Frigidaire GLHS69EEPW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, no tengo acceso a información sobre el modelo Frigidaire GLHS69EEPW. Por lo tanto, no puedo extraer información del manual de instrucciones para generar una descripción en español de las capacidades del dispositivo.

Lo siento, no tengo acceso a información sobre el modelo Frigidaire GLHS69EEPW. Por lo tanto, no puedo extraer información del manual de instrucciones para generar una descripción en español de las capacidades del dispositivo.

TO BE REMOVED BY THE CUSTOMER AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
INSTALLATION CHECKOFF LIST
Doors
Handles are secure and tight
Door seals completely to cabinet on all sides
Doors are level across the top
Leveling
Refrigerator is level, side to side and tilted 1/4” (6mm) front to back
Toe grille is properly attached to refrigerator
Cabinet is setting solid on all corners
Electrical Power
House power turned on
Refrigerator plugged in
Ice Maker
House water supply connected to refrigerator
Water & power couplings connected at door
No water leaks present at all connections - recheck in 24 hours
Ice Maker is turned ON.
Ice & Water Dispenser operates correctly
Front filter must be flush with filter housing (some models)
Final Checks
Shipping material removed
Fresh Food and Freezer controls set
Crisper Humidity controls set
Registration Card sent in
Adjustable
Wrench
Socket
Wrench Set
OR
Phillips head
Tools You Will Need:
3/8”
Fixed
W
rench
Refer to your Owner’s
Use and Care Manual
for
additional information about your refrigerator.
Load refrigerator from side of cabinet
only.
Do not run retaining straps over
handles.
Do not over-tighten retaining straps.
Never use refrigerator handles to
move the refrigerator.
Remove tape from doors only after
unit is in place.
HAND TRUCKING
1
23
4
5
6
7
9
eçìëÉ
éäìãÄáå
Ö
äáåÉ
t~íÉêäáåÉ=Üççâìé
WATER SUPPL
Y
_É=ÅÉêí~áå
íÜÉ=ï~íÉê=î~äîÉ=áë
çéÉå=~åÇÜÉêÉ
É= åç=äÉ~âëK
É=ï~íÉê=î~äîÉ
çå=íÜ É=Ä~Åâ=çÑ
íÜÉ=êÉÑêáÖÉê~íçê
ïáää=`äáÅâL_ìòò=áÑ
íÜÉ=ï~íÉê=î~äîÉ
áë=ÅäçëÉÇK
INSTALLATION CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top..........3/8”
Back.......................1”
NOTE: If you are installing your refrigerator beside a wall,
leave 1/2” minimum between hinges and wall to allow for
the door to swing open.
All four corners of refrigerator must rest firmly on a solid
floor. Your refrigerator has adjustable rollers to help level it
and to adjust the doors.
To level cabinet or change door height:
1. Remove toe grille.
2. Use a screwdriver, 3/8” wrench, or nutdriver to adjust the
rollers. To raise cabinet or door, turn screw clockwise. To
lower cabinet or door, turn screw counterclockwise.
LEVELING AND ADJUSTING
pí~êí=ïáíÜ=ëÉííáåÖë=~í=“c~Åíçêó=pÉííáåÖÒ
CONTROLS
Colder
Wa rmer
tÜÉå=ÅÜ~åÖáåÖ =Åçåíêçä=ëÉííá åÖëI=ï~áí=OQ=Üçìêë=ÄÉÑçêÉ=ã ~âáåÖ=~ÇÇáíáçå~ä=~ÇàìëíãÉåíëK
Lower Humidity
Higher Humidity
Toe Grille
Cabinet
Co
pp
er water line
from household water su
pp
l
y
(
Include enou
g
h tubin
g
in loo
p
to allow
moving refrigerator out for cleaning.)
Steel
Clam
Plastic Water Tubin
g
to Ice Maker
Fill Tube
Brass
Compression
Nut
Remove Shipping material. (Features may vary per model.)
See “Normal Operating Sights & Sounds” in the
Use & Care
Manual
so you understand the sounds you may hear once
your refrigerator is running.
Please read entire
Use & Care Manual
to become aware of
important safety instructions and to become familiar with your
new refrigerator.
Send in Registration card to register your refrigerator.
Congratulations! You are ready to enjoy your new refrigerator.
If you need to remove the doors to get your refrigerator in the house, please See
Door Removal Instructions
in your Use & Care Manual.
Ensure icemaker is turned ON. Check to see that the Ice & Water
Dispenser is operating correctly. (See Automatic Ice & Water
Dispenser Features in
Use & Care Manual
.)
Connect water supply - check for water leaks. Turn icemaker OFF
if water supply is not connected immediately. Connecting to a
reverse osmosis system is not recommended.
SHIPPING MATERIAL
8
Ice Water
P/N: 241582500
IF YOU ARE DISSATISFIED WITH THE INSTALLATION OF YOUR REFRIGERATOR, PLEASE CALL THE STORE YOU PURCHASED IT FROM.
OFF
ON
3 PIECES OF TAPE
1 PIECE OF TAPE OR
2 BLUE SHIPPING CLIPS
1 PIECE OF TAPE
1 PIECE OF TAPE
1 PIECE OF TAPE
SHELF SPACER WITH TOE GRILLE
1 PIECE OF TAPE
1 PIECE OF FOAM
OR CARDBOARD
2 WIRE TIES
(All wire baskets
will have 2 wire
ties)
SI NO ESTA SATISFECHO CON LA INSTALACION DE SU REFRIGERADOR, POR FAVOR PONGASE EN CONTACTO CON LA TIENDA DONDE LO COMPRO.
A SER RETIRADO POR EL CLIENTE CUANDO SE COMPLETE LA INSTALACION.
Consulte el
Manual de Uso y Cuidado
para obtener mayor
información sobre su refrigerador.
Cargue el refrigerador por el lado del gabinete
solamente.
No pase las correas por encima de las manijas.
No apriete demasiado las correas.
Nunca use las manijas del refrigerador para
moverlo.
Retire la cinta de las puertas después que el
refrigerador esté instalado en su lugar.
TRANSPORTE CON CARRETILLA
12
3
4
5
6
7
9
ESPACIOS LIBRES PARA LA
INSTALACION
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la circulación de
aire adecuada durante la instalación y para las conexiones
eléctricas de fontanería:
Lados y parte superior....3/8”
Parte trasera .....................1”
NOTA: Si instala el refrigerador junto a una pared, deje un
espacio mínimo de 12,7 mm (1/2 pulg.) entre las bisagras y la
pared para permitir que la puerta se pueda abrir.
NIVELADO Y AJUSTE
Retire los materiales de embarque.
(La características pueden variar según el modelo.)
Vea la sección “Sonidos Normales del Funcionamiento” en el
Manual de Uso y Cuidado
para que se familiarice con los sonidos
que pueda oír cuando su refrigerador sea puesto en
funcionamiento.
Por favor lea todo el
Manual de Uso y Cuidado
para conocer las
instrucciones importantes de seguridad y para familiarizarse con
su nuevo refrigerador.
Envíe la Tarjeta de Registro para registrar su refrigerador.
¡Felicitaciones! Ya puede comenzar a disfrutar de su nuevo
refrigerador.
Si es necesario retirar las puertas para poder entrar el refrigerador en la casa, por favor vea
la sección
Instrucciones para el Desmontaje de las Puertas
en su Manual de Uso y Cuidado.
Asegúrese de que la máquina de hacer hielo esté ACTIVADA.
Verifique para comprobar de que el dispensador de hielo y
de agua esté funcionando correctamente. (Ver Características
del Dispensador Automático de Hielo y Agua en el
Manual de
Uso y Cuidado.
)
Conecte el suministro de agua - verifique si hay escapes de agua.
APAGUE la máquina de hacer hielo si el suministro de agua
no es conectado inmediatamente. No se recomienda la
conexión a un sistema de osmosis inversa.
P/N: 241582500
MATERIALES DE EMBARQUE
8
Grille de protection Rejilla Inferior
Caisse Gabinete
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar
firmemente sobre suelo firme. Su refrigerador tiene rodillos
ajustables para facilitar el nivelado y para ajustar las puertas.
Para ajustar el gabinete o cambiar la altura de las puertas:
1. Retire la rejilla inferior.
2. Use un destornillador, una llave de 3/8" o una llave para
tuercas para ajustar los rodillos. Para elevar el gabinete o la
puerta, gire el tornillo a la derecha. Para bajar el gabinete o la
puerta, gire el tornillo a la izquierda.
Vis
Tuyau
d’alimentation
en eau
Charnière
Porte
Tornillos
Tubería
para el
suministro
de agua
Conjunto
de bisagra
Puerta
Tubería de agua de
plástico para el tubo
de llenado de
la máquina de
hacer hielo
Tubería de agua de cobre desde
el suministro doméstico de agua
(Deje suficiente tubería enrollada que
permita mover hacia afuera el
refrigerador para hacer la limpieza).
Tubería de
agua de cobre
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(Manguito)
Admisión
de la válvula
Abrazadera
de acero
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Cuando ajuste
de controles,
espere 24
horas para que
la temperatura
se estabilice
antes de hacer
cambios
adicionales.
CONTROLES
SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA
La
válvula del
agua en la parte
trasera del
refrigerador emitirá
un ruido
seco/zumbido
si la válvula del
agua está
Tubería
de la
casa
Conexión de la
tubería del agua
Asegúrese
de que la válvula
del agua esté abierta
y que no haya
fugas.
Puertas
Las manijas están aseguradas y apretadas
La puerta cierra herméticamente en todos los lados del gabinete
Las puertas están niveladas a través de la parte superior
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado 1/4”
(6 mm) desde adelante hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente instalada en el refrigerador
El gabinete descansa firmemente en todas las esquinas
Energía Eléctrica
La energía eléctrica de la casa está conectada
El refrigerador está enchufado
Máquina de Hacer Hielo
El suministro de agua del hogar está conectado al refrigerador
Los acoplamientos del agua y de la energía están conectados en la puerta
No hay escape de agua en ninguna de las conexiones - verifique
nuevamente dentro de 24 horas
La máquina de hacer hielo está ACTIVADA
El dispensador de hielo y de agua funciona correctamente
El filtro delantero debe quedar al ras con la caja del filtro (algunos modelos)
Verificaciones Finales
Se retiraron los materiales de embarque
Se ajustaron los controles del refrigerador y del congelador
Se ajustaron los controles de humedad del cajón de las verduras
Se envió la Tarjeta de Registro
LISTA DE VERIFICACION DE LA INSTALACION
3 PIECES OF TAPE
1P O
2 CLIPES AZULES que ENVIAN
EDAZO DE CINTA
1 PEDAZO DE CINTA
1 PEDAZO DE CINTA
1 PEDAZO DE CINTA
ESPACIADOR DE LA
BANDEJA CON REJILLA
1 PEDAZO DE CINTA
1 PEDAZO DE
ESPUMA O CARTON
2 ATADURAS DE
ALAMBRE
(Todas las canastas
de alambre tendrán
dos ataduras de
alambre)
Más Humedad Menos Humedad
Hielo Agua
OFF
ON
ACTIVA D A
CECI DOIT ÊTRE ENLEVÉ PAR LE CLIENT UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE
Portes
Poignées bien fixées et serrées
Joints de porte bien disposés contre la caisse sur tous les côtés
Haut des portes bien aligné sur la largeur
Mise à niveau
Réfrigérateur de niveau, latéralement et incliné de 6 mm (1/4 po) à
l’arrière/avant
La grille de protection est correctement fixée au réfrigérateur
La caisse repose de façon sûre aux quatre coins
Alimentation électrique
Circuit sous tension
Réfrigérateur branché
Machine à glaçons
Arrivée d’eau de la maison raccordée au réfrigérateur
Raccords d’eau et d’électricité correctement installés au niveau de
la porte
Aucune fuite d’eau au niveau de toutes les connexions – à revérifier
dans 24 heures
La machine à glaçons est à la position «ON» (MARCHE)
Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctement
Le filtre avant doit être en affleurement avec le logement à filtre (sur
certains modèles)
Vérifications finales
Matériau de conditionnement enlevé
Réglage des commandes des compartiments congélateur et
réfrigérateur
Réglage des commandes de l’humidité dans les bacs à légumes
Carte d’enregistrement envoyée
Consulter le guide d’utilisation et d’entretien pour de plus
amples renseignements sur ce réfrigérateur.
1
23
4
56
7
9
Dégagements nécessaires
pour l’installation
Enlever du matériau de conditionnement.
(Les caractéristiques peuvent être différentes selon le modèle.)
Consultez la section «Bruits d’utilisation et aspects visuels
normaux» dans le
guide d’utilisation et d’entretien
afin de
comprendre les bruits qui peuvent se faire entendre lors du
fonctionnement du réfrigérateur
.
Veuillez lire attentivement tout le
guide d’utilisation et d’entretien
afin de connaître les instructions et les consignes importantes sur la
sécurité et pour se familiariser avec le nouveau réfrigérateur.
Envoyez la carte d’enregistrement pour que le réfrigérateur soit
inscrit.
Félicitations! Voilà, vous pouvez maintenant profiter de ce réfrigérateur.
S’il faut enlever les portes pour emménager le réfrigérateur, consulter les instructions
sur l’
enlèvement des portes
dans le guide d’utilisation et d’entretien.
S’assurer que la machine à glaçons est à la position MARCHE. Vérifier
que le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctement. (Voir
les caractéristiques du distributeur automatique d’eau et de glaçons
dans le
guide d’utilisation et d’entretien
.)
Faire le raccordement à l’arrivée d’eau – vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Mettre la machine à glaçons à «OFF» (ARRÊT) si le raccordement à
l’arrivée d’eau n’est pas fait immédiatement. Le raccordement à un
système à osmose inverse n’est pas recommandé.
MATÉRIAU DE CONDITIONNEMENT
PIÈCE N° : 241582500
SI VOUS N’ÊTES PAS SATISFAIT DE L’INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR, VEUILLEZ APPELER LE MAGASIN OÙ IL A ÉTÉ ACQUIS.
Charger le réfrigérateur par le côté de la caisse seulement.
Ne pas passer les courroies de retenue par-dessus les poignées.
Ne pas serrer excessivement les courroies de retenue.
Ne jamais se servir des poignées du
réfrigérateur pour déplacer celui-ci.
Retirer le ruban adhésif des portes
seulement après avoir mis l’appareil
en place.
MANUTENTION
Grille de protection
Caisse
RÉGLAGE ET MISE À NIVEAU
Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre réfrigérateur possède des
roulettes réglables pour la mise à niveau et le réglage des
portes.
Pour mettre la caisse à niveau ou modifier la hauteur
des portes :
1. Enlever la grille de protection.
2. Utiliser un tournevis, une clé de 3/8 po ou un tourne-
écrou pour régler les roulettes. Pour relever la caisse ou
la porte, tourner la vis vers la droite. Pour abaisser la
caisse ou la porte, tourner la vis vers la gauche.
Laisser les dégagements suivants pour faciliter l’installation et
permettre une bonne circulation d’air et donner de l’espace pour
les connexions électriques et de plomberie :
Côtés et dessus...1 cm (3/8 po)
Arrière...................2,5 cm (1 po)
REMARQUE : Si vous installez votre réfrigérateur à côté d’un
mur, laissez un espace d’au moins 1,3 cm (1/2 po) entre les
charnières et le mur afin de permettre à la porte de s’ouvrir.
Lorsque le réglage
des commandes
est changé,
attendre 24 heures
pour que la
température se
stabilise avant de
faire d’autres
nouveaux
changements.
Commandes
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
UN MORCEAU DE MOUSSE
OU DE CARTON
2 ATTACHES
(Tous les paniers
métalliques comportent
2 attaches)
UN MORCEAU DE RUBAN
UN MORCEAU DE RUBAN
UN MORCEAU DE RUBAN
ENTRETOISE DÉTAGÈRE
AVEC GRILLE DE PROTECTION
UN MORCEAU DE RUBAN
TROIS MORCEAUX DE RUBAN
UN MORCEAU DE RUBAN
8
La soupape à
l’arrière du
réfrigérateur
émettra un clic/
bourdonnement si
elle est fermée.
Lieu de
raccordement
Arrivée
d’eau de
la maison
S’assurer que la
soupape est
ouverte et qu’elle
ne fuit pas.
APPROVISIONNEMENT EN EAU
Porte
Porte
Relever la
porte
Abaisser la porte
Humidité plus élevée Humidité plus basse
OU 2 TROMBONES
EXPEDIANT BLEUS
POUR DÉCONNECTER
1. Presser l’anneau externe contre le devant
2. Tirer pour enlever le tuyau
POUR CONNECTER
Insérer le tuyau et pousser jusqu’à ce que
le repère touche le devant du raccord
Vis du couvercle
Charnière
supérieure
Vis de
charnière
Couvercle de
la charnière
supérieure
OFF
ON
Glace Eau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Frigidaire GLHS69EEPW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, no tengo acceso a información sobre el modelo Frigidaire GLHS69EEPW. Por lo tanto, no puedo extraer información del manual de instrucciones para generar una descripción en español de las capacidades del dispositivo.