Kenwood KDC-138 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
38
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Índice
Antes de usar 39
Funcionamiento básico 40
Funciones generales
Funciones del sintonizador
Funciones de reproducción de disco
Funcionamiento general 42
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
Funcionamiento del sintonizador 44
Ajuste de sincronización de frecuencia
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio 45
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
Selección de carpetas
Funcionamiento del menú 46
Sistema del menú
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Ajuste de modo de recepción
Ajuste del modo de demostración
Funciones básicas del mando a
distancia 49
Apéndice 50
Accesorios/
Procedimiento de instalación 51
Conexión de cables a los
terminales 52
Instalación 53
Guia Sobre Localización
De Averias 54
Especificaciones 55
Español
|
39
Antes de usar
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 48).
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de
fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funcione correctamente. El
funcionamiento normal debe ser restituido.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela
con un paño seco tal como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño
humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla
con un trapo suave limpio y seco.
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa
frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si
la unidad no opera de la manera normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con
su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes
con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios
funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad
son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
(KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208)
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen
en este manual son ejemplos utilizados para explicar
mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser
distintas a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un
CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene
rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un
bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie
de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos que
no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase
a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual
de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)
40
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente [SRC]
Activa la alimentación.
Cuando la alimentación está activada, la fuente cambia
entre Sintonizador (“TUNER/ “TUnE”) , CD (“CD) , Entrada
auxiliar (“AUX”/ “AUH”) y Reserva (“STANDBY/ “STBy) cada
vez que se pulsa este botón.
Púlselo al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo (KDC-MP238 solamente).
Control de volumen [VOL]
Refuerzo de graves [B.BOOST]
Cambia entre Refuerzo 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L), Refuerzo 2
(“BB-L L2”/ “L2 BB-L) y Refuerzo desactivado (“BB-L OFF”/
“OFF BB-L) cada vez que se pulsa este botón.
Liberación de la placa frontal
Liberación
Suelta el  jador de la placa frontal para que pueda
extraerse.
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a  jar la
placa frontal.
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del
vehículo. (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR)
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame
agua sobre ella.
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
Entrada auxiliar Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de
miniconector (3,5 ø).
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
Desactivacn del volumen al recibir una llamada
telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema
de audio entra en pausa.
Cuando la llamada  naliza, “CALL” desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
Salida de subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208/KDC-138)
Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SW ON/ “On SUB”) y
DESACTIVADO (“SW OFF”/ “OFF SUB”) cada vez que se
pulsa el lado inferior durante al menos 2 segundos.
Pantalla de reloj (KDC-138/KDC-138CR)
Mando de control
Cambia entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO) cada
vez que se pulsa la parte central al menos un segundo.
[VOL]
Release Display
[SRC]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST]
Disc slot
Auxiliary input
[
]
Control
knob
Funcionamiento básico
Liberación Visualización Ranura
de disco
Mando de
control
Entrada auxiliar
Español
|
41
Funciones del sintonizador
Selección de banda Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa el
lado superior.
Cambia a AM cuando se pulsa el lado inferior.
Sintonización
Mando de control
Cambia la frecuencia cuando se pulsa el lado izquierdo o
derecho.
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador
“ST se activa.
Selección de modo de sintonización [AUTO]
Cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa
este botón.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática AUTO 1” Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora
predefinida
AUTO 2” Búsqueda de emisoras por orden
en la memoria de preajuste.
Manual “MANUAL”/
”MAnU”
Control de sintonización manual
normal.
Memoria de presintonización [1] - [6]
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa
durante al menos 2 segundos.
Entrada de memoria automática
[AUTO]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Funciones de reproducción de disco
Reproducción de disco Ranura de disco
Comienza la reproducción cuando se inserta un disco.
Cuando hay un CD insertado, el indicador “IN” se activa.
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar
uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 50)
del archivo de audio para obtener información sobre los
modelos que pueden reproducirse.
Pausa y reproducción Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se
pulsa la parte central.
Expulsión de disco
[0]
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Búsqueda de música Mando de control
Cambia la música cuando se pulsa el lado izquierdo o
derecho.
Hace avanzar o retroceder rápidamente la música cuando
se pulsa el lado izquierdo o derecho.
Búsqueda de Carpeta/Disco (KDC-MP238/KDC-
MP238CR/KDC-MP208) Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio o el
disco en el cambiador de disco cuando se pulsa la parte
superior o inferior.
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Disco
[4]
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP”/ “REP”),
Repetición de disco (“DISC REP”) (en el cambiador de
disco), y OFF (DESACTIVADO) (“REP OFF”) cuando se pulsa
durante la repetición de un CD.
Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”),
Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición
desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la
reproducción de un archivo de audio.
Reproducción con exploración
[2]
Reproduce sucesivamente la intro de la música en el
disco o carpeta.
Durante la reproducción con exploración se muestra
TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN”.
Reproducción aleatoria [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Durante la reproducción aleatoria se muestra “DISC RDM”/
“FOLD RDM/ “RDM.
Reproducción aleatoria (KDC-MP238)
[6]
Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de
disco.
Se muestra “MGZN RDM” durante la reproducción
aleatoria.
Despliegue de texto/título (KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208) Mando de control
Despliega el texto de CD y el archivo de audio cuando se
pulsa el lado superior durante al menos 2 segundos.
: Indica el botón etc. a manejar.
42
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funcionamiento general
Control de audio
1
Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Nivel de subwoofer* “SW L”/ “L SUB” –15 — +15
System Q “NATURAL/FLAT”/
“ROCK”/ “POPS”/
“EASY”/ “TOP40/TP40”/
JAZZ”/ “USER”
Natural/ Rock/ Pop/
Normal/ Top 40/ Jazz
Ajuste de usuario
Nivel de graves “BAS L”/ “L BAS” –8 — +8
Nivel de medios “MID L”/ “L MID” –8 — +8
Nivel de agudos “TRE L”/ “L TRE” –8 — +8
Balance “BAL”/ “BL Izquierda 15 —
Derecha 15
Fader “FAD”/ “FD” Posterior 15 —
Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
“USER” (Usuario): Esto aparece cuando se ajustan el nivel
de graves, el nivel de medios y el nivel
de agudos. Al seleccionar “USER”, se
recuperan estos niveles.
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [VOL].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón distinto del mando [VOL].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el
valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de
altavoz.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY”/ “STBy.
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “SP OFF”/ “SP-F”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4”/ “SP-5”
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6*9/6”/ “SP-6”
Para altavoz OEM “SP OEM”/ “SP-O”
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso bajo* “LPF” 80/120/160/Pasante
(DESACTIVADO) Hz
Compensación de
volumen
“V-OFF”/ “V-OF” –8 — ±0
(AUX: -8 — +8)
* Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138.
Compensación de volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [VOL].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Español
|
43
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Se muestra “DISP SEL.
2 Seleccione el ítem de visualización
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
Frecuencia “FREQ”
Reloj “CLOCK”
En fuente de CD & disco externo
Información Visualización
Título del disco “D-TITLE”
Título de la pista “T-TITLE”
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “TITLE”
Nombre del álbum y nombre del artista ALBUM”
Nombre de la carpeta “FOLDER”
Nombre del archivo “FILE”
Tiempo de reproducción y número de música “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En fuente de Radio HD (KDC-MP238)
Información Visualización
Nombre de la emisora “ST NAME”
Título de la canción/ Nombre del artista/
Nombre del álbum/ Género
“TITLE”
Frecuencia “FREQ”
Reloj “CLOCK”
En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada
auxiliar
Información Visualización
Nombre de la fuente “SRC NAME”
Reloj “CLOCK”
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse la parte central del mando de control.
Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de
reloj.
El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna
información, se muestra información alternativa.
44
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funcionamiento del sintonizador
Funciones del modelo KDC-MP238CR/KDC-MP138CR
Ajuste de sincronización de
frecuencia
Cambio de la sincronización de frecuencia de
sintonización.
El ajuste original es banda FM 50 kHz.
1 Apague la unidad OFF
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
2 Cambie la sincronización de frecuencia
Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el
botón [SRC].
Suelte los dedos del botón después de que
aparezca la pantalla.
La sincronización de frecuencia cambia a banda FM
200 kHz.
Cuando se repite la misma operación, la sincronización
de frecuencia vuelve a su ajuste original.
Cuando se cambia la sincronización de frecuencia, las
frecuencias en la memoria se borran.
Español
|
45
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Búsqueda de música introduciendo el número de
música.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice una Búsqueda de música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
Función de KDC-MP238
Función de los cambiadores de discos con mando
a distancia
Búsqueda directa de disco
Búsqueda de disco introduciendo el número de
disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice una Búsqueda de disco
Pulse el botón [+] o [].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [5].
Se muestra “FLD SEL.
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Selección de carpeta
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre
carpetas
Pulse el lado derecho o izquierdo del
mando de control.
Selección de carpeta Pulse el lado superior del mando de
control.
Vuelta a la carpeta anterior Pulse el lado inferior del mando de control.
Vuelta a la carpeta raíz Pulse el botón [3].
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse la parte central del mando de control.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [5].
46
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funcionamiento del menú
Sistema del menú
Ajuste de varias funciones.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
Se muestra “MENU”/ “MEnU”.
2 Seleccione el ítem de menú
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
KDC-MP238/MP238CR/MP208
Visualización Preajuste Vista general de ajustes
Fuente
“CODE SET”/
“CODE CLR”
Remítase a la
página 46/47
Establece/Reinicia el código
de seguridad. (Función de
KDC-MP238)
“CLK ADJ” Remítase a la
página 47
Ajusta el reloj.
“DIM” ON/OFF* Ajusta el brillo de la pantalla
de acuerdo con la iluminación
de alrededor.
“SWPRE” R*/ SW Ajusta la salida de
preamplificación.
“SPRM” ON*/OFF Activa o desactiva la función
Supreme.
“CRSC” OFF/ON* Cambia a Monaural para
reducir el ruido cuando la
recepción es débil.
“NAME SET” Remítase a la
página 48
Ajusta la visualización cuando
se cambia a la fuente AUX.
“SCL AUTO*/MANU Especifica si el texto se
despliega automáticamente.
“HDR MODE” Remítase a la
página 48
Establece el modo de
recepción de radio HR.
(Función de KDC-MP238)
AUX” OFF/ON1*/
ON2
Establece si mostrar AUX
durante la selección de fuente.
“CD READ” 1*/2 Establece el modo de lectura
de CD.
“DEMO” Remítase a la
página 48
Especifica si activar la
demostración.
KDC-138/138CR
Visualización Preajuste Vista general de ajustes
Fuente
“CLCK” Remítase a la
página 47
Ajusta el reloj.
“REAR”/”SUB” REAR*/SUB Ajusta la salida de
preamplificación.
(Función de KDC-138)
“CRSC” On*/OFF Cambia a Monaural para
reducir el ruido cuando la
recepción es débil.
Visualización Preajuste Vista general de ajustes
Fuente
AUH” OFF/On* Establece si mostrar AUX
durante la selección de fuente.
* Ajuste de fábrica
: Puede ajustarse en estado de reserva.
: Puede ajustarse en la fuente de archivo de audio.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio
HD.
Remítase a la página correspondiente para obtener
información sobre cómo establecer los elementos con
referencia al número de página.
Remítase a <Apéndice> (página 50) para conocer
detalles sobre los elementos del menú.
3 Ajuste el ítem de menú
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST].
Función de KDC-MP238
Activación del código de seguridad
Cuando se establece el Código de seguridad, se
reduce la posibilidad de robo porque para encender
la unidad cuando está apagada se pide el Código
de seguridad.
Puede establecer el Código de seguridad mediante el
número de 4 dígitos que elija.
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
Código de seguridad y guárdelo muy bien.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “STANDBY.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
Cuando aparece “MENU”, también aparece “CODE
SET.
3 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE”.
4 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
Español
|
47
5 Seleccione los números del Código de
seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de
seguridad.
7 Confirme el Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 3 segundos.
Cuando aparece “RE-ENTER”, también aparece
“CODE”.
8 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 y vuelva a
ingresar el Código de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
Se activa la función de Código de seguridad.
Si ingresa el Código incorrecto en los pasos del 4 al 6,
repita desde el paso 4.
9 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [B.BOOST].
Reinicio de la función de Código de seguridad
cuando la unidad de audio se utiliza por primera
vez después de haber sido desconectada de
la fuente de alimentación de baterías o haber
pulsado el botón Reset (Reinicio)
1 Encienda la unidad.
2 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 e ingrese el
Código de seguridad.
Se muestra APPROVED”.
Ahora, puede utilizar la unidad.
Cuando se activa la función de Código de seguridad,
“CODE SET cambia a “CODE CLR”.
Para desactivar la función de Código de seguridad,
consulte al siguiente sección <Desactivación del Código
de seguridad>.
Función de KDC-MP238
Desactivación del Código de
seguridad
Para desactivar la función de Código de seguridad.
1 Seleccione el modo de Código de seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “CODE CLR”.
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione la visualización “CLK ADJ”/ “CLCK”.
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Ajuste los minutos
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [B.BOOST].
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE
CLR”.
3 Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
4 Seleccione los números del Código de
seguridad
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de
seguridad.
6 Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 3 segundos.
Se muestra “CLEAR”.
Se desactiva la función de Código de seguridad.
7 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [B.BOOST].
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se
muestra “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad
correcto.
48
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Funcionamiento del menú
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente
de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione “AUX”.
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1
segundo.
Se muestra “MENU”.
3 Seleccione el modo de selección de la pantalla
de entrada auxiliar
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “NAME SET.
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de
control.
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
AUX”
“DVD”
“PORTABLE”
“GAME”
VIDEO”
TV
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [B.BOOST].
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se
cierra el modo de configuración de pantalla de entrada
auxiliar.
La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o
la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional.
Función de KDC-MP238
Ajuste de modo de recepción
Ajuste del modo de recepción.
1 Seleccione el modo de recepción
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “HDR MODE”.
2 Ingrese al modo de recepción
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 1 segundo.
3 Establezca el modo de recepción
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático AUTO” Sintoniza automáticamente a
transmisión analógica cuando
no hay disponible transmisión
digital.
Digital “DIGITAL Sólo emisiones digitales.
Analógica ANALOG” Sólo emisiones analógicas.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [B.BOOST].
Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/
KDC-MP208
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1 Seleccione el modo de demostración
Pulse el lado superior o inferior del mando de
control.
Seleccione “DEMO”.
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse la parte central del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización Preajuste
“DEMO ON” La función del modo de demostración está activada.
“DEMO OFF” Salir del modo de demostración (modo normal).
Español
|
49
Accesorio de KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208
Control general
Control de volumen [VOL]
Selección de fuente
[SRC]
Reducción de volumen
[ATT]
Cuando el botón se pulsa de nuevo, el volumen vuelve a
su nivel anterior.
En el control de audio
Selección el elemento de audio [AUD]
Ajusta el elemento de audio [VOL]
Consulte <Control de audio> (página 42) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
En fuente de Sintonizador/Radio HD
Selección de banda [FM]/[AM]
Selección de emisora [4]/[¢]
Recuperación de emisoras preajustadas
[1] — [6]
Funciones básicas del mando a distancia
El la fuente Disco
Selección de música [4]/[¢]
Selección de Carpeta/Disco
[FM]/[AM]
Pausa/Reproducción
[38]
En fuente de sintonización de Radio
Satélite
Selección de banda preajustada [FM]
Selección de canal
[4]/[¢]
Recuperar canales prestablecidos [1] — [6]
Acerca de [ ] (KDC-MP238)
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE
MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE
MANOS LIBRES Bluetooth.
Acerca de [
] (KDC-MP238CR/KDC-MP208)
No se utiliza.
Acerca de [DIRECT]
No se utiliza.
¤
No deje el mando a distancia en superficies calientes como
el salpicadero.
Carga y reemplazo de las batería
Use dos baterías AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
SRC
DIRECT
/OK
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL
ATT
AUD
FM
+
AM

D
KDC-MP238:
KDC-MP238CR:
1
1
KDC-MP208:
ATT
SRC
/D

0— 9
DIRECT
FM/AM
VOL
AUD
50
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Apéndice
Acerca del archivo de audio
• Modelo reproducible
KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208
Archivo de audio reproducible
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de a .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Carpeta
Archivo de audio
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
Acerca del sintonizador de Radio Satélite
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
Acerca de la Radio HD
Cuando conecta una radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
Para operar KCA-BT100
Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;
Para realizar el ajuste de <Selección de modo de
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página
46). Al pulsar el botón [38] durante al menos 1
segundo después de seleccionar el elemento “D.MODE”
se le permite ingresar en el modo de selección de
método de marcación. Para salir del modo de selección
de método de marcación, pulse el botón [B.BOOST].
Para realizar <Desconexión de una llamada>,
<Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo
de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO]
durante al menos 1 segundo.
Glosario del menú
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)
Cambia la salida de preamplificación entre la salida
trasera (“R”/ “REAR”) y la salida de subwoofer (“SW”/
“SUB”).
• SPRM (Supreme)
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmo de propiedad, el rango de alta frecuencia
que s corta al codificar a una velocidad de
transmisión en bits baja.
La suplementación es optimizada por el formato de
compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo
con la velocidad de transmisión de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
• CD READ
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
• AUX
Cuando está activada, la fuente AUX puede
seleccionarse.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa
conectada al terminal AUX cuando cambia a
fuente AUX.
ON2: Activa la función del atenuador cuando
cambia a fuente AUX.
Desactiva la función del atenuador cuando se
escucha la emisión desde una unidad externa.
esto evita el ruido cuando no hay ninguna
unidad externa conectada al terminal AUX.
OFF: Desactiva la selección de fuente AUX.
Se desactiva cuando no se utiliza la terminal
AUX.
Español
|
51
Accesorios/Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y
desconecte el terminal - de la batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la
caja de fusibles.
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”/
“DCER”
), el cable de altavoz puede que haya sufrido un
cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y
se haya activado la función de protección. Por esta razón,
compruebe el cable de altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un suministro constante
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida de los
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir
su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz
derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Acerca de los reproductores de CD/cambiadores
de discos conectados a esta unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de
discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en
1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood
respecto de los modelos de cambiadores de discos/
reproductores de CD que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor
de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores
de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que
corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la información que
puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se
conecten.
52
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Conexión de cables a los terminales
+
FRONT
P.CONT
MUTE
ANT.
CONT
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de FM/AM
Fusible
(10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al altavoz delantero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz trasero
derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Salida previa delantera (KDC-MP238 solamente)
Al cambiador de discos Kenwood/
Accesorio opcional externo
(KDC-MP238 solamente)
Sin utilizar (Azul)
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte su manual de navegación.
Cable de control de potencia/control de
antena motriz (Azul/blanco)
Conecte al terminal de control de alimentación
cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de control de antena
del vehículo.
No permita que el cable salga de la
etiqueta.
Salida previa trasera/ Salida previa del subwoofer
(KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 solamente)
Español
|
53
Instalación
Automóviles no japoneses
Muro cortafuego o
soporte de metal
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
3
4
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
54
|
KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
! No se puede mostrar el usuario de System Q.
El <Control de audio> (página 42) no está
establecido.
! No se puede configurar el subwoofer
No hay salida desde el subwoofer
No se puede configurar el filtro paso bajo.
La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. <Sistema del menú> (página 46)
La <Salida de subwoofer> (página 40) no está
establecida en On.
! No se puede registrar un código de seguridad.
No se puede configurar la pantalla.
El <Ajuste del modo de demostración> (página 48)
no está desactivado.
! No se pueden reproducir archivos de audio.
El “CD READ” está establecido en “2”. <Sistema del
menú> (página 46)
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD.
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>
(página 39).
No es buena la condición de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
TOC ERR/E-04: No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
E-05: El disco no se puede leer.
E-15: Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si
el código “E-77” no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si el
código “E-99” no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
PROTECT/DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste. Si el código “PROTECT”/“DCER”
no desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
----
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
----
Español
|
55
Especifi caciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
Intervalo 200 kHz
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz (KDC-238CR/138CR)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB
KDC-MP138/CR : 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado (KDC-MP238/CR/MP208)
: Compatible con Windows Media Audio
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 2,9 lbs (1,30 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Índice Antes de usar 39 Apéndice 50 Funcionamiento básico 40 Accesorios/ Procedimiento de instalación 51 Conexión de cables a los terminales 52 Instalación 53 Guia Sobre Localización De Averias 54 Especificaciones 55 Funciones generales Funciones del sintonizador Funciones de reproducción de disco Funcionamiento general 42 Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Cambio de visualización Funcionamiento del sintonizador 44 Ajuste de sincronización de frecuencia Funcionamiento de disco de música/ archivo de audio 45 Búsqueda directa de música Búsqueda directa de disco Selección de carpetas Funcionamiento del menú 46 Sistema del menú Activación del código de seguridad Desactivación del Código de seguridad Ajuste manual del reloj Selección de pantalla de entrada auxiliar Ajuste de modo de recepción Ajuste del modo de demostración Funciones básicas del mando a distancia 38 | 49 KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 38 07.7.10 8:44:59 PM Antes de usar 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Antes de utilizar esta unidad por primera vez Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 48). Cómo reposicionar su unidad • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funcione correctamente. El funcionamiento normal debe ser restituido. Botón de reposición • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ . (KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208) • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. • Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. Limpieza de la unidad CDs que no se pueden utilizar Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco. • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. ¤ • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.) Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 39 39 07.7.10 8:44:59 PM Funcionamiento básico Disc slot Release Visualización Display Liberación Ranura de disco Controlde Mando knob control [ ] Auxiliary Entrada input auxiliar [VOL] [SRC] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [AUTO] [B.BOOST] Funciones generales • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. Botón de selección Alimentación/Fuente [SRC] Activa la alimentación. Cuando la alimentación está activada, la fuente cambia entre Sintonizador (“TUNER”/ “TUnE”) , CD (“CD”) , Entrada auxiliar (“AUX”/ “AUH”) y Reserva (“STANDBY”/ “STBy”) cada vez que se pulsa este botón. Púlselo al menos 1 segundo para desactivar la alimentación. Entrada auxiliar Entrada auxiliar Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de miniconector (3,5 ø). ⁄ ⁄ • Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el nombre fuente de cada dispositivo (KDC-MP238 solamente). • Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene ninguna resistencia. Control de volumen Desactivación del volumen al recibir una llamada telefónica [VOL] [B.BOOST] Refuerzo de graves Cambia entre Refuerzo 1 (“BB-L L1”/ “L1 BB-L”), Refuerzo 2 (“BB-L L2”/ “L2 BB-L”) y Refuerzo desactivado (“BB-L OFF”/ “OFF BB-L”) cada vez que se pulsa este botón. Liberación Liberación de la placa frontal Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda extraerse. Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la placa frontal. Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de audio entra en pausa. Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC] durante una llamada. Salida de subwoofer (KDC-MP238/KDC-MP238CR/ Mando de control KDC-MP208/KDC-138) Cambia entre ACTIVADO (“SW ON”/ “On SUB”) y DESACTIVADO (“SW OFF”/ “OFF SUB”) cada vez que se pulsa el lado inferior durante al menos 2 segundos. Pantalla de reloj (KDC-138/KDC-138CR) Mando de control Cambia entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa la parte central al menos un segundo. ¤ • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del vehículo. (KDC-MP238/KDC-238CR/KDC-138CR) 40 | KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 40 07.7.10 8:45:01 PM : Indica el botón etc. a manejar. Funciones del sintonizador Selección de banda Mando de control Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa el lado superior. Cambia a AM cuando se pulsa el lado inferior. Expulsión de disco [0] ⁄ • Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber apagado el motor. Sintonización Mando de control Cambia la frecuencia cuando se pulsa el lado izquierdo o derecho. Búsqueda de música Mando de control Cambia la música cuando se pulsa el lado izquierdo o derecho. Hace avanzar o retroceder rápidamente la música cuando se pulsa el lado izquierdo o derecho. ⁄ Búsqueda de Carpeta/Disco (KDC-MP238/KDC- • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se activa. Selección de modo de sintonización [AUTO] Cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa este botón. Modo de sintonización Visualización Operación Búsqueda automática “AUTO 1” Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisora “AUTO 2” Búsqueda de emisoras por orden predefinida en la memoria de preajuste. Manual “MANUAL”/ Control de sintonización manual ”MAnU” normal. Memoria de presintonización [1] - [6] Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa durante al menos 2 segundos. [AUTO] Entrada de memoria automática Memoriza automáticamente seis emisoras con buena recepción cuando se pulsa durante al menos 2 segundos. [1] - [6] Sintonización preajustada Recupera la emisora memorizada. Funciones de reproducción de disco Reproducción de disco Ranura de disco Comienza la reproducción cuando se inserta un disco. Cuando hay un CD insertado, el indicador “IN” se activa. ⁄ • No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. • Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 50) del archivo de audio para obtener información sobre los modelos que pueden reproducirse. Mando de control MP238CR/KDC-MP208) Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio o el disco en el cambiador de disco cuando se pulsa la parte superior o inferior. Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Disco [4] Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP”/ “REP”), Repetición de disco (“DISC REP”) (en el cambiador de disco), y OFF (DESACTIVADO) (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la repetición de un CD. Cambie entre Repetición de archivo (“FILE REP”), Repetición de carpeta (“FOLD REP”) y repetición desactivada (“REP OFF”) cuando se pulsa durante la reproducción de un archivo de audio. [2] Reproducción con exploración Reproduce sucesivamente la intro de la música en el disco o carpeta. Durante la reproducción con exploración se muestra “TRAC SCN”/ “FILE SCN”/ “SCN”. Reproducción aleatoria [3] Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta. Durante la reproducción aleatoria se muestra “DISC RDM”/ “FOLD RDM”/ “RDM”. [6] Reproducción aleatoria (KDC-MP238) Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de disco. Se muestra “MGZN RDM” durante la reproducción aleatoria. Despliegue de texto/título (KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208) Mando de control Despliega el texto de CD y el archivo de audio cuando se pulsa el lado superior durante al menos 2 segundos. Pausa y reproducción Mando de control Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa la parte central. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 41 41 07.7.10 8:45:03 PM Funcionamiento general Control de audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de control de audio Pulse el mando [VOL]. Visualización “LPF” Compensación de volumen “V-OFF”/ “V-OF” Margen 80/120/160/Pasante (DESACTIVADO) Hz –8 — ±0 (AUX: -8 — +8) * Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138. 3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Ítem de ajuste Visualización Nivel de subwoofer* “SW L”/ “L SUB” System Q “NATURAL/FLAT”/ “ROCK”/ “POPS”/ “EASY”/ “TOP40/TP40”/ “JAZZ”/ “USER” Nivel de graves “BAS L”/ “L BAS” Nivel de medios “MID L”/ “L MID” Nivel de agudos “TRE L”/ “L TRE” Balance “BAL”/ “BL” Ítem de ajuste Filtro de paso bajo* Margen –15 — +15 Natural/ Rock/ Pop/ Normal/ Top 40/ Jazz Ajuste de usuario –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 Izquierda 15 — Derecha 15 Fader “FAD”/ “FD” Posterior 15 — Frontal 15 Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen) ⁄ • Compensación de volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico. 4 Ajuste el ítem de configuración de audio Gire el mando [VOL]. 5 Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. Ajuste de altavoz Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. * Función del modelo KDC-MP238/MP238CR/MP208/138. 1 Acceso al modo de espera ⁄ • “USER” (Usuario): Esto aparece cuando se ajustan el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos. Al seleccionar “USER”, se recuperan estos niveles. 4 Ajuste el elemento de audio Gire el mando [VOL]. 5 Salga del modo de control de audio Pulse cualquier botón. Pulse un botón distinto del mando [VOL]. Configuración de audio Ajuste del sistema de sonido. Pulse el botón [SRC]. Seleccione “STANDBY”/ “STBy”. 2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. 3 Seleccione el tipo de altavoz Gire el mando [VOL]. Tipo de altavoz Desactivado Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas Para altavoz OEM Visualización “SP OFF”/ “SP-F” “SP 5/4”/ “SP-5” “SP 6*9/6”/ “SP-6” “SP OEM”/ “SP-O” 4 Salga del modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de configuración de audio para ajustarlo Pulse el mando [VOL]. 42 | KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 42 07.7.10 8:45:04 PM Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208 Cambio de visualización 3 Salga del modo de cambio de visualización Pulse la parte central del mando de control. ⁄ Cambio de la información visualizada. 1 Ingrese al modo de cambio de visualización Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. Se muestra “DISP SEL”. 2 Seleccione el ítem de visualización • Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de reloj. • El nombre del álbum no se puede visualizar en un archivo WMA. • Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna información, se muestra información alternativa. Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. En la fuente de sintonizador Información Frecuencia Reloj Visualización “FREQ” “CLOCK” En fuente de CD & disco externo Información Título del disco Título de la pista Tiempo de reproducción y número de la pista Reloj Visualización “D-TITLE” “T-TITLE” “P-TIME” “CLOCK” En la fuente de archivo de audio Información Título de la música y nombre del artista Nombre del álbum y nombre del artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción y número de música Reloj Visualización “TITLE” “ALBUM” “FOLDER” “FILE” “P-TIME” “CLOCK” En fuente de Radio HD (KDC-MP238) Información Nombre de la emisora Título de la canción/ Nombre del artista/ Nombre del álbum/ Género Frecuencia Reloj Visualización “ST NAME” “TITLE” “FREQ” “CLOCK” En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada auxiliar Información Nombre de la fuente Reloj Visualización “SRC NAME” “CLOCK” Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 43 43 07.7.10 8:45:04 PM Funcionamiento del sintonizador Funciones del modelo KDC-MP238CR/KDC-MP138CR Ajuste de sincronización de frecuencia Cambio de la sincronización de frecuencia de sintonización. El ajuste original es banda FM 50 kHz. 1 Apague la unidad OFF Pulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo. 2 Cambie la sincronización de frecuencia Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el botón [SRC]. Suelte los dedos del botón después de que aparezca la pantalla. La sincronización de frecuencia cambia a banda FM 200 kHz. ⁄ • Cuando se repite la misma operación, la sincronización de frecuencia vuelve a su ajuste original. • Cuando se cambia la sincronización de frecuencia, las frecuencias en la memoria se borran. 44 | KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 44 07.7.10 8:45:05 PM Funcionamiento de disco de música/archivo de audio Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208 Función del mando a distancia Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208 Función de archivo de audio Búsqueda directa de música Selección de carpetas Búsqueda de música introduciendo el número de música. Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Introduzca el número de música Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. 2 Realice una Búsqueda de música Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la búsqueda directa de música Pulse el botón [38]. Función de KDC-MP238 Función de los cambiadores de discos con mando a distancia Búsqueda directa de disco Búsqueda de disco introduciendo el número de disco. 1 Introduzca el número de disco 1 Ingrese al modo de selección de carpetas Pulse el botón [5]. Se muestra “FLD SEL”. Muestra el nombre de la carpeta actual. 2 Selección de carpeta Tipo de operación Desplazamiento entre carpetas Selección de carpeta Operación Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. Pulse el lado superior del mando de control. Vuelta a la carpeta anterior Pulse el lado inferior del mando de control. Vuelta a la carpeta raíz Pulse el botón [3]. 3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse la parte central del mando de control. Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [5]. Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. 2 Realice una Búsqueda de disco Pulse el botón [+] o [–]. Cancelación de la búsqueda directa de disco Pulse el botón [38]. ⁄ • Introduzca “0” para seleccionar el disco 10. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 45 45 07.7.10 8:45:05 PM Funcionamiento del menú Sistema del menú Visualización Preajuste “AUH” OFF/On* Ajuste de varias funciones. 1 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1 segundo. Se muestra “MENU”/ “MEnU”. 2 Seleccione el ítem de menú Pulse el lado superior o inferior del mando de control. KDC-MP238/MP238CR/MP208 Visualización Preajuste Vista general de ajustes Fuente “CODE SET”/ Remítase a la Establece/Reinicia el código “CODE CLR” página 46/47 de seguridad. (Función de KDC-MP238) “CLK ADJ” Remítase a la Ajusta el reloj. página 47 “DIM” ON/OFF* Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la iluminación de alrededor. “SWPRE” R*/ SW Ajusta la salida de preamplificación. “SPRM” ON*/OFF Activa o desactiva la función Supreme. “CRSC” OFF/ON* Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil. “NAME SET” Remítase a la Ajusta la visualización cuando página 48 se cambia a la fuente AUX. “SCL” AUTO*/MANU Especifica si el texto se despliega automáticamente. “HDR MODE” Remítase a la Establece el modo de página 48 recepción de radio HR. (Función de KDC-MP238) “AUX” OFF/ON1*/ Establece si mostrar AUX ON2 durante la selección de fuente. “CD READ” 1*/2 Establece el modo de lectura de CD. “DEMO” Remítase a la Especifica si activar la página 48 demostración. KDC-138/138CR Visualización Preajuste Vista general de ajustes “CLCK” Remítase a la Ajusta el reloj. página 47 “REAR”/”SUB” REAR*/SUB Ajusta la salida de preamplificación. (Función de KDC-138) “CRSC” On*/OFF Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil. 46 | Fuente Vista general de ajustes Fuente Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente. * Ajuste de fábrica : Puede ajustarse en estado de reserva. : Puede ajustarse en la fuente de archivo de audio. : Puede ajustarse durante la recepción de FM. : Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX. : Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD. ⁄ • Remítase a la página correspondiente para obtener información sobre cómo establecer los elementos con referencia al número de página. • Remítase a <Apéndice> (página 50) para conocer detalles sobre los elementos del menú. 3 Ajuste el ítem de menú Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. 4 Salga del modo de menú Pulse el botón [B.BOOST]. Función de KDC-MP238 Activación del código de seguridad Cuando se establece el Código de seguridad, se reduce la posibilidad de robo porque para encender la unidad cuando está apagada se pide el Código de seguridad. ⁄ • Puede establecer el Código de seguridad mediante el número de 4 dígitos que elija. • El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el Código de seguridad y guárdelo muy bien. 1 Acceso al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione “STANDBY”. 2 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1 segundo. Cuando aparece “MENU”, también aparece “CODE SET”. 3 Ingrese al modo de Código de seguridad Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE”. 4 Seleccione los dígitos para ingresar Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 46 07.7.10 8:45:05 PM 5 Seleccione los números del Código de seguridad Pulse el lado superior o inferior del mando de control. 6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de seguridad. 7 Confirme el Código de seguridad Pulse la parte central del mando de control durante al menos 3 segundos. Cuando aparece “RE-ENTER”, también aparece “CODE”. 8 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 y vuelva a ingresar el Código de seguridad. Se muestra “APPROVED”. Se activa la función de Código de seguridad. ⁄ • Si ingresa el Código incorrecto en los pasos del 4 al 6, repita desde el paso 4. 9 Salga del modo de Código de seguridad Pulse el botón [B.BOOST]. Reinicio de la función de Código de seguridad cuando la unidad de audio se utiliza por primera vez después de haber sido desconectada de la fuente de alimentación de baterías o haber pulsado el botón Reset (Reinicio) 1 Encienda la unidad. 2 Lleve a cabo los pasos del 4 al 7 e ingrese el Código de seguridad. Se muestra “APPROVED”. Ahora, puede utilizar la unidad. ⁄ • Cuando se activa la función de Código de seguridad, “CODE SET” cambia a “CODE CLR”. • Para desactivar la función de Código de seguridad, consulte al siguiente sección <Desactivación del Código de seguridad>. 2 Ingrese al modo de Código de seguridad Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. Cuando aparece “ENTER”, también aparece “CODE CLR”. 3 Seleccione los dígitos para ingresar Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. 4 Seleccione los números del Código de seguridad Pulse el lado superior o inferior del mando de control. 5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de seguridad. 6 Pulse la parte central del mando de control durante al menos 3 segundos. Se muestra “CLEAR”. Se desactiva la función de Código de seguridad. 7 Salga del modo de Código de seguridad Pulse el botón [B.BOOST]. ⁄ • Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se muestra “ERROR”. Ingrese el Código de seguridad correcto. Ajuste manual del reloj 1 Seleccione el modo de ajuste de reloj Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Seleccione la visualización “CLK ADJ”/ “CLCK”. 2 Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Función de KDC-MP238 Desactivación del Código de seguridad Para desactivar la función de Código de seguridad. 1 Seleccione el modo de Código de seguridad Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Seleccione “CODE CLR”. Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Ajuste los minutos Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. 4 Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el botón [B.BOOST]. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 47 47 07.7.10 8:45:06 PM Funcionamiento del menú Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208 Función de KDC-MP238 Selección de pantalla de entrada auxiliar Ajuste del modo de recepción. Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar. 1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione “AUX”. 2 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [B.BOOST] durante al menos 1 segundo. Se muestra “MENU”. 3 Seleccione el modo de selección de la pantalla de entrada auxiliar Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Seleccione “NAME SET”. 4 Ingrese al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento. 5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Pulse el lado derecho o izquierdo del mando de control. Cada vez que presione el mando, la visualización cambia como se indica a continuación. • “AUX” • “DVD” • “PORTABLE” • “GAME” • “VIDEO” • “TV” 6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [B.BOOST]. ⁄ • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuración de pantalla de entrada auxiliar. • La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional. 48 | Ajuste de modo de recepción 1 Seleccione el modo de recepción Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Seleccione “HDR MODE”. 2 Ingrese al modo de recepción Pulse la parte central del mando de control durante al menos 1 segundo. 3 Establezca el modo de recepción Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Modo de recepción Visualización Operación Modo automático “AUTO” Sintoniza automáticamente a transmisión analógica cuando no hay disponible transmisión digital. Digital “DIGITAL” Sólo emisiones digitales. Analógica “ANALOG” Sólo emisiones analógicas. 4 Salga del modo de recepción Pulse el botón [B.BOOST]. Función del modelo KDC-MP238/KDC-MP238CR/ KDC-MP208 Ajuste del modo de demostración Ajusta el modo de demostración. 1 Seleccione el modo de demostración Pulse el lado superior o inferior del mando de control. Seleccione “DEMO”. 2 Ajuste el modo de demostración Pulse la parte central del mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que se pulsa el mando durante al menos 2 segundos, el modo de demostración cambia como se muestra en la tabla que sigue a continuación. Visualización “DEMO ON” “DEMO OFF” Preajuste La función del modo de demostración está activada. Salir del modo de demostración (modo normal). KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 48 07.7.10 8:45:06 PM Accesorio de KDC-MP238/KDC-MP238CR/KDC-MP208 Funciones básicas del mando a distancia SRC VOL ATT AUD  AUD FM+ D FM/AM AM– DIRECT /OK 1 1 ATT Selección de música [4]/[¢]  Selección de Carpeta/Disco /D Pausa/Reproducción VOL  KDC-MP238: KDC-MP238CR: KDC-MP208: El la fuente Disco SRC ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY DIRECT [FM]/[AM] [38] En fuente de sintonización de Radio Satélite 0—9 Selección de banda preajustada [FM] QZ Selección de canal [4]/[¢] [1] — [6] Recuperar canales prestablecidos ⁄ Control general Control de volumen [VOL] Selección de fuente [SRC] Acerca de [ ] (KDC-MP238) Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth. [ATT] Reducción de volumen Cuando el botón se pulsa de nuevo, el volumen vuelve a su nivel anterior. Acerca de [ ✱ ] (KDC-MP238CR/KDC-MP208) No se utiliza. Acerca de [DIRECT] No se utiliza. ¤ En el control de audio • No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. Selección el elemento de audio Ajusta el elemento de audio [AUD] [VOL] ⁄ • Consulte <Control de audio> (página 42) para el método de funcionamiento, como los procedimientos para el control de audio y otras operaciones. Carga y reemplazo de las batería Use dos baterías “AA”/ “R6”. Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para quitarla tal y como se muestra. Inserte las baterías con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja. En fuente de Sintonizador/Radio HD Selección de banda Selección de emisora [FM]/[AM] [4]/[¢] Recuperación de emisoras preajustadas [1] — [6] Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 49 49 07.7.10 8:45:06 PM Apéndice Acerca del archivo de audio Para operar KCA-BT100 • Modelo reproducible KDC-MP238, KDC-MP238CR, KDC-MP208 • Archivo de audio reproducible MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM • Formato de archivo de disco reproducible ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. • Orden de reproducción del archivo de audio En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se muestra a continuación, los archivos se reproducen en el orden de ① a ⑩. <: Carpeta Folder CD () v : Archivo Audio fide audio Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma; Para realizar el ajuste de <Selección de modo de marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página 46). Al pulsar el botón [38] durante al menos 1 segundo después de seleccionar el elemento “D.MODE” se le permite ingresar en el modo de selección de método de marcación. Para salir del modo de selección de método de marcación, pulse el botón [B.BOOST]. Para realizar <Desconexión de una llamada>, <Borrado del mensaje de desconexión> y <Rechazo de una llamada entrante>, pulse el botón [AUTO] durante al menos 1 segundo. v   v v  v  v v. En el sitio web está disponible un manual en línea acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/ audiofile/. En este manual en línea, se proporciona información detallada y notas que no se incluyen en este manual. Asegúrese de leer también el manual en línea. Acerca del sintonizador de Radio Satélite Esta unidad es compatible con los sintonizadores de Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM. Consulte el manual de instrucciones del sintonizador de Radio Satélite. Acerca de la Radio HD Cuando conecta una radio HD, las características de sintonización de la unidad se desactivan y cambian a las características de sintonización de radio HD. Con el sintonizador de radio HD, puede usar las funciones similares del sintonizador. Consulte las características del sintonizador para saber cómo utilizar las funciones. 50 | Glosario del menú • SWPRE (Cambio de salida de preamplificador) Cambia la salida de preamplificación entre la salida trasera (“R”/ “REAR”) y la salida de subwoofer (“SW”/ “SUB”). • SPRM (Supreme) Tecnología para extrapolar y suplementar con algoritmo de propiedad, el rango de alta frecuencia que s corta al codificar a una velocidad de transmisión en bits baja. La suplementación es optimizada por el formato de compresión (MP3 o WMA) y se procesa de acuerdo con la velocidad de transmisión de bits. El efecto es insignificante con música codificada a una velocidad de transmisión de bits alta, variable o que tenga un rango de frecuencia alta mínimo. • CD READ Establece el método de lectura de CD. Cuando no se pueda reproducir un formato especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs de música puede que no se reproduzcan incluso ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”. Normalmente, mantenga este ajuste en “1”. 1 : Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música cuando se reproduce el disco. 2 : Fuerza la reproducción como CD de música. • AUX Cuando está activada, la fuente AUX puede seleccionarse. ON1: Emite el sonido de la unidad externa conectada al terminal AUX cuando cambia a fuente AUX. ON2: Activa la función del atenuador cuando cambia a fuente AUX. Desactiva la función del atenuador cuando se escucha la emisión desde una unidad externa. esto evita el ruido cuando no hay ninguna unidad externa conectada al terminal AUX. OFF: Desactiva la selección de fuente AUX. Se desactiva cuando no se utiliza la terminal AUX. KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 50 07.7.10 8:45:08 PM Accesorios/Procedimiento de instalación Accesorios 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Pulse el botón de reposición. 2ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”/ “DCER”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de altavoz. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en 1998 o después. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos no compatibles puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 51 51 07.7.10 8:45:09 PM Conexión de cables a los terminales Salida previa delantera (KDC-MP238 solamente) FRONT Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo (KDC-MP238 solamente) Salida previa trasera/ Salida previa del subwoofer (KDC-MP238/MP238CR/MP208/138 solamente) Fusible (10A) Entrada de antena de FM/AM Mazo de conductores (Accesorio1) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cable de control de potencia/control de antena motriz (Azul/blanco) Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de antena del vehículo. P.CONT Cable de silenciamiento TEL (Marrón) Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. MUTE ⁄ Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de navegación. Sin utilizar (Azul) ANT. CONT ⁄ No permita que el cable salga de la etiqueta. Blanco/negro Blanco Al altavoz delantero izquierdo Gris/negro Gris Al altavoz delantero derecho Verde/negro Verde Al altavoz trasero izquierdo Púrpura/negro Púrpura Cable del encendido (Rojo) Al altavoz trasero derecho Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del automóvil ACC Cable de la batería (Amarillo) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) – + Batería 52 | KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 52 07.7.10 8:45:09 PM Instalación Automóviles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Extracción del marco de goma dura 1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Fijador Uña Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) ⁄ • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. N N 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. ⁄ • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) T Accesorio2 Herramieta de extracción Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior. 3 Inserte profundamente las dos herramientas de 4 extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Empuje la herramienta de extracción hacia abajo, mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad hasta la mitad. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) Accesorio2 T/N T T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan 8 mm MAX. 8mm MAX. 3 ø5mm 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4...para automóviles Toyota ¤ • Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de la herramienta de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 53 53 07.7.10 8:45:10 PM Guia Sobre Localización De Averias Algunas funciones de esta unidad pueden estar desactivadas por algunos ajustes realizados en ella. ! No se puede mostrar el usuario de System Q. ▲ El <Control de audio> (página 42) no está establecido. ! • No se puede configurar el subwoofer • No hay salida desde el subwoofer • No se puede configurar el filtro paso bajo. ▲ • La salida de previo no está establecida en el subwoofer. ☞ <Sistema del menú> (página 46) • La <Salida de subwoofer> (página 40) no está establecida en On. ! ! • No se puede registrar un código de seguridad. • No se puede configurar la pantalla. ▲ El <Ajuste del modo de demostración> (página 48) no está desactivado. Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. TOC ERR/E-04: • No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. • El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. E-05: El disco no se puede leer. E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. ➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si el código “E-77” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. ➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código “E-99” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicio más cercano. No se pueden reproducir archivos de audio. ▲ El “CD READ” está establecido en “2”. ☞ <Sistema del menú> (página 46) Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. Fuente de sintonizador ? Recepción de radio deficiente. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. Fuente de Disco ? No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD. ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada. ☞ Saque el cartucho de discos y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado. ☞ Pruebe otro disco. En la fuente de archivo de audio ? PROTECT/DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. ➪ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y pulse el botón de reajuste. Si el código “PROTECT”/“DCER” no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un formato que no es compatible con esta unidad. ➪ ---- COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ➪ ---- El sonido se omite cuando se reproduce un archivo de audio. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza de CDs de la sección <Manipulación de CDs> (página 39). ✔ No es buena la condición de grabación. ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. 54 | KDC-MP238/CR/KDC-MP208/KDC-138/CR TDFentry_K_ESP_r4.indd 54 07.7.10 8:45:11 PM Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias Intervalo 200 kHz : 87,9 MHz – 107,9 MHz Intervalo 50 kHz (KDC-238CR/138CR) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 50dB) : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) : 70 dB Selectividad (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz) : 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) : 28 dBμ (25 μV) Sección de audio Potencia máxima de salida : 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Impedancia del altavoz :4–8Ω Acción tonal Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (CD) : 2000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltaje de entrada máximo : 1200 mV Impedancia de entrada : 100 kΩ General Sección del disco compacto Diode láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 1 Bit Velocidad de giro : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-MP238/CR/MP208 : 105 dB KDC-MP138/CR : 93 dB Gama dinámica : 93 dB MP3 decodificado (KDC-MP238/CR/MP208) : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado (KDC-MP238/CR/MP208) : Compatible con Windows Media Audio Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles) : 14,4 V Consumo : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada Peso : 2,9 lbs (1,30 kg) Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Español | TDFentry_K_ESP_r4.indd 55 55 07.7.10 8:45:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenwood KDC-138 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario