Transcripción de documentos
English
This user guide contains important information on starting operation and using the device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later!
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5.
Polski
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na
stronie 21.
Dansk
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering.
Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
I indholdsfortegnelsen på side 37 findes der en liste over indholdet med angivelse af de pågældende sidetal.
Español
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y
para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 53.
TVAC80010B
Manual de instrucciones
Versión 04/2013
Manual de instrucciones original en alemán.
Guardar para futuras consultas.
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la
declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán:
La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su
entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa.
Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no
destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no
autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido
de esta documentación.
50
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que
es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los
daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se extingue el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
2. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores.
Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen.
Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de
instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la
incidencia directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente dentro del margen permitido entre 5° y +55°C.
3. Indicaciones respecto a la manipulación de pilas
Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la
boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda
inmediatamente a un médico.
Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión).
La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radición solar, ni se debe
guardar en un lugar con una temperatura elevada.
La pila no debe entrar en contacto con agua.
La pila no se debe desarmar, pinchar, ni dañar.
Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito.
Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto con
la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las pilas
con un paño seco.
51
Español
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Temperaturas fuera del margen permitido
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como ocurre cerca de máquinas o altavoces
Orientación de la cámara en dirección al sol, pues se podría estropear el sensor de imagen.
La cámara rápida / la cámara exterior con sensor de movimiento no se puede instalar sobre superficies
inestables.
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
52
Español
Índice
1.
Uso adecuado ........................................................................................................................................... 54
2.
Volumen de entrega ................................................................................................................................. 54
3.
Características y funciones .................................................................................................................... 54
4.
Indicaciones y FAQs ................................................................................................................................ 54
5.
Descripción del aparato .......................................................................................................................... 55
6.
Instalación de la cámara.......................................................................................................................... 56
7.
Utilización ................................................................................................................................................. 58
8.
Configuración ........................................................................................................................................... 61
9.
Mantenimiento y limpieza........................................................................................................................ 62
9.1
Mantenimiento ....................................................................................................................................... 62
9.2
Limpieza ................................................................................................................................................ 62
10. Gestión de residuos ................................................................................................................................. 62
11. Consejos para la solución de averías .................................................................................................... 63
12. Datos técnicos .......................................................................................................................................... 63
53
Español
1. Uso adecuado
La cámara rápida / cámara exterior controlada por sensor de movimiento aúna dos funciones en un solo
aparato. Se puede utilizar como cámara rápida o para realizar grabaciones activadas por un movimiento
detectado en el interior o en el exterior.
La cámara rápida, resistente a la intemperie, resulta ideal para la vigilancia a largo plazo. Guarda en una
tarjeta Micro SD imágenes tomadas a los intervalos que usted desee, entre un segundo y 24 horas.
Posteriormente usted puede reproducir cómodamente las imágenes tomadas como película AVI en su
PC.
La cámara tiene un sensor PIR para detectar el movimiento. Tan pronto como el sensor PIR de la cámara
detecte un movimiento térmico, comienza la grabación en la tarjeta Micro SD. Una vez finalizada, la
grabación se puede ver cómodamente en el PC.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Cámara rápida / cámara exterior
controlada por sensor de
movimiento
Soporte de la cámara,
inclusive material de
montaje
Tuerca de fijación
Manguito articulado
Tornillo articulado
4 pilas de 1,5 V
3. Características y funciones
Dos funciones en un aparato: cámara rápida y cámara exterior controlada por sensor de movimiento
Cámara rápida con grabaciones a intervalos: ideal para vigilancia a largo plazo
Sensor de movimiento: detección de movimiento inteligente gracias al sensor PIR integrado
Monitor LCD de 2,4" integrado
Los vídeos se guardan en la tarjeta Micro SD (no incluida en el volumen de entrega)
Formato de vídeo AVI para reproducir de forma sencilla en un ordenador personal
Instalación inalámbrica y sencilla gracias a su funcionamiento con pilas (4 pilas AA incluidas)
Carcasa resistente a la intemperie (clase de protección IP65)
4. Indicaciones y FAQs
En la página de Internet www.abus.com/plug-and-play encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre
éste y muchos otros productos. En el punto 11 de estas instrucciones encontrará información para
solucionar averías.
54
Español
5. Descripción del aparato
Menu / Set
/ OK
Menu: abrir el menú
Set: cambiar / confirmar los ajustes
Power: encender la cámara
OK: guardar los ajustes
Ranura para tarjetas Micro SD
Hasta un máximo de 32 GB
Cambiar entre puntos de menú
Cambiar entre puntos de menú
Interruptor para
sensor de movimiento / cámara
rápida
A la izquierda (PIR ON): detección de movimiento
A la derecha (PIR OFF): cámara rápida
Rosca de 1/4‘‘
Fijación al soporte de la cámara
Rosca de 1/4‘‘
Fijación al soporte de la cámara
Monitor
Pantalla LCD de 2,4‘‘
Compartimento de pilas
4 pilas AA de 1,5
Micrófono
Grabación de sonido
Sensor de imagen
¼‘‘ CMOS
LED
Encendido: la cámara está grabando
Apagado: la cámara no está grabando
Sensor PIR
Detección de movimiento
55
Español
6. Instalación de la cámara
Para abrir el compartimento de las
pilas, utilice un destornillador.
Inserte una tarjeta Micro SD (máx.
32 GB, no incluida en el volumen
de entrega). Accionando el
interruptor derecho se puede
seleccionar entre grabación a
cámara rápida o activada por
sensor de movimiento (véase la
descripción del aparato, n.° 6).
Inserte 4 pilas AA de 1,5 V.
Asegúrese de colocar
correctamente los polos de las
pilas.
Vuelva a cerrar el compartimento
de las pilas con un destornillador.
Coloque el manguito articulado en
el tornillo articulado.
Una ahora ambas piezas con la
tuerca de fijación.
Para ello gire la tuerca de fijación
en el sentido de las agujas del
reloj.
Para fijar la cámara a una pared o
al techo, utilice primero el soporte
como plantilla de perforación.
Perfore los agujeros y utilice los
tacos y tornillos para fijar el
soporte.
Atornille ahora el soporte a la
placa de fijación.
56
Español
Seguidamente enrosque la cámara en
el soporte.
Coloque ahora la cámara en la posición que desee y apriete la
rosca.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Monte la cámara de tal forma que el logo ABUS no quede al revés, sino que se pueda leer bien.
Si el montaje es incorrecto, las grabaciones quedarian invertidas en el plano horizontal.
57
Español
7. Utilización
Proceda de la siguiente manera para manejar el aparato:
Tenga en cuenta lo siguiente:
En cuanto haya colocado las pilas, el aparato inicia la grabación.
Seleccionar grabación
activada por un
sensor de
movimiento/cámara
rápida
Encender aparato /
abrir menú
Primero seleccione el modo que desee colocando en la posición adecuada el
interruptor en el compartimento de las pilas.
A la izquierda (PIR ON): Grabación activada por un sensor de movimiento
A la derecha (PIR OFF): Cámara rápida
Ajuste de fecha y hora
Ajuste la hora la primera vez que ponga en marcha el aparato.
Pulse la tecla de menú para abrir el submenú.
Con las teclas de flecha se pueden modificar los números.
Utilice la tecla Power/OK para cambiar a la siguiente entrada.
Una vez realizado el ajuste, vuelva al menú principal con la tecla Menu/Set.
Manejo del menú
Utilice las teclas ▼▲ para navegar entre los puntos de menú.
Vuelva a pulsar la tecla Menu/Set para cambiar los ajustes.
Con las teclas de flecha se pueden cambiar valores. Para guardar el valor
ajustado pulse la tecla Power/OK.
Con la tecla Menu/Set se vuelve al menú principal.
Una vez que haya salido del menú se vuelven a mostrar los ajustes: a
continuación, se apaga la pantalla, la máquina vuelve al modo de
funcionamiento normal y vuelve a grabar.
Para detener la grabación pulse la tecla Power/OK durante 5 segundos.
Detener la grabación
Pulse durante tres segundos la tecla de encendido y apagado. A continuación
obtendrá la imagen en directo. Pulse la tecla Menu/Set para abrir el menú.
En el modo de cámara rápida se emite seguidamente el siguiente mensaje:
“Complete Power Off”. La cámara está ahora apagada.
Reproducir las
grabaciones
En el modo de grabación activada por sensor de movimiento se emite el
siguiente mensaje:
“Complete Power Off. Please turn off PIR switch”.
Coloque el interruptor (6) en la función de cámara rápida para desconectar
completamente el aparato.
De esta forma se ha apagado el aparato y se pueden extraer las pilas y la
tarjeta Micro SD.
Para ver las grabaciones se ha de extraer la tarjeta Micro SD y utilizar un lector
de tarjetas adecuado para poder reproducir las grabaciones en el PC.
Para las grabaciones en modo de cámara rápida se crea una carpeta
“TIMELAPSE” y para las grabaciones activadas por sensor de movimiento, una
carpeta con el nombre “DCIM” en la tarjeta Micro SD.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando se sale del menú, la pantalla LCD se apaga transcurridos 10 segundos.
Si en imagen en directo no se acciona ninguna tecla después de encender la cámara, el monitor
se apaga transcurridos 20 segundos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Para acceder al menú, el LED no puede estar iluminado en rojo.
58
Español
Menú
Set Time
2012/12/01 12:02:15
Timelapse Interval
1,5 sec
AVI Frame Rate
30 FPS
Motion Record Life
30 sec
Video Resolution
1280 x 720
2012/ 12/ 01 12: 02: 15
Band Filter
60 Hz
Firmware Version
S1 T0.12
Reset Setting
No
Exit
60 Hz
59
Español
Explicación de términos
Ajustar la hora y la fecha.
Set Time
Definir el intervalo de cámara rápida.
Se puede seleccionar entre los siguientes valores:
1,5 segundos
5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
10 minutos
30 minutos
1 hora
5 horas
10 horas
24 horas
Aquí se puede fijar la tasa de imágenes para la grabación de vídeo en
formato AVI.
Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes:
1FPS, 10FPS, 30FPS
Definir la duración de la grabación con detección de movimiento.
Se puede elegir entre 10 imágenes o 30 segundos.
10 imágenes = se graban 10 imágenes (1 imagen/segundo) y se
guardan como archivo AVI.
30 segundos = se guarda un vídeo de 30 segundos en formato AVI.
Timelapse Interval
AVI Frame Rate
Motion Record Life
Video Resolution
Aquí se puede elegir entre las siguientes resoluciones de vídeo:
1280 x 720, 640 x 480
Ajustes
Aquí se visualizan los ajustes actuales del punto del menú.
Band Filter
Definir la frecuencia de red
Aquí se ajusta la frecuencia de red a la del país en el que se
encuentre para evitar que la imagen centellee.
Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes:
50Hz / 60Hz
Firmware Version
Bajo el punto de menú “Firmware Version” se puede ver la versión
actual del Firmware.
Reset Setting
Restaurar la configuración de fábrica.
Con esta función se restablecen los ajustes por defecto de la cámara,
con lo que se eliminan todos los ajustes realizados. Para ello
seleccione “Yes”, confirme con “OK” y, a continuación, pulse “Set”.
Exit
Una vez que haya salido del menú, la cámara vuelve al modo de
funcionamiento normal y vuelve a grabar.
Indicaciones sobre el display
SD Full…
No SD…
Capacidad de memoria:
Cuando la tarjeta Micro SD está llena aparece la indicación “SD Full...”
cada 3 segundos en la pantalla.
Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD aparece la indicación “No
SD...”
Low Battery…
Controle con regularidad la capacidad de memoria de la tarjeta
directamente en la pantalla de la cámara.
Duración de las pilas
Cuando las pilas empiezan a gastarse aparece la indicación “Low
Battery...”.
PIR recording (Picture / Video)
Controle con regularidad la carga de las pilas directamente en la
pantalla de la cámara.
Modo de grabación
La indicación “PIR recording (Picture / Video)” significa que la cámara
está grabando.
60
Español
8. Configuración
Una vez configurada la función de cámara rápida, al salir del menú obtendrá la imagen en directo y el
siguiente mensaje con los valores de configuración.
TimeLapse Mode Enable
TimeLapse Interval: 1,5 sec
AVI Frame Rate: 30 FPS
Video Resolution: 1280 x 720
Band Filter: 60 Hz
Cuando se configura el sensor de movimiento se visualiza la siguiente pantalla después de haber realizado la
configuración.
PIR-Video Mode Enable
Motion Record Life: 30 sec
Video Resolution: 1280 x 720
Band Filter: 60 Hz
Para no gastar las pilas, la pantalla se desconecta seguidamente durante 10 segundos y comienza la
grabación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Durante una grabación activada por sensor de movimiento no se puede abrir el menú.
Cuando se activa una tecla aparece el mensaje “PIR recording (Picture / Video)” en el display.
Espere hasta que finalice la grabación (máx. 30 segundos) para acceder al menú.
Tenga en cuenta lo siguiente:
La grabación activada por un sensor de movimiento reacciona con mucha sensibilidad al
movimiento. Coloque la cámara de tal forma que no detecte movimientos irrelevantes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Una grabación de audio solo tiene lugar en el caso grabaciones activadas por sensor de
movimiento en formato AVI (duración de la grabación: 30 segundos, el LED no puede estar
iluminado en rojo).
61
Español
9. Mantenimiento y limpieza
9.1 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que
pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
El aparato presenta daños visibles.
El aparato no funciona.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
9.2 Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede humedecer
con agua templada.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
10.
Gestión de residuos
Indicación relativa a la eliminación del aparato
La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos
electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger el medio
ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas
establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La
eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de recogida
oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la gestión de
materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de
materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del
producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el
medio ambiente.
Indicación importante relativa a la gestión de pilas
Las pilas con este distintivo no contienen sustancias perjudiciales, como cadmio, plomo o
mercurio. A pesar de ello, conforme a la normativa sobre pilas, éstas no se pueden
depositar en la basura doméstica. Para proteger los recursos naturales y favorecer el
reciclaje de materiales, separe las pilas del resto de la basura y deposítelas en un punto
de recogida previsto para ello en su localidad. Un distintivo adicional con los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb significa que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo en una
cantidad que supera el valor límite establecido en la directiva UE 2006/66. Si las pilas no
se gestionan debidamente, estas sustancias pueden perjudicar la salud de personas o el
medio ambiente.
62
Español
11. Consejos para la solución de averías
N.° Pregunta
Respuesta
1
¿Puedo desconectar temporalmente la
cámara?
No. En cuanto coloque las pilas, el aparato
empezará a grabar.
2
¿La cámara es resistente al viento y a la
intemperie?
Sí. La cámara cuenta con la clase de protección
IP65 y es adecuada tanto para interiores como para
exteriores.
3
¿Con qué luminosidad se obtiene una
imagen óptima?
A partir de 10 lux contará con las condiciones
ideales de luminosidad para una imagen óptima.
4
¿Cuenta la cámara con una función de
visión nocturna?
Puesto que esta cámara es un aparato que funciona
con pilas, no se ha integrado ninguna función de
visión nocturna.
Para obtener grabaciones óptimas es necesario
contar con buenas condiciones de luminosidad o con
suficiente iluminación cuando es de noche.
5
¿Cuáles pueden ser los motivos por los
que el aparato no graba?
Compruebe los siguientes puntos si su aparato no
graba:
1. ¿Ha introducido una tarjeta micro SD?
2. ¿La tarjeta micro SD está bloqueada?
(Lock/Unlock?)
3. ¿Ha formateado la tarjeta micro SD? Ésta debe
formatearse antes de usarla por primera vez.
12. Datos técnicos
Código de referencia
TVAC80010B
Monitor
Resolución de imagen
Resolución de vídeo
Sensor
Rango PIR
Formato de vídeo
Soporte de memoria
Audio
Alimentación de tensión
Clase de protección IP
Dimensiones
Peso
Temperatura máx. de
servicio
Monitor LCD de 2,4"
640 x 480 / 1280 x 720
640 x 480, 30fps / 1280 x 720, 30fps
2 megapíxeles CMOS
Máx. 3 m
MJPEG
Tarjeta Micro SD, máx. 32 GB (no incluida en el volumen de entrega)
Sí, con sensor de movimiento
4 pilas AA
IP65
80 x 48 x 150 mm
350 g, incluidas las pilas
-5°C a +55°C
63
Español
Vida útil de las pilas
Intervalo
Vida útil de las pilas
1,5 segundos
Grabaciones
de imagen
43200
5 segundos
12960
14 horas
10 segundos
8640
24 horas
30 segundos
4320
2 dias
1 minuto
2880
3 dias
5 minutos
1152
4 dias
10 minutos
1152
8 dias
30 minutos
768
16 días
1 hora
768
32 días
5 horas
312
65 días
10 horas
312
130 días
24 horas
270
270 días
14 horas
Capacidad de memoria
1GB
2GB
8GB
16GB
32GB
Duración de la
grabación PIR //
Duración de la
grabación PIR //
640 x 480 //
30 segundos
51 minutos
102 minutos
408 minutos
816 minutos
1.632 minutos
640 x 480 //
30 segundos
17 minutos
34 minutos
136 minutos
272 minutos
544 minutos
64
Grabaciones de imagen Grabaciones de imagen
cámara rápida //
cámara rápida //
1280 x 720
1280 x 720
13.185
26.370
105.480
210.960
421.920
4.395
8.790
35.160
70.320
140.640
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego
rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.
E
Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
© Copyright 04/2013 by ABUS Security-Center