener o retocar correctamente el gabinete de un
generador.
Cobertura de garantía extendida Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la
garantía del generador. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura
extendida se puede contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por
parte del usuario final.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante
de compra debe estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
No disponible para productos Corepower™, PowerPact
®
o EcoGen™, ni para
las compras internacionales.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible del tanque de PL
El monitor Wi-Fi de nivel de combustible del tanque de propano líquido (PL)
proporciona un monitoreo constante del tanque de combustible PL conectado.
El monitoreo del nivel de combustible del tanque de PL es un paso importante
cuando se verifica que el generador esté listo para funcionar durante una
interrupción de alimentación inesperada. Se dispone de alertas de estado por
medio de una aplicación gratuita para notificar al usuario cuándo debe rellenar
el tanque de PL.
Accesorios para celular Mobile
Link
®
La gama Mobile Link de accesorios para celular permite a los usuarios
controlar el estado del generador desde cualquier lugar del mundo usando un
smartphone, tableta o computadora. Acceda fácilmente a la información,
como el estado del funcionamiento de la corriente y las alertas de
mantenimiento. El usuario puede conectar una cuenta con un concesionario
de servicio autorizado para obtener un servicio rápido, cordial y proactivo. Con
Mobile Link, los usuarios reciben atención antes de que ocurra el siguiente
corte de alimentación.
Accesorios
50 Pautas de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de
accesorios y garantías extendidas.
Módulo de administración
inteligente
(50 y 100 amperios)
Los SMM (Smart Management Modules, módulos de administración
inteligente) se usan para optimizar el rendimiento de un generador de reserva.
Administran grandes cargas eléctricas en el arranque y las desconectan para
ayudar en la recuperación cuando se sobrecargan. En muchos casos, usar
SMM puede reducir el tamaño y costo general del sistema.
Solución limpiadora ultrasónica 1 gal (3.8 L) de solución utraconcentrada para superficies metálicas y
plásticas. Use 6 gal (22.7 L) de solución limpiadora.
Protector para todo tipo
de superficies
Protector para todo tipo de superficies de vinilo, goma y plástico. Crea una
barrera que sella y protege las superficies del agua y los rayos ultravioleta al
mismo tiempo que renueva el aspecto de la superficie.
Accesorio Descripción
Diagramas
Pautas de instalación para generadores refrigerados por aire de 60 Hz 49
Sección 11: Diagramas
Diagrama de instalación (A0000973347 rev A—1 de 2)
635
[25.0]
733
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345
[13.6]
521
[20.5]
197
[7.7]
849
[33.4]
68
[2.7]
393
[15.5]
679
[26.8]
768
[30.2]
267
[10.5]
356
[14.0]
TITLE
INSTALL HSB GENERATOR WM 60HZ
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
FUEL INLET : 1/2" NPT (10kW)
: 3/4" NPT (14, 18-24kW)
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
BOLTS RECOMMENDED
10 [3/8] DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16 [5/8] DIA. CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
TRANSFER SWITCH
(IF SUPPLIED)
WIRELESS MODULE
AUXILIARY SHUTDOWN SWITCH
-REMOVE FACTORY PLUGS AND DISCARD
-CLOSE ANY UNUSED HOLE WITH A NEMA
3R RATED PLUG (FIELD SUPPLIED)
()
Diagramas
50 Pautas de instalación para generadores refrigerados por aire de 60 Hz
Diagrama de instalación (A0000973347 rev A—2 de 2)
1218
[48.0]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
457 [18.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
127 [5.0]
GRAVEL PAD/
COMPACTED SOIL
TITLE
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
RIGHT SIDE VIEW
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
"DO NOT LIFT BY ROOF"
LIFTING HOLES 4 CORNERS: 30 [ 1.2]
- MUST BE LIFTED WITH STEEL RODS
- RECOMMENDED LIFTING ROD SIZE:
25 [ 1.0]
FRONT VIEW
N.º de pieza A0000973382 Mod. A 09/10/2020
©2020 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Generac 18 kW G0072280 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario