Abus TVAC80010B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
This user guide contains important information on starting operation and using the device.
Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later!
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na
stronie 21.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering.
Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
I indholdsfortegnelsenside 37 findes der en liste over indholdet med angivelse af de pågældende sidetal.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y
para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 53.
English
Polski
Dansk
Español
TVAC80010B
Manual de instrucciones
Versión 04/2013
Manual de instrucciones original en alemán.
Guardar para futuras consultas.
50
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la
declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de
utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán:
La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su
entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa.
Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no
destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no
autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido
de esta documentación.
51
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que
es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los
daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se extingue el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
2. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores.
Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen.
Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de
instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la
incidencia directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente dentro del margen permitido entre -
5° y +55°C.
3. Indicaciones respecto a la manipulación de pilas
Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la
boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda
inmediatamente a un médico.
Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión).
La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radición solar, ni se debe
guardar en un lugar con una temperatura elevada.
La pila no debe entrar en contacto con agua.
La pila no se debe desarmar, pinchar, ni dañar.
Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito.
Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto con
la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las pilas
con un paño seco.
52
Español
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Temperaturas fuera del margen permitido
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como ocurre cerca de máquinas o altavoces
Orientación de la cámara en dirección al sol, pues se podría estropear el sensor de imagen.
La cámara rápida / la cámara exterior con sensor de movimiento no se puede instalar sobre superficies
inestables.
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
53
Español
Índice
1. Uso adecuado ........................................................................................................................................... 54
2. Volumen de entrega ................................................................................................................................. 54
3. Características y funciones .................................................................................................................... 54
4. Indicaciones y FAQs ................................................................................................................................ 54
5. Descripción del aparato .......................................................................................................................... 55
6. Instalación de la cámara .......................................................................................................................... 56
7. Utilización ................................................................................................................................................. 58
8. Configuración ........................................................................................................................................... 61
9. Mantenimiento y limpieza........................................................................................................................ 62
9.1 Mantenimiento ....................................................................................................................................... 62
9.2 Limpieza ................................................................................................................................................ 62
10. Gestión de residuos ................................................................................................................................. 62
11. Consejos para la solución de averías .................................................................................................... 63
12. Datos técnicos .......................................................................................................................................... 63
54
Español
1. Uso adecuado
La cámara rápida / cámara exterior controlada por sensor de movimiento aúna dos funciones en un solo
aparato. Se puede utilizar como cámara rápida o para realizar grabaciones activadas por un movimiento
detectado en el interior o en el exterior.
La cámara rápida, resistente a la intemperie, resulta ideal para la vigilancia a largo plazo. Guarda en una
tarjeta Micro SD imágenes tomadas a los intervalos que usted desee, entre un segundo y 24 horas.
Posteriormente usted puede reproducir cómodamente las imágenes tomadas como película AVI en su
PC.
La cámara tiene un sensor PIR para detectar el movimiento. Tan pronto como el sensor PIR de la cámara
detecte un movimiento térmico, comienza la grabación en la tarjeta Micro SD. Una vez finalizada, la
grabación se puede ver cómodamente en el PC.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Cámara rápida / cámara exterior
controlada por sensor de
movimiento
Soporte de la cámara,
inclusive material de
montaje
Tuerca de fijación
Manguito articulado
Tornillo articulado
4 pilas de 1,5 V
3. Características y funciones
Dos funciones en un aparato: cámara rápida y cámara exterior controlada por sensor de movimiento
Cámara rápida con grabaciones a intervalos: ideal para vigilancia a largo plazo
Sensor de movimiento: detección de movimiento inteligente gracias al sensor PIR integrado
Monitor LCD de 2,4" integrado
Los vídeos se guardan en la tarjeta Micro SD (no incluida en el volumen de entrega)
Formato de vídeo AVI para reproducir de forma sencilla en un ordenador personal
Instalación inalámbrica y sencilla gracias a su funcionamiento con pilas (4 pilas AA incluidas)
Carcasa resistente a la intemperie (clase de protección IP65)
4. Indicaciones y FAQs
En la página de Internet www.abus.com/plug-and-play encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre
éste y muchos otros productos. En el punto 11 de estas instrucciones encontrará información para
solucionar averías.
55
Español
5. Descripción del aparato
Menu / Set
Menu: abrir el menú
Set: cambiar / confirmar los ajustes
/ OK
Power: encender la cámara
OK: guardar los ajustes
Ranura para tarjetas Micro SD
Hasta un máximo de 32 GB
Cambiar entre puntos de menú
Cambiar entre puntos de menú
Interruptor para
sensor de movimiento / cámara
rápida
A la izquierda (PIR ON): detección de movimiento
A la derecha (PIR OFF): cámara rápida
Rosca de 1/4‘‘
Fijación al soporte de la cámara
Rosca de 1/4‘‘
Fijación al soporte de la cámara
Monitor
Pantalla LCD de 2,4‘
Compartimento de pilas
4 pilas AA de 1,5
Micrófono
Grabación de sonido
Sensor de imagen
¼‘‘ CMOS
LED
Encendido: la cámara está grabando
Apagado: la cámara no está grabando
Sensor PIR
Detección de movimiento
56
Español
6. Instalación de la cámara
Para abrir el compartimento de las
pilas, utilice un destornillador.
Inserte una tarjeta Micro SD (máx.
32 GB, no incluida en el volumen
de entrega). Accionando el
interruptor derecho se puede
seleccionar entre grabación a
cámara rápida o activada por
sensor de movimiento (véase la
descripción del aparato, n.° 6).
Inserte 4 pilas AA de 1,5 V.
Asegúrese de colocar
correctamente los polos de las
pilas.
Vuelva a cerrar el compartimento
de las pilas con un destornillador.
Coloque el manguito articulado en
el tornillo articulado.
Una ahora ambas piezas con la
tuerca de fijación.
Para ello gire la tuerca de fijación
en el sentido de las agujas del
reloj.
Para fijar la cámara a una pared o
al techo, utilice primero el soporte
como plantilla de perforación.
Perfore los agujeros y utilice los
tacos y tornillos para fijar el
soporte.
Atornille ahora el soporte a la
placa de fijación.
57
Español
Seguidamente enrosque la cámara en
el soporte.
Coloque ahora la cámara en la posición que desee y apriete la
rosca.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Monte la cámara de tal forma que el logo ABUS no quede al revés, sino que se pueda leer bien.
Si el montaje es incorrecto, las grabaciones quedarian invertidas en el plano horizontal.
58
Español
7. Utilización
Proceda de la siguiente manera para manejar el aparato:
Seleccionar grabación
activada por un
sensor de
movimiento/cámara
rápida
Primero seleccione el modo que desee colocando en la posición adecuada el
interruptor en el compartimento de las pilas.
A la izquierda (PIR ON): Grabación activada por un sensor de movimiento
A la derecha (PIR OFF): Cámara rápida
Encender aparato /
abrir menú
Pulse durante tres segundos la tecla de encendido y apagado. A continuación
obtendrá la imagen en directo. Pulse la tecla Menu/Set para abrir el menú.
Ajuste de fecha y hora
Ajuste la hora la primera vez que ponga en marcha el aparato.
Pulse la tecla de menú para abrir el submenú.
Con las teclas de flecha se pueden modificar los números.
Utilice la tecla Power/OK para cambiar a la siguiente entrada.
Una vez realizado el ajuste, vuelva al menú principal con la tecla Menu/Set.
Manejo del menú
Utilice las teclas ▼▲ para navegar entre los puntos de menú.
Vuelva a pulsar la tecla Menu/Set para cambiar los ajustes.
Con las teclas de flecha se pueden cambiar valores. Para guardar el valor
ajustado pulse la tecla Power/OK.
Con la tecla Menu/Set se vuelve al menú principal.
Una vez que haya salido del menú se vuelven a mostrar los ajustes: a
continuación, se apaga la pantalla, la máquina vuelve al modo de
funcionamiento normal y vuelve a grabar.
Detener la grabación
Para detener la grabación pulse la tecla Power/OK durante 5 segundos.
En el modo de cámara rápida se emite seguidamente el siguiente mensaje:
“Complete Power Off”. La cámara está ahora apagada.
En el modo de grabación activada por sensor de movimiento se emite el
siguiente mensaje:
“Complete Power Off. Please turn off PIR switch”.
Coloque el interruptor (6) en la función de cámara rápida para desconectar
completamente el aparato.
De esta forma se ha apagado el aparato y se pueden extraer las pilas y la
tarjeta Micro SD.
Reproducir las
grabaciones
Para ver las grabaciones se ha de extraer la tarjeta Micro SD y utilizar un lector
de tarjetas adecuado para poder reproducir las grabaciones en el PC.
Para las grabaciones en modo de cámara rápida se crea una carpeta
“TIMELAPSE” y para las grabaciones activadas por sensor de movimiento, una
carpeta con el nombre “DCIM” en la tarjeta Micro SD.
Tenga en cuenta lo siguiente:
En cuanto haya colocado las pilas, el aparato inicia la grabación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando se sale del menú, la pantalla LCD se apaga transcurridos 10 segundos.
Si en imagen en directo no se acciona ninguna tecla después de encender la cámara, el monitor
se apaga transcurridos 20 segundos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Para acceder al menú, el LED no puede estar iluminado en rojo.
59
Español
Menú
Set Time
2012/12/01 12:02:15
Timelapse Interval
1,5 sec
AVI Frame Rate
30 FPS
Motion Record Life
30 sec
Video Resolution
1280 x 720
2012/ 12/ 01 12: 02: 15
Band Filter
60 Hz
Firmware Version
S1 T0.12
Reset Setting
No
Exit
60 Hz
60
Español
Explicación de términos
Indicaciones sobre el display
SD Full…
Capacidad de memoria:
Cuando la tarjeta Micro SD está llena aparece la indicación “SD Full...”
cada 3 segundos en la pantalla.
Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD aparece la indicación “No
SD...”
Controle con regularidad la capacidad de memoria de la tarjeta
directamente en la pantalla de la cámara.
No SD…
Low Battery…
Duración de las pilas
Cuando las pilas empiezan a gastarse aparece la indicación “Low
Battery...”.
Controle con regularidad la carga de las pilas directamente en la
pantalla de la cámara.
PIR recording (Picture / Video)
Modo de grabación
La indicación “PIR recording (Picture / Video)” significa que la cámara
está grabando.
Set Time
Ajustar la hora y la fecha.
Timelapse Interval
Definir el intervalo de cámara rápida.
Se puede seleccionar entre los siguientes valores:
1,5 segundos
5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
10 minutos
30 minutos
1 hora
5 horas
10 horas
24 horas
AVI Frame Rate
Aquí se puede fijar la tasa de imágenes para la grabación de vídeo en
formato AVI.
Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes:
1FPS, 10FPS, 30FPS
Motion Record Life
Definir la duración de la grabación con detección de movimiento.
Se puede elegir entre 10 imágenes o 30 segundos.
10 imágenes = se graban 10 imágenes (1 imagen/segundo) y se
guardan como archivo AVI.
30 segundos = se guarda un vídeo de 30 segundos en formato AVI.
Video Resolution
Aquí se puede elegir entre las siguientes resoluciones de vídeo:
1280 x 720, 640 x 480
Ajustes
Aquí se visualizan los ajustes actuales del punto del menú.
Band Filter
Definir la frecuencia de red
Aquí se ajusta la frecuencia de red a la del país en el que se
encuentre para evitar que la imagen centellee.
Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes:
50Hz / 60Hz
Firmware Version
Bajo el punto de menú “Firmware Version” se puede ver la versión
actual del Firmware.
Reset Setting
Restaurar la configuración de fábrica.
Con esta función se restablecen los ajustes por defecto de la cámara,
con lo que se eliminan todos los ajustes realizados. Para ello
seleccione “Yes”, confirme con “OK” y, a continuación, pulse “Set”.
Exit
Una vez que haya salido del menú, la cámara vuelve al modo de
funcionamiento normal y vuelve a grabar.
61
Español
8. Configuración
Una vez configurada la función de cámara rápida, al salir del menú obtendrá la imagen en directo y el
siguiente mensaje con los valores de configuración.
Cuando se configura el sensor de movimiento se visualiza la siguiente pantalla después de haber realizado la
configuración.
Para no gastar las pilas, la pantalla se desconecta seguidamente durante 10 segundos y comienza la
grabación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Durante una grabación activada por sensor de movimiento no se puede abrir el menú.
Cuando se activa una tecla aparece el mensaje “PIR recording (Picture / Video)” en el display.
Espere hasta que finalice la grabación (máx. 30 segundos) para acceder al menú.
Tenga en cuenta lo siguiente:
La grabación activada por un sensor de movimiento reacciona con mucha sensibilidad al
movimiento. Coloque la cámara de tal forma que no detecte movimientos irrelevantes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Una grabación de audio solo tiene lugar en el caso grabaciones activadas por sensor de
movimiento en formato AVI (duración de la grabación: 30 segundos, el LED no puede estar
iluminado en rojo).
TimeLapse Mode Enable
TimeLapse Interval: 1,5 sec
AVI Frame Rate: 30 FPS
Video Resolution: 1280 x 720
Band Filter: 60 Hz
PIR-Video Mode Enable
Motion Record Life: 30 sec
Video Resolution: 1280 x 720
Band Filter: 60 Hz
62
Español
9. Mantenimiento y limpieza
9.1 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que
pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
El aparato presenta daños visibles.
El aparato no funciona.
9.2 Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede humedecer
con agua templada.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
10. Gestión de residuos
Indicación relativa a la eliminación del aparato
La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos
electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger el medio
ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas
establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La
eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de recogida
oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la gestión de
materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de
materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del
producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el
medio ambiente.
Indicación importante relativa a la gestión de pilas
Las pilas con este distintivo no contienen sustancias perjudiciales, como cadmio, plomo o
mercurio. A pesar de ello, conforme a la normativa sobre pilas, éstas no se pueden
depositar en la basura doméstica. Para proteger los recursos naturales y favorecer el
reciclaje de materiales, separe las pilas del resto de la basura y deposítelas en un punto
de recogida previsto para ello en su localidad. Un distintivo adicional con los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb significa que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo en una
cantidad que supera el valor límite establecido en la directiva UE 2006/66. Si las pilas no
se gestionan debidamente, estas sustancias pueden perjudicar la salud de personas o el
medio ambiente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
63
Español
11. Consejos para la solución de averías
N.°
Pregunta
Respuesta
1
¿Puedo desconectar temporalmente la
cámara?
No. En cuanto coloque las pilas, el aparato
empezará a grabar.
2
¿La cámara es resistente al viento y a la
intemperie?
Sí. La cámara cuenta con la clase de protección
IP65 y es adecuada tanto para interiores como para
exteriores.
3
¿Con qué luminosidad se obtiene una
imagen óptima?
A partir de 10 lux contará con las condiciones
ideales de luminosidad para una imagen óptima.
4
¿Cuenta la cámara con una función de
visión nocturna?
Puesto que esta cámara es un aparato que funciona
con pilas, no se ha integrado ninguna función de
visión nocturna.
Para obtener grabaciones óptimas es necesario
contar con buenas condiciones de luminosidad o con
suficiente iluminación cuando es de noche.
5
¿Cuáles pueden ser los motivos por los
que el aparato no graba?
Compruebe los siguientes puntos si su aparato no
graba:
1. ¿Ha introducido una tarjeta micro SD?
2. ¿La tarjeta micro SD está bloqueada?
(Lock/Unlock?)
3. ¿Ha formateado la tarjeta micro SD? Ésta debe
formatearse antes de usarla por primera vez.
12. Datos técnicos
Código de referencia
TVAC80010B
Monitor
Monitor LCD de 2,4"
Resolución de imagen
640 x 480 / 1280 x 720
Resolución de vídeo
640 x 480, 30fps / 1280 x 720, 30fps
Sensor
2 megapíxeles CMOS
Rango PIR
Máx. 3 m
Formato de vídeo
MJPEG
Soporte de memoria
Tarjeta Micro SD, máx. 32 GB (no incluida en el volumen de entrega)
Audio
Sí, con sensor de movimiento
Alimentación de tensión
4 pilas AA
Clase de protección IP
IP65
Dimensiones
80 x 48 x 150 mm
Peso
350 g, incluidas las pilas
Temperatura máx. de
servicio
-5°C a +55°C
64
Español
Vida útil de las pilas
Intervalo
Grabaciones
de imagen
Vida útil de las pilas
1,5 segundos
43200
14 horas
5 segundos
12960
14 horas
10 segundos
8640
24 horas
30 segundos
4320
2 dias
1 minuto
2880
3 dias
5 minutos
1152
4 dias
10 minutos
1152
8 dias
30 minutos
768
16 días
1 hora
768
32 días
5 horas
312
65 días
10 horas
312
130 días
24 horas
270
270 días
Capacidad de memoria
Duración de la
grabación PIR //
640 x 480 //
30 segundos
Duración de la
grabación PIR //
640 x 480 //
30 segundos
Grabaciones de imagen
cámara rápida //
1280 x 720
Grabaciones de imagen
cámara rápida //
1280 x 720
1GB
51 minutos
17 minutos
13.185
4.395
2GB
102 minutos
34 minutos
26.370
8.790
8GB
408 minutos
136 minutos
105.480
35.160
16GB
816 minutos
272 minutos
210.960
70.320
32GB
1.632 minutos
544 minutos
421.920
140.640
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego
rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych
wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.
E Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
© Copyright 04/2013 by ABUS Security-Center

Transcripción de documentos

English This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later! For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5. Polski Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości! Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 21. Dansk Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug! I indholdsfortegnelsen på side 37 findes der en liste over indholdet med angivelse af de pågældende sidetal. Español Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y para la utilización. Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas. Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite. El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 53. TVAC80010B Manual de instrucciones Versión 04/2013 Manual de instrucciones original en alemán. Guardar para futuras consultas. Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la declaración de conformidad, diríjase a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo expuesto en este manual de instrucciones. Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual y respete todas las indicaciones de utilización y seguridad. Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del correspondiente propietario. Todos los derechos reservados. Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado. Advertencia conforme al artículo 201 del Código Penal Alemán: La grabación no autorizada de conversaciones privadas o el uso no autorizado de tales grabaciones o su entrega a terceras personas se puede sancionar con la privación de libertad o con una multa. Igualmente se puede sancionar a quien escuche de forma no autorizada conversaciones privadas no destinadas a sus oídos con un aparato de escuchas o a quien divulgue públicamente grabaciones no autorizadas o el contenido de conversaciones interceptadas. Exención de responsabilidad Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo a la dirección indicada al dorso de este manual. ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso. ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el contenido de esta documentación. 50 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización. Indicaciones importantes de seguridad En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el manual, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los daños resultantes. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En tales casos se extingue el derecho de garantía. Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad. Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad 1. Limpieza Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos. 2. Lugar de instalación  Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores.  Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.  Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen.  Siga las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.  No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia directa del sol.  Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente dentro del margen permitido entre 5° y +55°C. 3. Indicaciones respecto a la manipulación de pilas  Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda inmediatamente a un médico.  Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión).  La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radición solar, ni se debe guardar en un lugar con una temperatura elevada.  La pila no debe entrar en contacto con agua.  La pila no se debe desarmar, pinchar, ni dañar.  Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito.  Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar.  Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.  Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto con la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. 51 Español Advertencias Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento. Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:  Temperaturas fuera del margen permitido  Radiación directa del sol  Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables  Fuertes vibraciones  Campos magnéticos de gran intensidad, como ocurre cerca de máquinas o altavoces  Orientación de la cámara en dirección al sol, pues se podría estropear el sensor de imagen.  La cámara rápida / la cámara exterior con sensor de movimiento no se puede instalar sobre superficies inestables. Desembalaje Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo. Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto. 52 Español Índice 1. Uso adecuado ........................................................................................................................................... 54 2. Volumen de entrega ................................................................................................................................. 54 3. Características y funciones .................................................................................................................... 54 4. Indicaciones y FAQs ................................................................................................................................ 54 5. Descripción del aparato .......................................................................................................................... 55 6. Instalación de la cámara.......................................................................................................................... 56 7. Utilización ................................................................................................................................................. 58 8. Configuración ........................................................................................................................................... 61 9. Mantenimiento y limpieza........................................................................................................................ 62 9.1 Mantenimiento ....................................................................................................................................... 62 9.2 Limpieza ................................................................................................................................................ 62 10. Gestión de residuos ................................................................................................................................. 62 11. Consejos para la solución de averías .................................................................................................... 63 12. Datos técnicos .......................................................................................................................................... 63 53 Español 1. Uso adecuado La cámara rápida / cámara exterior controlada por sensor de movimiento aúna dos funciones en un solo aparato. Se puede utilizar como cámara rápida o para realizar grabaciones activadas por un movimiento detectado en el interior o en el exterior. La cámara rápida, resistente a la intemperie, resulta ideal para la vigilancia a largo plazo. Guarda en una tarjeta Micro SD imágenes tomadas a los intervalos que usted desee, entre un segundo y 24 horas. Posteriormente usted puede reproducir cómodamente las imágenes tomadas como película AVI en su PC. La cámara tiene un sensor PIR para detectar el movimiento. Tan pronto como el sensor PIR de la cámara detecte un movimiento térmico, comienza la grabación en la tarjeta Micro SD. Una vez finalizada, la grabación se puede ver cómodamente en el PC. Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”. 2. Volumen de entrega Cámara rápida / cámara exterior controlada por sensor de movimiento Soporte de la cámara, inclusive material de montaje Tuerca de fijación Manguito articulado Tornillo articulado 4 pilas de 1,5 V 3. Características y funciones         Dos funciones en un aparato: cámara rápida y cámara exterior controlada por sensor de movimiento Cámara rápida con grabaciones a intervalos: ideal para vigilancia a largo plazo Sensor de movimiento: detección de movimiento inteligente gracias al sensor PIR integrado Monitor LCD de 2,4" integrado Los vídeos se guardan en la tarjeta Micro SD (no incluida en el volumen de entrega) Formato de vídeo AVI para reproducir de forma sencilla en un ordenador personal Instalación inalámbrica y sencilla gracias a su funcionamiento con pilas (4 pilas AA incluidas) Carcasa resistente a la intemperie (clase de protección IP65) 4. Indicaciones y FAQs En la página de Internet www.abus.com/plug-and-play encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos otros productos. En el punto 11 de estas instrucciones encontrará información para solucionar averías. 54 Español 5. Descripción del aparato Menu / Set / OK Menu: abrir el menú Set: cambiar / confirmar los ajustes Power: encender la cámara OK: guardar los ajustes Ranura para tarjetas Micro SD Hasta un máximo de 32 GB  Cambiar entre puntos de menú  Cambiar entre puntos de menú Interruptor para sensor de movimiento / cámara rápida A la izquierda (PIR ON): detección de movimiento A la derecha (PIR OFF): cámara rápida Rosca de 1/4‘‘ Fijación al soporte de la cámara Rosca de 1/4‘‘ Fijación al soporte de la cámara Monitor Pantalla LCD de 2,4‘‘ Compartimento de pilas 4 pilas AA de 1,5 Micrófono Grabación de sonido Sensor de imagen ¼‘‘ CMOS LED Encendido: la cámara está grabando Apagado: la cámara no está grabando Sensor PIR Detección de movimiento 55 Español 6. Instalación de la cámara Para abrir el compartimento de las pilas, utilice un destornillador. Inserte una tarjeta Micro SD (máx. 32 GB, no incluida en el volumen de entrega). Accionando el interruptor derecho se puede seleccionar entre grabación a cámara rápida o activada por sensor de movimiento (véase la descripción del aparato, n.° 6). Inserte 4 pilas AA de 1,5 V. Asegúrese de colocar correctamente los polos de las pilas. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas con un destornillador. Coloque el manguito articulado en el tornillo articulado. Una ahora ambas piezas con la tuerca de fijación. Para ello gire la tuerca de fijación en el sentido de las agujas del reloj. Para fijar la cámara a una pared o al techo, utilice primero el soporte como plantilla de perforación. Perfore los agujeros y utilice los tacos y tornillos para fijar el soporte. Atornille ahora el soporte a la placa de fijación. 56 Español Seguidamente enrosque la cámara en el soporte. Coloque ahora la cámara en la posición que desee y apriete la rosca. Tenga en cuenta lo siguiente: Monte la cámara de tal forma que el logo ABUS no quede al revés, sino que se pueda leer bien. Si el montaje es incorrecto, las grabaciones quedarian invertidas en el plano horizontal. 57 Español 7. Utilización Proceda de la siguiente manera para manejar el aparato: Tenga en cuenta lo siguiente: En cuanto haya colocado las pilas, el aparato inicia la grabación. Seleccionar grabación activada por un sensor de movimiento/cámara rápida Encender aparato / abrir menú Primero seleccione el modo que desee colocando en la posición adecuada el interruptor en el compartimento de las pilas. A la izquierda (PIR ON): Grabación activada por un sensor de movimiento A la derecha (PIR OFF): Cámara rápida Ajuste de fecha y hora Ajuste la hora la primera vez que ponga en marcha el aparato. Pulse la tecla de menú para abrir el submenú. Con las teclas de flecha se pueden modificar los números. Utilice la tecla Power/OK para cambiar a la siguiente entrada. Una vez realizado el ajuste, vuelva al menú principal con la tecla Menu/Set. Manejo del menú Utilice las teclas ▼▲ para navegar entre los puntos de menú. Vuelva a pulsar la tecla Menu/Set para cambiar los ajustes. Con las teclas de flecha se pueden cambiar valores. Para guardar el valor ajustado pulse la tecla Power/OK. Con la tecla Menu/Set se vuelve al menú principal. Una vez que haya salido del menú se vuelven a mostrar los ajustes: a continuación, se apaga la pantalla, la máquina vuelve al modo de funcionamiento normal y vuelve a grabar. Para detener la grabación pulse la tecla Power/OK durante 5 segundos. Detener la grabación Pulse durante tres segundos la tecla de encendido y apagado. A continuación obtendrá la imagen en directo. Pulse la tecla Menu/Set para abrir el menú. En el modo de cámara rápida se emite seguidamente el siguiente mensaje: “Complete Power Off”. La cámara está ahora apagada. Reproducir las grabaciones En el modo de grabación activada por sensor de movimiento se emite el siguiente mensaje: “Complete Power Off. Please turn off PIR switch”. Coloque el interruptor (6) en la función de cámara rápida para desconectar completamente el aparato. De esta forma se ha apagado el aparato y se pueden extraer las pilas y la tarjeta Micro SD. Para ver las grabaciones se ha de extraer la tarjeta Micro SD y utilizar un lector de tarjetas adecuado para poder reproducir las grabaciones en el PC. Para las grabaciones en modo de cámara rápida se crea una carpeta “TIMELAPSE” y para las grabaciones activadas por sensor de movimiento, una carpeta con el nombre “DCIM” en la tarjeta Micro SD. Tenga en cuenta lo siguiente: Cuando se sale del menú, la pantalla LCD se apaga transcurridos 10 segundos. Si en imagen en directo no se acciona ninguna tecla después de encender la cámara, el monitor se apaga transcurridos 20 segundos. Tenga en cuenta lo siguiente: Para acceder al menú, el LED no puede estar iluminado en rojo. 58 Español Menú Set Time 2012/12/01 12:02:15 Timelapse Interval 1,5 sec AVI Frame Rate 30 FPS Motion Record Life 30 sec Video Resolution 1280 x 720 2012/ 12/ 01 12: 02: 15 Band Filter 60 Hz Firmware Version S1 T0.12 Reset Setting No Exit 60 Hz 59 Español Explicación de términos Ajustar la hora y la fecha. Set Time Definir el intervalo de cámara rápida. Se puede seleccionar entre los siguientes valores: 1,5 segundos 5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos 10 minutos 30 minutos 1 hora 5 horas 10 horas 24 horas Aquí se puede fijar la tasa de imágenes para la grabación de vídeo en formato AVI. Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes: 1FPS, 10FPS, 30FPS Definir la duración de la grabación con detección de movimiento. Se puede elegir entre 10 imágenes o 30 segundos. 10 imágenes = se graban 10 imágenes (1 imagen/segundo) y se guardan como archivo AVI. 30 segundos = se guarda un vídeo de 30 segundos en formato AVI. Timelapse Interval AVI Frame Rate Motion Record Life Video Resolution Aquí se puede elegir entre las siguientes resoluciones de vídeo: 1280 x 720, 640 x 480 Ajustes Aquí se visualizan los ajustes actuales del punto del menú. Band Filter Definir la frecuencia de red Aquí se ajusta la frecuencia de red a la del país en el que se encuentre para evitar que la imagen centellee. Puede seleccionar entre las siguientes tasas de imágenes: 50Hz / 60Hz Firmware Version Bajo el punto de menú “Firmware Version” se puede ver la versión actual del Firmware. Reset Setting Restaurar la configuración de fábrica. Con esta función se restablecen los ajustes por defecto de la cámara, con lo que se eliminan todos los ajustes realizados. Para ello seleccione “Yes”, confirme con “OK” y, a continuación, pulse “Set”. Exit Una vez que haya salido del menú, la cámara vuelve al modo de funcionamiento normal y vuelve a grabar. Indicaciones sobre el display SD Full… No SD… Capacidad de memoria: Cuando la tarjeta Micro SD está llena aparece la indicación “SD Full...” cada 3 segundos en la pantalla. Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD aparece la indicación “No SD...” Low Battery… Controle con regularidad la capacidad de memoria de la tarjeta directamente en la pantalla de la cámara. Duración de las pilas Cuando las pilas empiezan a gastarse aparece la indicación “Low Battery...”. PIR recording (Picture / Video) Controle con regularidad la carga de las pilas directamente en la pantalla de la cámara. Modo de grabación La indicación “PIR recording (Picture / Video)” significa que la cámara está grabando. 60 Español 8. Configuración Una vez configurada la función de cámara rápida, al salir del menú obtendrá la imagen en directo y el siguiente mensaje con los valores de configuración. TimeLapse Mode Enable TimeLapse Interval: 1,5 sec AVI Frame Rate: 30 FPS Video Resolution: 1280 x 720 Band Filter: 60 Hz Cuando se configura el sensor de movimiento se visualiza la siguiente pantalla después de haber realizado la configuración. PIR-Video Mode Enable Motion Record Life: 30 sec Video Resolution: 1280 x 720 Band Filter: 60 Hz Para no gastar las pilas, la pantalla se desconecta seguidamente durante 10 segundos y comienza la grabación. Tenga en cuenta lo siguiente: Durante una grabación activada por sensor de movimiento no se puede abrir el menú. Cuando se activa una tecla aparece el mensaje “PIR recording (Picture / Video)” en el display. Espere hasta que finalice la grabación (máx. 30 segundos) para acceder al menú. Tenga en cuenta lo siguiente: La grabación activada por un sensor de movimiento reacciona con mucha sensibilidad al movimiento. Coloque la cámara de tal forma que no detecte movimientos irrelevantes. Tenga en cuenta lo siguiente: Una grabación de audio solo tiene lugar en el caso grabaciones activadas por sensor de movimiento en formato AVI (duración de la grabación: 30 segundos, el LED no puede estar iluminado en rojo). 61 Español 9. Mantenimiento y limpieza 9.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está garantizado si:   El aparato presenta daños visibles. El aparato no funciona. Tenga en cuenta lo siguiente: El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca. 9.2 Limpieza Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede humedecer con agua templada. Evite que entren líquidos en el aparato. No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa. 10. Gestión de residuos Indicación relativa a la eliminación del aparato La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger el medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la gestión de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente. Indicación importante relativa a la gestión de pilas Las pilas con este distintivo no contienen sustancias perjudiciales, como cadmio, plomo o mercurio. A pesar de ello, conforme a la normativa sobre pilas, éstas no se pueden depositar en la basura doméstica. Para proteger los recursos naturales y favorecer el reciclaje de materiales, separe las pilas del resto de la basura y deposítelas en un punto de recogida previsto para ello en su localidad. Un distintivo adicional con los símbolos químicos Hg, Cd o Pb significa que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo en una cantidad que supera el valor límite establecido en la directiva UE 2006/66. Si las pilas no se gestionan debidamente, estas sustancias pueden perjudicar la salud de personas o el medio ambiente. 62 Español 11. Consejos para la solución de averías N.° Pregunta Respuesta 1 ¿Puedo desconectar temporalmente la cámara? No. En cuanto coloque las pilas, el aparato empezará a grabar. 2 ¿La cámara es resistente al viento y a la intemperie? Sí. La cámara cuenta con la clase de protección IP65 y es adecuada tanto para interiores como para exteriores. 3 ¿Con qué luminosidad se obtiene una imagen óptima? A partir de 10 lux contará con las condiciones ideales de luminosidad para una imagen óptima. 4 ¿Cuenta la cámara con una función de visión nocturna? Puesto que esta cámara es un aparato que funciona con pilas, no se ha integrado ninguna función de visión nocturna. Para obtener grabaciones óptimas es necesario contar con buenas condiciones de luminosidad o con suficiente iluminación cuando es de noche. 5 ¿Cuáles pueden ser los motivos por los que el aparato no graba? Compruebe los siguientes puntos si su aparato no graba: 1. ¿Ha introducido una tarjeta micro SD? 2. ¿La tarjeta micro SD está bloqueada? (Lock/Unlock?) 3. ¿Ha formateado la tarjeta micro SD? Ésta debe formatearse antes de usarla por primera vez. 12. Datos técnicos Código de referencia TVAC80010B Monitor Resolución de imagen Resolución de vídeo Sensor Rango PIR Formato de vídeo Soporte de memoria Audio Alimentación de tensión Clase de protección IP Dimensiones Peso Temperatura máx. de servicio Monitor LCD de 2,4" 640 x 480 / 1280 x 720 640 x 480, 30fps / 1280 x 720, 30fps 2 megapíxeles CMOS Máx. 3 m MJPEG Tarjeta Micro SD, máx. 32 GB (no incluida en el volumen de entrega) Sí, con sensor de movimiento 4 pilas AA IP65 80 x 48 x 150 mm 350 g, incluidas las pilas -5°C a +55°C 63 Español Vida útil de las pilas Intervalo Vida útil de las pilas 1,5 segundos Grabaciones de imagen 43200 5 segundos 12960 14 horas 10 segundos 8640 24 horas 30 segundos 4320 2 dias 1 minuto 2880 3 dias 5 minutos 1152 4 dias 10 minutos 1152 8 dias 30 minutos 768 16 días 1 hora 768 32 días 5 horas 312 65 días 10 horas 312 130 días 24 horas 270 270 días 14 horas Capacidad de memoria 1GB 2GB 8GB 16GB 32GB Duración de la grabación PIR // Duración de la grabación PIR // 640 x 480 // 30 segundos 51 minutos 102 minutos 408 minutos 816 minutos 1.632 minutos 640 x 480 // 30 segundos 17 minutos 34 minutos 136 minutos 272 minutos 544 minutos 64 Grabaciones de imagen Grabaciones de imagen cámara rápida // cámara rápida // 1280 x 720 1280 x 720 13.185 26.370 105.480 210.960 421.920 4.395 8.790 35.160 70.320 140.640 Imprint These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone Redaktionel note Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering. E Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo. © Copyright 04/2013 by ABUS Security-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Abus TVAC80010B Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados