LG V-KC942HT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-KC942HT es una aspiradora ciclónica de tipo nuevo que ofrece una potente limpieza para todo tipo de superficies.

Con su sistema de filtración HEPA, captura hasta el 99,9% de las partículas de polvo y alérgenos, lo que lo hace ideal para personas con alergias o asma.

Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y almacenar.

Con una variedad de accesorios, incluyendo una boquilla para alfombras y pisos, una boquilla para mini turbinas y varias boquillas accesorias, el LG V-KC942HT es la herramienta perfecta para mantener su hogar limpio y libre de polvo.

El LG V-KC942HT es una aspiradora ciclónica de tipo nuevo que ofrece una potente limpieza para todo tipo de superficies.

Con su sistema de filtración HEPA, captura hasta el 99,9% de las partículas de polvo y alérgenos, lo que lo hace ideal para personas con alergias o asma.

Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y almacenar.

Con una variedad de accesorios, incluyendo una boquilla para alfombras y pisos, una boquilla para mini turbinas y varias boquillas accesorias, el LG V-KC942HT es la herramienta perfecta para mantener su hogar limpio y libre de polvo.

V-KC90*H****
V-KC94*H****
V-KC942HT
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Por favor lea atenta y cuidadosamente este manual antes de utilizar su Aspiradora.
Guarde este manual en un lugar de fácil acceso para futura consulta.
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
Nueva aspiradora Cyclone
MFL37414322
2
MFL37414322
3
MFL37414322
3
Table of contents
Contenidos
Important safety instructions ..............................................................................4~5
How to use.................................................................................................................8
Assembling vacuum cleaner....................................................................................................................8
Operating vacuum cleaner.....................................................................................................................10
Using carpet and floor nozzle................................................................................................................11
Using All Floor and mini turbine nozzle ................................................................................................12
Using accessory nozzles.......................................................................................................................13
Emptying dust tank................................................................................................................................14
Cleaning dust tank.................................................................................................................................15
Cleaning air filter and motor safety filter................................................................................................16
Cleaning exhaust filter...........................................................................................................................17
What to do if your vacuum cleaner does not work..............................................18
What to do when suction performance decreases..............................................18
Instrucciones de seguridad importantes............................................................6~7
Instrucciones de uso
Montaje de la aspiradora
Utilización de la aspiradora
Utilización de la boquilla para alfombras y suelo
Utilización de la boquilla mini turbina y para todos los suelos
Uso de las boquillas
Vaciar el depósito de polvo
Limpieza del depósito de polvo
Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor
Limpieza del filtro de escape
Qué hacer si su aspiradora no funciona
Qué hacer si disminuye el nivel de succión
4
MFL37414322
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or
damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-73/23/EEC,93/68/EEC-Low Voltage Directive–89/336EEC –EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
• Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions when
rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is
burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids or
gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is
damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or plug
is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear missing
or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
• Repairs to electrical appliances may only be performed
by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
gear
5
MFL37414322
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating. If the
vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner.
After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause
damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could
cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with LG
recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at the
bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don ’t grasp the tank handle when you are moving the
vacuum cleaner.
The vacuum cleaners body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner.
• If after emptying the dust tank the indicator light is
on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not push or pull the lever on the vacuum cleaner
If the lever is damaged, the vacuum cleaner may not work
properly and indicator light may flash red and alarm may
sound although dust tank is not full. In this case, contact LG
Electronics Service Agent
<Do not push or pull the lever>
lever
6
MFL37414322
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con
su técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes
directivas de la CE: -73/23/EEC,93/68/EEC-Directiva sobre bajo voltaje89/336EEC Directiva EMC.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían
causar daños corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían
causar heridas corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• No enchufar si el regulador está en la posición ON
(Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable
para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se
utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche humo, como
cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas como la
gasolina, el benceno, disolventes o propano (líquidos o
gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la muerte o
lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos
húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga
eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el
cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros
del cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el
cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de
él en bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora
sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si está
dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar
atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No utilice la aspiradora si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o defectuosos.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No use la aspiradora sin haberla reparado si anteriormente
estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta
alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos,
llame a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar
peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y
posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en la
parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden
realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No coloque los dedos cerca del engranaje.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
engranaje
7
MFL37414322
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se
apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora.
Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si
el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado.
Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora.
Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor.
Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo
fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y
pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo
podría dañar permanentemente la aspiradora.
No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar
con ella.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños
de corta edad ni por enfermos sin supervisión.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico
de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe
o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga
al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior
de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte.
Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el
indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
No empuje o tire de la palanca de la aspiradora
Si se daña la palanca, la aspiradora podría no funcionar
correctamente, con lo que parpadeará el indicador en rojo y
sonará una alarma aunque el depósito de polvo no esté lleno.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio
de LG Electronics.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse
por el fabricante o por su agente de servicio autorizado para
evitar un peligro.
<No empuje o tire de la palanca>
palanca
1
2
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Spring latch
Asa del tubo
Hose Handle
Cierre con resorte
(Optional) (Opcional)
8
MFL37414322
How to use
Assembling vacuum cleaner
Utilización
Montaje de la aspiradora
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Introduzca la boquilla en el tubo telescópico.
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Push telescopic pipe firmly into hose handle.
Grasp the spring latch to expand.
Pull out the pipe to desired length.
Inserte firmemente el tubo telescópico en el asa.
Pulse el cierre con resorte para alargarlo.
Estire del tubo telescópico hacia el exterior
hasta alcanzar la longitud deseada.
3
Attachment Point
Punto de acople
Click!
¡Clic!
Flexible Hose
Tubo flexible
Fitting pipe
Conducto de ajuste
Button
Botón
MFL37414322
9
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Conexión del tubo flexible a la aspiradora
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Introduzca el conducto de ajuste del tubo flexible en el
punto de acople de la aspiradora. Para extraer el tubo
flexible de la aspiradora, presione el botón situado en el
conducto de ajuste y, a continuación, estire del conducto
de ajuste de la aspiradora hacia fuera.
2 3 4
MAX
MIN
MÁX.
MÍN.
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
1
Cord reel button
Botón recogecables
Plug, Enchufe
Indicator
Indicador
Control knob
Regulador
Floor
Suelo
Carpet
Alfombra
10
MFL37414322
How to use
Operating vacuum cleaner
Utilización
Utilización de la aspiradora
How to operate
Utilización
Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
Place the control knob of the hose
handle to the required position.
To turn off, slide control knob to
OFF position.
Press the cord reel button to
rewind the power cord after use.
Saque el cable de alimentación del
aparato hasta alcanzar la longitud
deseada y enchúfelo en una toma
de corriente.
Sitúe el regulador del asa del tubo
en la posición que desee.
Para apagar, deslice el regulador
hasta la posición OFF.
Indicator and alarm sound
Indicador y sonido de alarma
The indicator light of the hose
handle is on and alarm will sound
when dust tank is full.
After about 2 minutes, vacuum
cleaner will turn itself off and alarm
will sound.
Empty the dust tank and reuse the
vacuum cleaner
Se enciende la luz indicadora del
asa del tubo y sonará la alarma
cuando el depósito de polvo esté
lleno. Tras dos minutos, la
aspiradora se apagará sola y sonará
la alarma. Vacíe el depósito de
polvo y vuelva a utilizar la
aspiradora.
Park mode
Modo compactación para almacenamiento
To store during vacuuming, for example
to move a small piece of furniture or a
rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the
slot on the side of vacuum cleaner.
Para almacenarla tras aspirar, por
ejemplo para mover un mueble o una
moqueta, utilice el modo de
almacenamiento compacto para apoyar
el tubo flexible y la boquilla.
- Deslice el gancho de la boquilla en la
ranura del lateral de la aspiradora.
Storage
Almacenamiento
When you have switched
off and unplugged the
vacuum cleaner, press the
cord reel button to
automatically rewind the
cord.
You can store your
vacuum cleaner in a
vertical position by sliding
the hook on the nozzle
into the slot on the
underside of the vacuum
cleaner.
Cuando haya apagado y
desenchufado la
aspiradora, pulse el botón
recogecables para
enrollar el cable
automáticamente.
Puede almacenar la
aspiradora en posición
vertical deslizando el
gancho de la boquilla en
la ranura en la parte
inferior de la aspiradora.
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full
slide handle knob to OFF position and empty dust tank
2. Power is on without dust tank
slide handle knob to OFF position and reattach dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction
slide handle knob to OFF position and remove obstruction
AVISO
Cuando parpadea el indicador y suena la alarma.
1. El depósito de polvo está lleno
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y vacíe el depósito de polvo
2. Encendido sin depósito de polvo
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y vuelva a colocar el depósito de polvo
3. El plato rotatorio del depósito de polvo no
puede acc ederse por una obstrucción
Deslice el interruptor del asa a la posición
OFF y retire la obstrucción
MFL37414322
Cleaning carpet and floor nozzle
Boquilla para limpieza de alfombras y suelo
1 2
Pedal
Pedal
FloorFloor
SueloSuelo
CarpetCarpet
AlfombraAlfombra
11
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Boquilla para alfombras y suelo (dependiendo del modelo)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
press the pedal ( ) to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Both pedal position are suitable.
La boquilla biposicional
está equipada con un pedal que le permite cambiar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar.
Posición para alfombras o moquetas
pulse el pedal ( ) para bajar el cepillo.
Posición para suelos duros (azulejos, suelos de parqué).
Las dos posiciones de pedal están disponibles.
Open the cover by pulling the hook.
Separate the nozzle into two parts
Clean the hole of the nozzle.
Abra la tapa tirando del gancho.
Separe la boquilla en dos partes.
Limpie el orificio de la boquilla.
How to use
Using carpet and floor nozzle
Utilización
Utilización de la boquilla para alfombras y suelo
Hard Floor Nozzle (depend on model)
Boquilla para suelos duros (dependiendo del modelo)
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Limpieza eficiente de suelos duros
(maderas,linóleo, etc)
3 4
Pedal
Pedal
Press
Presionar
FloorFloor
SueloSuelo
CarpetCarpet
AlfombraAlfombra
12
MFL37414322
How to use
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Utilización
Utilización de la boquilla mini turbina y la boquilla para todos los suelos
Cleaning All Floor nozzle
Limpieza de la boquilla para todos los suelos
Open the cover by pulling the hook.
Abra la tapa tirando del gancho.
Clean the hole and brush of the nozzle.
Limpie el orificio y el cepillo de la boquilla.
Mini turbine nozzle (optional)
Boquilla mini turbina (opcional)
Mini turbine is used for stairs and other hard to reach
places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle
cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine
nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
La mini turbina se utiliza para escaleras y otros lugares
de difícil acceso.
Para limpiar la boquilla mini turbina, quite la tapa de la
boquilla: extraiga 2 tornillos de la parte inferior y saque
la tapa de la boquilla de la mini turbina como se
muestra.
Limpie y quite con frecuencia los pelos, hilos y pelusa
acumulada en la zona del cepillo. De lo contrario,
podría dañar la boquilla de la mini turbina.
All Floor nozzle (depend on model)
Boquilla para todos los suelos (dependiendo del modelo)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush will rotate
Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating
La boquilla biposicional
está equipada con un pedal que le permite cambiar su posición
de acuerdo con el tipo de suelo que desea limpiar.
Posición para alfombras o moquetas
Pulse el pedal ( ) y el cepillo girará.
Posición para suelo duro
Pulse el pedal ( ) y el cepillo no girará.
13
MFL37414322
BOX
CAJA
Upholstery nozzle mode
Push the
button
Pulse
el botón.
Dusting brush mode
Modo de boquilla de tapicería
Cepillo quitapolvo
Pull the
cover
Tire de
la tapa
5 6 7
Crevice tool
Herramienta manual
Dusting brush
Cepillo quitapolvo
Upholstery nozzle
Boquilla para tapicería
Floor
Suelo
Carpet
Alfombra
How to use
Using accessory nozzles
Utilización
Utilización de las boquillas accesorias
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
NOTICE, AVISO
Use accessory in the sofa mode
Use el accesorio en el modo de sofá
Accessory nozzles included in
the "PE BAG" with owner's
manual.
Las boquillas accesorias están
incluidas en la PE BAG con el
manual de usuario.
Upholstery nozzle
Boquilla para tapicería
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
La boquilla para tapicería sirve para
aspirar tapicería, colchones, etc.
Dusting brush
Cepillo quitapolvo
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
El cepillo quitapolvo sirve para aspirar
sobre marcos de cuadros, muebles,
libros y otras superficies irregulares.
Crevice tool
Herramienta manual
Crevice tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs or between the
cushions of a sofa.
La herramienta manual sirve para aspirar
sobre lugares de difícil acceso, como telas
de araña o entre los cojines del sofá.
14
MFL37414322
14
Palanca de apertura de la base
Plate opening lever
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Tank separation lever
Palanca de separación
del depósito
Indicator
Indicador
Tank handle
Manipulación
del depósito
Carrier handle
Asa para el transporte
Dust tank cap
Tapa del depósito de polvo
Palanca de apertura de la base
Plate opening lever
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
Pull out the dust tank.
Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Debe vaciar el depósito de polvo cuando se ilumine el indicador.
Apague la aspiradora y desenchúfela.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione la palanca de
separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo y después móntelo como se muestra abajo
NOTICE, AVISO
If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction
power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de polvo, límpielo como
se indica en la siguiente página. Página siguiente
Cuando el depósito esté lleno, el indicador continuará parpadeando durante 2
ó 3 minutos y la capacidad de succión disminuirá durante un rato. Luego, la
aspiradora se pagará sola.
Moving the vacuum cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Transporte de la aspiradora
Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora.
Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de transporte.
Assembling dust tank
First, place the bottom of dust tank on the vacuum cleaner and tilt.
Montaje del depósito de polvo
Primero, coloque la parte inferior del depósito de polvo e inclínelo.
How to use
Emptying dust tank
Utilización
Vaciado del depósito de polvo
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Palanca de aperalanca de aperturtura de la basea de la basePalanca de apertura de la base
Plate opening leverPlate opening lever
Dust tank cap
Tapa del depósito de polvo
Tank separation lever
Palanca de separación
del depósito
15
MFL37414322
How to use
Cleaning dust tank
Utilización
Limpieza del depósito de polvo
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean
air filter and motor safety filter.
Next page
AVISO
Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito
de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del
motor.
Página siguiente
Press tank separation lever and pull out dust tank.
Raise dust tank cap
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Presione la palanca de separación del depósito y saque el
depósito de polvo.
Eleve la tapa del depósito de polvo.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
Air filter
Filtro de aire
Filter cap
Tapa del filtro
Pre-filter
cover
Tapa del
pre-filtro
Pre-filter
assembly
Conjunto
del pre-filtro
Motor safety filter
Filtro de seguridad
del motor
Two "UP"
marks must meet
Las dos marcas
"UP" deben
coincidir
Pre-filter cover lever
Palanca de la tapa del pre-filtro
16
MFL37414322
How to use
Cleaning air filter and motor safety filter
Utilización
Limpieza del filtro de aire y del filtro de seguridad del motor
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
AVISO
Si lo filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de
servicio de LG Electronics.
If suction power is decreased after cleaning dust tank, clean air filter and
motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the back
of vacuum cleaner in the above figure.
Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out
pre filter assembly
Separate the parts
Wash air filter and motor safety filter with water
Do not wash filters with hot water.
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case.
Si la potencia de succión tras limpiar el depósito de polvo disminuye,
limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro de aire y el
filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte posterior de la
aspiradora como se muestra en la figura superior.
Abra la tapa del pre-filtro tirando de la palanca de la tapa del pre-filtro y
saque el conjunto del pre-filtro.
Separe las piezas
Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
No limpie los filtros con agua caliente
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben limpiarse en el
supuesto anterior, aunque el ciclo normal de limpieza de estas piezas
sea de al menos 6 meses.
17
MFL37414322
Exhaust filter cover
Tapa del filtro de escape
White side up
La parte blanca
hacia arriba
How to use
Cleaning exhaust filter
Utilización
Limpieza del filtro de escape
The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by rotating it counterclockwise.
Separate the exhaust filter.
Wash the filter cleanly in flowing water.
Remove moisture.
• When filter is washed, make sure not to wash green side of filter
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Exhaust filter cover assembling
Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body
Join it to the body by rotating it clockwise.
El filtro de escape es un filtro HEPA lavable y reutilizable.
Para limpiar el filtro de escape, saque la tapa del filtro de escape del cuerpo de la aspiradora haciéndola
rotar en sentido antihorario.
Separe el filtro de escape.
Lave el filtro bajo un chorro abundante de agua.
Elimine la humedad.
• Cuando lave el filtro, asegúrese de no lavar la parte verde del filtro.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
El filtro de escape debe limpiarse al menos 1 vez al año.
Montaje de la tapa del filtro de escape
Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del cuerpo de la aspiradora.
Únala al cuerpo girándola en sentido horario.
18
MFL37414322
What to do if your vacuum cleaner does not work
Qué hacer si su aspiradora no funciona
What to do when suction performance decreases
Qué hacer si disminuye la capacidad de succión
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Compruebe que la aspiradora está correctamente enchufada y que la toma de electricidad funciona adecuadamente.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
Compruebe el tubo telescópico, el tubo flexible y la herramienta de limpieza por si existiesen bloqueos u obstrucciones.
• Compruebe que el depósito de polvo no esté lleno. Vacíelo si fuera necesario.
• Compruebe que el filtro de escape no esté bloqueado. Limpie el filtro del escape, si lo considera necesario.
• Compruebe que el filtro de aire no esté bloqueado. Limpie el filtro del aire, si lo considera necesario.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Eliminación del viejo aparato
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva
Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse mediante el servicio municipal de recogida de
basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de aparatos usados contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente
y la salud pública.
4. Para mayor información sobre la eliminación de aparatos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el
servicio de recogida de basuras o el comercio donde adquirió el producto.
CARACTERISTICAS DE ALIMENTACION:
TENSIÓN NOMINAL : 120 Vca
FRECUENCIA NOMINAL: 60 Hz
POTENCIA NOMINAL : 1 400 W
19
MFL37414322
Note
Nota
P/No.: MFL37414322
Made in KOREA
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A DE C.V.
SOR JUANA INES DE LA CRUZ No. 555
COLONIA SAN LORENZO C.P. 54033
TLALNEPANTLA ESTADO DE MEXICO.
TEL. (55) 5321-1994
01800-3471919
MFL37414322
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG V-KC942HT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-KC942HT es una aspiradora ciclónica de tipo nuevo que ofrece una potente limpieza para todo tipo de superficies.

Con su sistema de filtración HEPA, captura hasta el 99,9% de las partículas de polvo y alérgenos, lo que lo hace ideal para personas con alergias o asma.

Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y almacenar.

Con una variedad de accesorios, incluyendo una boquilla para alfombras y pisos, una boquilla para mini turbinas y varias boquillas accesorias, el LG V-KC942HT es la herramienta perfecta para mantener su hogar limpio y libre de polvo.

En otros idiomas