ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
19/25 FX 1700 FOGGER
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcionea pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo sepuede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derramelíquidos dentro del reproductor de la unidad.Se pueden producir
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte
inmediatamente el suministro eléctrico.
Coloquela unidad en un lugarbien ventilado, lejosde materiales y/o líquidos inflamables.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes conpolvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejosde los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar hasta 85°C. No toque la carcasa sin
protección duranteel funcionamiento.
Asegúrese siempre de colocar la unidad sobre una superficie estable, nunca instale el generador de
niebla porencima de la audiencia,siempre puede gotear un poco de líquido de la salida de niebla.
Dejeque el dispositivo se enfríe 10 minutosantes de ponerlo en marcha.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
Compruebeque el voltaje disponible nosuperael que se indica en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas paraevitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparatodebe conectarse atierra cumplircon las regulaciones sobre seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta.
Nunca
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
siempre
el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
La carcasadeben reemplazarsesi presentan daños visibles.
Utilice el embalaje original cuandotenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en launidad.
DESCRIPCIÓN:
1. INTERRUPTOR DE RED ELÉCTRICA: se utiliza
para encendero apagar el generadorde niebla.
2. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utiliza
para conectar el mando a distancia suministrado o
el mando adistancia inalámbrico opcional.
3. FUSIBLE DE ENTRADA: Se trata de un disyuntor
automático. Cuando se funda el fusible, localice y
solucione primero el problema que ha provocado
que se funda el fusible. Cuando haya solucionado
el problema, pulse simplemente el botón para
restaurar el disyuntor.
4. CABLE DE ALIMENTACIÓN: debe enchufarse a
una toma de corriente de pared con conexión a
tierra.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
20/25 FX 1700 FOGGER
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Coloque el generador de niebla sobre una superficie plana y muy estable. Asegúrese de que nadie pueda
poner las manos delante de lasalida. La niebla estámuy caliente y puedeprovocar quemaduras graves.
Asegúrese de que el tanque de líquido de niebla no está vacío. Para llenar el tanque, utilice siempre
líquido de niebla de buena calidad. Cierre el tanque inmediatamente para evitar que entre suciedad en el
depósito.
Asegúrese de enchufarel generador de niebla en una toma de corriente de pared con conexión a tierra.
Encienda el generador de niebla y espereunos 8 minutos. (tiempo de calentamiento)
Componentes y funciones del mandoa distancia con temporizador:
Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la
entrada remota en la parte trasera del generador de
niebla.
Funcionamiento manual: Cuando el generador de
niebla esté listo para funcionar, el LED verde
encima del botón “manual fogging” (producción de
niebla manual) (4) se enciende. l generador de
niebla producirá niebla siempre que pulse este
botón. (después de un tiempo el LED verde se
apaga LED para indicar que el generador de niebla
se está calentando otra vez, durante este tiempo no
sepuedeproducir niebla)
Funcionamiento continuo:
pulse el botón (5) el
LED rojo se encenderá mientras el generador
produce niebla de forma continua. Pulse de nuevo
el botón para detener la producción de niebla.
Funcionamiento del temporizador:
pulse el botón
“timers on/off” (temporizador
conectado/desconectado) (6) hasta que el LED rojo se encienda. El generador de niebla producirá niebla
aintervalos regulares según se haya establecido en los dos parámetros (2) y(3):
Mando de duración (2):
se utiliza para establecer durante cuanto tiempo el generador de niebla
producirá niebla(rango = 0,5s ~10s)
Mando de intervalo (3): se utiliza par establecer el espacio de tiempo (intervalo) entre dos
emisionesde niebla(rango = 9s ~ 280s)
Funciones del mando a distancia inalámbrico
RC-1 opcional:
Conecte el conector especial de 5 pines (1) a la
entrada remota en la parte trasera del generador
de niebla.el LED rojo se(3) enciende.
Fije el receptor remoto (2) con su superficie
magnética en la parte trasera del generador de
niebla.
Cuando el generador de niebla esté listo para
funcionar, el LED verde (4) seenciende.
El generador de niebla producirá niebla siempre
que pulse uno de los 2 botones (5) en el mando a
distancia inalámbrico. (después de un tiempo el
LED verde se apaga LED para indicar que el
generador de niebla se está calentando otra vez,
duranteeste tiempono se puede producir niebla)
Observación: la máxima distancia entre el mando a distancia inalámbrico y el generador de niebla es de
unos 25m.