Aeg-Electrolux BE6914001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Visite la tienda virtual en:
www.aeg-electrolux.com/shop
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado
para ofrecerle un rendimiento impecable por muchos
años, con tecnologías innovadoras que ayudan a
simplificar la vida - características que no hallará en
artefactos comunes. Por favor, tómese algunos minutos
para leer este manual a fin de sacar el máximo provecho.
PARA RESULTADOS PERFECTOS
ACCESORIOS E INSUMOS
En la tienda virtual AEG, encontrará todo lo que necesita
para que sus artefactos AEG luzcan impecables y en
perfecto estado de funcionamiento. También encontrará
una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados
según los más altos estándares: desde bandejas para
cubiertos hasta portabotellas y delicadas bolsas para la
ropa sucia.
80
4 Información de seguridad
7 Descripción del producto
8 Antes del primer uso
13 Uso de los accesorios
17 Consejos útiles
19 Cuidado y limpieza
23 Instrucciones de instalación
26 Qué hacer si...
27 Problemas ambientales
81
Contenidos
CONTENIDOS
En el texto encontrará los siguientes
símbolos:
Información importante sobre su
seguridad personal e información sobre
cómo evitar dañar el artefacto.
Información general y consejos.
Información ambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de la instalación y uso, lea este manual cuidadosamente:
 Para su seguridad personal y la de su propiedad
 Para el respeto del medioambiente
 Para el correcto uso del artefacto.
Conserve estas instrucciones con el artefacto incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no es responsable si una instalación o un uso incorrecto provocan daños.
Seguridad para niños y personas vulnerables
82
Información de seguridad
Este artefacto puede ser usado por niños mayores de ocho años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con la experiencia
y los conocimientos necesarios siempre que se los supervise o instruya acerca del uso
seguro del artefacto y que comprendan los riesgos que ello implica. Los niños no deben
jugar con el artefacto.
Mantenga el envoltorio alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones físicas.
Mantenga a los niños y animales alejados del artefacto cuando la puerta esté abierta
o el mismo se encuentre en funcionamiento. Existe riesgo de lesiones u otras discapacidades
permanentes.
Si el artefacto cuenta con cierre de seguridad para niños o con la función de control
con clave (Control Lock) úselos. Evita que los niños y los animales operen el artefacto
de manera accidental.
 No cambie las especificaciones de este artefacto. Existe riesgo de lesiones o daños
al artefacto.
 Supervise el artefacto en todo momento durante su funcionamiento.
 Apague el artefacto después de cada uso.
Seguridad general
 El artefacto sólo puede ser instalado y conectado por un electricista autorizado.
Contacte a un servicio técnico autorizado. Esto tiene como fin prevenir riesgos de
daño estructural o de lesiones físicas.
 Asegúrese de que el artefacto no se dañe debido al transporte. No conecte un artefacto
dañado. De ser necesario, contacte al proveedor.
 Quite todos los envoltorios, adhesivos y capas del artefacto antes del primer uso. No
quite la placa con las especificaciones. Puede invalidar la garantía.
 Asegúrese de que el artefacto se encuentre desconectado de la fuente de alimentación
durante la instalación.
 Cuando mueva el artefacto, hágalo con cuidado. El artefacto es pesado. Siempre use
guantes de seguridad. No levante el artefacto por la manija.
 Debe contar con los dispositivos de aislación adecuados: disyuntores de protección
de líneas, fusibles (fusibles de rosca fuera de la base), interruptor de fuga a tierra y
contactores.
 Antes de la instalación asegúrese de que el hueco del mueble de cocina tenga las
dimensiones adecuadas.
Instalación
83
Información de seguridad
 El artefacto está destinado sólo a uso hogareño. No use el artefacto con fines comerciales
ni industriales.
 Utilice el artefacto sólo para cocciones hogareñas. Esto tiene el fin de evitar lesiones
físicas a personas o daños a la propiedad.
 No utilice el artefacto como superficie de trabajo o de almacenamiento.
 El interior del artefacto y los accesorios se calientan durante el uso. Existe riesgo de
incendio. Utilice manoplas de protección cuando coloque o quite accesorios o recipientes.
 Tenga cuidado al quitar o instalar accesorios para evitar daños al esmalte del horno.
 Manténgase siempre alejado del artefacto al abrir la puerta mientras el mismo esté en
funcionamiento. Puede liberarse vapor caliente. Existe riesgo de quemaduras en la piel.
 Para prevenir daños o descoloración del esmalte:
 no coloque ningún objeto sobre el fondo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
 no coloque agua caliente directamente sobre el artefacto;
 no mantenga platos ni alimentos húmedos sobre el artefacto una vez que haya terminado
de cocinar.
 La descoloración del esmalte no afecta el desempeño del artefacto.
 No aplique presión a la puerta cuando se encuentre abierta.
 Cierre siempre la puerta del artefacto cuando cocine, incluso cuando use la función
grill.
 El artefacto debe contar con puesta a tierra.
 Asegúrese de que la información eléctrica en la placa con las especificaciones concuerde
con la fuente de alimentación de su hogar.
 La información sobre el voltaje se encuentra en la placa con las especificaciones.
 Use siempre una toma a prueba de descargas.
 No utilice adaptadores, conectores ni prolongadores. Existe riesgo de incendio.
 No reemplace ni cambie el cable de corriente. Contacte al Servicio técnico.
 Asegúrese de no apretar ni dañar el cable de corriente (si corresponde) ni el cable que
se encuentra detrás del artefacto.
 No tire del cable de corriente para desconectar el artefacto. Siempre tire del enchufe
del cable de corrientesi corresponde.
Conexión eléctrica
Uso
Cuidado y limpieza
 Asegúrese de que el artefacto se instale en posición adyacente y debajo de estructuras
seguras.
 Mantenga las distancias mínimas con respecto a los demás artefactos y unidades.
 El artefacto no puede colocarse sobre una base.
 Los hornos y las placas de cocción empotrados deben conectarse con un sistema de
conexión especial.
Para evitar daños al artefacto, sólo use un artefacto con accesorios del mismo fabricante.
 Antes de realizar el mantenimiento apague el artefacto y desconéctelo de la fuente
de alimentación.
84
Información de seguridad
 Antes de realizar el mantenimiento asegúrese de que el artefacto esté frío. Existe
riesgo de quemaduras.
 Mantenga el artefacto limpio en todo momento. La acumulación de grasa o de otros
alimentos puede ocasionar incendio.
 Una limpieza regular evita que el material de la superficie se deteriore.
 Para cocinar tortas muy húmedas utilice un molde profundo que evite que los jugos
de fruta provoquen manchas que puedan ser permanentes.
 Por su seguridad personal y la de su propiedad sólo limpie el artefacto con agua y
jabón. No utilice productos inflamables ni productos que causen corrosión.
 No limpie el artefacto con limpiadores a vapor, limpiadores de alta presión, objetos
afilados, agentes de limpieza abrasivos, esponjas abrasivas ni removedores de manchas
 Si usa un aerosol para horno, siga las instrucciones del fabricante.
 No limpie la puerta de vidrio con agentes de limpieza abrasivos ni con una espátula
de metal. La superficie resistente al calor del vidrio interno podría quebrarse y romperse.
 Cuando los paneles de vidrio de la puerta están dañados se debilitan y pueden
quebrarse. En este caso deben remplazarse. Contacte al Servicio técnico.
 Cuando quite la puerta del artefacto, hágalo con cuidado. La puerta es pesada.
 No limpie el esmalte catalítico (si corresponde).
 Abra la puerta cuidadosamente. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar
una mezcla de alcohol y aire. Existe riesgo de incendio.
 No deje que se produzcan chispas ni llamas cerca del artefacto al abrir la puerta.
 No coloque productos inflamables ni artículos humedecidos con productos inflamables,
y/u objetos fundibles (de plástico o aluminio) en, cerca o sobre el artefacto.
Riesgo de
 Desconecte el artefacto desde la fuente de alimentación antes de reemplazar la luz
del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Luz del horno
 Sólo un ingeniero autorizado puede reparar el artefacto. Contacte a un servicio
técnico autorizado.
 Use únicamente repuestos originales.
Servicio Técnico
 Para prevenir riesgos de lesiones físicas o daños
 Desconecte el artefacto de la fuente de alimentación.
 Corte el cable de corriente y deséchelo.
 Deseche el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o animales pequeños queden
atrapados en el interior del artefacto. Existe riesgo de asfixia.
Eliminación del artefacto
11111
222
33333
444444
5555555555555
1
1
2
5
3
4
85
Programador electrónico
Luz indicadora del termostato
Mando del termostato
Luz indicadora de encendido
Mando selector de funciones
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Panel de control
Descripción del producto
Es importante que todas las operaciones relativas a la instalación y regulación sean
realizadas por personal especializado de acuerdo con las normas vigentes. En los capítulos
relativos al instalador se describen las instrucciones específicas. Antes de usar el artefacto,
quite cuidadosamente la película protectora especial que cubre los artículos de acero
inoxidable o de aluminio anodizado.
La aislación térmica del horno y los restos de grasa producen humo y olores desagradables
durante los primeros minutos de uso. Aconsejamos calentar el horno vacío a temperatura
máxima durante aproximadamente 45 minutos durante el primer uso.
IMPORTANTE
Mode
Sensor de temperatura del núcleo
86
Previo al primer uso
ACCESORIOS PARA EL HORNO
La sonda del núcleo es útil, en especial, al
momento de asar alimentos o grandes cortes
de carne. Se coloca directamente dentro de
la comida para leer la temperatura interna.
Para platos, moldes de torta, artículos para
hornear y asar.
Parrillas de horno
Bandeja para grasa
Para hornear y asar alimentos o como
bandeja recolectora de grasa.
Bandeja para hornear
Para tortas y galletas.
25
40
¡ADVERTENCIA!
Refiérase al capítulo "Información de Seguridad".
Limpieza inicial
 Quite todas las partes del artefacto.
 Limpie el artefacto antes de utilizarlo por primera vez.
Refiérase al capítulo "Cuidado y limpieza".
USO DIARIO
¡ADVERTENCIA!
Refiérase al capítulo "Información de Seguridad".
Activación y desactivación del artefacto
1. Gire el mando de control de las funciones del horno para seleccionar una función
del horno.
2. Gire el mando de control de temperatura para seleccionar la temperatura.
3. Para desactivar el artefacto, coloque los mandos de control de las funciones del
horno y de la temperatura en posición apagado ("off").
Configuración de la hora
87
Previo al primer uso
PREVIO AL PRIMER USO
El horno sólo funciona cuando la hora está
configurada.
Al conectar el horno a la fuente de
alimentación, o cuando se restablece la
energía eléctrica luego de un corte, el símbolo
"A" (automático) y el reloj titilarán
automáticamente en la pantalla.
Mantenga presionado el botón de selección
(Modo) durante aproximadamente
3segundos y configure la hora utilizando
los botones del sensor " + " o " - ".
Luego de aproximadamente 5 segundos, la
pantalla deja de titilar y de mostrar la hora
configurada.
Mode
88
Previo al primer uso
Fig. 6
Mando de funciones del horno (fig. 6).
Mando del termostato del horno (fig. 7).
Los símbolos de función y termostato se
encuentran en los mandos retráctiles.
Para utilizar el horno, presione y suelte los
mandos (fig. 8).
.
Estos mandos permiten elegir la temperatura
adecuada para los diferentes tipos de
cocción, activar los elementos de calentam
iento y ajustar los parámetros de temperatura
necesarios.
Fig. 7
Fig. 8
FUNCIONES DEL HORNO
Horno eléctrico
Luz
Calentamiento rápido
Descongelar
Calor inferior
Grill
Grill rápido
Grill turbo
Cocción tradicional
Cocción por ventilación
Configuración para pizza
89
Previo al primer uso
Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo
y el mando del termostato
(fig. 7) hasta la temperatura deseada. Se recomienda precalentar el horno hasta que
el indicador del termostato se apague. Esto indicará que se ha alcanzado la temperatura
seleccionada en el centro del horno. Se recomienda utilizar esta función para los
alimentos que necesitan mayor temperatura de cocción o que se colocan en recipientes
de barro. Si los alimentos se calientan en la parrilla inferior gire el mando de funciones
hasta el símbolo .
En este caso, para una cocción óptima, utilice una bandeja.
Este horno debe utilizarse siempre con la PUERTA CERRADA.
Cocción tradicional
IMPORTANTE
Cocción por convección forzada
Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo
y el mando del termostato
(fig. 7) hasta la temperatura deseada. Debido a que el ventilador impulsa aire caliente
alrededor de los alimentos y entre las bandejas, con esta función se puede utilizar
más de una bandeja a la vez.
Además, la temperatura a seleccionar para cocinar es un 10-15% inferior al valor
correspondiente para el tipo de cocción tradicional y el efecto del aire caliente secará
uniformemente y dejará su comida más crujiente. Cuando se utiliza una bandeja, se
recomienda utilizar sólo el carril inferior para poder controlar los alimentos desde
la ventana del horno sin necesidad de abrir la puerta. El tiempo de precalentamiento
será muy breve (15 minutos serán suficientes también para preparaciones delicadas
como soufflés o bizcochuelos) y las preparaciones más comunes podrán cocinarse a
partir de un "inicio en frío".
Este horno MULTIFUNCIÓN está diseñado para ofrecer la mejor cocción de las comidas
internacionales más comunes. Los resultados de cocción son cuestión de gusto personal
y pueden adaptarse fácilmente a sus propias necesidades realizando pequeños cambios
en la temperatura y/o en el tiempo de cocción.
Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo
(o hasta el símbolo para
pequeñas cantidades de carne).
PARA USAR EL GRILL, GIRE EL MANDO DEL TERMOSTATO (fig. 7) hasta EL SÍMBOLO
250
.
Uso del grill
Tiempo de cocción
90
Previo al primer uso
Coloque siempre la rejilla del grill en la parrilla que más alto se encuentre (pero no
demasiado cerca de la resistencia: los alimentos grasos emanan humo y pueden
provocar incendios). En la parrilla que se encuentre más abajo, coloque una bandeja
para recolectar el jugo. Si se produce fuego en la bandeja debido a la presencia de
grasa, extinga la llama colocando una tapa sobre la misma. NUNCA ARROJE AGUA
SOBRE UNA LLAMA OCASIONADA POR GRASA.
Las funciones de grill asistido por ventilador que corresponden al símbolo
son
apropiadas para alimentos húmedos o de gran espesor. Esto se debe a que el efecto
del aire caliente proporcionará una distribución uniforme de cocción y el calor
ingresará a los alimentos de forma gradual mediante la reducción de la radiación del
grill. Al utilizar esta función, gire el mando del termostato hasta 200° C.
Uso del modo "Grill turbo"
IMPORTANTE
Esta luz se enciende al girar el mando del termostato y se apaga cuando el horno
alcanza la temperatura seleccionada. Dicha luz realizará un ciclo de encendido y
apagado durante la cocción según la temperatura del horno.
Esta luz se enciende siempre que se selecciona una función por medio del mando
de funciones (fig. 6).
Cuando sea necesario encender la luz interna sin que haya ninguna resistencia
encendida, gire el mando de selección hasta el símbolo .
Luz indicadora del termostato
Luz del horno
Descongelar
Gire el mando de selección hasta  .
Esta función activa el motor de ventilación, el cual acelera el descongelación de los
alimentos mediante la circulación de aire dentro de la cámara del horno.
Gire el mando del termostato (fig. 7) hasta 250°C.
¡ADVERTENCIA!
Refiérase al capítulo "Información de
seguridad".
91
Uso de los accesorios
USO DE LOS ACCESORIOS
Colocación de la bandeja recolectora de
grasa
Coloque la bandeja recolectora de grasa
entre las guías laterales, en unos de los
niveles del horno.
Colocación de la parrilla
Coloque la parrilla entre las guías laterales,
en unos de los niveles del horno.
Hay dos muescas en los extremos laterales
de la parrilla.
Esto evita que se gire el grill.
Para quitar la parrilla del horno, empújela
hacia afuera, inclinándola hacia arriba.
Sensor de temperatura del núcleo
Coloque la sonda en la carne de forma tal
que la punta se encuentre en le centro de
la preparación.
Coloque la clavija de la sonda en el enchufe
que se encuentra en el lateral del horno.
Cómo quitar el sensor de temperatura
Atención:¡El sensor de temperatura del núcleo está muy caliente!
¡Riesgo de quemaduras al quitar la punta de la sonda y al desenchufar la misma!
Desconecte la sonda y retire la carne del horno.
Apague el horno.
4
3
2
1
92
Uso de los accesorios
Carriles telescópicos
Los carriles telescópicos están empotrados
en los niveles de inserción. Los carriles
telescópicos facilitan el ingreso y la salida
de las parrillas.
1. Quite los carriles telescópicos izquierdos
y derechos.
A
B
Los carriles telescópicos pueden colocarse
en los niveles de cocción 1 - 2 - 3 - 4,
siguiendo los pasos que se muestran en la
figura.
4
3
2
1
°C
°C
2. Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos y empújelos con cuidado
dentro del horno.
°C
11111
222
33333
444444
5555555555555
1
1
2
5
3
6
4
5555555555556
93
Uso de los accesorios
Pantalla
Indicador de modo automático
Indicador On (Encendido)
Indicador temporizador
Botón " + "
Botón de selección
Botón " - "
Configuración de funciones
Al mantener presionado el botón de selección de modo durante 3 segundos, se visualizará
la pantalla y el símbolo
. Establezca el tiempo deseado con los botones + / -.
La configuración se completa luego de cinco segundos.
Temporizador
Mantenga presionado el botón de selección modo durante 3 segundos y tóquelo
suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje Dur en la pantalla. Establezca
la duración deseada con los botones + / -. El símbolo con un recipiente y el símbolo
"A" (automático) aparecerán en la pantalla.
El horno comenzará a cocinar de inmediato y al finalizar el tiempo establecido, se
apagará y se oirá una señal acústica.
La señal acústica se detendrá al presionar el botón modo.
Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al
modo manual.
El símbolo con un recipiente
aparecerá en la pantalla.
Modo semiautomático con duración de cocción
Se oirá una señal acústica al finalizar el tiempo establecido; puede detener el sonido
presionando el botón modo.
Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al
modo manual. El símbolo con el recipiente
se visualizará en la pantalla.
Mode
ATENCIÓN
No cierre la puerta del horno si los carriles telescópicos no se encuentran completamente
dentro del horno.
De lo contrario, el esmalte y el vidrio de la puerta pueden dañarse.
ATENCIÓN
Los carriles telescópicos y demás accesorios pueden calentarse demasiado mientras el
artefacto está en uso. Utilice manoplas para horno o una protección similar.
¡ADVERTENCIA!
Por favor, tenga en cuenta que si selecciona la función de inicio con retardo se
producirá condensación al finalizar el ciclo de cocción. Esto se observará en las paredes
del horno y en el vidrio interno de la puerta.
94
Uso de los accesorios
Modo semiautomático con final de cocción
Mantenga presionado el botón de selección modo durante 3 segundos y tóquelo
suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje End en la pantalla. Establezca
el tiempo de final de cocción con los botones + / -. Se iluminará tanto el símbolo
del recipiente como el símbolo "A".
Cuando el tiempo coincide con el tiempo de final de cocción establecido, el horno
se apaga y emite una señal acústica.
La señal acústica se detendrá al presionar el botón modo.
Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al
modo manual.
El símbolo con el recipiente
se visualizará en la pantalla.
Mantenga presionado el botón de selección de modo durante 3 segundos y tóquelo
suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje Dur en la pantalla. Establezca
la duración deseada con los botones + / -.
Mantenga presionado nuevamente el botón de selección de modo y aparecerá el
mensaje End; establezca el tiempo de final de cocción deseado con los botones + / -.
Cuando el tiempo coincida con el tiempo de inicio requerido, aparecerá el símbolo
del recipiente.
Al finalizar la programación automática, se oirá una señal acústica, desaparecerá el
símbolo del recipiente y se apagará el horno. Presione el botón modo para detener
la señal acústica.
Presione simultáneamente los botones + y - durante 3 segundos para regresar al modo
manual.
El símbolo con el recipiente
se visualizará en la pantalla.
Modo completamente automático
El tiempo restante en los programas configurados puede verificarse siempre seleccionando
nuevamente el programa establecido anteriormente.
Verificación de programas
Configuración de la temperatura en el centro de la carne
Luego de haber conectado el sensor de temperatura del núcleo, la pantalla mostrará
dos temperaturas relevantes:
-
La temperatura instantánea medida en el centro de la carne. (indicada con los dos
dígitos que aparecen el la parte inferior de la pantalla; el valor por defecto es 30 °C).
- la temperatura deseada en el centro de la carne (indicada con los dos dígitos que
aparecen en la parte derecha de la pantalla; el valor por defecto es 80 °C).
Mantenga presionado el botón + durante 3 segundos y establezca la temperatura
deseada en el centro de la carne con los botones + y -.
95
Consejos útiles
¡Importante! De acuerdo con los últimos conocimientos científicos, cuando dora
alimentos (especialmente aquellos que contienen almidón), la acrilamida puede ser
peligrosa para la salud. Por lo tanto, recomendamos que cocine a temperatura mínima
y que no dore en exceso los alimentos.
CONSEJOS ÚTILES
Información sobre acrilamida
Cocinar
El horno está equipado con un ventilador para refrigerar el panel de control, los
mandos y la manija de la puerta del horno. Para evitar un sobrecalentamiento
peligroso, el ventilador continúa trabajando AÚN CUANDO EL HORNO SE ENCUENTRA
APAGADO, hasta que la temperatura disminuya hasta niveles normales.
Ventilador de refrigeración
Configure la función de cocción y la temperatura del horno. Se oirá una señal acústica
cuando el horno alcance la temperatura establecida en el centro de la carne y luego
se apagará automáticamente.
Presione cualquier botón para detener la señal y apague el horno colocando los
mandos centrales en posición " 0 ".
Instrucciones generales
 El nuevo horno puede cocinar/asar de manera diferente con respecto al horno que
utilizó anteriormente.
Por lo tanto, se recomienda adoptar la configuración básica utilizada normalmente
(temperatura, tiempos de cocción, etc.) y los niveles de activación según los
especificados en las tablas.
 En caso de tiempos de cocción prolongados, se puede apagar el horno 10 minutos
antes de manera que se pueda utilizar el calor residual.
Durante la cocción de alimentos congelados, los platos utilizados se pueden retorcer.
Una vez fríos, los platos deberían volver a su forma original. Uso de las tablas de
cocción.
 Se recomienda configurar el horno en la temperatura mínima la primera vez.
 Para recetas personales que no se encuentren en las tablas, utilice los valores sugeridos
para recetas similares.
 Para hornear tortas en varios niveles, el tiempo requerido podrá aumentar
10-15minutos.
 Los alimentos y tortas de diferentes alturas pueden presentar diversos dorados al
inicio del horneado/cocción. Si esto ocurre, no cambie la configuración de la
temperatura. Estas diferencias se reducirán durante el horneado/la cocción.
tipo de Cantidad Nº de guía Temperatura Tiempo pre-cocción
cocción kg desde el fondo °C (min)
Bizcochuelo 0,5x2 2 175 35 no
Pizza 1 3 máx 15
Pollo 2
1
/
2
2 200 100 no
tipo de Cantidad Nº de guía Temperatura Tiempo pre-cocción
cocción kg desde el fondo °C (min)
cocción
múltiple única
Bizcochuelo 0,5x4 2+4 170 50 no
Bizcochuelo 0,5x2 3 170 40 no
Pizza 1+1 2+4 máx 15+5*
Pizza 1 3 máx 12-15
Pollo 2
1
/
2
2 200 90
tipo de Cantidad Nº de guía Temperatura Tiempo pre-cocción
cocción kg desde el fondo °C (min)
Pollo
1 2 200 25+15
tipo de Cantidad Nº de guía Temperatura Tiempo pre-cocción
cocción kg desde el fondo °C (min)
Tostada
4
máx
50
Parrillada mixta
3
máx
20
Tocino ahumado
4
máx
6sí
Hamburguesa 1
1
/
2
4
máx
10+8
Salchichas
4
máx
18
Chuleta de cerdo 1
1
/
2
4
máx
10+10
Filete 1
1
/
2
4
máx
8+6
96
Consejos útiles
Tabla de cocción
(*) =Para obtener un buen resultado, recomendamos invertir el nivel de las bandejas durante los
últimos 5 minutos de cocción.
97
Cuidado y limpieza
No utilice abrasivos, pastas o aerosoles cáusticos, polvos o esponjas ásperas.
No utilice agua en exceso cuando limpie el horno, para evitar que el agua ingrese a
través de las hendiduras a la parte trasera del panel de control o de la unidad.
No utilice productos de limpieza abrasivos fuertes o espátulas de metal afiladas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Éstos pueden rayar la superficie de vidrio,
lo cual puede ocasionar quebraduras en el mismo.
No utilice limpiadores a vapor para limpiar el horno.
Los accesorios del horno (parrillas, rejilla, guías para parrillas), e incluso la puerta del
horno, pueden quitarse para lavar. Para ello, utilice un detergente suave. Para una
óptima refrigeración de la unidad, los orificios para el pasaje de aire que se encuentran
en la parte delantera del artefacto no deben estar obstruidos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La limpieza del artefacto se debe llevar a cabo cuando el mismo está FRIO Y
DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Siempre limpie los derrames tan pronto como sea posible para evitar que se quemen,
lo cual hará que la limpieza sea más difícil.
Lave con un paño limpio remojado en agua caliente con jabón, enjuague y seque con
un paño suave.
El soporte de la parrilla se encuentra sujetado
con tres pernos; para quitarlo, simplemente
empuje el soporte suavemente hacia atrás.
Soporte de la parrilla
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
98
Cuidado y limpieza
Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de
vidrio de la luz y desinstálela tal como se
indica en la figura.
Reemplace la bombilla A por una nueva,
con las mismas especificaciones, y vuelva a
instalar la tapa. Su Garantía no cubre el
reemplazo de bombillas.
Luz del horno
Asegúrese de que el artefacto se encuentre
apagado antes de reemplazar la lámpara. De
esta manera, se evitará una posible descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
A
A
99
Cuidado y limpieza
No utilice materiales rígidos o abrasivos o espátulas metálicas filosas para limpiar
las puertas de vidrio del horno, ya que eso podría rallar la superficie y romper el
vidrio.
ADVERTENCIA
Extracción de la puerta del horno
Para facilitar la limpieza, quite la puerta del horno de la siguiente manera:
1) Abra la puerta del horno en su totalidad.
2) Tire hacia afuera los ganchos de los pernos "A" (vea fig. 9).
3) Cierre la puerta del horno lentamente hasta que alcance los ganchos "A". Asegúrese
de que se encuentren bloqueados dentro de los orificios "B" de la puerta del
horno, tal como se indica en la fig. 10.
4) Utilizando ambas manos, empuje suavemente la puerta del horno hacia adelante
para permitir que los pernos "C" de la puerta se retiren de los orificios "D" (ver
fig. 11) y empuje la puerta hacia usted hasta que esté liberada del horno.
Luego de limpiarla, colóquela correctamente siguiendo los pasos mencionados
anteriormente pero en orden inverso y tirando los ganchos "A" hacia adelante antes
de cerrar la puerta del horno (fig. 12).
AA
A
B
Fig. 11
C
D
A
Fig. 12
Fig. 9
Fig. 10
A
El vidrio deber reinstalarse correctamente, de
forma tal que el símbolo (R) impreso en la
superficie permanezca en la esquina derecha
inferior cuando la puerta está completamente
abierta (Fig. 12E). Reemplace las gomas en
los puntos indicados en la Fig. 12F.
Tenga cuidado, el vidrio puede quebrarse.
En caso de que eso suceda, no utilice más el
horno y llame a un servicio postventa.
Luego de la limpieza, instale nuevamente los vidrios siguiendo los pasos antes
mencionados en orden inverso.
100
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Los vidrios internos de la puerta del horno se pueden quitar de la siguiente manera:
con la puerta del horno semi-abierta, quite los retenes del vidrio A (tal como se
muestra en la fig. 12A), perfil B (fig. 12B) y, utilizando ambas manos, quite el primer
vidrio C, tal como se indica en la figura 12C.
Abra la puerta del horno en su totalidad y quite el segundo vidrio D utilizando ambas
manos, tal como se indica en la figura 12D.
Extracción de los vidrios internos de la puerta del horno
1
2
3
D
Fig 12C
Fig 12A
Fig 12B
Fig 12D Fig 12E
A
C
B
R
Fig 12F
Información de seguridad para el instalador
 Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser reemplazado por el
fabricante o por un agente de servicio técnico autorizado.
 La instalación eléctrica se debe realizar de modo tal que el artefacto pueda ser aislado
de la toma de corriente con una separación mínima de 3 mm entre los contactos
de todos los polos.
Los dispositivos de separación adecuados incluyen, por ejemplo, disyuntores, fusibles
(los fusibles de rosca se deberán quitar de la base), interruptores diferenciales y
contactores.
 La instalación debe brindar protección contra descargas eléctricas.
 La unidad incorporada debe cumplir con los requisitos de estabilidad de DIN 68930.
 Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo, de acuerdo
con las normativas de cableado locales.
Solo para Dinamarca:
¡Importante! El conductor con aislamiento verde/amarillo sólo puede ser conectado
a un terminal señalado con
o .
101
Instrucciones de instalación
Atención: El nuevo artefacto sólo puede ser instalado y conectado por un profesional
matriculado.
Por favor, cumpla con ello. De lo contrario, la garantía no cubrirá ningún daño
ocasionado.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fig. 14
15min
467
20
12
545
460
860
550 min.
450
±
895
1
50
855
455
102
Instrucciones de instalación
Empotrado
Para el correcto funcionamiento de los artefactos instalados en muebles, estos últimos
deben tener las características adecuadas; más abajo se detallan las dimensiones del
horno y del compartimento, además de las instrucciones para la instalación y el
montaje (Fig. 14 y 15).
De acuerdo con las normas de seguridad, se debe garantiza la protección contra el
contacto con las partes eléctricas mediante una correcta instalación del artefacto.
Todas las partes de protección, e incluso un panel protector (por ejemplo, si el artefacto
se encuentra al principio o al final de los muebles), deben ser instaladas de tal manera
que no puedan ser removidas sin la ayuda de herramientas. En los muebles las capas
de material plástico de la madera enchapada deben ser trabajadas con adhesivos
resistentes a una temperatura de 120º C.
Los materiales plásticos y adhesivos no resistentes a esa temperatura se pueden
deformar o despegar.
Instalación en mueble
Fig. 15
460
550 min.
450
860
467
20
12
545
±
895
1
855
455
103
Instrucciones de instalación
Instalación y montaje
Fig. 16
Empotrado en la parte inferior
Inserte el artefacto en el compartimento,
ajuste la cubierta del horno al gabinete con
cuatro tornillos de madera adecuados para
las perforaciones especiales realizadas en el
marco del perímetro (fig. 16).
Si también desea instalar una unidad con
placa eléctrica en la parte superior, la
conexión de la misma y la del horno se deben
realizar por separado, tanto por cuestiones
eléctricas como para facilitar la remoción
del horno.
Las prolongaciones deben ser realizadas con
cables adecuados para la potencia requerida.
El horno no calienta El horno no está encendido Encienda el horno (refiérase al
capítulo "Uso diario")
El horno no calienta El fusible en la caja de fusibles
se encuentra suelto
Controle el fusible.
Si éste se desconecta más de una vez,
consulte a un electricista calificado.
La lámpara del horno no funciona La lámpara del horno presenta fallas reemplace la lámpara
Vapor y condensación sobre la
comida y dentro del horno
Dejó el plato en el horno
demasiado tiempo
No deje los platos en el horno
durante más de 15-20 minutos
una vez finalizado el proceso
de cocción
Si no puede resolver su problema, contacte a su vendedor o al servicio técnico.
La información necesaria para el servicio técnico se encuentra en la placa con las
especificaciones. La placa con las especificaciones se encuentra en el marco posterior
del horno.
Le recomendamos escribir la información aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número del producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
104
Qué hacer si...
QUÉ HACER SI...
¡ADVERTENCIA
Refiérase al capítulo "Información de seguridad".
Problema Posible causa Solución
INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE
¡ADVERTENCIA!
105
Problemas ambientales
Este artefacto está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Al eliminar este producto de manera correcta, está colaborando con la prevención de
consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud de las personas,
que podrían, de lo contrario, ser ocasionadas por la eliminación inapropiada del producto.
El símbolo
en el producto, o en los documentos que lo acompañan, indica que
este artefacto no debe ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe
ser entregado al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de los equipos
eléctricos y electrónicos.
La eliminación del producto debe ser realizada de acuerdo con las normas ambientales
locales para la eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, contacte a la municipalidad de su ciudad, su servicio de eliminación
de residuos domésticos o a la tienda donde adquirió el producto.
Importante: si el horno ya no será utilizado, debe ser puesto fuera de servicio cortando
el cable de alimentación luego de desconectarlo de la fuente de alimentación. Los
artefactos en desuso pueden ser riesgosos, ya que los niños suelen jugar con ellos. Por
ello, se recomienda hacer que el horno sea seguro.

Transcripción de documentos

80 PARA RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable por muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a simplificar la vida - características que no hallará en artefactos comunes. Por favor, tómese algunos minutos para leer este manual a fin de sacar el máximo provecho. ACCESORIOS E INSUMOS En la tienda virtual AEG, encontrará todo lo que necesita para que sus artefactos AEG luzcan impecables y en perfecto estado de funcionamiento. También encontrará una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados según los más altos estándares: desde bandejas para cubiertos hasta portabotellas y delicadas bolsas para la ropa sucia. Visite la tienda virtual en: www.aeg-electrolux.com/shop Contenidos 81 CONTENIDOS 4 7 8 13 17 19 23 26 27 Información de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso de los accesorios Consejos útiles Cuidado y limpieza Instrucciones de instalación Qué hacer si... Problemas ambientales En el texto encontrará los siguientes símbolos: Información importante sobre su seguridad personal e información sobre cómo evitar dañar el artefacto. Información general y consejos. Información ambiental. Sujeto a cambios sin previo aviso 82 Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de la instalación y uso, lea este manual cuidadosamente: • Para su seguridad personal y la de su propiedad • Para el respeto del medioambiente • Para el correcto uso del artefacto. Conserve estas instrucciones con el artefacto incluso si se muda o lo vende. El fabricante no es responsable si una instalación o un uso incorrecto provocan daños. Seguridad para niños y personas vulnerables • Este artefacto puede ser usado por niños mayores de ocho años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios siempre que se los supervise o instruya acerca del uso seguro del artefacto y que comprendan los riesgos que ello implica. Los niños no deben jugar con el artefacto. • Mantenga el envoltorio alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones físicas. • Mantenga a los niños y animales alejados del artefacto cuando la puerta esté abierta o el mismo se encuentre en funcionamiento. Existe riesgo de lesiones u otras discapacidades permanentes. • Si el artefacto cuenta con cierre de seguridad para niños o con la función de control con clave (Control Lock) úselos. Evita que los niños y los animales operen el artefacto de manera accidental. Seguridad general • No cambie las especificaciones de este artefacto. Existe riesgo de lesiones o daños al artefacto. • Supervise el artefacto en todo momento durante su funcionamiento. • Apague el artefacto después de cada uso. Instalación • El artefacto sólo puede ser instalado y conectado por un electricista autorizado. Contacte a un servicio técnico autorizado. Esto tiene como fin prevenir riesgos de daño estructural o de lesiones físicas. • Asegúrese de que el artefacto no se dañe debido al transporte. No conecte un artefacto dañado. De ser necesario, contacte al proveedor. • Quite todos los envoltorios, adhesivos y capas del artefacto antes del primer uso. No quite la placa con las especificaciones. Puede invalidar la garantía. • Asegúrese de que el artefacto se encuentre desconectado de la fuente de alimentación durante la instalación. • Cuando mueva el artefacto, hágalo con cuidado. El artefacto es pesado. Siempre use guantes de seguridad. No levante el artefacto por la manija. • Debe contar con los dispositivos de aislación adecuados: disyuntores de protección de líneas, fusibles (fusibles de rosca fuera de la base), interruptor de fuga a tierra y contactores. • Antes de la instalación asegúrese de que el hueco del mueble de cocina tenga las dimensiones adecuadas. Información de seguridad 83 • Asegúrese de que el artefacto se instale en posición adyacente y debajo de estructuras seguras. • Mantenga las distancias mínimas con respecto a los demás artefactos y unidades. • El artefacto no puede colocarse sobre una base. • Los hornos y las placas de cocción empotrados deben conectarse con un sistema de conexión especial. Para evitar daños al artefacto, sólo use un artefacto con accesorios del mismo fabricante. Conexión eléctrica • El artefacto debe contar con puesta a tierra. • Asegúrese de que la información eléctrica en la placa con las especificaciones concuerde con la fuente de alimentación de su hogar. • La información sobre el voltaje se encuentra en la placa con las especificaciones. • Use siempre una toma a prueba de descargas. • No utilice adaptadores, conectores ni prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No reemplace ni cambie el cable de corriente. Contacte al Servicio técnico. • Asegúrese de no apretar ni dañar el cable de corriente (si corresponde) ni el cable que se encuentra detrás del artefacto. • No tire del cable de corriente para desconectar el artefacto. Siempre tire del enchufe del cable de corriente–si corresponde. Uso • El artefacto está destinado sólo a uso hogareño. No use el artefacto con fines comerciales ni industriales. • Utilice el artefacto sólo para cocciones hogareñas. Esto tiene el fin de evitar lesiones físicas a personas o daños a la propiedad. • No utilice el artefacto como superficie de trabajo o de almacenamiento. • El interior del artefacto y los accesorios se calientan durante el uso. Existe riesgo de incendio. Utilice manoplas de protección cuando coloque o quite accesorios o recipientes. • Tenga cuidado al quitar o instalar accesorios para evitar daños al esmalte del horno. • Manténgase siempre alejado del artefacto al abrir la puerta mientras el mismo esté en funcionamiento. Puede liberarse vapor caliente. Existe riesgo de quemaduras en la piel. • Para prevenir daños o descoloración del esmalte: – no coloque ningún objeto sobre el fondo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente sobre el artefacto; – no mantenga platos ni alimentos húmedos sobre el artefacto una vez que haya terminado de cocinar. • La descoloración del esmalte no afecta el desempeño del artefacto. • No aplique presión a la puerta cuando se encuentre abierta. • Cierre siempre la puerta del artefacto cuando cocine, incluso cuando use la función grill. Cuidado y limpieza • Antes de realizar el mantenimiento apague el artefacto y desconéctelo de la fuente de alimentación. 84 Información de seguridad • Antes de realizar el mantenimiento asegúrese de que el artefacto esté frío. Existe riesgo de quemaduras. • Mantenga el artefacto limpio en todo momento. La acumulación de grasa o de otros alimentos puede ocasionar incendio. • Una limpieza regular evita que el material de la superficie se deteriore. • Para cocinar tortas muy húmedas utilice un molde profundo que evite que los jugos de fruta provoquen manchas que puedan ser permanentes. • Por su seguridad personal y la de su propiedad sólo limpie el artefacto con agua y jabón. No utilice productos inflamables ni productos que causen corrosión. • No limpie el artefacto con limpiadores a vapor, limpiadores de alta presión, objetos afilados, agentes de limpieza abrasivos, esponjas abrasivas ni removedores de manchas • Si usa un aerosol para horno, siga las instrucciones del fabricante. • No limpie la puerta de vidrio con agentes de limpieza abrasivos ni con una espátula de metal. La superficie resistente al calor del vidrio interno podría quebrarse y romperse. • Cuando los paneles de vidrio de la puerta están dañados se debilitan y pueden quebrarse. En este caso deben remplazarse. Contacte al Servicio técnico. • Cuando quite la puerta del artefacto, hágalo con cuidado. La puerta es pesada. • No limpie el esmalte catalítico (si corresponde). Riesgo de • Abra la puerta cuidadosamente. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire. Existe riesgo de incendio. • No deje que se produzcan chispas ni llamas cerca del artefacto al abrir la puerta. • No coloque productos inflamables ni artículos humedecidos con productos inflamables, y/u objetos fundibles (de plástico o aluminio) en, cerca o sobre el artefacto. Luz del horno • Desconecte el artefacto desde la fuente de alimentación antes de reemplazar la luz del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Servicio Técnico • Sólo un ingeniero autorizado puede reparar el artefacto. Contacte a un servicio técnico autorizado. • Use únicamente repuestos originales. Eliminación del artefacto • Para prevenir riesgos de lesiones físicas o daños – Desconecte el artefacto de la fuente de alimentación. – Corte el cable de corriente y deséchelo. – Deseche el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o animales pequeños queden atrapados en el interior del artefacto. Existe riesgo de asfixia. Descripción del producto 85 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control 1 Mode 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Programador electrónico Luz indicadora del termostato Mando del termostato Luz indicadora de encendido Mando selector de funciones IMPORTANTE Es importante que todas las operaciones relativas a la instalación y regulación sean realizadas por personal especializado de acuerdo con las normas vigentes. En los capítulos relativos al instalador se describen las instrucciones específicas. Antes de usar el artefacto, quite cuidadosamente la película protectora especial que cubre los artículos de acero inoxidable o de aluminio anodizado. La aislación térmica del horno y los restos de grasa producen humo y olores desagradables durante los primeros minutos de uso. Aconsejamos calentar el horno vacío a temperatura máxima durante aproximadamente 45 minutos durante el primer uso. 86 Previo al primer uso ACCESORIOS PARA EL HORNO • Parrillas de horno Para platos, moldes de torta, artículos para hornear y asar. • Bandeja para hornear Para tortas y galletas. 25 • Bandeja para grasa Para hornear y asar alimentos o como bandeja recolectora de grasa. 40 • Sensor de temperatura del núcleo La sonda del núcleo es útil, en especial, al momento de asar alimentos o grandes cortes de carne. Se coloca directamente dentro de la comida para leer la temperatura interna. Previo al primer uso 87 PREVIO AL PRIMER USO ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de Seguridad". Limpieza inicial • Quite todas las partes del artefacto. • Limpie el artefacto antes de utilizarlo por primera vez. Refiérase al capítulo "Cuidado y limpieza". Configuración de la hora El horno sólo funciona cuando la hora está configurada. Al conectar el horno a la fuente de alimentación, o cuando se restablece la energía eléctrica luego de un corte, el símbolo "A" (automático) y el reloj titilarán automáticamente en la pantalla. Mantenga presionado el botón de selección (Modo) durante aproximadamente 3 segundos y configure la hora utilizando los botones del sensor " + " o " - ". Luego de aproximadamente 5 segundos, la pantalla deja de titilar y de mostrar la hora configurada. Mode USO DIARIO ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de Seguridad". Activación y desactivación del artefacto 1. Gire el mando de control de las funciones del horno para seleccionar una función del horno. 2. Gire el mando de control de temperatura para seleccionar la temperatura. 3. Para desactivar el artefacto, coloque los mandos de control de las funciones del horno y de la temperatura en posición apagado ("off"). 88 Previo al primer uso FUNCIONES DEL HORNO Horno eléctrico Mando de funciones del horno (fig. 6). Mando del termostato del horno (fig. 7). Los símbolos de función y termostato se encuentran en los mandos retráctiles. Para utilizar el horno, presione y suelte los mandos (fig. 8). •. Estos mandos permiten elegir la temperatura adecuada para los diferentes tipos de cocción, activar los elementos de calentam­ iento y ajustar los parámetros de temperatura necesarios. Fig. 6 Luz Calentamiento rápido Descongelar Calor inferior Grill Fig. 7 Grill rápido Grill turbo Cocción tradicional Cocción por ventilación Configuración para pizza Fig. 8 Previo al primer uso 89 IMPORTANTE • Este horno debe utilizarse siempre con la PUERTA CERRADA. Cocción tradicional • Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo y el mando del termostato (fig. 7) hasta la temperatura deseada. Se recomienda precalentar el horno hasta que el indicador del termostato se apague. Esto indicará que se ha alcanzado la temperatura seleccionada en el centro del horno. Se recomienda utilizar esta función para los alimentos que necesitan mayor temperatura de cocción o que se colocan en recipientes de barro. Si los alimentos se calientan en la parrilla inferior gire el mando de funciones hasta el símbolo . En este caso, para una cocción óptima, utilice una bandeja. Cocción por convección forzada y el mando del termostato • Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo (fig. 7) hasta la temperatura deseada. Debido a que el ventilador impulsa aire caliente alrededor de los alimentos y entre las bandejas, con esta función se puede utilizar más de una bandeja a la vez. Además, la temperatura a seleccionar para cocinar es un 10-15% inferior al valor correspondiente para el tipo de cocción tradicional y el efecto del aire caliente secará uniformemente y dejará su comida más crujiente. Cuando se utiliza una bandeja, se recomienda utilizar sólo el carril inferior para poder controlar los alimentos desde la ventana del horno sin necesidad de abrir la puerta. El tiempo de precalentamiento será muy breve (15 minutos serán suficientes también para preparaciones delicadas como soufflés o bizcochuelos) y las preparaciones más comunes podrán cocinarse a partir de un "inicio en frío". Tiempo de cocción • Este horno MULTIFUNCIÓN está diseñado para ofrecer la mejor cocción de las comidas internacionales más comunes. Los resultados de cocción son cuestión de gusto personal y pueden adaptarse fácilmente a sus propias necesidades realizando pequeños cambios en la temperatura y/o en el tiempo de cocción. Uso del grill (o hasta el símbolo para • Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo pequeñas cantidades de carne). PARA USAR EL GRILL, GIRE EL MANDO DEL TERMOSTATO (fig. 7) hasta EL SÍMBOLO 250 . 90 Previo al primer uso Uso del modo "Grill turbo" son • Las funciones de grill asistido por ventilador que corresponden al símbolo apropiadas para alimentos húmedos o de gran espesor. Esto se debe a que el efecto del aire caliente proporcionará una distribución uniforme de cocción y el calor ingresará a los alimentos de forma gradual mediante la reducción de la radiación del grill. Al utilizar esta función, gire el mando del termostato hasta 200° C. Descongelar • Gire el mando de selección hasta “ ”. Esta función activa el motor de ventilación, el cual acelera el descongelación de los alimentos mediante la circulación de aire dentro de la cámara del horno. Gire el mando del termostato (fig. 7) hasta 250°C. IMPORTANTE Coloque siempre la rejilla del grill en la parrilla que más alto se encuentre (pero no demasiado cerca de la resistencia: los alimentos grasos emanan humo y pueden provocar incendios). En la parrilla que se encuentre más abajo, coloque una bandeja para recolectar el jugo. Si se produce fuego en la bandeja debido a la presencia de grasa, extinga la llama colocando una tapa sobre la misma. NUNCA ARROJE AGUA SOBRE UNA LLAMA OCASIONADA POR GRASA. Luz indicadora del termostato • Esta luz se enciende al girar el mando del termostato y se apaga cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada. Dicha luz realizará un ciclo de encendido y apagado durante la cocción según la temperatura del horno. Luz del horno • Esta luz se enciende siempre que se selecciona una función por medio del mando de funciones (fig. 6). Cuando sea necesario encender la luz interna sin que haya ninguna resistencia encendida, gire el mando de selección hasta el símbolo . Uso de los accesorios 91 USO DE LOS ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de seguridad". Sensor de temperatura del núcleo • Coloque la sonda en la carne de forma tal que la punta se encuentre en le centro de la preparación. • Coloque la clavija de la sonda en el enchufe que se encuentra en el lateral del horno. Cómo quitar el sensor de temperatura Atención:¡El sensor de temperatura del núcleo está muy caliente! ¡Riesgo de quemaduras al quitar la punta de la sonda y al desenchufar la misma! • Desconecte la sonda y retire la carne del horno. • Apague el horno. Colocación de la bandeja recolectora de grasa • Coloque la bandeja recolectora de grasa entre las guías laterales, en unos de los niveles del horno. Colocación de la parrilla • Coloque la parrilla entre las guías laterales, en unos de los niveles del horno. • Hay dos muescas en los extremos laterales de la parrilla. Esto evita que se gire el grill. • Para quitar la parrilla del horno, empújela hacia afuera, inclinándola hacia arriba. 4 3 2 1 92 Uso de los accesorios Carriles telescópicos • Los carriles telescópicos están empotrados en los niveles de inserción. Los carriles telescópicos facilitan el ingreso y la salida de las parrillas. 1. Quite los carriles telescópicos izquierdos y derechos. °C 2. Coloque la parrilla sobre los carriles telescópicos y empújelos con cuidado dentro del horno. • Los carriles telescópicos pueden colocarse en los niveles de cocción 1 - 2 - 3 - 4, siguiendo los pasos que se muestran en la figura. °C °C A 4 3 2 1 B Uso de los accesorios 93 ATENCIÓN No cierre la puerta del horno si los carriles telescópicos no se encuentran completamente dentro del horno. De lo contrario, el esmalte y el vidrio de la puerta pueden dañarse. ATENCIÓN Los carriles telescópicos y demás accesorios pueden calentarse demasiado mientras el artefacto está en uso. Utilice manoplas para horno o una protección similar. Pantalla 1 2 3 4 5 6 5 1 Indicador de modo automático Indicador On (Encendido) Indicador temporizador Botón " + " Botón de selección Botón " - " Configuración de funciones 2 3 Mode 6 5 4 Temporizador • Al mantener presionado el botón de selección de modo durante 3 segundos, se visualizará la pantalla y el símbolo . Establezca el tiempo deseado con los botones + / -. La configuración se completa luego de cinco segundos. • Se oirá una señal acústica al finalizar el tiempo establecido; puede detener el sonido presionando el botón modo. Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al modo manual. El símbolo con el recipiente se visualizará en la pantalla. Modo semiautomático con duración de cocción • Mantenga presionado el botón de selección modo durante 3 segundos y tóquelo suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje Dur en la pantalla. Establezca la duración deseada con los botones + / -. El símbolo con un recipiente y el símbolo "A" (automático) aparecerán en la pantalla. El horno comenzará a cocinar de inmediato y al finalizar el tiempo establecido, se apagará y se oirá una señal acústica. La señal acústica se detendrá al presionar el botón modo. Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al modo manual. El símbolo con un recipiente aparecerá en la pantalla. 94 Uso de los accesorios Modo semiautomático con final de cocción • Mantenga presionado el botón de selección modo durante 3 segundos y tóquelo suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje End en la pantalla. Establezca el tiempo de final de cocción con los botones + / -. Se iluminará tanto el símbolo del recipiente como el símbolo "A". Cuando el tiempo coincide con el tiempo de final de cocción establecido, el horno se apaga y emite una señal acústica. La señal acústica se detendrá al presionar el botón modo. Presione simultáneamente los botones + y - (durante 3 segundos) para regresar al modo manual. El símbolo con el recipiente se visualizará en la pantalla. Modo completamente automático • Mantenga presionado el botón de selección de modo durante 3 segundos y tóquelo suavemente varias veces hasta que aparezca el mensaje Dur en la pantalla. Establezca la duración deseada con los botones + / -. Mantenga presionado nuevamente el botón de selección de modo y aparecerá el mensaje End; establezca el tiempo de final de cocción deseado con los botones + / -. Cuando el tiempo coincida con el tiempo de inicio requerido, aparecerá el símbolo del recipiente. Al finalizar la programación automática, se oirá una señal acústica, desaparecerá el símbolo del recipiente y se apagará el horno. Presione el botón modo para detener la señal acústica. Presione simultáneamente los botones + y - durante 3 segundos para regresar al modo manual. El símbolo con el recipiente se visualizará en la pantalla. ¡ADVERTENCIA! Por favor, tenga en cuenta que si selecciona la función de inicio con retardo se producirá condensación al finalizar el ciclo de cocción. Esto se observará en las paredes del horno y en el vidrio interno de la puerta. Verificación de programas El tiempo restante en los programas configurados puede verificarse siempre seleccionando nuevamente el programa establecido anteriormente. Configuración de la temperatura en el centro de la carne • Luego de haber conectado el sensor de temperatura del núcleo, la pantalla mostrará dos temperaturas relevantes: - La temperatura instantánea medida en el centro de la carne. (indicada con los dos dígitos que aparecen el la parte inferior de la pantalla; el valor por defecto es 30 °C). - la temperatura deseada en el centro de la carne (indicada con los dos dígitos que aparecen en la parte derecha de la pantalla; el valor por defecto es 80 °C). Mantenga presionado el botón + durante 3 segundos y establezca la temperatura deseada en el centro de la carne con los botones + y -. Consejos útiles 95 • Configure la función de cocción y la temperatura del horno. Se oirá una señal acústica cuando el horno alcance la temperatura establecida en el centro de la carne y luego se apagará automáticamente. Presione cualquier botón para detener la señal y apague el horno colocando los mandos centrales en posición " 0 ". Ventilador de refrigeración • El horno está equipado con un ventilador para refrigerar el panel de control, los mandos y la manija de la puerta del horno. Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el ventilador continúa trabajando AÚN CUANDO EL HORNO SE ENCUENTRA APAGADO, hasta que la temperatura disminuya hasta niveles normales. CONSEJOS ÚTILES Información sobre acrilamida ¡Importante! De acuerdo con los últimos conocimientos científicos, cuando dora alimentos (especialmente aquellos que contienen almidón), la acrilamida puede ser peligrosa para la salud. Por lo tanto, recomendamos que cocine a temperatura mínima y que no dore en exceso los alimentos. Cocinar Instrucciones generales • El nuevo horno puede cocinar/asar de manera diferente con respecto al horno que utilizó anteriormente. Por lo tanto, se recomienda adoptar la configuración básica utilizada normalmente (temperatura, tiempos de cocción, etc.) y los niveles de activación según los especificados en las tablas. • En caso de tiempos de cocción prolongados, se puede apagar el horno 10 minutos antes de manera que se pueda utilizar el calor residual. Durante la cocción de alimentos congelados, los platos utilizados se pueden retorcer. Una vez fríos, los platos deberían volver a su forma original. Uso de las tablas de cocción. • Se recomienda configurar el horno en la temperatura mínima la primera vez. • Para recetas personales que no se encuentren en las tablas, utilice los valores sugeridos para recetas similares. • Para hornear tortas en varios niveles, el tiempo requerido podrá aumentar 10-15 minutos. • Los alimentos y tortas de diferentes alturas pueden presentar diversos dorados al inicio del horneado/cocción. Si esto ocurre, no cambie la configuración de la temperatura. Estas diferencias se reducirán durante el horneado/la cocción. 96 Consejos útiles Tabla de cocción tipo de cocción Bizcochuelo Pizza Pollo Cantidad kg 0,5x2 1 21/2 Nº de guía desde el fondo 2 3 2 Temperatura °C 175 máx 200 Tiempo pre-cocción (min) 35 no 15 sí 100 no tipo de cocción Cantidad kg Nº de guía desde el fondo Temperatura °C Tiempo pre-cocción (min) cocción múltiple única Bizcochuelo Bizcochuelo Pizza Pizza Pollo 0,5x4 0,5x2 1+1 1 21/2 2+4 3 2+4 3 2 170 170 máx máx 200 50 40 15+5* 12-15 90 no no sí sí sí (*) =Para obtener un buen resultado, recomendamos invertir el nivel de las bandejas durante los últimos 5 minutos de cocción. tipo de cocción Tostada Parrillada mixta Tocino ahumado Hamburguesa Salchichas Chuleta de cerdo Filete Cantidad kg 11/2 11/2 Nº de guía desde el fondo 4 3 4 4 4 4 4 Temperatura °C máx máx máx máx máx máx máx Tiempo pre-cocción (min) 50 sí 20 sí 6 sí 10+8 sí 18 sí 10+10 sí 8+6 sí tipo de cocción Pollo Cantidad kg 1 Nº de guía desde el fondo 2 Temperatura °C 200 Tiempo pre-cocción (min) 25+15 sí 11/2 Cuidado y limpieza 97 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE • La limpieza del artefacto se debe llevar a cabo cuando el mismo está FRIO Y DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. Siempre limpie los derrames tan pronto como sea posible para evitar que se quemen, lo cual hará que la limpieza sea más difícil. • Lave con un paño limpio remojado en agua caliente con jabón, enjuague y seque con un paño suave. ADVERTENCIA • No utilice abrasivos, pastas o aerosoles cáusticos, polvos o esponjas ásperas. • No utilice agua en exceso cuando limpie el horno, para evitar que el agua ingrese a través de las hendiduras a la parte trasera del panel de control o de la unidad. • No utilice productos de limpieza abrasivos fuertes o espátulas de metal afiladas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Éstos pueden rayar la superficie de vidrio, lo cual puede ocasionar quebraduras en el mismo. • No utilice limpiadores a vapor para limpiar el horno. Los accesorios del horno (parrillas, rejilla, guías para parrillas), e incluso la puerta del horno, pueden quitarse para lavar. Para ello, utilice un detergente suave. Para una óptima refrigeración de la unidad, los orificios para el pasaje de aire que se encuentran en la parte delantera del artefacto no deben estar obstruidos. Soporte de la parrilla • El soporte de la parrilla se encuentra sujetado con tres pernos; para quitarlo, simplemente empuje el soporte suavemente hacia atrás. 98 Cuidado y limpieza Luz del horno • Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de vidrio de la luz y desinstálela tal como se indica en la figura. Reemplace la bombilla A por una nueva, con las mismas especificaciones, y vuelva a instalar la tapa. Su Garantía no cubre el reemplazo de bombillas. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el artefacto se encuentre apagado antes de reemplazar la lámpara. De esta manera, se evitará una posible descarga eléctrica. A A Cuidado y limpieza 99 Extracción de la puerta del horno • Para facilitar la limpieza, quite la puerta del horno de la siguiente manera: 1) Abra la puerta del horno en su totalidad. 2) Tire hacia afuera los ganchos de los pernos "A" (vea fig. 9). 3) Cierre la puerta del horno lentamente hasta que alcance los ganchos "A". Asegúrese de que se encuentren bloqueados dentro de los orificios "B" de la puerta del horno, tal como se indica en la fig. 10. 4) Utilizando ambas manos, empuje suavemente la puerta del horno hacia adelante para permitir que los pernos "C" de la puerta se retiren de los orificios "D" (ver fig. 11) y empuje la puerta hacia usted hasta que esté liberada del horno. • Luego de limpiarla, colóquela correctamente siguiendo los pasos mencionados anteriormente pero en orden inverso y tirando los ganchos "A" hacia adelante antes de cerrar la puerta del horno (fig. 12). A A B A Fig. 10 Fig. 9 A C D Fig. 11 Fig. 12 ADVERTENCIA • No utilice materiales rígidos o abrasivos o espátulas metálicas filosas para limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que eso podría rallar la superficie y romper el vidrio. Cuidado y limpieza Extracción de los vidrios internos de la puerta del horno • Los vidrios internos de la puerta del horno se pueden quitar de la siguiente manera: con la puerta del horno semi-abierta, quite los retenes del vidrio A (tal como se muestra en la fig. 12A), perfil B (fig. 12B) y, utilizando ambas manos, quite el primer vidrio C, tal como se indica en la figura 12C. • Abra la puerta del horno en su totalidad y quite el segundo vidrio D utilizando ambas manos, tal como se indica en la figura 12D. 1 Fig 12A 2 Fig 12B B A 3 R 100 D C Fig 12C Fig 12D Fig 12E • Luego de la limpieza, instale nuevamente los vidrios siguiendo los pasos antes mencionados en orden inverso. ADVERTENCIA • El vidrio deber reinstalarse correctamente, de forma tal que el símbolo (R) impreso en la superficie permanezca en la esquina derecha inferior cuando la puerta está completamente abierta (Fig. 12E). Reemplace las gomas en los puntos indicados en la Fig. 12F. • Tenga cuidado, el vidrio puede quebrarse. En caso de que eso suceda, no utilice más el horno y llame a un servicio postventa. Fig 12F Instrucciones de instalación 101 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Atención: El nuevo artefacto sólo puede ser instalado y conectado por un profesional matriculado. Por favor, cumpla con ello. De lo contrario, la garantía no cubrirá ningún daño ocasionado. Información de seguridad para el instalador • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de servicio técnico autorizado. • La instalación eléctrica se debe realizar de modo tal que el artefacto pueda ser aislado de la toma de corriente con una separación mínima de 3 mm entre los contactos de todos los polos. Los dispositivos de separación adecuados incluyen, por ejemplo, disyuntores, fusibles (los fusibles de rosca se deberán quitar de la base), interruptores diferenciales y contactores. • La instalación debe brindar protección contra descargas eléctricas. • La unidad incorporada debe cumplir con los requisitos de estabilidad de DIN 68930. • Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo, de acuerdo con las normativas de cableado locales. Solo para Dinamarca: ¡Importante! El conductor con aislamiento verde/amarillo sólo puede ser conectado a un terminal señalado con o . 102 Instrucciones de instalación Instalación en mueble • Para el correcto funcionamiento de los artefactos instalados en muebles, estos últimos deben tener las características adecuadas; más abajo se detallan las dimensiones del horno y del compartimento, además de las instrucciones para la instalación y el montaje (Fig. 14 y 15). • De acuerdo con las normas de seguridad, se debe garantiza la protección contra el contacto con las partes eléctricas mediante una correcta instalación del artefacto. • Todas las partes de protección, e incluso un panel protector (por ejemplo, si el artefacto se encuentra al principio o al final de los muebles), deben ser instaladas de tal manera que no puedan ser removidas sin la ayuda de herramientas. En los muebles las capas de material plástico de la madera enchapada deben ser trabajadas con adhesivos resistentes a una temperatura de 120º C. • Los materiales plásticos y adhesivos no resistentes a esa temperatura se pueden deformar o despegar. Empotrado 50 460 855 550 min. 450 860 15min 467 455 545 895 ± 1 20 12 Fig. 14 Instrucciones de instalación 103 Empotrado en la parte inferior 460 550 min. 855 450 860 467 455 545 895 ± 1 20 12 Fig. 15 Instalación y montaje • Inserte el artefacto en el compartimento, ajuste la cubierta del horno al gabinete con cuatro tornillos de madera adecuados para las perforaciones especiales realizadas en el marco del perímetro (fig. 16). • Si también desea instalar una unidad con placa eléctrica en la parte superior, la conexión de la misma y la del horno se deben realizar por separado, tanto por cuestiones eléctricas como para facilitar la remoción del horno. • Las prolongaciones deben ser realizadas con cables adecuados para la potencia requerida. Fig. 16 104 Qué hacer si... QUÉ HACER SI... ¡ADVERTENCIA Refiérase al capítulo "Información de seguridad". Problema El horno no calienta El horno no calienta Posible causa Solución El horno no está encendido Encienda el horno (refiérase al capítulo "Uso diario") El fusible en la caja de fusibles Controle el fusible. se encuentra suelto Si éste se desconecta más de una vez, consulte a un electricista calificado. La lámpara del horno no funciona La lámpara del horno presenta fallas reemplace la lámpara Vapor y condensación sobre la Dejó el plato en el horno No deje los platos en el horno comida y dentro del horno demasiado tiempo durante más de 15-20 minutos una vez finalizado el proceso de cocción Si no puede resolver su problema, contacte a su vendedor o al servicio técnico. La información necesaria para el servicio técnico se encuentra en la placa con las especificaciones. La placa con las especificaciones se encuentra en el marco posterior del horno. Le recomendamos escribir la información aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número del producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Problemas ambientales 105 INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE Este artefacto está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al eliminar este producto de manera correcta, está colaborando con la prevención de consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud de las personas, que podrían, de lo contrario, ser ocasionadas por la eliminación inapropiada del producto. El símbolo en el producto, o en los documentos que lo acompañan, indica que este artefacto no debe ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe ser entregado al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación del producto debe ser realizada de acuerdo con las normas ambientales locales para la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, contacte a la municipalidad de su ciudad, su servicio de eliminación de residuos domésticos o a la tienda donde adquirió el producto. ¡ADVERTENCIA! Importante: si el horno ya no será utilizado, debe ser puesto fuera de servicio cortando el cable de alimentación luego de desconectarlo de la fuente de alimentación. Los artefactos en desuso pueden ser riesgosos, ya que los niños suelen jugar con ellos. Por ello, se recomienda hacer que el horno sea seguro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Aeg-Electrolux BE6914001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario