LG V-KC942HT Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
V-KC90*H****
V-KC94*H****
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Esta información contiene instrucciones importantes para el uso seguro y el mantenimiento de la aspiradora.
Por su seguridad, lea con especial atención la información de las páginas 6 y 7.
Guarde este manual en un lugar de fácil acceso para futura consulta.
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
Nueva aspiradora Cyclone
MFL37414306
3
MFL37414306
3
Table of contents
Contenidos
Important safety instructions ..............................................................................4~5
How to use.................................................................................................................8
Assembling vacuum cleaner....................................................................................................................8
Operating vacuum cleaner.....................................................................................................................10
Using carpet and floor nozzle................................................................................................................11
Using All Floor and mini turbine nozzle ................................................................................................12
Using accessory nozzles.......................................................................................................................13
Emptying dust tank................................................................................................................................14
Cleaning dust tank.................................................................................................................................15
Cleaning air filter and motor safety filter................................................................................................16
Cleaning exhaust filter...........................................................................................................................17
What to do if your vacuum cleaner does not work..............................................18
What to do when suction performance decreases..............................................18
Instrucciones de seguridad importantes............................................................6~7
Instrucciones de uso
Montaje de la aspiradora
Utilización de la aspiradora
Utilización de la boquilla para alfombras y suelo
Utilización de la boquilla mini turbina y para todos los suelos
Uso de las boquillas
Vaciar el depósito de polvo
Limpieza del depósito de polvo
Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor
Limpieza del filtro de escape
Qué hacer si su aspiradora no funciona
Qué hacer si disminuye el nivel de succión
6
MFL37414306
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con
su técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes
directivas de la CE: -73/23/EEC,93/68/EEC-Directiva sobre bajo voltaje89/336EEC Directiva EMC.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían
causar daños corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían
causar heridas corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• No enchufar si el regulador está en la posición ON
(Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable
para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se
utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche humo, como
cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas como la
gasolina, el benceno, disolventes o propano (líquidos o
gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la muerte o
lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos
húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga
eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el
cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros
del cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el
cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de
él en bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora
sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si está
dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar
atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o defectuosos.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No use la aspiradora sin haberla reparado si anteriormente
estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta
alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos,
llame a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar
peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y
posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en la
parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden
realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No coloque los dedos cerca del engranaje.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
engranaje
7
MFL37414306
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se
apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora.
Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si
el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado.
Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora.
Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor.
Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo
fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y
pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo
podría dañar permanentemente la aspiradora.
No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar
con ella.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños
de corta edad ni por enfermos sin supervisión.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico
de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe
o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga
al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior
de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte.
Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el
indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No empuje o tire de la palanca de la aspiradora
Si se daña la palanca, la aspiradora podría no funcionar
correctamente, con lo que parpadeará el indicador en rojo y
sonará una alarma aunque el depósito de polvo no esté lleno.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio
de LG Electronics.
<No empuje o tire de la palanca>
palanca
1
2
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Spring latch
Asa del tubo
Hose Handle
Cierre con resorte
(Optional) (Opcional)
8
MFL37414306
How to use
Assembling vacuum cleaner
Utilización
Montaje de la aspiradora
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Introduzca la boquilla en el tubo telescópico.
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Push telescopic pipe firmly into hose handle.
Grasp the spring latch to expand.
Pull out the pipe to desired length.
Inserte firmemente el tubo telescópico en el asa.
Pulse el cierre con resorte para alargarlo.
Estire del tubo telescópico hacia el exterior
hasta alcanzar la longitud deseada.
3
Attachment Point
Punto de acople
Click!
¡Clic!
Flexible Hose
Tubo flexible
Fitting pipe
Conducto de ajuste
Button
Botón
MFL37414306
9
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Conexión del tubo flexible a la aspiradora
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Introduzca el conducto de ajuste del tubo flexible en el
punto de acople de la aspiradora. Para extraer el tubo
flexible de la aspiradora, presione el botón situado en el
conducto de ajuste y, a continuación, estire del conducto
de ajuste de la aspiradora hacia fuera.
2 3 4
MAX
MIN
MÁX.
MÍN.
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
1
Cord reel button
Botón recogecables
Plug, Enchufe
Indicator
Indicador
Control knob
Regulador
Floor
Suelo
Carpet
Alfombra
10
MFL37414306
How to use
Operating vacuum cleaner
Utilización
Utilización de la aspiradora
How to operate
Utilización
Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
Place the control knob of the hose
handle to the required position.
To turn off, slide control knob to
OFF position.
Press the cord reel button to
rewind the power cord after use.
Saque el cable de alimentación del
aparato hasta alcanzar la longitud
deseada y enchúfelo en una toma
de corriente.
Sitúe el regulador del asa del tubo
en la posición que desee.
Para apagar, deslice el regulador
hasta la posición OFF.
Indicator and alarm sound
Indicador y sonido de alarma
The indicator light of the hose
handle is on and alarm will sound
when dust tank is full.
After about 2 minutes, vacuum
cleaner will turn itself off and alarm
will sound.
Empty the dust tank and reuse the
vacuum cleaner
Se enciende la luz indicadora del
asa del tubo y sonará la alarma
cuando el depósito de polvo esté
lleno. Tras dos minutos, la
aspiradora se apagará sola y sonará
la alarma. Vacíe el depósito de
polvo y vuelva a utilizar la
aspiradora.
Park mode
Modo compactación para almacenamiento
To store during vacuuming, for example
to move a small piece of furniture or a
rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the
slot on the side of vacuum cleaner.
Para almacenarla tras aspirar, por
ejemplo para mover un mueble o una
moqueta, utilice el modo de
almacenamiento compacto para apoyar
el tubo flexible y la boquilla.
- Deslice el gancho de la boquilla en la
ranura del lateral de la aspiradora.
Storage
Almacenamiento
When you have switched
off and unplugged the
vacuum cleaner, press the
cord reel button to
automatically rewind the
cord.
You can store your
vacuum cleaner in a
vertical position by sliding
the hook on the nozzle
into the slot on the
underside of the vacuum
cleaner.
Cuando haya apagado y
desenchufado la
aspiradora, pulse el botón
recogecables para
enrollar el cable
automáticamente.
Puede almacenar la
aspiradora en posición
vertical deslizando el
gancho de la boquilla en
la ranura en la parte
inferior de la aspiradora.
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full
slide handle knob to OFF position and empty dust tank
2. Power is on without dust tank
slide handle knob to OFF position and reattach dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction
slide handle knob to OFF position and remove obstruction
AVISO
Cuando parpadea el indicador y suena la alarma.
1. El depósito de polvo está lleno
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y vacíe el depósito de polvo
2. Encendido sin depósito de polvo
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y vuelva a colocar el depósito de polvo
3. El plato rotatorio del depósito de polvo no
puede acc ederse por una obstrucción
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y retire la obstrucción
MFL37414306
Cleaning carpet and floor nozzle
Boquilla para limpieza de alfombras y suelo
1 2
Pedal
Pedal
FloorFloor
SueloSuelo
CarpetCarpet
AlfombraAlfombra
11
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
press the pedal ( ) to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Both pedal position are suitable.
La boquilla biposicional
está equipada con un pedal que le permite cambiar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar.
Posición para alfombras o moquetas
pulse el pedal ( ) para bajar el cepillo.
Posición para suelos duros (azulejos, suelos de parqué).
Las dos posiciones de pedal están disponibles.
Open the cover by pulling the hook.
Separate the nozzle into two parts
Clean the hole of the nozzle.
Abra la tapa tirando del gancho.
Separe la boquilla en dos partes.
Limpie el orificio de la boquilla.
How to use
Using carpet and floor nozzle
Utilización
Utilización de la boquilla para alfombras y suelo
Hard Floor Nozzle (depend on model)
Boquilla para suelos duros (dependiendo del modelo)
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Limpieza eficiente de suelos duros
(maderas,linóleo, etc)
3 4
Pedal
Pedal
Press
Presionar
FloorFloor
SueloSuelo
CarpetCarpet
AlfombraAlfombra
12
MFL37414306
How to use
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Utilización
Utilización de la boquilla mini turbina y la boquilla para todos los suelos
Cleaning All Floor nozzle
Limpieza de la boquilla para todos los suelos
Open the cover by pulling the hook.
Abra la tapa tirando del gancho.
Clean the hole and brush of the nozzle.
Limpie el orificio y el cepillo de la boquilla.
Mini turbine nozzle (optional)
Boquilla mini turbina (opcional)
Mini turbine is used for stairs and other hard to reach
places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle
cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine
nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
La mini turbina se utiliza para escaleras y otros lugares
de difícil acceso.
Para limpiar la boquilla mini turbina, quite la tapa de la
boquilla: extraiga 2 tornillos de la parte inferior y saque
la tapa de la boquilla de la mini turbina como se
muestra.
Limpie y quite con frecuencia los pelos, hilos y pelusa
acumulada en la zona del cepillo. De lo contrario,
podría dañar la boquilla de la mini turbina.
All Floor nozzle (depend on model)
Boquilla para todos los suelos (dependiendo del modelo)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush will rotate
Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating
La boquilla biposicional
está equipada con un pedal que le permite cambiar su posición
de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar.
Posición para alfombras o moquetas
Pulse el pedal ( ) y el cepillo girará.
Posición para suelo duro
Pulse el pedal ( ) y el cepillo no girará.
13
MFL37414306
BOX
CAJA
Upholstery nozzle mode
Push the
button
Pulse
el botón.
Dusting brush mode
Modo de boquilla de tapicería
Cepillo quitapolvo
Pull the
cover
Tire de
la tapa
5 6 7
Crevice tool
Herramienta manual
Dusting brush
Cepillo quitapolvo
Upholstery nozzle
Boquilla para tapicería
Floor
Suelo
Carpet
Alfombra
How to use
Using accessory nozzles
Utilización
Utilización de las boquillas accesorias
NOTICE, AVISO
Use accessory in the sofa mode
Use el accesorio en el modo de sofá
Accessory nozzles included in
the "PE BAG" with owner's
manual.
Las boquillas accesorias están
incluidas en la PE BAG con el
manual de usuario.
Upholstery nozzle
Boquilla para tapicería
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
La boquilla para tapicería sirve para
aspirar tapicería, colchones, etc.
Dusting brush
Cepillo quitapolvo
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
El cepillo quitapolvo sirve para aspirar
sobre marcos de cuadros, muebles,
libros y otras superficies irregulares.
Crevice tool
Herramienta manual
Crevice tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs or between the
cushions of a sofa.
La herramienta manual sirve para aspirar
sobre lugares de difícil acceso, como telas
de araña o entre los cojines del sofá.
14
MFL37414306
14
Palanca de apertura de la base
Plate opening lever
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Tank separation lever
Palanca de separación
del depósito
Indicator
Indicador
Tank handle
Manipulación
del depósito
Carrier handle
Asa para el transporte
Dust tank cap
Tapa del depósito de polvo
Palanca de apertura de la base
Plate opening lever
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
Pull out the dust tank.
Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Debe vaciar el depósito de polvo cuando se ilumine el indicador.
Apague la aspiradora y desenchúfela.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione la palanca de
separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo y después móntelo como se muestra abajo
NOTICE, AVISO
If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction
power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de polvo, límpielo como
se indica en la siguiente página. Página siguiente
Cuando el depósito esté lleno, el indicador continuará parpadeando durante 2
ó 3 minutos y la capacidad de succión disminuirá durante un rato. Luego, la
aspiradora se pagará sola.
Moving the vacuum cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Transporte de la aspiradora
Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora.
Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de transporte.
Assembling dust tank
First, place the bottom of dust tank on the vacuum cleaner and tilt.
Montaje del depósito de polvo
Primero, coloque la parte inferior del depósito de polvo e inclínelo.
How to use
Emptying dust tank
Utilización
Vaciado del depósito de polvo
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Palanca de aperalanca de aperturtura de la basea de la basePalanca de apertura de la base
Plate opening leverPlate opening lever
Dust tank cap
Tapa del depósito de polvo
Tank separation lever
Palanca de separación
del depósito
15
MFL37414306
How to use
Cleaning dust tank
Utilización
Limpieza del depósito de polvo
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean
air filter and motor safety filter.
Next page
AVISO
Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito
de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del
motor.
Página siguiente
Press tank separation lever and pull out dust tank.
Raise dust tank cap
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Presione la palanca de separación del depósito y saque el
depósito de polvo.
Eleve la tapa del depósito de polvo.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
Air filter
Filtro de aire
Filter cap
Tapa del filtro
Pre-filter
cover
Tapa del
pre-filtro
Pre-filter
assembly
Conjunto
del pre-filtro
Motor safety filter
Filtro de seguridad
del motor
Two "UP"
marks must meet
Las dos marcas
"UP" deben
coincidir
Pre-filter cover lever
Palanca de la tapa del pre-filtro
16
MFL37414306
How to use
Cleaning air filter and motor safety filter
Utilización
Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
AVISO
Si lo filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de
servicio de LG Electronics.
If suction power is decreased after cleaning dust tank, clean air filter and
motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the back
of vacuum cleaner in the above figure.
Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out
pre filter assembly
Separate the parts
Wash air filter and motor safety filter with water
Do not wash filters with hot water.
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case.
Si la potencia de succión tras limpiar el depósito de polvo disminuye,
limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro de aire y el
filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte posterior de la
aspiradora como se muestra en la figura superior.
Abra la tapa del pre-filtro tirando de la palanca de la tapa del pre-filtro y
saque el conjunto del pre-filtro.
Separe las piezas
Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
No limpie los filtros con agua caliente
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben limpiarse en el
supuesto anterior, aunque el ciclo normal de limpieza de estas piezas
sea de al menos 6 meses.
17
MFL37414306
Exhaust filter cover
Tapa del filtro de escape
White side up
La parte blanca
hacia arriba
How to use
Cleaning exhaust filter
Utilización
Limpieza del filtro de escape
The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by rotating it counterclockwise.
Separate the exhaust filter.
Wash the filter cleanly in flowing water.
Remove moisture.
• When filter is washed, make sure not to wash green side of filter
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Exhaust filter cover assembling
Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body
Join it to the body by rotating it clockwise.
El filtro de escape es un filtro HEPA lavable y reutilizable.
Para limpiar el filtro de escape, saque la tapa del filtro de escape del cuerpo de la aspiradora haciéndola
rotar en sentido antihorario.
Separe el filtro de escape.
Lave el filtro bajo un chorro abundante de agua.
Elimine la humedad.
• Cuando lave el filtro, asegúrese de no lavar la parte verde del filtro.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
El filtro de escape debe limpiarse al menos 1 vez al año.
Montaje de la tapa del filtro de escape
Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del cuerpo de la aspiradora.
Únala al cuerpo girándola en sentido horario.
18
MFL37414306
What to do if your vacuum cleaner does not work
Qué hacer si su aspiradora no funciona
What to do when suction performance decreases
Qué hacer si disminuye la capacidad de succión
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Compruebe que la aspiradora está correctamente enchufada y que la toma de electricidad funciona adecuadamente.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
Compruebe el tubo telescópico, el tubo flexible y la herramienta de limpieza por si existiesen bloqueos u obstrucciones.
• Compruebe que el depósito de polvo no esté lleno. Vacíelo si fuera necesario.
• Compruebe que el filtro de escape no esté bloqueado. Limpie el filtro del escape, si lo considera necesario.
• Compruebe que el filtro de aire no esté bloqueado. Limpie el filtro del aire, si lo considera necesario.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Eliminación del viejo aparato
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva
Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse mediante el servicio municipal de recogida de
basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de aparatos usados contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente
y la salud pública.
4. Para mayor información sobre la eliminación de aparatos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el
servicio de recogida de basuras o el comercio donde adquirió el producto.

Transcripción de documentos

OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V-KC90*H**** V-KC94*H**** New Type Cyclone Vacuum Cleaner Nueva aspiradora Cyclone This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime. Esta información contiene instrucciones importantes para el uso seguro y el mantenimiento de la aspiradora. Por su seguridad, lea con especial atención la información de las páginas 6 y 7. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso para futura consulta. MFL37414306 Table of contents Contenidos Important safety instructions ..............................................................................4~5 Instrucciones de seguridad importantes............................................................6~7 How to use .................................................................................................................8 Instrucciones de uso Assembling vacuum cleaner....................................................................................................................8 Montaje de la aspiradora Operating vacuum cleaner.....................................................................................................................10 Utilización de la aspiradora Using carpet and floor nozzle ................................................................................................................11 Utilización de la boquilla para alfombras y suelo Using All Floor and mini turbine nozzle ................................................................................................12 Utilización de la boquilla mini turbina y para todos los suelos Using accessory nozzles .......................................................................................................................13 Uso de las boquillas Emptying dust tank ................................................................................................................................14 Vaciar el depósito de polvo Cleaning dust tank .................................................................................................................................15 Limpieza del depósito de polvo Cleaning air filter and motor safety filter ................................................................................................16 Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor Cleaning exhaust filter ...........................................................................................................................17 Limpieza del filtro de escape What to do if your vacuum cleaner does not work ..............................................18 Qué hacer si su aspiradora no funciona What to do when suction performance decreases ..............................................18 Qué hacer si disminuye el nivel de succión 3 MFL37414306 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas de la CE: -73/23/EEC,93/68/EEC-Directiva sobre bajo voltaje–89/336EEC –Directiva EMC. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas corporales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA • No enchufar si el regulador está en la posición ON (Encendido). Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable para evitar lesiones personales. El cable se mueve rápidamente cuando se recoge. • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se utilice. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No aspire ningún objeto en llamas o que eche humo, como cigarrillos o cenizas calientes. Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • No aspire sustancias inflamables o explosivas como la gasolina, el benceno, disolventes o propano (líquidos o gases). El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la muerte o lesiones personales. • No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. • No desenchufe la unidad estirando del cable. Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el cable. • Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros del cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si está dañada, cortada o perforada. No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas. 6 MFL37414306 • No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o defectuosos. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No use la aspiradora sin haberla reparado si anteriormente estuvo sumergida en agua. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta alguna pieza o si está dañada. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No utilice un cable de extensión con esta aspiradora. Existe riesgo de incendios o de dañar el producto. • Utilización del voltaje adecuado. Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en la parte inferior de la aspiradora. • Apague todos los controles antes de desenchufar. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No modifique la clavija de ningún modo. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado. • Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves peligros para el usuario. • No coloque los dedos cerca del engranaje. De lo contrario podría provocar daños en el producto. engranaje INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Debe utilizar boquillas en el modo para sofás. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. • No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los filtros instalados en su lugar. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo fino. Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo podría dañar permanentemente la aspiradora. • Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire, filtro de seguridad del motor) esté completamente seco antes de volver a colocarlo en la máquina. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos, duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres, sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo. • No seque el filtro en un horno o en un microondas. De lo contrario podría provocar un incendio. • Guarde la aspiradora en un sitio cubierto. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar con ella. • No secar cerca de una llama sin protección. De lo contrario podría provocar un incendio. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por enfermos sin supervisión. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • No seque el filtro en una secadora de ropa. De lo contrario podría provocar un incendio. • No empuje o tire de la palanca de la aspiradora Si se daña la palanca, la aspiradora podría no funcionar correctamente, con lo que parpadeará el indicador en rojo y sonará una alarma aunque el depósito de polvo no esté lleno. En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio de LG Electronics. <No empuje o tire de la palanca> palanca • Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior de éstas. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. Protector térmico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado. 7 MFL37414306 How to use Assembling vacuum cleaner Utilización Montaje de la aspiradora Hose Handle Cierre con resorte 2 Spring latch Asa del tubo Telescopic pipe Tubo telescópico 1 (Optional) (Opcional) Carpet and floor nozzle (depend on model) Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo) Telescopic pipe Tubo telescópico Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Introduzca la boquilla en el tubo telescópico. • Inserte firmemente el tubo telescópico en el asa. • Pulse el cierre con resorte para alargarlo. • Estire del tubo telescópico hacia el exterior hasta alcanzar la longitud deseada. 8 MFL37414306 Click! ¡Clic! Fitting pipe Conducto de ajuste Flexible Hose Tubo flexible Button Botón 3 Attachment Point Punto de acople Connecting the hose to the vacuum cleaner Conexión del tubo flexible a la aspiradora Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner. Introduzca el conducto de ajuste del tubo flexible en el punto de acople de la aspiradora. Para extraer el tubo flexible de la aspiradora, presione el botón situado en el conducto de ajuste y, a continuación, estire del conducto de ajuste de la aspiradora hacia fuera. 9 MFL37414306 How to use Operating vacuum cleaner Utilización Utilización de la aspiradora 1 2 3 4 Indicator Indicador Plug, Enchufe Cord reel button Botón recogecables Control knob Regulador POWER CONTROL FLOOR CARPET SOFA MAX MÁX. CURTAIN OFF MIN MÍN. How to operate Utilización Indicator and alarm sound Indicador y sonido de alarma Park mode Modo compactación para almacenamiento Storage Almacenamiento • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Place the control knob of the hose handle to the required position. • To turn off, slide control knob to OFF position. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • The indicator light of the hose handle is on and alarm will sound when dust tank is full. After about 2 minutes, vacuum cleaner will turn itself off and alarm will sound. Empty the dust tank and reuse the vacuum cleaner • To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle. - Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner. • When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord. • You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner. • Para almacenarla tras aspirar, por ejemplo para mover un mueble o una moqueta, utilice el modo de almacenamiento compacto para apoyar el tubo flexible y la boquilla. - Deslice el gancho de la boquilla en la ranura del lateral de la aspiradora. • Se enciende la luz indicadora del asa del tubo y sonará la alarma cuando el depósito de polvo esté lleno. Tras dos minutos, la aspiradora se apagará sola y sonará la alarma. Vacíe el depósito de polvo y vuelva a utilizar la AVISO aspiradora. Cuando parpadea el indicador y suena la alarma. 1. El depósito de polvo está lleno Deslice el interruptor del asa a la posición NOTICE OFF y vacíe el depósito de polvo 2. Encendido sin depósito de polvo When indicator light flashes and alarm sounds : Deslice el interruptor del asa a la posición 1. Dust tank is full OFF y vuelva a colocar el depósito de polvo slide handle knob to OFF position and empty dust tank 3. El plato rotatorio del depósito de polvo no 2. Power is on without dust tank puede acc ederse por una obstrucción slide handle knob to OFF position and reattach dust tank Deslice el interruptor del asa a la posición 3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction OFF y retire la obstrucción slide handle knob to OFF position and remove obstruction • Saque el cable de alimentación del aparato hasta alcanzar la longitud deseada y enchúfelo en una toma de corriente. • Sitúe el regulador del asa del tubo en la posición que desee. • Para apagar, deslice el regulador hasta la posición OFF. 10 MFL37414306 • Cuando haya apagado y desenchufado la aspiradora, pulse el botón recogecables para enrollar el cable automáticamente. • Puede almacenar la aspiradora en posición vertical deslizando el gancho de la boquilla en la ranura en la parte inferior de la aspiradora. How to use Using carpet and floor nozzle Utilización Utilización de la boquilla para alfombras y suelo 1 Carpet Alfombra Pedal Pedal 2 • Cleaning carpet and floor nozzle • Boquilla para limpieza de alfombras y suelo Floor Suelo Carpet and floor nozzle (depend on model) Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position press the pedal ( ) to lower brush. • Hard floor position (tiles, parquets floor) Both pedal position are suitable. • La boquilla biposicional está equipada con un pedal que le permite cambiar su posición de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar. • Posición para alfombras o moquetas pulse el pedal ( ) para bajar el cepillo. • Posición para suelos duros (azulejos, suelos de parqué). Las dos posiciones de pedal están disponibles. Hard Floor Nozzle (depend on model) Boquilla para suelos duros (dependiendo del modelo) • Open the cover by pulling the hook. • Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc) • Separate the nozzle into two parts • Clean the hole of the nozzle. • Abra la tapa tirando del gancho. • Limpieza eficiente de suelos duros (maderas,linóleo, etc) • Separe la boquilla en dos partes. • Limpie el orificio de la boquilla. 11 MFL37414306 How to use Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle Utilización Utilización de la boquilla mini turbina y la boquilla para todos los suelos 3 Carpet Alfombra 4 Pedal Pedal Floor Suelo Press Presionar All Floor nozzle (depend on model) Boquilla para todos los suelos (dependiendo del modelo) Mini turbine nozzle (optional) Boquilla mini turbina (opcional) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position Press the pedal ( ), then brush will rotate • Hard floor position Press the pedal ( ), then brush will stop rotating • Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places. • To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown. • Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle. • La boquilla biposicional está equipada con un pedal que le permite cambiar su posición de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar. • Posición para alfombras o moquetas Pulse el pedal ( ) y el cepillo girará. • Posición para suelo duro Pulse el pedal ( ) y el cepillo no girará. • Cleaning All Floor nozzle • Limpieza de la boquilla para todos los suelos • Open the cover by pulling the hook. • Abra la tapa tirando del gancho. • Clean the hole and brush of the nozzle. • Limpie el orificio y el cepillo de la boquilla. 12 MFL37414306 • La mini turbina se utiliza para escaleras y otros lugares de difícil acceso. • Para limpiar la boquilla mini turbina, quite la tapa de la boquilla: extraiga 2 tornillos de la parte inferior y saque la tapa de la boquilla de la mini turbina como se muestra. • Limpie y quite con frecuencia los pelos, hilos y pelusa acumulada en la zona del cepillo. De lo contrario, podría dañar la boquilla de la mini turbina. How to use Using accessory nozzles Utilización Utilización de las boquillas accesorias Upholstery nozzle Boquilla para tapicería 5 Dusting brush Cepillo quitapolvo Crevice tool Herramienta manual 6 7 Upholstery nozzle Boquilla para tapicería Dusting brush Cepillo quitapolvo Crevice tool Herramienta manual Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. La boquilla para tapicería sirve para aspirar tapicería, colchones, etc. El cepillo quitapolvo sirve para aspirar sobre marcos de cuadros, muebles, libros y otras superficies irregulares. Pull the cover Tire de la tapa Push the button Pulse el botón. La herramienta manual sirve para aspirar sobre lugares de difícil acceso, como telas de araña o entre los cojines del sofá. NOTICE, AVISO Use accessory in the sofa mode Use el accesorio en el modo de sofá POWER CONTROL FLOOR CARPET Upholstery nozzle mode Modo de boquilla de tapicería Dusting brush mode Cepillo quitapolvo • BOX • • CAJA • SOFA CURTAIN OFF • Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual. • Las boquillas accesorias están incluidas en la “PE BAG” con el manual de usuario. MFL37414306 13 How to use Emptying dust tank Utilización Vaciado del depósito de polvo Tank separation lever Palanca de separación del depósito Pull out Estire hacia afuera Indicator Indicador Tank handle Asa del depósito Dust tank cap Tapa del depósito de polvo Plate opening lever Palanca de apertura de la base The dust tank needs emptying when indicator light is on. • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever. • Pull out the dust tank. • Empty the tank and then assemble the dust tank as below Debe vaciar el depósito de polvo cuando se ilumine el indicador. • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione la palanca de separación del depósito. • Saque el depósito de polvo. • Vacíe el depósito de polvo y después móntelo como se muestra abajo Assembling dust tank First, place the bottom of dust tank on the vacuum cleaner and tilt. Montaje del depósito de polvo Primero, coloque la parte inferior del depósito de polvo e inclínelo. NOTICE, AVISO • If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page • Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off. • Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de polvo, límpielo como se indica en la siguiente página. Página siguiente • Cuando el depósito esté lleno, el indicador continuará parpadeando durante 2 ó 3 minutos y la capacidad de succión disminuirá durante un rato. Luego, la aspiradora se pagará sola. Moving the vacuum cleaner • Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner. The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner. Transporte de la aspiradora • Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de transporte. Tank handle Manipulación del depósito 14 MFL37414306 Carrier handle Asa para el transporte How to use Cleaning dust tank Utilización Limpieza del depósito de polvo Dust tank cap Tapa del depósito de polvo Plate opening lever Palanca alanca de apertur aper apertura tura a de la base Tank separation lever Palanca de separación del depósito Pull out Estire hacia afuera Tank handle Asa del depósito • Press tank separation lever and pull out dust tank. • Raise dust tank cap • Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. NOTICE If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Next page • Presione la palanca de separación del depósito y saque el depósito de polvo. • Eleve la tapa del depósito de polvo. • Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad. AVISO Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. Página siguiente 15 MFL37414306 How to use Cleaning air filter and motor safety filter Utilización Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor Pre-filter cover lever Palanca de la tapa del pre-filtro Filter cap Tapa del filtro Air filter Filtro de aire Motor safety filter Filtro de seguridad del motor Pre-filter assembly Conjunto del pre-filtro Pre-filter cover Tapa del pre-filtro Two "UP" marks must meet Las dos marcas "UP" deben coincidir If suction power is decreased after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the back of vacuum cleaner in the above figure. • Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out pre filter assembly • Separate the parts • Wash air filter and motor safety filter with water • Do not wash filters with hot water. • Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. • Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case. Si la potencia de succión tras limpiar el depósito de polvo disminuye, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte posterior de la aspiradora como se muestra en la figura superior. • Abra la tapa del pre-filtro tirando de la palanca de la tapa del pre-filtro y saque el conjunto del pre-filtro. • Separe las piezas • Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. • No limpie los filtros con agua caliente • Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad. • El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben limpiarse en el supuesto anterior, aunque el ciclo normal de limpieza de estas piezas sea de al menos 6 meses. 16 MFL37414306 NOTICE If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics Service Agent. AVISO Si lo filtros están dañados, no los utilice. En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio de LG Electronics. How to use Cleaning exhaust filter Utilización Limpieza del filtro de escape Exhaust filter cover Tapa del filtro de escape White side up La parte blanca hacia arriba • The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter. • To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by rotating it counterclockwise. • Separate the exhaust filter. • Wash the filter cleanly in flowing water. • Remove moisture. • When filter is washed, make sure not to wash green side of filter • Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. • The exhaust filter should be cleaned at least once a year. Exhaust filter cover assembling • Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body • Join it to the body by rotating it clockwise. • El filtro de escape es un filtro HEPA lavable y reutilizable. • Para limpiar el filtro de escape, saque la tapa del filtro de escape del cuerpo de la aspiradora haciéndola rotar en sentido antihorario. • Separe el filtro de escape. • Lave el filtro bajo un chorro abundante de agua. • Elimine la humedad. • Cuando lave el filtro, asegúrese de no lavar la parte verde del filtro. • Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad. • El filtro de escape debe limpiarse al menos 1 vez al año. Montaje de la tapa del filtro de escape • Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del cuerpo de la aspiradora. • Únala al cuerpo girándola en sentido horario. 17 MFL37414306 What to do if your vacuum cleaner does not work Qué hacer si su aspiradora no funciona Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Compruebe que la aspiradora está correctamente enchufada y que la toma de electricidad funciona adecuadamente. What to do when suction performance decreases Qué hacer si disminuye la capacidad de succión • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. • Check that the dust tank is not full. Empty if necessary. • Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary. • Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary. • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Compruebe el tubo telescópico, el tubo flexible y la herramienta de limpieza por si existiesen bloqueos u obstrucciones. • Compruebe que el depósito de polvo no esté lleno. Vacíelo si fuera necesario. • Compruebe que el filtro de escape no esté bloqueado. Limpie el filtro del escape, si lo considera necesario. • Compruebe que el filtro de aire no esté bloqueado. Limpie el filtro del aire, si lo considera necesario. Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Eliminación del viejo aparato 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse mediante el servicio municipal de recogida de basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de aparatos usados contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para mayor información sobre la eliminación de aparatos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio donde adquirió el producto. 18 MFL37414306
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG V-KC942HT Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas