Bostitch BTE140K Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bostitch BTE140K Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1818
Manual de’instrucciones
BTE140
www.BOSTITCH.com
7A
Ensemble De Marteau Perforateur De 12,7 Mm (1/2 Po)
INSTRUCTIVODEOPERACIÓN,CENTROSDESERVICIOYPÓLIZADEGARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad.
1919
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas,incendiosolesionesgraves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”incluidoenlasadvertenciashacereferencia
alasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oa
lasherramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
2020
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido
puedeocasionarlapérdidadelaaudición.
Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta.Lapérdidadel
control podría ocasionar lesiones personales.
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacercontactoconuncable“vivo”,laspartesmetálicasdelaherramientasevuelven
“vivas”ypuedenoriginarunchoquealoperador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerponobrindalaestabilidadrequeridaypuedellevaralapérdidadelcontrol.
•No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración
causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones
permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor
amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar.
• Las herramientas y las brocas para taladro de percusión se recalientan durante la
operación. Use guantes al tocarlas.
•Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar,
en caso de tenerlo. La pérdida del control puede provocar lesiones personales.
•Durante el uso, emplee protección personal adecuada para los oídos. Bajo ciertas
circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida de audición.
•Use gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de martillado
o taladrado producen astillas que salen despedidas por el aire. Las partículas que salen
despedidas pueden provocar lesiones oculares permanentes. Los anteojos de uso diario NO
son anteojos de seguridad. Use también una careta o máscara contra el polvo si la operación
2121
de taladrado produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
•ProtecciónparalosojosconformealanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3),
•ProtecciónparalosoídosconformealanormaANSIS12.6(S3.19),
•ProtecciónrespiratoriaconformealasnormasNIOSH/OSHA.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje
enáreasbienventiladasytrabajeconequiposdeseguridadaprobados,comolas
máscarasparapolvoespecialmentediseñadasparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector
de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la
piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar
polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros
tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para
la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ............... amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos
o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa
n
o ............. no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
........... Use protección adecuada para las vías respiratorias
........... Use protección adecuada para los ojos
........... Use protección adecuada para los oídos
GPM .......golpes por minuto
•Cuandouseunalargador,asegúresedeusarunodeuncalibresuficientecomopara
cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre
causaráunacaídaenelvoltajedelalínealoqueresultaráenpérdidadepotencia
y sobrecalentamiento. El
siguiente cuadro muestra el
tamañocorrectoautilizar,
dependiendo del largo
del cable y el amperaje
nominal.Encasodeduda,
utilice el de mayor calibre.
Mientras menor el número
delcalibre,mayorla
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Noserecomienda
2222
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS
ADVERTENCIA:
1.Sostengaeltaladroconfirmeza,conunamanoenel
agarre y la otra en el mango lateral como se muestra
en la figura B.
2.Cuandoacopleaccesoriosalportabrocasdeltaladro,
ajuste el portabrocas en los tres orificios para evitar el
deslizamiento de la broca.
ADVERTENCIA: Eltaladrosepuedeatascar(sise
sobrecargaoseusainadecuadamente)yprovocaruna
torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro
firmemente con ambas manos para controlar la torsión y
evitarunapérdidadecontrolquepodríaprovocarlesiones
personales.Encasodequelaherramientaseatasque,suelteeldisparador
inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodelesiónantesdeensamblar,asegúrese
dequelaherramientaestéapagadaydesenchufada.
ACOPLAMIENTO DEL MANGO LATERAL - (FIG. C)
Si su taladro está equipado con un mango
lateral,sedebeinstalaradecuadamente
para asegurar el control del taladro.
• Girelaagarraderaensentidocontrarioalasagujasdel
relojhastaquepuedadeslizarelmangolateral(9)enla
parte delantera de la herramienta según se muestra.
• Roteelmangolateralalaposicióndeseada.
• Inserteeltopedeseguridad(8)enelorificiodeensamblaje
según se muestra.
• Ajusteeltopedeseguridadcomosedescribeen“Ajuste
del tope de seguridad”.
• Paraajustarelmangolateral,girelaagarraderaenelsentidodelasagujasdelreloj.
Asegúresedequeelmangolateralestéfirmeynoseresbale.
INSERCIÓN DE UNA BROCA U OTRO ACCESORIO (FIGURA D)
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del
portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las
brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian
los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y
daños personales.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la
broca esté fija antes de poner en funcionamiento la
herramienta. Una broca floja puede ser expulsada de la
herramienta y ocasionar lesiones personales.
a
1
2
3
4
5
9
6
8
7
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES -
Figura A
1.Interruptordevelocidadvariable
2.Botóndebloqueo
3.Interruptordeslizabledeavancey
reversa
4.Selectordedosengranajes
5. Selector de modo de taladrado
6.Portabrocas
7.Llavedeportabrocasycorrea
8.Topedeprofundidad
9.Mangolateral
B
c
5
2
3
1
4
d
2323
• Paraabrirelportabrocas(6),gireelanilloensentidocontrarioalasagujasdelreloj
(vistodesdeelextremodelportabrocas).
• Introduzcaelejedelaccesorioenelportabrocasaproximadamentea19mm
(3/4pulg.)deprofundidad,centradoenlasmordazas.
• Ajusteelanillodelportabrocasenformamanual,gireelanillorotaciónenelsentidode
lasagujasdelreloj.Coloquelallavedelportabrocas(7)encadaunodelostresorificios
y ajuste con firmeza en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Ajuste el portabrocas en los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar
la herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza de trabajo y sostener el
taladro firmemente con ambas manos para evitar una pérdida de control que
podría provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se
cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la
herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
SELECCIÓN DEL MODO DE TALADRADO (FIG. E)
• Paraperforarmampostería,ajusteelselectordemodode
taladrado(5)enlaposicióndel“símbolodepercusión” .
•Parataladrarenotrosmaterialesyparafijación,ajusteel
selectordemododetaladrado(5)enlaposicióndel
“símbolodetaladro” .
SELECCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE
ROTACIÓN
Parataladraryajustartornillos,apliqueladirecciónde
avance(rotaciónenelsentidodelasagujasdelreloj).Para
aflojartornillosyretirarunabrocaatascada,apliquela
direcciónreversa(rotaciónensentidocontrarioalasagujas
delreloj).
Nota:Ladirecciónderotacióntambiénsedescribe
medianteunaflechaenlainterruptordeslizabledeavanceyreversa(3).
Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento.
• Paraseleccionarlarotacióndeavance,empujeelinterruptordeslizabledeavancey
reversa(3)hacialaizquierda(vistodesdeelextremodelportabrocas).
• Paraseleccionarlarotaciónreversa,empujeelinterruptordeslizabledeavancey
reversa(3)hacialaderecha(vistodesdeelextremodelportabrocas).
SELECTOR DE DOS ENGRANAJES (FIG. F)
•Parataladrarenaceroyparaaplicacionesdefijación,gire
elselectordedosengranajes(4)demaneraquelaflecha
apuntealaposición1(1erengranaje).
Además,cuandoutilizabrocasdemayordiámetroen
madera,gireelselectordedosengranajesalaposición1.
•Parataladrarenmaterialesquenoseanaceroyal
utilizarbrocasdeunmenordiámetro,gireelselectorde
dosengranajes(4)demaneraquelaflechaapunteala
posición2(segundoengranaje).
e
f
2424
Ajuste de la profundidad de perforación
• Girelaagarraderaensentidocontrarioalasagujasdelrelojyaflojeelmangolateral(9).
• Ajusteeltopedeprofundidad(8)enlaposicióndeseada.Laprofundidadmáximade
perforación es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope
de seguridad.
• Paraajustarelmagolateral,girelaagarraderaenelsentidodelasagujasdelreloj.
Asegúresedequeelmangolateralestéfirmeynoseresbale.
Encendido y apagado
• Paraencenderlaherramienta,presioneelinterruptordevelocidadvariable(1).La
velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor.
• Paraquelaherramientafuncioneenformacontinua,oprimaelbotóndebloqueo(2)y
suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo está disponible cuando se
opera a máxima velocidad.
• Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordevelocidadvariable.Paraapagar
laherramientacuandoestáenfuncionamientocontinuo,oprimaunavezmásel
interruptordevelocidadvariableysuéltelo.
ADVERTENCIA: EltaladrosólopuedeserbloqueadoenlaposiciónON(de
encendido)cuandoestáfijoenunabaseconprensaparataladrooalgúnotro
dispositivo; NUNCA CUANDO SE SOSTIENE CON LAS MANOS. Nunca desenchufe la
herramientaconelmecanismodebloqueoactivado.Dehacerlo,laherramienta
arrancará de inmediato la próxima vez que se la enchufe.
Taladrado
•Cuandoacopleoretireaccesoriosdeltaladro,desenchúfelosiempre.Esimportante
que cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el
portabrocas mediante los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca.
Cuandouseunportabrocassinllave,aseguremanualmenteconfirmeza.
•Usesolamentebrocasparataladroafiladas.
•Sostengayasegureeltrabajoadecuadamente,segúnseindicaenlasinstruccionesde
seguridad.
•Utiliceequiposdeseguridadadecuadosynecesarios,comoseindicaenlas
instrucciones de seguridad.
•Asegureymantengaeláreadetrabajo,segúnseindicaenlasinstruccionesdeseguridad.
•Hagafuncionareltaladromuylentamente,conpocapresión,hastaqueelorificio
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.
•Apliquepresiónenlínearectaconlabroca.Utilicepresiónsuficienteparamantenerla
brocafuncionando,peronotantocomoparaahogarelmotoroladearlabroca.
•Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión.
Una mano se debe poner en la mango lateral.
•Sedebenusartaladrosequipadosconunmangolateral.
•NOAPRIETEELINTERRUPTORDEDISPAROENLASPOSICIONESDE
ENCENDIDOYAPAGADOCONELFINDEINTENTARHACERFUNCIONARLA
BROCAATORADA-ESTOPUEDEDA—ARELTALADRO.
•Paraminimizarlasposibilidadesdeatascamientoduranteunaperforación,disminuya
la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio.
•Mantengaelmotorenfuncionamientomientrasretiralabrocadeunorificiotaladrado.
Esto ayudará a reducir atascamientos.
Taladrado en madera
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro
helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben
estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las
virutas de las ranuras.
Taladrado en metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y
el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan
mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
2525
Taladrado en mampostería (cambie el taladro al modo de percusión, si viene
equipado)
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección
Taladrado.Mantengaunafuerzaparejasobreeltaladro,peroquenoseatantacomo
para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado.(Sirepetidamenteel
producto hace que el fusible del
circuitosequeme,dejede
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
estáactivado. automático.(Sirepetidamente
el producto hace que el fusible
delcircuitosequeme,dejede
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayudaconsuproducto,visitenuestrositioWebwww.bostitch.com o llame a la
línea de ayuda Bostitch al (800) 262-2161.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
CAPACIDADDEPORTABROCAS 13mm(1/2pulgada)
R.P.M. 0a1100/0a3100
BROCAS,TALADRADOENMETAL 13mm(1/2pulgada)abajavelocidad
MADERA,PERFORACIÓNCON 32mm(1-1/4pulgada)
BARRENA PLANA
BROCAS,TALADRADOEN óptimo5a10mm(3/16a3/8pulgada)
MAMPOSTERÍA máximo20mm(3/4pulgada)
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningún líquido.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilicesólopiezasderepuestoidénticas.Paraobtenerunalistadepiezasopara
solicitarpiezas,visitenuestrositioWebenwww.bostitch.com.Tambiénpuedesolicitar
piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Bostitch o al Centro de mantenimiento con
garantíaautorizadodePorterCablemáscercanos.Obien,puedellamaranuestroCentrode
atención al cliente al (800) 262-2161.
26
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro
del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El
mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento
autorizadoparaevitardañosaloscomponentesinternos,sensiblesalaestática.Para
obtenerinformaciónacercadeBostitch,suscentrosdemantenimientoocentrosde
mantenimientocongarantíaautorizados,visitenuestrositioweben
www.bostitch.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al
(800) 262-2161. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de
mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales
defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las
reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
TambiénpuedeescribirnossolicitandoinformaciónaBostitch,701E.JoppaRoad,Towson,
Maryland21286 ; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la
informaciónmencionadaenlaplacadelaherramienta(númerodemodelo,tipo,número
deserie,etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros
accesoriosquenoseanlosqueofreceBostitch,elusodedichosaccesorioscon
estaherramientapodríaserpeligroso.Parareducirelriesgodelesiones,coneste
producto deben usarse sólo los accesorios Bostitch recomendados.
Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento
de fábrica Bostitch o centros de mantenimiento con garantía autorizados de Bostitch.
Visite nuestro sitio web www.bostitch.com para obtener un catálogo o para conocer el
nombre de su proveedor más cercano.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS
Bostitchrepararáoreemplazará,sincargo,cualquierdefectoocasionadopor
materialesdefectuososomanodeobradurantetresañosapartirdelafechade
compra,enelcasodelasherramientas(dosañosparalasbaterías).Estagarantíano
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de
lagarantíaysobrereparaciones,visitewww.bostitch.comollameal
(800) 262-2161.Estagarantíanoseextiendealosaccesoriosoalosdañoscausados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia.
Ademásdelagarantía,lasherramientasBostitch están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 ANO: Bostitch realizará el mantenimiento y reemplazará
laspiezasgastadastraselusonormal,sincostoalguno,encualquiermomento
duranteelprimerañodespuésdelacompra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no
estuvieraplenamentesatisfechoconelrendimientodesuherramientaeléctrica
Bostitch,puededevolverelproductodentrodelos90díassiguientesalafechade
compraacompañadodelrecibo.Deestamanera,selereintegraráelimportetotaldel
producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
AméricaLatina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultar
lainformacióndelagarantíaespecíficadelpaísquevieneenelempaque,llamarala
compañíalocalovisitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la
garantía,visitenuestrositioWeb,www.bostitch.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Sisusetiquetasdeadvertenciasevuelvenilegiblesofaltan,llameal(800) 262-2161
para que se las reemplacen gratuitamente.
Importado por Bostitch
701E.JoppaRoad
Towson,Maryland21286
1/28