Graco ISPP057AB Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el corralito
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de
ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del
propietario para instalar el corralito.
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. NO use el
corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar
repuestos o un manual del propietario. NO use otros repuestos.
Al usar el corralito
El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a
su bebé.
Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y
otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño
esté en el producto.
Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico
especificado para productos infantiles.
7
Para evitar el riesgo de sofocación
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando
la sofocación.
Los niños pequeños pueden asfixiarse
En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o demasiado
espesos y los costados del producto
En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada,
edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado
por Graco.
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.
• No use un colchón de agua con el corralito.
Para evitar el riesgo de estrangulación
Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o cortinas
puedan estrangular a su bebé.
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.
No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo, como
gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
No amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
9
Setup Assembler Installar
2
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant
NO empuje todavía el
centro hacia abajo
todavía.
When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure
top rails have become rigid. If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides.
Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le
moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante
el centro del corralito.
11
6
Ajuste las (2) cintas en el fondo del
colchón / almohadilla a la parte de
abajo de la unidad.
Fixez les courroies (2) qui sont sous le
matelas/coussin, à la surface inférieure
de l'unité.
Fasten (2) straps on the bottom of
mattress/pad to the underside of unit.
7
Coloque las cuatro esquinas de la
almohadilla del colchón debajo
de las varillas.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de coins
en plastique.
Tuck four corners of mattress/pad
under corner stiffeners.
13
10
Center of floor
must be up.
1. Lift up slightly on
the top rail.
2. Push in on the
button located on
the side of the top
rail to release the
two tubes.
3. Push down.
If top rails do not
unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the
center of the floor
higher.
Both tubes must
be released for the
top rail to fold.
Le moyeu du centre
doit être élever.
1. Soulevez
légèrement la
tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton
localisé sur le côté
de la traverse
supérieure pour
dégager les deux
tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges
supérieures ne se
déclenchent pas, NE
PAS FORCER.
Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
Les deux tubes
doivent être
déclenchés pour
pouvoir replier la
tige supérieure.
El centro del fondo
debe estar arriba.
1. Levante suavemente
el lateral.
2. Empuje el botón
en el lado de la
baranda superior
para soltar los dos
tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se
pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el
centro de el piso
hacia arriba.
Ambos tubos deben
ser soltados para que
el lateral pueda
plegarse.
14
12
Do not force. If unit will not fold,
look for a partially latched top rail.
Squeeze the latch button to release
the rail.
No la fuerce. Si el corralito
no se pliega totalmente, fíjese si
los laterales están parcialmente
doblados. Apriete el botón y
pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se
replie pas, il peut y avoir une tige
qui est encore enclenchée.
Compressez le loquet pour
libérer la tige.
11
13
17
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse
En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este
producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y
rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
Use el moisés con un niño solamente.
Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos
los cuatro tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del
colchón, antes de usarlo. No modifique el moisés ni añada ningún
accesorio que no se indique en el manual del propietario.
NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté
usando.
Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO
USE una capota exterior.
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
20
Activity Panel • Panneau d’activités
Panel de actividades
O
N
H
IGH
LOW
19
Switch
L’interrupteur
Interruptor
Lift cover and loosen screw from
back of activity panel.
Remove battery door and insert 3
“AA-LR6 (1.5V)” batteries (not
included.). Replace door and screw.
Soulever le couvercle et desserrez le
vis à l'endos du panneau d’activités.
Enlever la porte de la pile et insérer
3 piles "AA-LR6"(1,5V) (non com-
prises). Replacer la porte et les vis.
Levante la puerta y afloje el tornillo
de la parte de atrás del panel de
actividades.
Saque la puerta para las pilas e
inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6"
(1,5 voltios) (no se incluyen). Vuelva
a poner la puerta y los tornillos.
23
ADVERTENCIA
Nunca deje al niño sin atender. Mantenga siempre al niño a la
vista.
NUNCA deje que el niño duerma debajo del gimnasio para jugar.
Cuando está instalado en las barandas de arriba d
el corralito
:
Posible lesión debido a enredo o estrangulamiento:
Saque el juguete cuando el bebé comience a pararse
apoyándose en las manos y las rodillas.
Uso recomendado desde el nacimiento hasta los 5 meses.
Mantener lejos del alcance del bebé. El niño no debe ponerse
este juguete en la boca. El juguete deberá estar colocado bien
lejos de la boca y la cara del niño.
Asegure siempre los ganchos provistos
el corralito
según las
instrucciones. INSPECCIÓNELO con frecuencia.
NO agregue cordones o correas adicionales al gimnasio para
jugar o
el corralito
.
NUNCA use el gimnasio para jugar en el interior d
el corralito
.
24
Abra los brazos y póngalos
sobre el corralito como se
indica.
Déployer les pattes et
accrocher au parc, tel
qu’illustré.
Open arms and clip onto
play yard as shown.
22
Etiqueta se orienta hacia arriba.
Étiquette face vers le haut.
Label faces up.
Trabe los ganchos de plástico
en cada extremo del
gimnasio de juegos sobre los
costados altos arqueados del
corralito.
NO conecte los ganchos a las
esquinas de plástico.
Enclencher les crochets de
plastique sur chaque
extrémité du support à jouets
suspendus sur les côtés
recourbés du parc.
NE PAS attacher les crochets
aux coins en plastique.
Snap plastic hooks on each
end of the play gym onto
the high arched sides of the
playard.
DO NOT attach hooks to
plastic corners.
23
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
25
24
25
Slide activity panel onto play
gym as shown on the oppo-
site end from the caterpillar.
Fasten hook and loop tape to
other side of play gym.
Ajuste la cinta del gancho y
nudo al otro lado del
gimnasio.
Attacher la fermeture
auto-agrippante de l’autre
côté du support.
Deslice el panel de actividades
sobre el gimnasio de juegos
como se indica en el otro
extremo de la oruga.
Faire glisser le panneau d’ac-
tivités sur le support à jouets,
tel qu’illustré, du côté opposé
à la chenille.
30
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar
una fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño
AA-LR6 (1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
Para el uso seguro de las pilas
31
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta
unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el
derecho del usuario a usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico
diferente al que necesita el receptor.
Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
To Fold Play Gym
Pour plier la gym d’activités
Para plegar el gimnasio para jugar
30
To fold play gym:
Fold arms together as shown.
Para plegar el gimnasio para jugar:
Doble los brazos juntos como
se indica.
Pour plier la gym d’activités
Pliez les bras ensemble tel
qu'illustré.
Label on inside when folded.
La etiqueta está en el interior cuando
está plegado.
Étiquette à l'intérieur une fois plié.
34
To Cover Pour recouvrir Para cubrir
Cover unit with handle out.
Zip together.
Cubra la unidad con la manija hacia
fuera. Cerrar con el cierre.
Couvrez l'unité avec la poignée à
l’extérieur. Fermez la fermeture
éclair
.
31
35
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou
réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable
de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse. Le sable
qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un
détergent doux et de l’eau tiède. POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT
ET LA TAPIS DE JEU, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et sus-
pendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER LE PANNEAU D'ACTIVITÉS OU LE MODULE DE
JOUETS SUSPENDUS, essuyer avec un linge humide propre.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco
®
replacement parts.
IF YOUR PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off
your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top
rail lock may damage it.
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and warm
water. TO WASH CARRY BAG AND PLAY MAT SHEET, machine wash in
cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH.
TO CLEAN ACTIVITY PANEL OR TOY GYM, wipe clean with damp cloth.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU CORRALITO por si existieran partes
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo
necesiten. Use sólo repuestos GRACO
®
.
SI SU CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle
muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso
cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso doméstico o
detergente suave y agua tibia. PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANS-
PORTAR Y LA ALMOHADILLA DE JUEGO, puede ponerla en la lavadora
con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR EL PANEL DE ACTIVIDADES O GIMNASIO DE
JUGUETES, use un trapo húmedo.
36
In
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:

Transcripción de documentos

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario para instalar el corralito. • Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura, uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. NO use el corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al 1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar repuestos o un manual del propietario. NO use otros repuestos. Al usar el corralito • El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar, nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño. • Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a su bebé. • Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de escalones para salir. • Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas (89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier momento que le sea posible salirse. • No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés adicional. • NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado. Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño esté en el producto. • Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles. 6 Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando la sofocación. • Los niños pequeños pueden asfixiarse • En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o demasiado espesos y los costados del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario. • Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este propósito, ya que puede provocar sofocación. • No use un colchón de agua con el corralito. Para evitar el riesgo de estrangulación • Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo. • No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé. • No cuelgue cuerdas sobre el corralito. • No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc. • No amarre cuerdas a los juguetes. Este producto no está diseñado para uso comercial. 7 Setup • Assembler • Installar 1 2 DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le moyeu du centre. • Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro del corralito. 9 6 Fasten (2) straps on the bottom of mattress/pad to the underside of unit. Fixez les courroies (2) qui sont sous le matelas/coussin, à la surface inférieure de l'unité. Ajuste las (2) cintas en el fondo del colchón / almohadilla a la parte de abajo de la unidad. 7 Tuck four corners of mattress/pad under corner stiffeners. Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique. Coloque las cuatro esquinas de la almohadilla del colchón debajo de las varillas. 11 10 Center of floor must be up. Le moyeu du centre El centro del fondo doit être élever. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on the top rail. 1. Soulevez légèrement la tige supérieure. 2. Push in on the button located on 2. Enfoncez le bouton the side of the top localisé sur le côté rail to release the de la traverse two tubes. supérieure pour dégager les deux 3. Push down. tubes. • If top rails do not 3. Poussez vers le bas. unlatch, DO NOT FORCE. Lift the • Si les tiges center of the floor supérieures ne se higher. déclenchent pas, NE PAS FORCER. • Both tubes must Soulevez le moyeu be released for the du centre plus haut. top rail to fold. • Les deux tubes doivent être déclenchés pour pouvoir replier la tige supérieure. 13 1. Levante suavemente el lateral. 2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE. Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser soltados para que el lateral pueda plegarse. 11 12 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. 13 14 ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. • Use el moisés con un niño solamente. • Nunca coloque a un niño debajo del moisés. • El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos los cuatro tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del colchón, antes de usarlo. No modifique el moisés ni añada ningún accesorio que no se indique en el manual del propietario. • NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté usando. • Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO USE una capota exterior. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario. 17 Activity Panel • Panneau d’activités • Panel de actividades 19 Lift cover and loosen screw from back of activity panel. Remove battery door and insert 3 “AA-LR6 (1.5V)” batteries (not included.). Replace door and screw. HIGH LOW Soulever le couvercle et desserrez le vis à l'endos du panneau d’activités. ON Enlever la porte de la pile et insérer 3 piles "AA-LR6"(1,5V) (non comprises). Replacer la porte et les vis. Switch L’interrupteur Interruptor Levante la puerta y afloje el tornillo de la parte de atrás del panel de actividades. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6" (1,5 voltios) (no se incluyen). Vuelva a poner la puerta y los tornillos. 20 ADVERTENCIA • Nunca deje al niño sin atender. Mantenga siempre al niño a la vista. • NUNCA deje que el niño duerma debajo del gimnasio para jugar. Cuando está instalado en las barandas de arriba del corralito: • Posible lesión debido a enredo o estrangulamiento: • Saque el juguete cuando el bebé comience a pararse apoyándose en las manos y las rodillas. • Uso recomendado desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Mantener lejos del alcance del bebé. El niño no debe ponerse este juguete en la boca. El juguete deberá estar colocado bien lejos de la boca y la cara del niño. • Asegure siempre los ganchos provistos el corralito según las instrucciones. INSPECCIÓNELO con frecuencia. • NO agregue cordones o correas adicionales al gimnasio para jugar o el corralito. • NUNCA use el gimnasio para jugar en el interior del corralito. 23 Label faces up. Étiquette face vers le haut. 22 Etiqueta se orienta hacia arriba. Open arms and clip onto play yard as shown. Déployer les pattes et accrocher au parc, tel qu’illustré. Abra los brazos y póngalos sobre el corralito como se indica. 23 Snap plastic hooks on each end of the play gym onto the high arched sides of the playard. DO NOT attach hooks to plastic corners. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Enclencher les crochets de plastique sur chaque extrémité du support à jouets suspendus sur les côtés recourbés du parc. NE PAS attacher les crochets aux coins en plastique. Trabe los ganchos de plástico en cada extremo del gimnasio de juegos sobre los costados altos arqueados del corralito. NO conecte los ganchos a las esquinas de plástico. 24 Slide activity panel onto play gym as shown on the opposite end from the caterpillar. 24 Faire glisser le panneau d’activités sur le support à jouets, tel qu’illustré, du côté opposé à la chenille. Deslice el panel de actividades sobre el gimnasio de juegos como se indica en el otro extremo de la oruga. 25 Fasten hook and loop tape to other side of play gym. Attacher la fermeture auto-agrippante de l’autre côté du support. Ajuste la cinta del gancho y nudo al otro lado del gimnasio. 25 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o daño. Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño AA-LR6 (1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta. 30 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites han sido determinados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente al que necesita el receptor. • Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. 31 To Fold Play Gym • Pour plier la gym d’activités • Para plegar el gimnasio para jugar 30 To fold play gym: Fold arms together as shown. Pour plier la gym d’activités Pliez les bras ensemble tel qu'illustré. Para plegar el gimnasio para jugar: Doble los brazos juntos como se indica. Label on inside when folded. Étiquette à l'intérieur une fois plié. La etiqueta está en el interior cuando está plegado. To Cover • Pour recouvrir • Para cubrir 31 Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. 34 Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF YOUR PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it. TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and warm water. TO WASH CARRY BAG AND PLAY MAT SHEET, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH. TO CLEAN ACTIVITY PANEL OR TOY GYM, wipe clean with damp cloth. Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco®. SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager. POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un détergent doux et de l’eau tiède. POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT ET LA TAPIS DE JEU, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. POUR NETTOYER LE PANNEAU D'ACTIVITÉS OU LE MODULE DE JOUETS SUSPENDUS, essuyer avec un linge humide propre. Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos GRACO®. SI SU CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo. PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso doméstico o detergente suave y agua tibia. PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR Y LA ALMOHADILLA DE JUEGO, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO. PARA LIMPIAR EL PANEL DE ACTIVIDADES O GIMNASIO DE JUGUETES, use un trapo húmedo. 35 Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco ISPP057AB Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario