Wolf OG30-LP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Características de la parrilla de gas para exteriores
7 Funcionamiento de la parrilla
12 Recomendaciones sobre el cuidado
14 Resolución de problemas
15 Garantía de Wolf
PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
wolfappliance.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 15. También
es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena.
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico
constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al
día, los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en
nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al
800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán
a solucionar cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted tiene
preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos
en línea en wolfappliance.com.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su producto para exteriores a n
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales.
La instalación la debe realizar un instalador cali-
cado, agencia de servicio o proveedor de gas.
El servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado de Wolf.
Asegúrese de que el producto para exteriores
esté correctamente instalado y conectado al gas
para el que fue diseñada la unidad. No utilice
carbón vegetal ni otro material en su producto para
exteriores.
Conecte el producto para exteriores a una fuente
eléctrica de 120 V CA con GFCI.
Pídale al instalador que le muestre dónde se cierra
la válvula para que pueda apagar el suministro de
gas en una emergencia.
Si hay olor a gas, es posible que las conexiones
de gas no estén bien selladas o que haya una fuga.
El trabajo de determinar el lugar de una fuga de gas
lo debe realizar un centro de servicio autorizado de
Wolf o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Los productos para exteriores de Wolf solo se
deben usar en exteriores. No los opere en áreas
cerradas, pues podría acumularse monóxido de
carbono y ocasionar lesiones o muertes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de esta guía al
pie de la letra se puede provocar un incendio o
una explosión, y causar daños a la propiedad,
lesiones personales o incluso la muerte.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
Cierre la conexión de gas del electrodoméstico.
Apague todas las llamas expuestas.
Abra la campana o retire la tapa.
Si persiste el olor, aléjese del electrodoméstico
y llame de inmediato a su proveedor de gas o al
departamento de bomberos.
POR SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
o líquidos ignífugos cerca de este o de cual-
quier otro electrodoméstico.
No se deben almacenar cilindros de gas que no
estén conectados cerca de este o de cualquier
otro electrodoméstico.
Mantenga el cable de corriente y la manguera
de suministro de combustible lejos de las
supercies calientes.
PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE:
Si se guarda en interiores, desconecte y deje el
cilindro de gas afuera.
ANTES DEL ENCENDIDO:
Lea las instrucciones antes de encender el
electrodoméstico.
Abra la campana o retire la tapa antes de
encender el electrodoméstico.
Si no hay ignición en 5 segundos, apague los
controles del quemador y repita el procedimiento
.
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Revise que no haya fugas en ninguna de las cone-
xiones de gas con una solución de agua jabonosa.
Nunca lo haga con una llama expuesta. Consulte
el manual de instalación de parrillas de gas para
exteriores para conocer el procedimiento de
prueba de fugas.
Antes de cada uso, revise que las mangueras exi-
bles no estén rotas ni desgastadas pues ello puede
afectar la seguridad.
Nunca encienda el producto para exteriores con la
tapa puesta.
Nunca utilice la parrilla sin instalar la bandeja reco-
lectora ni empujarla totalmente hacia atrás de la
parrilla.
Nunca llene un cilindro de gas más del 80% de su
capacidad.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto puede contener químicos que el
estado de California considera que causan cáncer
o daños reproductivos.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Las instalaciones y reparaciones deben ser reali-
zadas por un contratista, plomero o un instalador
de gas autorizado o calicado por el estado, la
provincia o región donde se va a instalar este
electrodoméstico.
Utilice únicamente llaves de paso para gas
aprobadas para su uso dentro del estado, pro-
vincia o región donde se va a instalar este
electrodoméstico.
Un conector de gas exible, cuando se utilice, no
debe sobrepasar 3' (.9 m).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
La instalación de este electrodoméstico debe
cumplir los códigos locales y, en caso de que no
los haya, el Código Nacional de Gas Combus-
tible, ANZI Z223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1,
Código de Instalaciones de Gas Natural o CAN/
CGA-B149.2, Código de Instalaciones de Propano.
Se debe mantener un espacio mínimo de 12" (305)
entre la parte posterior y los lados de la parrilla y
las estructuras combustibles. Este electrodomés-
tico de gas para exteriores no se debe colocar
debajo de estructuras combustibles suspendidas
que no estén protegidas.
Si se usa una fuente eléctrica externa, este elec-
trodoméstico de gas para exteriores se debe
conectar a tierra en el momento de la instalación,
de conformidad con todos los códigos locales
o, en caso de que no los haya, con el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, o el
Código de Electricidad de Canadá, CSA C22.1.
Mantenga el cable de corriente, el cable del motor
del asador y la manguera de suministro de com-
bustible lejos de las supercies calientes.
Es de vital importancia que los quemadores de gas
estén instalados correctamente con los oricios
dentro de los obturadores de aire de los quema-
dores, pues, en caso contrario, puede escapar
gas del quemador y provocar incendios, posibles
daños en la parrilla y lesiones corporales.
Cuando seleccione el área para poner la parrilla,
ya se trate de una ubicación portátil o empotrada,
tenga en cuenta la exposición al viento, la proxi-
midad a vías de tránsito y la longitud de la línea de
suministro de gas.
El cilindro de gas se debe desconectar cuando no
esté en uso.
Este electrodoméstico de gas no debe instalarse
en vehículos recreativos ni en botes.
No obstruya el ujo del aire de combustión y de
ventilación del electrodoméstico. Mantenga las
aberturas de ventilación de la carcasa del cilindro
despejadas y sin residuos.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Parrilla de gas para exteriores (modelo OG36 en la imagen).
Características de la parrilla de gas para
exteriores
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Perilla del área de dorado
3
Perilla de quemadores de la parrilla
4
Perilla del asador
5
Campana
6
Termómetro
7
Rejillas de quemadores
8
Parrilla de calentamiento
9
Motor del asador
10
Quemador del asador
11
Botón de luz interior y de perillas
12
Charola vertedora
Características del modelo para exteriores
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Perilla de control
3
Rejillas de quemadores
4
Botón de luz de perillas (módulo de quemador)
Módulo para exteriores (módulo de quemador en la imagen).
7
10
2
8
9
5 6
3
1 4 11
12
4
2
3
1
wolfappliance.com
|
7
PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Parrillas y módulos para exteriores
En instalaciones portátiles, los carros para parrillas Wolf
se han diseñado especícamente para los modelos OG30,
OG36 y OG42 y el quemador lateral. El modelo OG54 está
diseñado únicamente para empotrarse.
Las parrillas para exteriores y el módulo de quemador Wolf
están diseñados para empotrarse con facilidad. Cuando se
instala una parrilla para exteriores en un recinto combus-
tible, se necesita un revestimiento aislante. En el módulo de
quemador no se necesita este revestimiento.
Las aplicaciones empotradas tienen puertas y cajones
accesorios de acero inoxidable disponibles en los distribui-
dores autorizados de Wolf. Para obtener más información
acerca de los distribuidores locales, visite la sección para
encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web,
wolfappliance.com.
DATOS DEL QUEMADOR
QUEMADORES PARA PARRILLAS BTU (kW)
OG30, OG36, OG42, BM13 25,000 (7.3)
OG54 25,500 (7.5)
ZONA DE DORADO BTU
(kW)
OG36, OG42 25,000 (7.3)
OG54 25,500 (7.5)
ASADOR BTU
(kW)
OG30 14,000 (4.1)
OG36, OG42 16,000 (4.7)
OG54 (2) 14,000 (4.1)
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
Encendido de los quemadores
1 Abra la campana por completo. No trate de encender la
parrilla con la campana cerrada. En el caso del módulo,
retire la tapa.
2 Abra la llave de paso de suministro de gas.
3 Empuje la perilla de control de los quemadores y revise
que brille el encendedor de la supercie caliente. Los
encendedores de la supercie caliente se encuentran
debajo de las rejillas de los quemadores dentro de los
tubos de destellos (en el módulo, en la parte posterior
del quemador). Consulte las siguientes ilustraciones.
4 Una vez que se verique que haya brillo, empuje y gire
la perilla de control hacia la izquierda hasta llegar a HI
(ALTO). Mantenga la perilla en esta posición durante
cinco segundos. Una vez que note que hay llama,
suelte la perilla. Si el quemador no enciende en cinco
segundos, gire la perilla a OFF (Apagado), espere cinco
minutos y repita el procedimiento.
5 Cierre la campana y deje precalentar la parrilla hasta que
la temperatura deseada aparezca en el termómetro.
PERILLA DE
CONTROL EN ALTO
TUBO DE DESTELLOS
Perilla de control de
quemadores.
Ubicación del tubo de destello.
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a asar, pero antes
de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual
de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o
un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su parrilla de gas para
exteriores de Wolf.
Para garantizar que se haya eliminado todo el aceite del
proceso de fabricación, encienda las perillas de con-
trol de quemadores en HI (Alto) y deje que la parrilla se
caliente durante 10 minutos con la campana cerrada. Se
podrá notar un poco de humo y olor durante el período
inicial de funcionamiento.
Limpie cuidadosamente la parrilla con agua caliente y
detergente suave antes de utilizarla. Enjuague y seque
con un paño suave. Consulte las recomendaciones
sobre el cuidado en la página 13.
Compruebe que todos los componentes estén ensam-
blados correctamente.
Los productos para exteriores de Wolf deben usarse con
gas natural o gas propano líquido. Revise en la placa
de datos del producto el tipo de gas de su modelo en
particular. Si el electrodoméstico no corresponde al tipo
de gas que usa, comuníquese con su distribuidor autori-
zado de Wolf.
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
ENCENDIDO MANUAL
Si no dispone de energía eléctrica, los quemadores de
supercie también se pueden encender manualmente con
un encendedor multiusos.
1 Abra la campana por completo. No trate de encender la
parrilla con la campana cerrada. En el caso del módulo,
retire la tapa.
2 Abra la llave de paso de suministro de gas.
3 Presione y gire la perilla de control hacia la izquierda
hasta llegar a HI (ALTO). Mantenga la perilla en esta
posición durante cinco segundos.
4 Introduzca el encendedor multiusos (o un fósforo soste-
nido con el cordón) a través de las rejillas de los quema-
dores y cerca de la parte superior del tubo de destello
(en el caso del módulo, cerca de la parte superior del
quemador). Una vez que note que hay llama, suelte la
perilla. Si el quemador no enciende en cinco segundos,
gire la perilla a OFF (Apagado), espere cinco minutos y
repita el procedimiento.
ADVERTENCIA
Durante el encendido, aleje el rostro y el cuerpo cuanto
sea posible.
ASADOS EN GENERAL
1 Después de encender, deje precalentar los quema-
dores durante 10 minutos en la conguración de calor
deseada.
2 Coloque los alimentos en la parrilla y cocínelos hasta
alcanzar la temperatura o cocción deseada, y voltéelos
cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coc-
ción. Ajuste la conguración de calor, si es necesario.
La perilla de control de quemadores se puede congurar
en cualquier posición entre HI (Alto) y LO (Bajo)
3 Retire los alimentos o páselos a la parrilla de calenta-
miento para mantenerlos calientes.
4 Deje enfriar la parrilla. Limpie la bandeja recolectora
después de cada uso.
QUEMADOR DEL DORADOR INFRARROJO
Cuando se doran letes y otras carnes en el quemador del
dorador infrarrojo antes de asarlos, se conservan los jugos
deliciosos. Dore la carne rápidamente y después ásela de
forma habitual sobre los quemadores de asado.
1 Después del encendido, deje precalentar el quemador
del dorador durante 10 minutos en HI (Alto).
2 Dore la carne por dos minutos por cada lado y luego
pásela al área de asado.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
ASADOR
El asador gira los alimentos frente a un quemador infrarrojo
para lograr una cocción uniforme y sabores más jugosos.
Para reducir el tiempo de cocción, se puede utilizar calor
radiante adicional de los quemadores externos de la parrilla
en LO (Bajo). La campana debe estar cerrada. Los puede
utilizar para asar grandes trozos y pollos enteros.
Cuando no lo utilice, debe guardar el motor del asador en
un área protegida.
1 Instale el motor del asador en su soporte y conéctelo a
un tomacorriente.
2 Inserte los alimentos en el espetón y asegúrelos con
las horquillas metálicas por ambos lados y apriete los
tornillos manuales. Asegúrese de que el peso de los
alimentos esté distribuido de manera uniforme.
3 Introduzca el espetón en el motor del asador en la posi-
ción que desee.
4 Coloque la bandeja de recolección de jugos debajo de
los alimentos para recoger el líquido.
3 Presione y gire la perilla del asador hacia la izquierda
hasta llegar a HI (ALTO). El encendedor del asador se
encuentra en el panel posterior junto al quemador del
asador. Consulte la siguiente ilustración.
6 Cierre la campana y deje precalentar el quemador del
asador durante 10 minutos en la conguración de calor
deseada.
7 Coloque el espetón con los alimentos en el motor del
asador. Deje cocer hasta alcanzar la temperatura o la
cocción deseada.
8 Para retirar el espetón, levántelo levemente sobre el
motor del asador y hálelo.
POSICIÓN DEL ASADOR
El asador de dos posiciones le permite cocinar alimentos de
tamaños diferentes a la distancia adecuada del quemador
del asador infrarrojo. La carga máxima es de 25 lb
(11 Kg).
1 Instale el motor del asador en posición baja para cargas
grandes o en posición alta para cargas pequeñas. Con-
sulte las siguientes ilustraciones. Los oricios de acople
del motor se alinean con la muesca de los soportes del
espetón en posición baja y la muesca superior en posi-
ción alta.
2 Introduzca el espetón en el oricio de acople del motor
y coloque el espetón en la muesca correspondiente de
cada soporte.
3 Para cargas grandes, retire las rejillas de los quemadores
y coloque la bandeja de recolección de jugos sobre
las bandejas de briquetas para recoger las gotas que
caigan. Para cargas pequeñas, coloque la bandeja de
jugos sobre las rejillas de los quemadores.
POSICIÓN BAJA
POSICIÓN ALTA
Posición baja del asador.
Posición alta del asador.
ENCENDEDOR
DEL ASADOR
Encendedor del asador.
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA
Funcionamiento de la parrilla
PARRILLA DE CALENTAMIENTO
La parrilla de calentamiento tiene tres posiciones. Caliente
los alimentos en posición alta o baja o, cuando no esté
en uso, coloque los ganchos en el soporte superior para
guardar la parrilla. Consulte la siguiente ilustración.
En la posición alta, la parrilla de calentamiento se debe
retirar y rotar 180° para colocarla en posición baja o en
posición de almacenamiento. La parrilla de calentamiento
se debe retirar o se debe colocar en posición de almacena-
miento cuando el asador esté funcionando.
ALMACENAMIENTO
ALTA
BAJA
Parrilla de calentamiento.
CAJA DE AHUMADO
En la caja de ahumado sellada que se incluye con la parrilla,
se pueden colocar trozos de madera humedecidos para que
el humo mejore el sabor de los alimentos. La caja de ahu-
mado se puede curvar un poco con el calor, pero volverá a
su forma original después de enfriarse.
1 Retire una de las secciones de la rejilla de los quema-
dores y deslice las otras secciones a un lado para que
quede expuesto el centro. Retire una de las bandejas de
briquetas de tamaño medio del centro.
2 Coloque la caja de ahumado en el lugar de la bandeja de
briquetas. La caja de ahumado se alineará por encima
del quemador. Para obtener los mejores resultados,
centre la caja de ahumado en la parrilla.
3 Coloque trozos de madera humedecida en la caja de
ahumado.
4 Gire la perilla de control del quemador hasta HI debajo
de la caja de ahumado. Una vez que comience a salir
humo, encienda el calor según la conguración deseada.
5 Coloque la sección de parrillas de quemadores en la
caja de ahumado y los alimentos directamente sobre la
parrilla.
6 Cada 30 a 45 minutos, deslice la sección de parrillas a
un lado para acceder a la caja de ahumado. Remueva
los trozos de madera y agregue más si es necesario.
7 Cocine los alimentos hasta lograr la temperatura, la
cocción o el sabor ahumado que desea.
PRECAUCIÓN
No utilice la caja de ahumado sobre el quemador del
dorador infrarrojo.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Luces de la parrilla
Las parrillas de gas para exteriores vienen con luces haló-
genas interiores y luces LED en las perillas de control para
asados nocturnos.
Enciendas y apague las luces interiores y de las perillas con
el botón que se encuentra en el panel frontal de la parrilla.
Las luces interiores se apagan automáticamente cuando la
campana se cierra pero las luces de las perillas de control
seguirán encendidas.
Las luces interiores requieren bombillas halógenas de 10W
tipo G4, y se pueden conseguir en un distribuidor autori-
zado de Wolf. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una
sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
AVISO IMPORTANTE:
Use toallas de papel cuando manipule
bombillas halógenas de repuesto para evitar que el aceite
de los dedos entre en contacto con la bombilla. En caso
contrario, se reducirá la vida útil de la bombilla.
1 Desconecte la bombilla del tomacorriente eléctrico y
deje enfriar la bombilla halógena antes de reemplazarla.
2 Retire la cubierta de la bombilla empujado uno de los
soportes laterales con un destornillador.
5 Retire la bombilla halógena vieja halándola en línea
recta.
6 Use una toalla de papel para manipular la nueva bom-
billa halógena e introdúzcala en el receptáculo de forma
segura y sustituya la cubierta.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando manipule bombillas. Las bom-
billas halógenas se calientan al instante y las partes
adyacentes pueden retener el calor.
wolfappliance.com
|
13
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Después de que se enfríe la parrilla, use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con
un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de
microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección
del acabado del acero inoxidable. Los residuos pegados se pueden remover con una almohadilla abra-
siva suave y limpiador para acero inoxidable. No utilice lana de acero. Es normal que el acero inoxidable
de ciertas áreas se decolore debido al calor intenso producido por los quemadores.
Interior de la parrilla Encienda todos los quemadores de la parrilla en HI (Alto) (incluido el del dorador, pero no el del asador).
Deje que la parrilla se caliente durante 10 a 12 minutos con la campana cerrada. Apague las hornillas
y deje que la parrilla se enfríe por completo. Retire las rejillas de los quemadores y las bandejas de
briquetas. Cubra los tubos de los quemadores y el quemador del dorador infrarrojo con una envoltura
plástica y limpie el interior con limpiador de hornos, de acuerdo con las instrucciones.
Rejillas de quemadores Mientras las rejillas estén calientes, refriegue con un cepillo de parrilla y agua. El vapor generado liberará
las partículas de comida en la bandeja de briquetas y la bandeja recolectora. No limpie la sección de reji-
llas de los quemadores mientras esté sobre el quemador del dorador infrarrojo. El quemador del dorador
no debe entrar en contacto con líquidos. Las rejillas se pueden rotar para limpiarlas.
Quemadores de la parrilla Revise periódicamente que no haya arañas, insectos u otras obstrucciones en los quemadores la
parrilla. Retire las obstrucciones.
AVISO IMPORTANTE: Arañas y otros insectos pueden anidarse en los quemadores y generar un peligro
de incendio y dañar la parrilla.
Quemador del dorador
infrarrojo
Limpie la pantalla protectora del quemador del dorador y retire periódicamente las partículas atrapadas.
Para evitar daños en los azulejos de cerámica, no permita que el quemador del dorador infrarrojo entre
en contacto con líquidos. No coloque bandejas de briquetas sobre el quemador del dorador.
Briquetas cerámicas
Bandejas de briquetas
Encienda todos los quemadores de la parrilla en HI (Alto) (incluido el del dorador, pero no el del asador).
Deje que la parrilla se caliente durante 10 a 12 minutos con la campana cerrada. Apague las hornillas y
deje que la parrilla se enfríe por completo. Retire las bandejas de briquetas y limpie con un paño.
Caja de ahumado Después de que se enfríe la parrilla, retire la caja de ahumado, vacíela y límpiela con agua caliente y
detergente suave.
Bandeja recolectora Después de que se enfríe la parrilla, saque la bandeja recolectora deslizándola y límpiela con un paño.
Para evitar que la grasa se encienda, debe limpiar la bandeja recolectora después de cada uso.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Resolución de problemas
Los quemadores no encienden.
Presione la perilla de control de los quemadores y
verique que el encendedor brille.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Verique que el GFCI no se haya disparado.
Purgue la línea de aire atrapado.
Si no hay una fuente eléctrica, los quemadores se
pueden encender manualmente. Consulte la página 9.
El encendedor de supercie caliente no funciona.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Verique que el GFCI no se haya disparado.
Los quemadores no se calienten adecuadamente.
Verique que el suministro de gas sea adecuado.
Revise que la línea de suministro de gas no esté doblada
ni retorcida.
Precaliente los quemadores durante 10 minutos.
Revise que no haya arañas, insectos u otras obstruc-
ciones en los quemadores la parrilla.
ADVERTENCIA
Arañas y otros insectos pueden anidarse en los quema-
dores y generar un peligro de incendio y dañar la parrilla.
La llama del quemador se extingue.
Verique que el suministro de gas sea adecuado.
Se hay viento, bloquee el ujo de aire.
Huele a gas.
Comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Wolf o el proveedor de gas para que revisen fugas de gas.
Hay muchos estallidos de llamas.
Limpie las rejillas de los quemadores.
Exceso de grasa o de carne o de la temperatura de
cocción.
Las luces interiores o de las perillas de control no
funcionan.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Verique que el GFCI no se haya disparado.
Es posible que deba reemplazar la bombilla interior.
SERVICIO
Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado
de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar
registrada en la página 2 de este manual.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.

Transcripción de documentos

PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES Contenido Atención al cliente 4 Precauciones de seguridad 6 Características de la parrilla de gas para exteriores 7 Funcionamiento de la parrilla 12 Recomendaciones 14 Resolución 15 Garantía sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura. Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. INFORMACIÓN PARA SERVICIO Número de modelo Número de serie Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número de distribuidor Aviso importante Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 15. También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones: •  Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena. •  Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto. •  Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener. Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Si no se sigue la información de esta guía al pie de la letra se puede provocar un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: •  Cierre la conexión de gas del electrodoméstico. •  Apague todas las llamas expuestas. •  Abra la campana o retire la tapa. • Si persiste el olor, aléjese del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. POR SU SEGURIDAD: • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. • No se deben almacenar cilindros de gas que no estén conectados cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. • Mantenga el cable de corriente y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE: Si se guarda en interiores, desconecte y deje el cilindro de gas afuera. ANTES DEL ENCENDIDO: • Lea las instrucciones antes de encender el electrodoméstico. • Abra la campana o retire la tapa antes de encender el electrodoméstico. •  Si no hay ignición en 5 segundos, apague los controles del quemador y repita el procedimiento. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su producto para exteriores a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. • La instalación la debe realizar un instalador calificado, agencia de servicio o proveedor de gas. • El servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf. • Asegúrese de que el producto para exteriores esté correctamente instalado y conectado al gas para el que fue diseñada la unidad. No utilice carbón vegetal ni otro material en su producto para exteriores. • Conecte el producto para exteriores a una fuente eléctrica de 120 V CA con GFCI. • Pídale al instalador que le muestre dónde se cierra la válvula para que pueda apagar el suministro de gas en una emergencia. • Si hay olor a gas, es posible que las conexiones de gas no estén bien selladas o que haya una fuga. El trabajo de determinar el lugar de una fuga de gas lo debe realizar un centro de servicio autorizado de Wolf o el proveedor de gas. ADVERTENCIA Los productos para exteriores de Wolf solo se deben usar en exteriores. No los opere en áreas cerradas, pues podría acumularse monóxido de carbono y ocasionar lesiones o muertes. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • La instalación de este electrodoméstico debe cumplir los códigos locales y, en caso de que no los haya, el Código Nacional de Gas Combustible, ANZI Z223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1, Código de Instalaciones de Gas Natural o CAN/ CGA-B149.2, Código de Instalaciones de Propano. • Se debe mantener un espacio mínimo de 12" (305) entre la parte posterior y los lados de la parrilla y las estructuras combustibles. Este electrodoméstico de gas para exteriores no se debe colocar debajo de estructuras combustibles suspendidas que no estén protegidas. • Si se usa una fuente eléctrica externa, este electrodoméstico de gas para exteriores se debe conectar a tierra en el momento de la instalación, de conformidad con todos los códigos locales o, en caso de que no los haya, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, o el Código de Electricidad de Canadá, CSA C22.1. Mantenga el cable de corriente, el cable del motor del asador y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. • Es de vital importancia que los quemadores de gas estén instalados correctamente con los orificios dentro de los obturadores de aire de los quemadores, pues, en caso contrario, puede escapar gas del quemador y provocar incendios, posibles daños en la parrilla y lesiones corporales. • Cuando seleccione el área para poner la parrilla, ya se trate de una ubicación portátil o empotrada, tenga en cuenta la exposición al viento, la proximidad a vías de tránsito y la longitud de la línea de suministro de gas. • El cilindro de gas se debe desconectar cuando no esté en uso. • Este electrodoméstico de gas no debe instalarse en vehículos recreativos ni en botes. • No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación del electrodoméstico. Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del cilindro despejadas y sin residuos. • Revise que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. Nunca lo haga con una llama expuesta. Consulte el manual de instalación de parrillas de gas para exteriores para conocer el procedimiento de prueba de fugas. • Antes de cada uso, revise que las mangueras flexibles no estén rotas ni desgastadas pues ello puede afectar la seguridad. • Nunca encienda el producto para exteriores con la tapa puesta. • Nunca utilice la parrilla sin instalar la bandeja recolectora ni empujarla totalmente hacia atrás de la parrilla. • Nunca llene un cilindro de gas más del 80% de su capacidad. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto puede contener químicos que el estado de California considera que causan cáncer o daños reproductivos. MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Las instalaciones y reparaciones deben ser realizadas por un contratista, plomero o un instalador de gas autorizado o calificado por el estado, la provincia o región donde se va a instalar este electrodoméstico. • Utilice únicamente llaves de paso para gas aprobadas para su uso dentro del estado, provincia o región donde se va a instalar este electrodoméstico. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe sobrepasar 3' (.9 m). wolfappliance.com | 5 PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES Características de la parrilla de gas para exteriores Características del modelo para exteriores CARACTERÍSTICA CARACTERÍSTICA 1 Placa de datos del producto 1 Placa de datos del producto 2 Perilla de control 2 Perilla del área de dorado 3 Rejillas de quemadores 3 Perilla de quemadores de la parrilla 4 Botón de luz de perillas (módulo de quemador) 4 Perilla del asador 5 Campana 6 Termómetro 7 Rejillas de quemadores 8 Parrilla de calentamiento 9 Motor del asador 10 Quemador del asador 11 Botón de luz interior y de perillas 12 Charola vertedora 5 6 8 10 9 7 3 3 2 2 1 12 1 4 11 Parrilla de gas para exteriores (modelo OG36 en la imagen). 6 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Módulo para exteriores (módulo de quemador en la imagen). PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES Parrillas y módulos para exteriores En instalaciones portátiles, los carros para parrillas Wolf se han diseñado específicamente para los modelos OG30, OG36 y OG42 y el quemador lateral. El modelo OG54 está diseñado únicamente para empotrarse. DATOS DEL QUEMADOR Las parrillas para exteriores y el módulo de quemador Wolf están diseñados para empotrarse con facilidad. Cuando se instala una parrilla para exteriores en un recinto combustible, se necesita un revestimiento aislante. En el módulo de quemador no se necesita este revestimiento. ZONA DE DORADO Las aplicaciones empotradas tienen puertas y cajones accesorios de acero inoxidable disponibles en los distribuidores autorizados de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. QUEMADORES PARA PARRILLAS OG30, OG36, OG42, BM13 OG54 OG36, OG42 OG54 ASADOR OG30 OG36, OG42 OG54 BTU (kW) 25,000 (7.3) 25,500 (7.5) BTU (kW) 25,000 (7.3) 25,500 (7.5) BTU (kW) 14,000 (4.1) 16,000 (4.7) (2) 14,000 (4.1) wolfappliance.com | 7 FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Primeros pasos Funcionamiento de la parrilla Sabemos que está ansioso por empezar a asar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su parrilla de gas para exteriores de Wolf. Encendido de los quemadores • Para garantizar que se haya eliminado todo el aceite del proceso de fabricación, encienda las perillas de control de quemadores en HI (Alto) y deje que la parrilla se caliente durante 10 minutos con la campana cerrada. Se podrá notar un poco de humo y olor durante el período inicial de funcionamiento. • Limpie cuidadosamente la parrilla con agua caliente y detergente suave antes de utilizarla. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 13. • Compruebe que todos los componentes estén ensamblados correctamente. • Los productos para exteriores de Wolf deben usarse con gas natural o gas propano líquido. Revise en la placa de datos del producto el tipo de gas de su modelo en particular. Si el electrodoméstico no corresponde al tipo de gas que usa, comuníquese con su distribuidor autorizado de Wolf. 1 Abra la campana por completo. No trate de encender la parrilla con la campana cerrada. En el caso del módulo, retire la tapa. 2 Abra la llave de paso de suministro de gas. 3 Empuje la perilla de control de los quemadores y revise que brille el encendedor de la superficie caliente. Los encendedores de la superficie caliente se encuentran debajo de las rejillas de los quemadores dentro de los tubos de destellos (en el módulo, en la parte posterior del quemador). Consulte las siguientes ilustraciones. 4 Una vez que se verifique que haya brillo, empuje y gire la perilla de control hacia la izquierda hasta llegar a HI (ALTO). Mantenga la perilla en esta posición durante cinco segundos. Una vez que note que hay llama, suelte la perilla. Si el quemador no enciende en cinco segundos, gire la perilla a OFF (Apagado), espere cinco minutos y repita el procedimiento. 5 Cierre la campana y deje precalentar la parrilla hasta que la temperatura deseada aparezca en el termómetro. PERILLA DE CONTROL EN ALTO TUBO DE DESTELLOS Perilla de control de quemadores. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Ubicación del tubo de destello. FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Funcionamiento de la parrilla ENCENDIDO MANUAL ASADOS EN GENERAL Si no dispone de energía eléctrica, los quemadores de superficie también se pueden encender manualmente con un encendedor multiusos. 1 Después 1 Abra la campana por completo. No trate de encender la parrilla con la campana cerrada. En el caso del módulo, retire la tapa. 2 Abra la llave de paso de suministro de gas. 3 Presione y gire la perilla de control hacia la izquierda hasta llegar a HI (ALTO). Mantenga la perilla en esta posición durante cinco segundos. 4 Introduzca el encendedor multiusos (o un fósforo sostenido con el cordón) a través de las rejillas de los quemadores y cerca de la parte superior del tubo de destello (en el caso del módulo, cerca de la parte superior del quemador). Una vez que note que hay llama, suelte la perilla. Si el quemador no enciende en cinco segundos, gire la perilla a OFF (Apagado), espere cinco minutos y repita el procedimiento. ADVERTENCIA Durante el encendido, aleje el rostro y el cuerpo cuanto sea posible. de encender, deje precalentar los quemadores durante 10 minutos en la configuración de calor deseada. 2 Coloque los alimentos en la parrilla y cocínelos hasta alcanzar la temperatura o cocción deseada, y voltéelos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Ajuste la configuración de calor, si es necesario. La perilla de control de quemadores se puede configurar en cualquier posición entre HI (Alto) y LO (Bajo) 3 Retire los alimentos o páselos a la parrilla de calentamiento para mantenerlos calientes. 4 Deje enfriar la parrilla. Limpie la bandeja recolectora después de cada uso. QUEMADOR DEL DORADOR INFRARROJO Cuando se doran filetes y otras carnes en el quemador del dorador infrarrojo antes de asarlos, se conservan los jugos deliciosos. Dore la carne rápidamente y después ásela de forma habitual sobre los quemadores de asado. 1 Después del encendido, deje precalentar el quemador del dorador durante 10 minutos en HI (Alto). 2 Dore la carne por dos minutos por cada lado y luego pásela al área de asado. wolfappliance.com | 9 FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Funcionamiento de la parrilla ASADOR POSICIÓN DEL ASADOR El asador gira los alimentos frente a un quemador infrarrojo para lograr una cocción uniforme y sabores más jugosos. Para reducir el tiempo de cocción, se puede utilizar calor radiante adicional de los quemadores externos de la parrilla en LO (Bajo). La campana debe estar cerrada. Los puede utilizar para asar grandes trozos y pollos enteros. El asador de dos posiciones le permite cocinar alimentos de tamaños diferentes a la distancia adecuada del quemador del asador infrarrojo. La carga máxima es de 25 lb (11 Kg). Cuando no lo utilice, debe guardar el motor del asador en un área protegida. 1 Instale el motor del asador en su soporte y conéctelo a un tomacorriente. 2 Inserte los alimentos en el espetón y asegúrelos con las horquillas metálicas por ambos lados y apriete los tornillos manuales. Asegúrese de que el peso de los alimentos esté distribuido de manera uniforme. 3 Introduzca el espetón en el motor del asador en la posición que desee. 4 Coloque la bandeja de recolección de jugos debajo de los alimentos para recoger el líquido. 3 Presione y gire la perilla del asador hacia la izquierda hasta llegar a HI (ALTO). El encendedor del asador se encuentra en el panel posterior junto al quemador del asador. Consulte la siguiente ilustración. 1 Instale el motor del asador en posición baja para cargas grandes o en posición alta para cargas pequeñas. Consulte las siguientes ilustraciones. Los orificios de acople del motor se alinean con la muesca de los soportes del espetón en posición baja y la muesca superior en posición alta. 2 Introduzca el espetón en el orificio de acople del motor y coloque el espetón en la muesca correspondiente de cada soporte. 3 Para cargas grandes, retire las rejillas de los quemadores y coloque la bandeja de recolección de jugos sobre las bandejas de briquetas para recoger las gotas que caigan. Para cargas pequeñas, coloque la bandeja de jugos sobre las rejillas de los quemadores. POSICIÓN BAJA POSICIÓN ALTA 6 Cierre la campana y deje precalentar el quemador del asador durante 10 minutos en la configuración de calor deseada. 7 Coloque el espetón con los alimentos en el motor del asador. Deje cocer hasta alcanzar la temperatura o la cocción deseada. 8 Para retirar el espetón, levántelo levemente sobre el motor del asador y hálelo. Posición baja del asador. ENCENDEDOR DEL ASADOR Encendedor del asador. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Posición alta del asador. FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA Funcionamiento de la parrilla PARRILLA DE CALENTAMIENTO CAJA DE AHUMADO La parrilla de calentamiento tiene tres posiciones. Caliente los alimentos en posición alta o baja o, cuando no esté en uso, coloque los ganchos en el soporte superior para guardar la parrilla. Consulte la siguiente ilustración. En la caja de ahumado sellada que se incluye con la parrilla, se pueden colocar trozos de madera humedecidos para que el humo mejore el sabor de los alimentos. La caja de ahumado se puede curvar un poco con el calor, pero volverá a su forma original después de enfriarse. En la posición alta, la parrilla de calentamiento se debe retirar y rotar 180° para colocarla en posición baja o en posición de almacenamiento. La parrilla de calentamiento se debe retirar o se debe colocar en posición de almacenamiento cuando el asador esté funcionando. 1 Retire una de las secciones de la rejilla de los quemadores y deslice las otras secciones a un lado para que quede expuesto el centro. Retire una de las bandejas de briquetas de tamaño medio del centro. 2 Coloque la caja de ahumado en el lugar de la bandeja de briquetas. La caja de ahumado se alineará por encima del quemador. Para obtener los mejores resultados, centre la caja de ahumado en la parrilla. ALMACENAMIENTO ALTA BAJA 3 Coloque trozos de madera humedecida en la caja de ahumado. 4 Gire la perilla de control del quemador hasta HI debajo de la caja de ahumado. Una vez que comience a salir humo, encienda el calor según la configuración deseada. 5 Coloque la sección de parrillas de quemadores en la caja de ahumado y los alimentos directamente sobre la parrilla. Parrilla de calentamiento. 6 Cada 30 a 45 minutos, deslice la sección de parrillas a un lado para acceder a la caja de ahumado. Remueva los trozos de madera y agregue más si es necesario. 7 Cocine los alimentos hasta lograr la temperatura, la cocción o el sabor ahumado que desea. PRECAUCIÓN No utilice la caja de ahumado sobre el quemador del dorador infrarrojo. wolfappliance.com | 11 RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Luces de la parrilla Las parrillas de gas para exteriores vienen con luces halógenas interiores y luces LED en las perillas de control para asados nocturnos. Enciendas y apague las luces interiores y de las perillas con el botón que se encuentra en el panel frontal de la parrilla. Las luces interiores se apagan automáticamente cuando la campana se cierra pero las luces de las perillas de control seguirán encendidas. Las luces interiores requieren bombillas halógenas de 10W tipo G4, y se pueden conseguir en un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. REEMPLAZO DE BOMBILLAS AVISO IMPORTANTE: Use toallas de papel cuando manipule bombillas halógenas de repuesto para evitar que el aceite de los dedos entre en contacto con la bombilla. En caso contrario, se reducirá la vida útil de la bombilla. 1 Desconecte la bombilla del tomacorriente eléctrico y deje enfriar la bombilla halógena antes de reemplazarla. 2 Retire la cubierta de la bombilla empujado uno de los soportes laterales con un destornillador. 5 Retire la bombilla halógena vieja halándola en línea recta. 6 Use una toalla de papel para manipular la nueva bombilla halógena e introdúzcala en el receptáculo de forma segura y sustituya la cubierta. PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando manipule bombillas. Las bombillas halógenas se calientan al instante y las partes adyacentes pueden retener el calor. 12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Después de que se enfríe la parrilla, use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Los residuos pegados se pueden remover con una almohadilla abrasiva suave y limpiador para acero inoxidable. No utilice lana de acero. Es normal que el acero inoxidable de ciertas áreas se decolore debido al calor intenso producido por los quemadores. Interior de la parrilla Encienda todos los quemadores de la parrilla en HI (Alto) (incluido el del dorador, pero no el del asador). Deje que la parrilla se caliente durante 10 a 12 minutos con la campana cerrada. Apague las hornillas y deje que la parrilla se enfríe por completo. Retire las rejillas de los quemadores y las bandejas de briquetas. Cubra los tubos de los quemadores y el quemador del dorador infrarrojo con una envoltura plástica y limpie el interior con limpiador de hornos, de acuerdo con las instrucciones. Rejillas de quemadores Mientras las rejillas estén calientes, refriegue con un cepillo de parrilla y agua. El vapor generado liberará las partículas de comida en la bandeja de briquetas y la bandeja recolectora. No limpie la sección de rejillas de los quemadores mientras esté sobre el quemador del dorador infrarrojo. El quemador del dorador no debe entrar en contacto con líquidos. Las rejillas se pueden rotar para limpiarlas. Quemadores de la parrilla Revise periódicamente que no haya arañas, insectos u otras obstrucciones en los quemadores la parrilla. Retire las obstrucciones. AVISO IMPORTANTE: Arañas y otros insectos pueden anidarse en los quemadores y generar un peligro de incendio y dañar la parrilla. Quemador del dorador infrarrojo Limpie la pantalla protectora del quemador del dorador y retire periódicamente las partículas atrapadas. Para evitar daños en los azulejos de cerámica, no permita que el quemador del dorador infrarrojo entre en contacto con líquidos. No coloque bandejas de briquetas sobre el quemador del dorador. Briquetas cerámicas Bandejas de briquetas Encienda todos los quemadores de la parrilla en HI (Alto) (incluido el del dorador, pero no el del asador). Deje que la parrilla se caliente durante 10 a 12 minutos con la campana cerrada. Apague las hornillas y deje que la parrilla se enfríe por completo. Retire las bandejas de briquetas y limpie con un paño. Caja de ahumado Después de que se enfríe la parrilla, retire la caja de ahumado, vacíela y límpiela con agua caliente y detergente suave. Bandeja recolectora Después de que se enfríe la parrilla, saque la bandeja recolectora deslizándola y límpiela con un paño. Para evitar que la grasa se encienda, debe limpiar la bandeja recolectora después de cada uso. wolfappliance.com | 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Los quemadores no encienden. Hay muchos estallidos de llamas. • Presione la perilla de control de los quemadores y verifique que el encendedor brille. • Limpie las rejillas de los quemadores. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. • Verifique que el GFCI no se haya disparado. • Purgue la línea de aire atrapado. • Si no hay una fuente eléctrica, los quemadores se pueden encender manualmente. Consulte la página 9. • Exceso de grasa o de carne o de la temperatura de cocción. Las luces interiores o de las perillas de control no funcionan. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. • Verifique que el GFCI no se haya disparado. El encendedor de superficie caliente no funciona. • Es posible que deba reemplazar la bombilla interior. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la parrilla y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. SERVICIO • Verifique que el GFCI no se haya disparado. Los quemadores no se calienten adecuadamente. • Verifique que el suministro de gas sea adecuado. • Revise que la línea de suministro de gas no esté doblada ni retorcida. • Precaliente los quemadores durante 10 minutos. • Revise que no haya arañas, insectos u otras obstrucciones en los quemadores la parrilla. ADVERTENCIA Arañas y otros insectos pueden anidarse en los quemadores y generar un peligro de incendio y dañar la parrilla. • Para mantener la calidad de su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 2 de este manual. La llama del quemador se extingue. • Verifique que el suministro de gas sea adecuado. • Se hay viento, bloquee el flujo de aire. Huele a gas. • Comuníquese con un centro de servicio autorizado de Wolf o el proveedor de gas para que revisen fugas de gas. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf OG30-LP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario