Transcripción de documentos
WD-10587BD
WD-14586BDK
Washing Machine
OWNER'S MANUAL (2P~23P)
Thank you for buying a
LG Fully Automatic Washing machine.
Please read your owner's manual carefully, it provides
instructions on safe installation, use and maintenance.
Retain it for future reference.
Record the model and serial numbers of your washing
machine.
Lavadora
MANUAL DEL PROPIETARIO (24P~45P)
Gracias por comprar
la lavadora totalmente automática LG.
Lea detenidamente el manual del propietario.
Antes de operar su lavadora lea atenta y detenidamente
su manual del propietario.
Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y
mantenimiento seguros.
Consérvelo para referencia futura.
Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
C
aracterísticas del producto
Sistema “Direct Drive”.
La avanzada tecnologia del motor de corriente continua sin escobillas mueve
directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga
y descarga de la ropa.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez.
La ropa se remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de
lavado. La espuma del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la
presion del agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua
usa el agua y el jabon mas eficientemente.
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la ropa.
Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la tina
mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la tela.
Detección automática de la carga de lavado.
Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado.
추가선택, 예약,
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien
la configuración durante la operación.
La pantalla de LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la
lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
Í
ndice
Advertencias .......................................................................................25
Especificaciones .................................................................................26
Instalación ...........................................................................................27
Cuidados antes del lavado..................................................................32
Uso del dispensador ...........................................................................33
Función ..............................................................................................35
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................36
Mantenimiento ....................................................................................39
Guía para la resolución de fallas ........................................................42
Términos de la garantía ......................................................................45
24
A dvertencias
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA
!
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de
provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se
dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
Información Importante de Seguridad
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar la
lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
• No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados con, lavados con, mojados con, ó
manchados con gasolina, solventes para lavado
en seco, u otra sustancia flamable ó explosiva, ya
que estas despiden vapores que pueden
incendiarse ó explotar.
• No agregue gasolina, solventes para lavado en
seco ó cualquier otra sustancia flamable ó
explosiva al agua de lavado. Estas sustancias
despiden vapores que pueden incendiarse ó
explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
de hidrógeno en sistemas de agua caliente que
no han sido usados por 2 semanas ó mas. EL
GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por 2
semanas ó mas, antes de usar la lavadora, abra
todas las llaves del agua caliente y deje el agua
correr por algunos minutos. Esto liberará
cualquier rastro de gas de hidrógeno acumulado.
Como el gas es flamable, no fume ó use ninguna
flama abierta durante este tiempo.
• No permita que los niños jueguen sobre ó dentro
de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a los
niños cuando la lavadora sea usada cerca de
ellos.
• Antes de retirar la lavadora para servicio ó
desecharla, retire la puerta para prevenir que los
niños se escondan dentro.
• No instale ó almacene la lavadora donde esté
expuesta a la intemperie.
• No estropee los controles.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte
de la lavadora ni intente dar servicio a menos que
sea recomendado específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario ó
publicado en las instrucciones de reparación para
el usuario que usted entienda y tenga la habilidad
de llevar a cabo.
• Vea las instrucciones de instalación para los
requerimientos de conexión a tierra.
• SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la
tela provistas por el fabricante de la prenda.
• No coloque artículos manchados de aceite de
cocina en su lavadora. Los artículos
contaminados con aceite de cocina pueden
contribuir a una reacción química que provoque
el incendio de una carga.
• No use suavizantes de telas ni productos
eliminadores de estática a menos que sea
recomendado por el fabricante del suavizante de
telas ó el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la
conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor
resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de
equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada
que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
!
ADVERTENCIA: Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta
correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la
toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
25
E
specificaciones
Tornillos de transporte
Enchufe de toma de corriente
Cajón
Si el cable de alimentación se daña,
debe ser sustituido por el fabricante o
sus representantes de servicio o por
una persona igualmente calificada,
con el fin de evitar cualquier peligro.
(Para el detergente y el
suavizante para tejidos)
Panel de control
Circulación de aguay
Manguera de
drenaje
Tambor
Parte Trasera de la Lavadora
Puerta
Entrada de Agua Fría
Ventilación Entrada de
de Seguridad Agua Caliente
Tapón de la cubierta
inferior
Patas de nivelación
Tapón de drenaje
Filtro de la bomba de drenaje
Nombre
Fuente de alimentación
Tamaño
: Lavadora de carga frontal
: 120 V~, 60 Hz
: 686 mm(An)×756 mm(P)×983 mm(AI) /
1295 mm (P, puerta abierto)
Peso del producto
: 86 kg (190 lbs)
Capacidad de lavado
: 14,0 kg (31 lbs)
Velocidad de la Revolución : 1100 r/min max.
Presión admisible del agua : 0,3 - 10 kgf/cm2(30 - 1000 kPa)
❋ El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de
las unidades
Accessorios
Manguera de entrada (1 EA)
Opción : Caliente/Fría(2 EA)
26
Llave de
tuercas
Tapón (4EA)
Correa de
amarre
Abrazadera
de codo
I
nstalación
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
Para reducir los riesgos de electrocución, no instale la lavadora en lugares húmedos.
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo
con alfombras u otro elemento.
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente.
Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.
La lavadora no debe estar obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso
alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular
atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por
cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Tornillos de transporte
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.
Desmontaje de los tornillos de transporte
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales
estarán bloqueados. Antes de hacer
funcionar la lavadora, quite los tornillos
junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento
defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones
de caucho retorciendo ligeramente el
tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de
tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de
transporte.
Tapón
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave
suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones
suministrados.
27
I
nstalación
■ Espacios libres de instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande
para abrir en su totalidad la puerta de la
lavadora.
■ Dimensiones de la lavadora
75,6 cm
10 cm
[Vista lateral]
cm
9,5
12
98,3 cm
2,5 cm
68,6 cm
2,5 cm
[Vista frontal]
68,6
cm
75,6 cm
• La mayoría de las instalaciones requieren un
mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de
la lavadora .
■ Espacio mínimo de instalación para área
reducida o instalación en un armario.
Las dimensiones mostradas a continuación son
el espaciamiento mínimo permitido.
• Un espacio adicional debe ser considerado
para la instalación y el mantenimiento.
• Un espacio libre adicional puede ser
requerido para molduras de pared, puerta y
piso.
• Un espacio adicional de una pulgada 2,5 cm
a todos los lados de la lavadora es
recomendado para reducir la transferencia
del ruido.
• Para instalación en un armario con puerta,
son requeridas un mínimo de aberturas en la
parte superior e inferior de la puerta.
El espacio para un artefacto complementario
también debe ser considerado.
28
■ Nivel del Piso
• La inclinación admisible debajo de toda la
lavadora es de 1°.
• Pare reducir ruido y vibración, la lavadora
debe ser instalada en un piso construido
sólidamente.
• Pisos de madela pueden necesitar ser
reforzados para reducir ruido y vibración.
• Superficies con alfombras y azulejos no son
recomendadas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
en una estructura débil.
NOTA: Un piso firme y sólido es más necesario para una
Carga Frontal que para una Carga Superior. Si
su piso es de madera o está en construcción,
puede ser que necesite reforzarlo. Las Cargas
Frontales tienen mayor revolución que las
Cargas Superiores, causando más vibración. Si el
piso no es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a
oír y sentir la vibración en toda su casa.
■ Tomacorriente
Debe estar localizado dentro de 1,5 m de
cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue
el tomacorriente con más de un producto.
NOTA: Es responsabilidad y obligación del
consumidor tener propiamente instalado su
producto por un electricista calificado.
I
nstalación
Conexión eléctrica
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.
Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso.
Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.
• No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.
Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las
temperaturas bajo cero.
• Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de
comenzarla a usar.
PRECAUCIÓN
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para
ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas
adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este
manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o
el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o
un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o
deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas
características de un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los
enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras
nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
Protector de la manguera
Cierre de caucho
Llave de agua caliente
Caliente
Fría (opción)
Llave de
Agua fría
▶La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 -10 kgf/cm)
▶No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
▶Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un
dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector
de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo
completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es
necesario.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está
aplastada.
▶Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua
caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua
caliente.
29
nstalación
I
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas,
avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por
ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la
lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para
evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver
puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Instalación del desagüe
Aprox. 100 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 105 cm
• Ubique el extremo de la manguera de
desagüe en el orificio del sistema de drenaje
en el piso.
Tubo de lavado
Aprox. 100 cm
Manguera
Retenedor
Aprox. 145 cm
Atadura
Correa
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
• La manguera de desagüe no debería estar a mas
de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe
protegerá el suelo de dañarlo a causa de
escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por
favor no llene la lavadora, podria causar un ruido
extraño.
30
max.100 cm
min.60 cm
max.100 cm
min.60 cm
• Cuando instale la manguera de desagüe,
asegúrela firmemente, procurando que no se
mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe
protegerá el suelo de derrames de agua.
I
nstalación
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el
ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato
sobre una superficie de suelo sólida y nivelada,
preferiblemente en la esquina de una habitación.
NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo
necesario. Mientras más extendidas estén,
más vibración puede haber.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de
nivelación según sea necesario (no introduzca
trozos de madera, etc. debajo de los patas).
Asegúrese de que los cuatro patas esten
estables y descansan sobre el suelo y, a
continuación, compruebe que el electrodoméstico
está perfectamente nivelado (utilice un nivel de
burbuja de aire)
Contratuerca
Pata de nivelación
Más arriba
Pata de nivelación
Más abajo
Pata de nivelación
❊ Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.
NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de
balance de la lavadora. Ajuste las patas
hasta donde lo requiera y asegure los
tornillos para evitar cambios en el nuevo
ajuste. Inicie el lavado con una prueba de
lavado para asegurarse que está bien
nivelada. Cargue aproximadamente 2,7 kg
de ropa en la lavadora. Luego presione
ENCENDIDO, ENJUAGUE+
CENTRIFUGADO e INICIO/PAUSA, en
ese orden. Cuando la lavadora esté girando
a su mayor velocidad verifique si está
estable. Si no,ajuste nuevamente las patas.
❊ Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la
placa superior de la lavadora, la máquina no se debe
mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto.
(Compruebe esto en ambas direcciones)
Si la máquina cabecea al empujar la placa superior
de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas
31
C
uidados antes del lavado
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su
prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el
mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con
temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores
oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una
transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es
posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera)
Separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (Blanco, Claros, Oscuros)
Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
Hilachas (Productores o recolectores
de hilachas)
Lave por separado los productores de hilachas
los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en
primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la
carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada.
Añada uno o dos artículos similares.
• Compruebe que todos los bolsillos están
vacíos. Los objetos tales como clavos,
horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y
llaves pueden dañar tanto su lavadora como
su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y cordones
para asegurarse de que estos artículos no se
enganchen en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y las manchas
cepillando con un poco de detergente disuelto
en agua sobre las manchas como cuellos y
puños de camisas para quitar mejor la
suciedad.
32
U so del dispensador
El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1)blanqueador líquido
clorado, 2)suavizante para telas líquido, 3)detergente líquido o en polvo para el prelavado y
4)detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los
productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento
dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva. Después de
cargar los aditivos para el lavado en el dispensador, cierre la tapa del dispensador.
Añada detergente, blanqueador y suavizante para telas al dispensador automático de
acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra el cajón del dispensador.
2. Ponga los productos para el lavado en los compartimientos apropiados.
3. Cierre el cajón del dispensador.
■ Acerca del Detergente
Para esta lavadora se recomienda un detergente poco espumoso. Use la cantidad
recomendada por el fabricante. Si no hay detergente de poca espuma disponible, una cantidad
reducida de detergente regular puede ser usado. Debido a que la reducción en la cantidad de
detergente puede reducir la limpieza, es importante que trate con anterioridad las manchas,
clasifique cuidadosamente por el color y nivel de suciedad, y evite la sobrecarga. El uso de
detergente puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, y el
tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Para mejores resultados, evite usar demasiado
detergente.
NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador.
Compartimiento
del blanqueador
líquido clorado.
(Liquid Chlorine
Bleach
Compartment)
Compartimiento
del suavizante
para telas líquido.
(Liquid Fabric
Compartment)
Compartimiento
de prelavado.
(Prewash
Compartment)
1. Compartimiento del Detergente para Prelavado
• Añada detergente a este compartimiento
cuando use la opción de Prelavado.
En este compartimiento se puede usar
detergente tanto líquido como en polvo.
El detergente será dispensado
automáticamente durante el Prelavado si
la función Prelavado es seleccionada.
• Añada la mitad de la cantidad
recomendada de detergente en el
compartimiento de Prelavado y la
cantidad recomendada en el
compartimiento de lavado principal.
Compartimiento
de lavado principal.
NOTA: El detergente líquido se drenará al
(Main Wash
tambor de la lavadora al ser añadido al
Compartment)
dispensador.
33
U so del dispensador
2. Compartimiento de Detergente
del Lavado Principal
3. Compartimiento de
Blanqueador Líquido
• Añada el detergente con medida a este
compartimiento para el lavado Principal.
El detergente es drenado del distribuidor
al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto
detergente líquido como en polvo.
• Añada cloro líquido blanqueador a este
compartimiento.
El blanqueador será distribuido
automáticamente a su debido tiempo durante
el ciclo.
• Puede añadirse blanqueador que cuide
los colores al compartimiento del Lavado
Principal junto con el mismo tipo de
detergente, líquido ó en polvo.
• No rebase la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de blanqueador, lo que puede
resultar en prendas dañadas.
• Cuando use detergente líquido,
asegúrese de que estén insertados
correctamente en su compartimento.
No rebase la línea de llenado máximo.
• No vierta cloro líquido sin diluir directamente
en el cilindro ó sobre la ropa. Puede ocurrir
daño a las telas.
• Para detergente en polvo, remueva el
compartimento para detergente líquido.
• El detergente en polvo no debe
mezclarse con detergente líquido en el
mismo compartimento.
• No use blanqueador en polvo en este
compartimiento.
4. Compartimiento de Suavizante
de Telas
• Añada la cantidad recomendada de
suavizante de telas a este compartimiento.
Inserciones
Caja Detergente
Líquido
• Diluya suavizantes concentrados con agua
tibia hasta llegar a la línea de llenado.
• No exceda la línea de llenado máximo.
El sobrellenado puede causar derrames
tempranos de suavizante, lo que puede
resultar en prendas sucias.
• No vierta el suavizante de telas directamente
sobre la carga de lavado.
• El suavizante de telas será distribuido
automáticamente durante el último ciclo de
enjuague.
NOTA: No coloque, guarde o derrame
productos de lavado (jabón,
detergente, blanqueador, suavizante,
etc.) en la parte superior de su
lavadora o secadora.
Estos productos pueden dañar el
terminado o los controles si se deja
por mucho tiempo ahí.
34
F
unción
Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y
niveles de suciedad.
Temperatura de
Lavado / Enjuague
Tibia/Fría
Prendas
grandes
Tibia/Tibia
Voluminoso/
como mantas y
Caliente/Fría
Grande
edredones
Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Tibia/Fría
Algodón,
Tibia/Tibia
Algodón/ Lino,
Caliente/Fría
Toallas
Toallas,
Ligeramente Fría/Fría
Camisetas, sábanas
Fría/Fría
Tibia/Fría
Cargas mixtas,
Tibia/Tibia
ropa de trabajo,
Normal
Caliente/Fría
jeans,
Ligeramente Fría/Fría
camisas
Fría/Fría
Tibia/Fría
Pantalones,
camisas de vestir,
Tibia/Tibia
Planchado ropa sin arrugas,
Caliente/Fría
Permanente mezclas de poly/
Ligeramente Fría/Fría
algodón, manteles, etc.
Fría/Fría
Fría/Fría
Camisas de vestir,
blusas, medias de
Tibia/Fría
Delicados
nylon, prendas con
Tibia/Tibia
encaje
Ligeramente Fría/Fría
Tibia/Fría
Lavado a Prendas etiquetadas
Tibia/Tibia
Mano/
como “lavables a
Lana
mano (hand-washable)” Ligeramente Fría/Fría
Fría/Fría
Caliente/Fría
Ligeramente Fría/Fría
Lavado
Ropa Ligeramente
Fría/Fría
Rápido
Sucia
Tibia/Fría
Tibia/Tibia
Ciclo
Tipo de Tela
Velocidad de
Centrifugado
Bajo
Medio
Sin Centrifugado
Nivel de Prela Ciclo Más Ciclo de Enjuague Enjuague+
Suciedad vado Rápido Agua Manchas Extra Centrifugado
Normal
Pesado
Ligero
Fuerte
Extra Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Medio
Fuerte
Extra Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Medio
Medio
Fuerte
Sin Centrifugado
Bajo
Normal
Pesado
Ligero
Normal
Pesado
Ligero
Normal
Pesado
Ligero
Medio
Normal
Sin Centrifugado Pesado
Ligero
Bajo
Medio
Normal
Sin Centrifugado Ligero
Bajo
Extra Fuerte Ligero
Sin Centrifugado Normal
Bajo
Pesado
Medio
Fuerte
LAVADO A MANO/LANA
• Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 3,6 kg)
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de
detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
• El ciclo LAVADO A MANO/LANA utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un
cuidado extremo de las telas.
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de
productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807.
35
C
ómo utilizar la lavadora
Selector de Ciclo
1. Encendido (
)
4. Reserva
• Presione el botón Encendido para encender y
apagar la lavadora.
2. Ciclos
• Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar
el ciclo designado para los diferentes tipos de
telas y niveles de suciedad.
• Cada ciclo tiene una temperatura de Lavado /
Enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de
suciedad y Opciones predeterminadas (Véase
página 35).
• La configuración predeterminada puede ser
cambiada en cualquier momento antes de
comenzar el ciclo.
NOTA:
Esta lavadora de carga frontal requiere un tiempo
de ciclo más largo, y obtendrá una mejor limpieza,
aun es más gentil en las prendas, que las lavadoras
de carga superior. El tiempo de lavado se puede
reducir significativamente para cargas pequeñas o
para prendas ligeramente sucias, solo seleccionando
el "Ciclo Rápido" con el botón "Opción" y
programando el botón de "Nivel de Suciedad",
iluminándose la opción.
3. Inicio/Pausa (
)
• El botón Inicio/Pausa se utiliza para inicio el ciclo
de lavado o para detenerlo.
NOTA:
Si usted no presiona el botón Iniciar/Pausa en los
límites de 4 minutos que se dan para seleccionar el
ciclo, el lavado automático se apagara.
36
• Permite el comienzo de cualquier ciclo con una
demora desde 1 hasta 12 h
• Escoja la selección apropiada para su carga,
después presione el botón de Reserva una vez
para una hora o presione nuevamente para
aumentar el tiempo de lavado demorado hasta 12
h en incrementos de una hora.
5. Más Agua
• Añade agua adicional a los ciclos de lavado y de
enjuagado para mejores resultados.
6. SPINSENSETM
• SPINSENSETM puede ser usado cuando el piso es
de madera o cuando uno tiene la preocupacíón
de que vibre la lavadora.
• Presione el botón más agua por 3 seg para
operar SPINSENSETM.
• Cuando se escoge la opción de Spin Speed la luz
en el botón se encenderá y apagará
continuamente.
• Presione el botón del más agua por 3 seg de
nuevo para cancelar el ciclo SPINSENSETM.
• Si el ciclo SPINSENSETM fue seleccionado, el
ciclo continuara aplicandose mientras la lavadora
está en uso.
• La opción ‘SPINSENSE’ no puede ser
seleccionado durante ciclo de centrifugado.
7. Enjuague Extra
• Esta opción provee un enjuague adicional.
• Use esta opción para asegurar la eliminación de
residuos de detergente ó blanqueador de las
prendas.
C
ómo utilizar la lavadora
8. Temperatura de Lavado/Enjuague
• Seleccione la temperatura del agua basándose
en el tipo de carga que esté lavando.
• Siga las instrucciones de cuidado de las prendas
y clasifíquelas según la tabla de abajo para
mejores resultados.
Temperatura del Agua de Lavado
Ropa
Caliente
Artículos blancos y otros muy
122°F (50°C)
sucios que no se destiñan
Tibia
La mayoría de las cargas.
104°F (40°C)
Fría
Lanas lavables, artículos
77°F (25°C)
de colores vivos o fuertes
• Un enjuague tibia deja las carga más seca que un
enjuague fría. Un enjuague tibia incrementa las
arrugas.
• En climas frías, un enjuague tibia hace la carga mas
cómoda de manejar.
• Un enjuague fría ahorra energía.
• Las temperaturas de los enjuagues frías dependen
de la temperatura del agua fría de su grifo.
• Los enjuagues tibias están regulados a 86°F (30°C)
aproximadamente.
• Para el ajuste Fría/Fría del grifo, tanto la temperatura
del lavado como del enjuague depende de la
temperatura del agua fría de su grifo.
9. Velocidad de Centrifugado
• Para cambiar la velocidad de centrifugado,
presione el botón de Velocidad de Centrifugado
hasta configurar la velocidad deseada.
• Para comenzar el ciclo del Drenar/Centrifugado:
1. Presione Encendido( ) para girarse.
2. Presione el botón de Velocidad de Centrifugado
solamente.
3. Presione Inicio/Pausa( ).
10. Nivel de Suciedad
• Para cambiar el nivel de suciedad, presione el
botón de Nivel de Suciedad hasta obtener la
configuración deseada.
11. Alarma
LA PANTALLA DE LED
1
2
3
4
1. INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada. La
compuerta de la lavadora se asegurará mientras la
lavadora se encuentra funcionando. Se puede
liberar la compuerta apretando el botón
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la
lavadora.
2. TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automáticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicará el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA:
El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho
más largo que el de una lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y
no solo la porción de agitación del ciclo, como se
muestra típicamente en una lavadora de carga
superior.
3. IDICADOR DE COMPLETACIÓN
DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
4. PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, también se mostrarán en esta área.
• Presione repetidamente hasta ajustar el volumen
de la alarma.
37
C
ómo utilizar la lavadora
!
OPCIÓN
1. Prelavado
• Use esta opción para cargas que requieran
tratamiento previo. Añade 16 min de prelavado y
desagüe.
2. Enjuague+Centrifugado
• Use esta opción para enjuagar y luego
Centrifugado.
3. Ciclo Rápido
• El Ciclo Rápido ofrece un ciclo de tiempo rápido.
• Su uso se sugiere para refrescar prendas recién
adquiridas ó prendas que han sido empacadas
por un tiempo.
4. Ciclo de Manchas
• Añade más tiempo a los ciclos de lavado y
enjuagado para mejor remoción de manchas.
PRECAUCIÓN:
Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de
no dejar la puerta abierta.
NOTA:
Remueva depósitos de agua dura usando
únicamente productos que en la etiqueta digan
que es seguro su uso en lavadoras.
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
• Esta pantalla muestra:
a) El tiempo restante estimado en el ciclo cuando
este está operando.
b) El código de error cuando este ha sido
detectado.
INDICADOR DE ESTADO
• Estas luces señalan en que parte del ciclo se está
operando. (Véase página 37)
BLOQUEO PARA NIÑOS
• Provee un enjuague automáticamente.
5. Limpeza de la Tina
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el
interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue
blanqueador a su compartimiento.
NOTA:
No agregue detergente al compartimiento del
detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado
puede ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente
suavemente.
4. Para prender la máquina, presionar el botón
‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpeza
de la tina’.
5. Presione el botón de Inicio/Pausa.
6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta
abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta
de vidrio.
38
• Use esta opción para prevenir el uso no deseado
de la lavadora. Presione y sostenga el botón de
Opción por 3 segundos para bloquear/
desbloquear el control.
• Cuando esté puesto el bloqueo para niños,
parpadean las letras “
” y todos los botones
son lisiados excepto en boton de Encendido.
PUERTA ASEGURADA
• Se enciende siempre que la puerta de la lavadora
está asegurada.
• La puerta puede desasegurarse presionando el
botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
NOTA:
Si la temperatura o nivel del agua son muy altas, la
puerta no puede ser desbloqueada. No trate de
forzar la puerta para abrirla cuando la luz de
PUERTA ASEGURADA
esté encendida.
M antenimiento
❋ Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la
lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.
❋ Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar
riesgos de descarga eléctrica.
❋ Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector. Deconecte el
seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.
El filtro de entrada del agua
- El mensaje de error "
" parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón del
detergente.
- Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se puede
obstruir. Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
1. Cierre el grifo
2. Desatornille la
del agua.
manguera de
entrada del
agua.
3. Limpie el filtro
utilizando un
cepillo de
cerdas duras.
4. Apriete la
manguera de
entrada.
El filtro de la bomba de drenaje
❋ El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera.
Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento uniforme de su
máquina.
!
PRECAUCIÓN
Primero utilice la Manguera de drenaje y después abra la bomba para eliminar
aquello que pueda haberla detenido.
❋ Permita que el agua se enfrìe antes de limpiar el drenaje, permitiendo un drenado de emergencia o
abriendo la puerta en una emergencia
1. Abra el tapón de la
cubierta inferior ( )
utilizando un dedo.
Gire el tapón de
drenaje ( ) para
sacar la manguera.
2. Desconecte el tapón de drenaje ( )
dejando que el agua fluya hacia
fuera. En este momento utilice un
recipiente para impedir que el agua
caiga al suelo. Si ya no sale agua,
gire el filtro de la bomba ( ) a la
izquierda hasta abrirlo totalmente.
3
3. Saque cualquier material
extraño del filtro de la bomba
( ). Después de la limpieza,
gire el filtro de la bomba ( ) en
el sentido de las agujas del reloj
e inserte el tapón de drenaje
( ) en su lugar original. Cierre
el tapón de la cubierta inferior.
3
2
2
39
M antenimiento
Limpieza del Dispensador
• El dispensador puede necesitar que lo limpien periódicamente debido a los residuos de los
aditivos de lavandería.
1
Jale el cajón
dispensador fuera
hasta que termine.
2
Presione abajo la
lengüeta de la
cerradura en el
relleno del blanqueo.
Quite el cajón.
3
Remueva la caja del
detergente líquido,
blanqueador y suavizante
de sus compartimentos.
MAX
SOFTENER
MAX
SOFTENER
• Una vez retirado el contenedor de dos compartimientos del dispensador principal, llévelo
a la tina de lavar. Deje correr agua tibia y limpie con un cepillo suave o trapo sobre las
dos partes para eliminar cualquier resto de aditivos de lavandería.
• Limpie el área del dispensador principal usando agua y un trapo suave. Una vez que el
dispensador principal esté limpio, siga las ilustraciones en orden inverso para colocar el
contenedor de dos compartimientos en su lugar original.
NOTA: No use ninguna sustancia de limpieza en la apertura del cajón más que agua porque se
drenará al tina.Si esto sucediera, ponga la lavadora a realizar un ciclo de enjuague y
centrifugado para remover cualquier residuo de la sustancia limpiadora antes de
lavar ropa.
El Tambor de lavado
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros
no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente.
Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el
tambor y éste deberá ser sustituido.
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas
por pequeños artículos de metal (clips, prendedores) que se hayan caído por descuido.
• El Tambor debe ser limpiado periódicamente.
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el
funcionamiento correcto de la lavadora.
❋ Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la
lavadora.
❋ Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superficie.
❋ No utilice nunca estropajo.
40
M antenimiento
El inyector de la circulación del agua
• Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando.
Limpieza de su lavadora
1. Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil.
La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo
neutro.
Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la
superficie con objetos afilados.
❋ IMPORTANTE: No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares.
2. Interior
Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal.
Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético.
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente.
Repita el proceso si es necesario.
• Para comenzar el ciclo:
1. Retire toda la ropa que se encuentre en el interior de la lavadora y cierre la puerta.
2. Abra el despachador de detergentes y agregue blanqueador a su compartimiento.
NOTA: No agregue detergente al compartimiento del detergente. Tenga cuidado si usted coloca demasiado puede
ocasionar goteras dentro de la lavadora.
3. Cierre el despachador de detergente suavemente.
4. Para prender la máquina, presionar el botón ‘Opción’ y luego seleccionar la opción ‘Limpieza de la tina’.
5. Presione el botón de Iniciar/Pausa.
6. Una vez que el ciclo concluyó, deje la puerta abierta y seque alrededor de la puerta, su puerta de vidrio.
! PRECAUCIÓN: Si hay algún niño pequeño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta.
NOTA: Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados como seguros para la
lavadora.
Instrucciones de protección para el invierno
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a
temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de evitar
daños en la lavadora.
1. Cierre el grifo de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.
3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.
4. Añada 3,8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor de la lavadora.
Cierre la puerta.
5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para vaciar todo el
agua. No se expulsará todo el anticongelante.
6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta.
7. Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya en los
compartimientos y seque los compartimientos.
8. Guarde la lavadora en posición derecha.
9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la lavadora en
vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado.
41
G uía para la resolución de fallas
❋ Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías
en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada.
Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos
siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
Síntoma
Posible causa
Solución
Ruido de traqueteo y
chirridos
• Puede haber objetos extraños tales
Pare la lavadora y revise el tambor y el
como monedas o clips en el tambor o filtro de drenaje.
en la bomba.
Si continua el ruido después de arrancar
de nuevo la lavadora, llame a su agente
de servicio autorizado.
Sonido retumbante
• Las cargas de lavado pesadas
pueden producir un sonido
retumbante. Esto generalmente es
normal.
Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desequilibrada.
Párela y distribuya la carga de lavado.
Ruido de vibraciones
• Ha quitado todos los tornillos de
transporte y el embalaje?
Si no se han quitado durante la
instalación. Véase la sección sobre la
instalación para quitar los tornillos de
transporte.
• Carga de lavado distribuida de
manera no uniforme en el tambor.
Pare la lavadora y redistribuya la carga
de lavado.
• Descansan firmemente todas las
patas en el suelo?
Ajuste las patas.
Asegúrese que las cuatro patas estén en
firme contacto con el suelo, mientras que
la lavadora está en ciclo de la giro con la
carga.
• La conexión de la manguera de
llenado está floja en el grifo o en la
lavadora.
Compruebe y apriete las conexiones de
la manguera.
• Las tuberías de desagüe de la casa
están obstruidas.
Desobstruya la tubería de drenaje.
Póngase en contacto con un fontanero si
es necesario.
Fugas de agua
Exceso de agua
jabonosa
No entra agua en la
lavadora o entra
despacio
El agua de la
lavadora no se vacía
o se vacía
lentamente.
42
Demasiado detergente o detergente
inapropiado? La formación de espuma
puede provocar fugas de agua.
• El suministro de agua no es
adecuado en la zona.
Pruebe con otro grifo de la casa.
• El grifo de suministro del agua no
está completamente abierto.
Grifo completamente abierto.
• La manguera de entrada del agua
está retorcida
Enderece la manguera.
• El filtro de la manguera de entrada
está obstruido.
Compruebe el filtro de la manguera de
entrada.
• La manguera de drenaje está
retorcida u obstruida.
Limpie y enderece la manguera de
drenaje.
• El filtro de drenaje está obstruido.
Limpie el filtro de drenaje.
G uía para la resolución de fallas
Síntoma
La lavadora no
arranca
Posible causa
• El cable de alimentación eléctrica
quizás no esté enchufado o la
conexión puede estar floja.
Solución
Asegúrese de que el enchufe ajusta
correctamente en la toma de corriente.
• Fusible de la casa fundido, disyuntor Reinicie el disyuntor o sustituya el
disparado o se ha producido un corte fusible.
No aumente la capacidad del fusible.
en el suministro eléctrico.
Si el problema es una sobrecarga del
circuito, haga que lo corrija un
electricista calificado.
• El grifo del suministro del agua no
está abierto.
Abra el grifo de suministro del agua.
La lavadora no
centrifuga
❋ Compruebe que la puerta está
Cierre la puerta y pulse el botón
Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón
Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo
antes de que la lavadora comience a
centrifugar.
La puerta se debe bloquear antes de
que se pueda conseguir el centrifugado.
Retardo del tiempo
de ciclo de lavado
El tiempo de lavado puede variar
debido a la cantidad de ropa, la
presión del grifo del agua, la
temperatura del agua y otras
condiciones de uso.
firmemente cerrada.
Si se detecta un desequilibrio o si
funciona el programa de eliminación de
agua jabonosa, el tiempo de lavado
aumentará por encima del tiempo
previsto.
43
G uía para la resolución de fallas
Síntoma
Posible causa
Solución
• El suministro de agua no es adecuado en la
zona.
Pruebe con otro grifo de la casa.
• Los grifos de suministro de agua no están
completamente abiertos.
Abra completamente el grifo.
• La manguera de entrada de agua está retorcida.
Enderece la manguera.
• El filtro de la manguera de entrada está
obstruido.
Compruebe el filtro de la manguera de
entrada.
• La manguera de drenaje está retorcida u
obstruida.
Limpie y enderece la manguera de
drenaje.
• El filtro de drenaje está obstruido.
Limpie el filtro de drenaje.
• La carga es demasiado pequeña.
Añada 1 o 2 artículos similares para
contribuir a equilibrar la carga.
Redistribuya la carga para conseguir un
centrifugado adecuado.
• La carga está desequilibrada.
• El aparato posee un sistema de detección y
corrección de desequilibrios. Si se cargan
artículos individuales pesados (alfombrillas de
baño, etc.) este sistema puede detener el
centrifugado o incluso interrumpir el ciclo de
centrifugado conjuntamente si el desequilibrio es
demasiado grande incluso después de que
comiencen varios centrifugados.
• Si la ropa está aún demasiado húmeda al final
del ciclo, añada artículos más pequeños de ropa
a lavar para equilibrar la carga y repita el ciclo
de centrifugado.
• Está abierta la puerta?
Cierre la puerta.
Si no desaparece "
servicio técnico.
", llame al
Desenchufe el cable de alimentación y
llame al servicio técnico.
• Si hay un exceso de agua debido a una válvula
de agua defectuosa, obtendrá "
" en la
pantalla.
• Aparece "
" si hay un fallo de
funcionamiento del sensor del nivel del agua.
• Sobrecarga en el motor.
• La lavadora estuvo sometida a una falta de
alimentación eléctrica.
44
Cierre el grifo del agua.
Desconecte el enchufe de toma de
corriente.
Llame al servicio técnico.
Deje la lavadora en espera por 30
minutos para permitir que se enfríe el
motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece
el código de error LE, desenchufe la
lavadora y llame a mantenimiento.
Vuelva a comenzar el ciclo.
T
érminos de la garantía
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA :
• Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior.
• Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado
e incluido en este certificado de garantía.
• Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario.
• Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo,
aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada.
• Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en
presencia del personal de la Compañía de Transportes, por lo que conviene
inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega
correspondientes.
• Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas,
esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
• Los productos por mal uso al no atender las instruccciones de funcionamiento y
manejo que se adjuntan con cada aparato.
• Por la utilización de accesorios no adecuados en el aparato.
• Las partes de madera, goma, plástico, cristal, agujas, cabezales de registros y
reproducción, y los conos de los altavoces.
• Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido
alterado o borrado.
• Cuando el número de serie del aparato no coincida con el número expresado en el
certificado de garantía.
• Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG
ELECTRONICS.
• Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de
cabezales de vídeo, limpiezas, etc.
• Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su
periodicidad.
• Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato
no incluido o especificado en este certificado de garantía.
Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el
tiempo que el aparato esté fuera de servicios.
45