BALAY 3SB287B/05 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Secadora
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje
3SB287B
es
2
Para más información, consulte la Guía del
usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ....................................4
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral........................................... 4
1.2 Uso conforme a lo prescrito ..... 4
1.3 Limitación del grupo de
usuarios..................................... 4
1.4 Instalación segura ..................... 5
1.5 Uso seguro................................ 7
1.6 Limpieza y mantenimiento
seguros.................................... 10
2 Evitar daños materiales............11
3 Protección del medio am-
biente y ahorro..........................11
3.1 Eliminación del embalaje ........ 11
3.2 Ahorro de energía ................... 12
3.3 Modo de ahorro de energía.... 12
4 Instalación y conexión..............12
4.1 Desembalaje del aparato ........ 12
4.2 Volumen de suministro ........... 13
4.3 Requisitos del lugar de em-
plazamiento ............................. 13
4.4 Nivelar el aparato .................... 14
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica............................. 14
5 Familiarizándose con el apa-
rato.............................................15
5.1 Aparato.................................... 15
5.2 Panel de mando...................... 15
6 Panel indicador .........................16
7 Sensores....................................18
8 Grado de secado.......................19
8.1 Modificar el grado de seca-
do ............................................ 19
8.2 Ajustar el grado de secado..... 19
9 Programas .................................20
9.1 Programas automáticos .......... 20
9.2 Programas de tiempo ............. 21
10 Accesorios ..............................23
11 Prendas....................................24
11.1 Preparación de la colada ...... 24
12 Manejo básico .........................24
12.1 Encender el aparato.............. 24
12.2 Ajustar un programa ............. 24
12.3 Cargar la colada.................... 24
12.4 Iniciar el programa ................ 24
12.5 Modificar fin del programa
activado ................................. 25
12.6 Introducir ropa en la lava-
dora ....................................... 25
12.7 Interrumpir programa ............ 25
12.8 Retirar la ropa ....................... 25
12.9 Desconectar el aparato......... 25
12.10 Filtro de pelusas.................. 25
12.11 Sistema de filtrado de la
unidad de la base ............... 27
12.12 Recipiente de agua con-
densada............................... 28
13 Seguro para niños...................29
13.1 Activación del seguro a
prueba de niños .................... 29
13.2 Desactivar el seguro para
niños...................................... 29
es
3
14 Ajustes básicos.......................30
14.1 Vista general de los ajustes
básicos .................................. 30
14.2 Modificar los ajustes bási-
cos......................................... 31
15 Cuidados y limpieza................31
15.1 Consejos de limpieza y cui-
dado ...................................... 31
15.2 Unidad de la base................. 31
15.3 Sensor de humedad.............. 33
16 Solucionar pequeñas averí-
as..............................................35
17 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de dese-
chos .........................................40
17.1 Preparar el aparato para el
transporte .............................. 40
17.2 Eliminación del aparato
usado..................................... 40
18 Servicio de Asistencia Téc-
nica ..........................................41
18.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................ 41
19 Valores de consumo ...............42
20 Datos técnicos ........................43
es Seguridad
4
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡para secar o refrescar prendas aptas para secadoras y lavadas
con agua.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta a una altura de 4000msobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos
alejados del aparato.
Seguridad es
5
1.4 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes. La instalación debe disponer de una sección de cable sufi-
cientemente grande.
En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial, colo-
car solo un tipo de calentamiento con el símbolo .
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Nunca conectar nunca el aparato a un circuito que esté encen-
diéndose y apagándose constantemente debido a la fuente de
alimentación.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados.
es Seguridad
6
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna de lava-
do y secado, este puede caerse.
Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión suminis-
trado por el fabricante sobre una lavadora
→"Accesorios", Página23. No se permite otro método de ins-
talación.
No colocar el aparato en una columna de lavado y secado si el
fabricante de la secadora no proporciona un kit de conexión
adecuado.
No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas
profundidades y anchos en una columna de lavado y secado.
No instalar una columna de lavado y secado sobre una colum-
na; los aparatos pueden caerse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Seguridad es
7
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.
Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.
Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador
de agua.
Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co-
nexión a la red no están instalados correctamente.
Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de
modo que no constituyan un obstáculo.
Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que so-
bresalen, como p.ej. la puerta, las piezas pueden romperse.
No desplazar el aparato en dirección a los componentes sobre-
salientes.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de cortes!
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.
No tocar los bordes afilados del aparato.
Usar guantes de protección al instalar y transportar el aparato.
1.5 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página41
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
es Seguridad
8
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así
en peligro su vida.
No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo-
quee la apertura de la puerta del aparato.
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de
red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera
que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
La acumulación de polvo de carbón alrededor del aparato supo-
ne un riesgo de explosiones.
Mantener limpio el entorno del aparato durante el funcionamien-
to.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
El agua condensada de este aparato no es agua potable y puede
estar contaminada con pelusas.
No beber ni reutilizar el agua condensada del aparato.
Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
Seguridad es
9
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me-
dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso
de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de
ignición.
Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del
aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los restos de pelusas del filtro pueden incendiarse durante el se-
cado.
Limpiar el filtro de pelusas de manera regular.
Los objetos altamente inflamables, como mecheros o cerillas,
pueden prenderse durante el secado.
Antes del secado, retirar todos los objetos altamente inflama-
bles que pueda haber en los bolsillos de la ropa.
Si la ropa sucia ha estado en contacto con disolventes, aceite,
cera, quitacera, tinte, grasa o quitamanchas, puede inflamarse du-
rante el proceso de secado.
No utilizar el aparato para secar ropa sucia.
Antes del secado, limpiar la ropa a fondo con agua caliente y
detergente.
No utilizar el aparato si la ropa ha sido lavada previamente con
productos químicos industriales.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, la ropa
no se enfría lo suficiente y puede inflamarse.
No interrumpir el programa de secado antes de tiempo.
Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, retirar
y extender la ropa inmediatamente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del apara-
to.
No subirse ni gatear por el aparato.
es Seguridad
10
Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue-
de volcar.
No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
No colocar objetos sobre la puerta del aparato.
Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando,
pueden producirse lesiones.
Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las
manos.
1.6 Limpieza y mantenimiento seguros
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.
Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios originales
del fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores peli-
grosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Evitar daños materiales es
11
2 Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
Una mala dosificación de suavizan-
tes, detergentes, y productos de lim-
pieza puede influir negativamente en
el funcionamiento del aparato.
Tener en cuenta las recomenda-
ciones de dosificación del fabri-
cante.
Superar la carga admisible máxima
puede afectar al funcionamiento de
la unidad.
Tener en cuenta la carga máxima
para cada programa y no superar-
la.
→"Programas", Página20
Un sobrecalentamiento del aparato
puede influir negativamente en su
funcionamiento.
Mantener despejada la abertura de
ventilación del aparato durante el
funcionamiento.
Procurar una ventilación suficiente
en la habitación.
Los objetos ligeros, como pelusas y
pelos, pueden ser aspirados a través
de la abertura de ventilación durante
el funcionamiento del aparato y pue-
den influir negativamente en su fun-
cionamiento.
Mantener limpio el entorno del
aparato durante el funcionamiento.
Alejar los objetos ligeros del apa-
rato.
Un funcionamiento sin protección
contra pelusas o con una protección
incompleta o defectuosa (en función
del equipo, como por ejemplo, filtro
de pelusas, depósito de pelusas o
manta filtro) puede provocar daños
en el dispositivo.
No poner en funcionamiento el
aparato sin protección contra pelu-
sas o con una protección incom-
pleta o defectuosa.
El caucho sintético o la gomaespu-
ma pueden deformarse o derretirse
durante el proceso de secado.
No secar prendas que contengan
espuma o gomaespuma.
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
Limpiar el aparato solo con agua y
un paño suave y húmedo.
En caso de entrar en contacto con
el aparato, retirar inmediatamente
todos los restos de detergente,
restos de pulverizado o cualquier
otro tipo de resto.
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
es Instalación y conexión
12
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente.
Poner en funcionamiento el aparato
en una habitación bien ventilada y
mantener libre la abertura de ventila-
ción del aparato.
aUna circulación de aire limitada
prolonga la duración del programa
y aumenta el consumo de energía.
Antes del secado, centrifugar bien la
ropa en la lavadora.
aLas prendas húmedas prolongan
la duración del programa y au-
mentan el consumo de energía.
Respetar la carga admisible máxima
de los programas.
→"Programas", Página20
aEn caso de superar la máxima
cantidad de carga, se prolonga la
duración del programa y aumenta
el consumo de energía.
Después del secado, limpiar el filtro
de pelusas →Página25.
aUn filtro de pelusas sucio reduce
el flujo de aire en el aparato, pro-
longa la duración del programa y
aumenta el consumo de energía.
Después de limpiar el filtro, secar
bien el filtro del sistema de filtrado
de la unidad de la base
→Página27.
aLos filtros húmedos prolongan la
duración del programa y aumen-
tan el consumo de energía.
3.3 Modo de ahorro de ener-
gía
Cuando no se utiliza el aparato du-
rante un periodo de tiempo prolonga-
do en modo de ahorro de energía,
este se apaga automáticamente. Se
apagan todos los paneles indicado-
res y Inicio/Pausa+carga parpadea.
El modo de ahorro de energía finali-
za al utilizar de nuevo el aparato.
4 Instalación y conexión
4.1 Desembalaje del aparato
¡ATENCIÓN!
Los objetos que queden en el tam-
bor y que no estén previstos para el
funcionamiento del aparato pueden
provocar daños materiales y en el
aparato.
Retirar del tambor esos objetos y
los accesorios suministrados antes
del funcionamiento.
1. Retirar por completo el material de
embalaje y las fundas protectoras
del aparato.
→"Eliminación del embalaje",
Página11
2. Comprobar la presencia de daños
visibles en el aparato.
3. Abrir la puerta.
4. Sacar el accesorio del interior del
tambor.
5. Cerrar la puerta.
Instalación y conexión es
13
4.2 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que estén todas las piezas y que no
presenten daños ocasionados duran-
te el transporte.
¡ATENCIÓN!
Un funcionamiento con accesorios in-
completos o defectuosos puede
afectar al funcionamiento del aparato
u ocasionar daños materiales y da-
ños en el aparato.
No poner en funcionamiento el
aparato con accesorios incomple-
tos o defectuosos.
Sustituir el accesorio correspon-
diente antes de poner en funciona-
miento el aparato.
→"Accesorios", Página23
Volumen del su-
ministro Descripción
Secadora
Documentación
adjunta
4.3 Requisitos del lugar de
emplazamiento
¡ATENCIÓN!
Si el aparato se inclina más de 40°,
el agua residual del aparato puede
vaciarse y provocarle daños.
Inclinar el aparato con cuidado.
Transportar el aparato de pie.
La congelación del agua residual en
el aparato puede provocar daños en
el mismo.
No instalar y poner en funciona-
miento el aparato en zonas con
riesgo de heladas o al aire libre.
Si se utiliza el aparato inmediatamen-
te después del transporte, el refrige-
rante que contiene puede provocar
daños en el aparato.
Inmediatamente después de trans-
portar el aparato, dejar que repose
durante dos horas antes de poner-
lo en funcionamiento.
Lugar de empla-
zamiento Requisitos
En el suelo Colocar el apara-
to sobre una su-
perficie limpia,
plana y dura.
Nivelar el apara-
to →Página14.
es Instalación y conexión
14
Lugar de empla-
zamiento Requisitos
En una columna
de lavado y se-
cado
Instalar este apa-
rato encima de
una lavadora so-
lo con el kit de
conexión original
del fabricante de
la secadora.
¡Juego de
unión con ta-
bla de trabajo
extraíble
→Página23
¡Juego de
unión
→Página23
Colocar este
aparato única-
mente encima de
una lavadora del
mismo fabrican-
te. La anchura y
profundidad de
este aparato de-
ben coincidir con
las dimensiones
de la lavadora.
No instalar la la-
vadora y secado-
ra en columna
encima de una
plataforma.
En una pared No aprisionar las
mangueras ni el
cable de alimen-
tación de red en-
tre la pared y el
aparato.
4.4 Nivelar el aparato
Para reducir el ruido y las vibracio-
nes y evitar que el aparato se mueva,
debe estar correctamente nivelado.
Girar las patas del aparato para ni-
velarlo. Comprobar la nivelación
con un nivelador de agua.
Todas las patas del aparato deben
asentarse firmemente sobre el
suelo.
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión del aparato
se encuentran en los datos técni-
cos →Página43.
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
Familiarizándose con el aparato es
15
5 Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
2
3
4
5
6
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,
p.ej., el color y la forma.
1
Abertura de ventilación
2
Trampilla de mantenimiento
de la unidad de la base
→Página31
3
Filtro de pelusas
→Página25
4
Puerta
5
Recipiente de agua conden-
sada →Página28
6
Panel de mando
→Página15
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pue-
den ajustar todas las funciones del
aparato y recibir información sobre el
estado de funcionamiento.
es Panel indicador
16
6 Panel indicador
En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-
dades de selección o los textos con indicaciones.
Indicación Denominación Descripción
0:40 1Duración del pro-
grama/tiempo res-
tante del progra-
ma
Duración del programa/tiempo restante
del programa previstos en horas y minu-
tos.
0:58 Programa de tiem-
po
El programa de tiempo está ajustado.
→"Programas de tiempo", Página21
10h 1Fin del programa →"Sensores", Página18
Seguro para niños ¡se ilumina: el seguro para niños está
activado.
¡parpadea: el seguro para niños está ac-
tivado y el aparato se ha utilizado.
→"Desactivar el seguro para niños",
Página29
Inicio/Pausa Iniciar, cancelar o pausar
¡se ilumina: el programa está en curso y
puede interrumpirse o pausarse.
¡parpadea: el programa puede iniciarse
o reanudarse.
1Ejemplo
Panel indicador es
17
Indicación Denominación Descripción
1
2
3
Nivel de secado
ajustado
El grado de secado ajustado está activa-
do.
→"Grado de secado", Página19
Reducción de
arrugas
La reducción de arrugas está activada.
→"Sensores", Página18
Recipiente de
agua condensada
Vaciar el recipiente de agua condensada
→Página28.
Insertar el recipiente de agua condensada
→Página29.
Filtro para pelusas
Sistema de filtro
de la unidad de la
base
Limpiar el filtro para pelusas
→Página25.
Limpiar el sistema de filtro de la unidad
de la base →Página27.
Secado Estado del programa
Nivel de secado:
seco plancha
Estado del programa
Nivel de secado:
seco armario
Estado del programa
Antiarrugas Estado del programa
-P- Pausa Estado del programa
End Fin del programa Estado del programa
1Ejemplo
es Sensores
18
7 Sensores
Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración.
Tecla Selección Descripción
Inicio/Pausa+carga ¡iniciar
¡cancelar
¡pausar
Iniciar, pausar o cancelar
el programa.
⁠ 3 seg ¡Activar
¡Desactivar
Activar o desactivar el
seguro para niños.
Asegurar el panel contra
el manejo accidental.
Si se ha activado el se-
guro para niños y se ha
apagado el aparato, el
seguro para niños se
mantiene activado.
→"Seguro para niños",
Página29
Ajuste secado ¡1
¡2
¡3
Ajustar el nivel de seca-
do.
Si la ropa está demasia-
do húmeda después de
secarla con un determi-
nado nivel de secado, se
puede adaptar el nivel
de secado.
→"Ajustar el grado de
secado", Página19
Menos ¡Activar
¡Desactivar
Activar o desactivar la
reducción de arrugas.
Al finalizar el programa,
el tambor mueve la ropa
durante 120 minutos en
intervalos regulares para
reducir la formación de
arrugas.
Pr. diferida hasta 24 horas Fijar el fin del programa.
La duración del progra-
ma ya está incluida en el
número de horas ajusta-
do.
La duración del progra-
ma se muestra tras ini-
ciarlo.
Grado de secado es
19
8 Grado de secado
Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se-
cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra-
ma.
Programa Prendas Resultado de secado
Algodón Extra
seco
Sintéticos Ex-
tra seco
Ropa gruesa de varias ca-
pas que se seca con difi-
cultad.
La ropa está seca.
Algodón Seco
armario
Sintéticos Se-
co armario
Ropa normal de una sola
capa.
La ropa está seca.
Algodón Seco
Sintéticos Se-
co
Ropa normal de una sola
capa.
La ropa sigue ligeramente húme-
da.
Para evitar la formación de arru-
gas después del secado, plan-
char o tender la ropa.
8.1 Modificar el grado de se-
cado
El grado de secado se puede modifi-
car en algunos programas automáti-
cos para que la ropa quede más se-
ca o más húmeda.
Ajustar un programa automático
con el grado de secado deseado.
→"Programas automáticos",
Página20
8.2 Ajustar el grado de seca-
do
Si la ropa está demasiado húmeda
después de secarla con un determi-
nado grado de secado, se puede
ajustar el grado de secado.
1. Ajustar un programa automático
con el grado de secado deseado.
→"Programas automáticos",
Página20
2. PulsarAjuste secado .
aEn la pantalla aparece "1" , "2" o
"3" .
es Programas
20
9 Programas
Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de
tiempo.
9.1 Programas automáticos
Los programas automáticos son pro-
gramas en los que los sensores de
humedad miden el grado de hume-
dad residual en la ropa durante el se-
cado. El programa finaliza una vez se
ha alcanzado el nivel de secado
ajustado.
Cada programa automático tiene un
nivel de secado →Página19. El nivel
de secado establece lo seca o hú-
meda que estará la ropa cuando fi-
nalice el programa.
Consejos
¡Se puede seleccionar el nivel de
secado en función de las prendas
o del resultado de secado desea-
do.
→"Grado de secado", Página19
¡Las indicaciones de las etiquetas
de cuidados de la ropa ofrecen in-
formación adicional para la selec-
ción del programa.
Programa Descripción carga má-
xima (kg)
Algodón Secar prendas de algodón o lino resisten-
tes y que puedan lavarse a 90°.
8,0
Algodón Extra seco Secar prendas de algodón o lino resisten-
tes y que puedan lavarse a 90°C.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
8,0
Algodón Seco armario Secar prendas de algodón o lino resisten-
tes y que puedan lavarse a 90°C.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
8,0
Algodón Seco Secar prendas de algodón o lino resisten-
tes y que puedan lavarse a 90°C.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
8,0
Seco armario eco Secar prendas de algodón o lino resisten-
tes y que puedan lavarse a 90°.
Programa con ahorro de energía.
8,0
Sintéticos Secar prendas de tejidos sintéticos o mix-
tos.
3,5
Programas es
21
Programa Descripción carga má-
xima (kg)
Sintéticos Extra seco Secar prendas de tejidos sintéticos o mix-
tos.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
3,5
Sintéticos Seco arma-
rio
Secar prendas de tejidos sintéticos o mix-
tos.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
3,5
Sintéticos Seco Secar prendas de tejidos sintéticos o mix-
tos.
El nivel de secado se establece en este
programa.
→"Grado de secado", Página19
3,5
Mix Secar prendas de algodón o tejidos sinté-
ticos.
3,0
Lencería Secar lencería delicada de encaje, licra,
satén o tejidos mixtos.
2,0
R. exterior Secar ropa de abrigo y para exterior con
recubrimiento de membrana y tejidos im-
permeables.
1,5
Camisas Secar camisas y blusas de algodón, lino y
tejidos sintéticos o mixtos.
Nota:Para obtener un secado óptimo, se-
car como máximo 5 camisas o 5 blusas.
Tras el secado, planchar o tender la ropa.
La humedad residual se reparte así de
manera uniforme.
1,5
Super rápido 40 min Secar prendas de tejidos sintéticos y de
algodón ligero.
1,0
Toallas Secar toallas y albornoces de algodón o
lino resistentes y que puedan lavarse a
90°.
6,0
9.2 Programas de tiempo
Los programas de tiempo son programas con una duración de programa fija o
ajustable. El programa finaliza una vez transcurrido el tiempo, aunque la ropa,
por ejemplo, no está seca. Los programas de tiempo son adecuados para el
secado individual de ropa o prendas finas.
Consejo:Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen in-
formación adicional para la selección del programa.
es Programas
22
Programa Descripción carga má-
xima (kg)
Frío 30 min Secar todo tipo de prendas excepto lana
y seda.
Ahuecar o airear ropa poco usada.
Adecuado también para secar prendas in-
dividuales.
La duración del programa se prolonga du-
rante 30minutos.
3,0
Caliente 30 min Secar todo tipo de tejidos, excepto lana y
seda.
Adecuado para ropa presecada o ligera-
mente húmeda y para el secado posterior
de ropa gruesa de varias capas.
La duración del programa se prolonga du-
rante 30minutos.
3,0
Accesorios es
23
10 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato.
Nota:Algunos accesorios están dis-
ponibles en otros colores. Contactar
con el Servicio de Atención al Cliente
→"Servicio de Asistencia Técnica",
Página41.
UsoAplicación Número de pedido
Juego de unión Para ahorrar espacio, se
puede colocar el aparato
sobre una lavadora ade-
cuada del mismo fabri-
cante, con la misma an-
chura y profundidad.
3AS110B
Juego de unión con ta-
bla de trabajo extraíble
Para ahorrar espacio, se
puede colocar el aparato
sobre una lavadora ade-
cuada del mismo fabri-
cante, con la misma an-
chura y profundidad.
La encimera extraíble fa-
cilita la carga y la des-
carga del aparato.
3AS220B
Distribuidor en Y Conectar a la misma sa-
lida del sifón otra man-
guera de salida de agua
de un aparato adicional.
15000490
Manguera de desagüe Desvía el exceso de
agua condensada del
aparato directamente en
el desagüe, sin tener
que vaciar regularmente
el recipiente para agua
condensada.
3AS500
Manta filtro Pieza de repuesto para
proteger el sistema de
filtrado de la unidad de
la base contra las pelu-
sas.
12007650
es Prendas
24
UsoAplicación Número de pedido
Plataforma Colocación del aparato
en una posición elevada
para que pueda cargar-
se y descargarse fácil-
mente.
WTZPW20D
11 Prendas
11.1 Preparación de la colada
¡ATENCIÓN!
Los objetos que se quedan entre la
colada pueden dañar tanto la ropa
como el tambor.
Antes de la puesta en marcha, reti-
rar todos los objetos que pudiera
haber en los bolsillos de la ropa.
Nota
Durante la preparación de la ropa,
proteger el aparato y las prendas.
¡Cepillar la arena y la tierra.
¡Clasificar la ropa por colores y teji-
dos, prestando atención a las eti-
quetas de cuidados
¡Cerrar las cremalleras y los vel-
cros, abrochar los corchetes y
abotonar los botones
¡Retirar los enganches de las corti-
nas y las cintas de plomo
¡Introducir la ropa desdoblada en el
tambor.
¡Centrifugar la ropa antes del seca-
do
Manejo
12 Manejo básico
Manejo
12.1 Encender el aparato
Requisito:El aparato está instalado
y conectado correctamente.
→"Instalación y conexión", Página12
Seleccionar un programa con el
mando selector.
12.2 Ajustar un programa
1. Seleccionar el programa deseado
con el mando selector de progra-
mas.
→"Programas", Página20
2. Si se desea, realizar ajustes en los
programas.
12.3 Cargar la colada
Nota:Para evitar la formación de
arrugas, tener en cuenta la carga
máxima del programa.
→"Programas", Página20
Requisitos
¡La ropa está preparada y clasifica-
da.
→"Prendas", Página24
¡El tambor está vacío.
1. Abrir la puerta.
2. Colocar las prendas en el tambor.
3. Cerrar la puerta.
Asegurarse de que no quede ropa
aprisionada en la puerta.
12.4 Iniciar el programa
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
→"Ajustar un programa", Página24
PulseInicio/Pausa+carga .
aEn el panel indicador se muestra
la duración del programa o el fin
del programa.
Manejo es
25
aTras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: "End" .
12.5 Modificar fin del progra-
ma activado
Es posible modificar de nuevo el me-
nú de programas ajustado y activado
antes de iniciar el programa.
Requisitos
¡El programa está configurado.
→"Ajustar un programa",
Página24
¡El fin del programa está ajustado y
activado.
→"Sensores", Página18
1. PulsarInicio/Pausa+carga .
El fin del programa activado está
pausado.
2. Pulsar Pr. diferida ⁠ hasta que
en la pantalla se muestre el tiempo
del programa deseado.
3. PulsarInicio/Pausa+carga .
El tiempo modificado del progra-
ma está activado.
12.6 Introducir ropa en la la-
vadora
Tras el inicio del programa, se puede
añadir o retirar ropa en cualquier mo-
mento.
1. PulseInicio/Pausa+carga .
2. Abrir la puerta.
3. Añadir o retirar ropa.
4. Cerrar la puerta.
5. PulseInicio/Pausa+carga .
12.7 Interrumpir programa
1. PulseInicio/Pausa+carga .
2. Abrir la puerta.
3. Sacar la ropa.
→"Retirar la ropa", Página25
12.8 Retirar la ropa
1. Abrir la puerta.
2. Sacar las prendas del tambor.
12.9 Desconectar el aparato
Colocar el mando selector de pro-
grama en ⁠ .
12.10 Filtro de pelusas
Durante el secado, se recogen las
pelusas de las prendas en el filtro de
pelusas. El filtro de pelusas protege
el aparato contra las pelusas.
Limpiar el filtro de pelusas
Cuando haya terminado el programa
de secado o si el display muestra un
aviso cuando el aparato está en fun-
cionamiento, limpiar el filtro para pe-
lusas.
Nota:Si no se limpia el aparato co-
mo se ha descrito, las funciones del
aparato pueden verse afectadas.
Requisitos
¡Cuando termina el programa de
secado, en el display aparece
"End"
¡o, durante el funcionamiento, en el
display aparece ⁠ .
1. Abrir la puerta.
2. Retirar las pelusas de la puerta.
es Manejo
26
3. Retirar el filtro de pelusas de dos
piezas.
4. Retirar las pelusas de la cavidad.
Asegurarse de que no caigan pe-
lusas en el canal de ventilación.
5. Separar el filtro de pelusas de dos
piezas.
6. Abrir los dos filtros de pelusas.
7. Retirar las pelusas.
8. Limpiar a fondo los dos filtros de
pelusas con agua corriente calien-
te y secarlos.
Manejo es
27
9. Cerrar los dos filtros de pelusas y
montarlos.
10.Colocar el filtro de pelusas de dos
piezas.
11.Cerrar la puerta.
12.11 Sistema de filtrado de
la unidad de la base
Durante el secado, se recogen las
pelusas de las prendas en el sistema
de filtrado de la unidad de la base. El
sistema de filtrado protege el aparato
contra las pelusas.
Limpiar el sistema de filtrado de la
unidad de la base
Si en la pantalla se muestra un aviso
cuando el aparato está en funciona-
miento, limpiar el sistema de filtrado
de la unidad de la base.
Notas
¡Se puede limpiar regularmente el
sistema de filtrado sin necesidad
de que aparezca el aviso en la
pantalla.
No es necesario limpiarlo después
de cada secado.
¡Si no se limpia el aparato como se
ha descrito, las funciones del apa-
rato pueden verse afectadas.
Requisito:Se muestra ⁠ cuando el
aparato está en funcionamiento.
1. Limpiar el filtro de pelusas
→Página25.
2. Abrir la unidad de la base
→Página31.
3. Retirar con cuidado la manta filtro
de las sujeciones.
Asegurarse de no deformar o da-
ñar la manta filtro.
es Manejo
28
4. Limpiar la cubierta del intercambia-
dor de calor con un cepillo blando.
Asegurarse de eliminar todas las
impurezas de la junta.
5. Limpiar a fondo la manta filtro con
agua corriente caliente y escurrirla
con la mano.
Se puede eliminar la suciedad per-
sistente con cuidado con una aspi-
radora.
No limpiar la manta filtro con pro-
ductos de limpieza.
6. Introducir la manta filtro en las su-
jeciones.
Asegurarse de no deformar, dañar
o colocar al revés la manta filtro
limpia al introducirla en las sujecio-
nes.
Nota:Se puede pedir la manta fil-
tro →Página23 como repuesto a
través del Servicio de Atención al
Cliente.
7. Cerrar la unidad de la base
→Página33.
12.12 Recipiente de agua
condensada
Durante el secado, se produce agua
condensada que se utiliza para la
limpieza automática del aparato. La
recogida de agua condensada en el
recipiente de agua condensada viene
ajustada de fábrica.
Vaciar el recipiente de agua
condensada
Cuando haya terminado el programa
de secado o si la pantalla muestra
un aviso cuando el aparato está en
funcionamiento, vaciar el recipiente
de agua condensada.
Seguro para niños es
29
Requisitos
¡Cuando termina el programa de
secado, en la pantalla aparece
"End" ,
¡o, durante el funcionamiento, en la
pantalla aparece ⁠ .
1. Extraer el recipiente de agua con-
densada y sostenerlo en posición
horizontal.
2. Vaciar el recipiente de agua con-
densada.
Asegurarse de insertar el recipien-
te de agua condensada antes de
la puesta en marcha del aparato.
→"Insertar el recipiente de agua
condensada", Página29
Insertar el recipiente de agua
condensada
Empujar el recipiente de agua con-
densada hasta el fondo.
13 Seguro para niños
Asegurar el aparato contra el manejo
accidental de los mandos.
13.1 Activación del seguro a
prueba de niños
Mantener presionados ambos pul-
sadores 3 seg durante aprox.
3segundos.
aEn el panel indicador aparece ⁠ .
aLos mandos están bloqueados.
aEl seguro para niños permanece
activo incluso después de apagar
el aparato y al producirse un corte
del suministro de corriente.
13.2 Desactivar el seguro pa-
ra niños
Requisito:Para desactivar el seguro
para niños, el aparato debe estar en-
cendido.
Mantener presionados ambos pul-
sadores 3 seg durante aprox.
3segundos.
aSe apaga el símbolo ⁠ del panel
indicador.
es Ajustes básicos
30
14 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua-
les.
14.1 Vista general de los ajustes básicos
Ajuste básico Posición de
programa Valor Descripción
Señal acústica 3 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica tras la finalización del
programa.
Señal de las
teclas
4 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica al seleccionar los pulsa-
dores.
Velocidad de
centrifugado
de la lavadora
2 Ejemplo:
600 (bajo)
1800 (al-
to)
Ajustar la velocidad de centrifuga-
do de la lavadora. El valor ajusta-
do aumenta o disminuye la dura-
ción indicada de los programas
automáticos.
Cuidados y limpieza es
31
14.2 Modificar los ajustes bá-
sicos
1. Colocar el selector de programas
en la posición 1.
2. Pulsar Inicio/Pausa+carga y colo-
car simultáneamente el selector de
programas en la posición 2.
aEl panel indicador muestra el valor
actual.
3. Colocar el selector de programas
en la posición deseada.
→"Vista general de los ajustes bá-
sicos", Página30
4. Para modificar el valor, pulsar Pr.
diferida ⁠ .
5. Para guardar el cambio, apagar el
aparato.
15 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
15.1 Consejos de limpieza y
cuidado
Limpiar la caja y
los mandos solo
con agua y un
paño suave y hú-
medo.
Las piezas del
aparato se man-
tendrán limpias y
en condiciones
higiénicas.
Retirar inmedia-
tamente todos
los restos de de-
tergente, restos
de pulverizado o
cualquier otro ti-
po de resto.
La suciedad se
elimina más fácil-
mente cuando
está fresca.
Dejar la puerta
del aparato
abierta después
de usarlo.
Así, el agua resi-
dual puede se-
carse y se redu-
ce la formación
de olores en el
aparato.
15.2 Unidad de la base
La unidad de la base es la parte infe-
rior y accesible del aparato, en la
que se encuentra el intercambiador
de calor.
Abrir la unidad de la base
Requisitos
¡El aparato se ha dejado enfriar du-
rante 30minutos.
¡La puerta del aparato está cerra-
da.
1. Abrir la trampilla de mantenimien-
to.
Si se coloca un paño debajo de la
trampilla de mantenimiento, se
puede recoger el agua residual de
la unidad de la base.
es Cuidados y limpieza
32
2. Abrir los tiradores de la cubierta
del intercambiador de calor.
3. Tirar de la cubierta del intercam-
biador térmico por el asa.
Limpiar la unidad de la base
Se pueden limpiar las impurezas visi-
bles de la unidad de la base.
PRECAUCIÓN
Riesgo de cortes!
Los bordes afilados del intercambia-
dor de calor pueden causar cortes al
tocarlo.
No tocar las láminas del intercam-
biador de calor.
1. Abrir la unidad de la base
→Página31.
2. Limpiar la cubierta del intercambia-
dor de calor con un cepillo blando.
Asegurarse de eliminar todas las
impurezas de la junta.
3. Limpiar con cuidado las láminas
del intercambiador de calor con la
boquilla del cepillo de la aspirado-
ra.
Asegurarse de aspirar las láminas
de arriba hacia abajo para que no
se deformen o se dañen.
Cuidados y limpieza es
33
4. Limpiar la abertura con un paño
suave humedecido.
5. Cerrar la unidad de la base
→Página33.
Cerrar la unidad de la base
Requisito:La unidad de la base está
abierta.
→"Abrir la unidad de la base",
Página31
1. Colocar la cubierta del intercam-
biador de calor por el asa.
2. Cerrar los tiradores de la cubierta
del intercambiador de calor.
3. Cerrar la trampilla de mantenimien-
to.
15.3 Sensor de humedad
El sensor de humedad de este apa-
rato determina lo húmeda que está la
ropa durante el secado. En función
de la humedad residual de la ropa el
aparato modifica la duración del pro-
grama automático.
Limpiar el sensor de humedad
En el sensor de humedad pueden
acumularse restos de cal, detergen-
tes y productos de limpieza al cabo
de un cierto tiempo. Limpiar regular-
mente el sensor de humedad.
es Cuidados y limpieza
34
¡ATENCIÓN!
Los objetos duros o rugosos pueden
dañar el sensor de humedad.
No utilizar estropajos de acero ni
productos abrasivos, objetos du-
ros o ásperos para su limpieza.
Nota:Si no se limpia el aparato co-
mo se ha descrito, las funciones del
aparato pueden verse afectadas.
1. Abrir la puerta.
2. Limpiar el sensor de humedad con
una esponja.
Solucionar pequeñas averías es
35
16 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
Zumbido. El compresor está activo.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
El panel indicador se
apaga y Inicio/Pau-
sa+carga parpadea.
El modo de ahorro de energía está activo.
Pulsar cualquier tecla.
aEl panel indicador volverá a encenderse.
El filtro de pelusas está sucio.
→"Limpiar el filtro de pelusas", Página25
El filtro de la unidad de la base está sucio.
→"Limpiar el sistema de filtrado de la unidad de la
base", Página27
El aparato no funcio-
na.
El enchufe del cable de conexión de red no está co-
nectado.
Conectar el aparato a la red eléctrica.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.
Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi-
do.
Comprobar que la iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
Formación de arru-
gas.
La cantidad de carga es demasiado alta.
Respetar la cantidad de carga máxima de
→"Programas", Página20.
es Solucionar pequeñas averías
36
Fallo Causa y resolución de problemas
Formación de arru-
gas.
La ropa permanece en el tambor durante demasiado
tiempo después del secado.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
2. Estirar la ropa para que se enfríe.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de
tejido.
Ajustar el programa adecuado para el tipo de teji-
do.
→"Programas", Página20
Los tejidos sintéticos se han secado durante demasia-
do tiempo.
→"Modificar el grado de secado", Página19.
→"Ajustar el grado de secado", Página19.
La protección antiarrugas no está activada.
Activar la protección antiarrugas.
→"Sensores", Página18
⁠ y programa inte-
rrumpido.
El depósito de agua condensada está lleno.
1. →"Vaciar el recipiente de agua condensada",
Página28.
2. →"Insertar el recipiente de agua condensada",
Página29.
3. →"Iniciar el programa", Página24.
La manguera de desagüe está doblada o aprisionada.
1. Asegurarse de que la manguera de desagüe no es-
té doblada o aprisionada.
2. Colocar la manguera de desagüe sin dobleces.
La manguera de desagüe está mal conectada.
Asegurarse de que la manguera de desagüe está
conectada correctamente.
La manguera de desagüe está obstruida.
Lavar la manguera de desagüe con agua corriente.
Hay cuerpos extraños en la unidad de la base
1. →"Abrir la unidad de la base", Página31.
2. Retirar los cuerpos extraños que pudiera haber
acumulados.
3. →"Cerrar la unidad de la base", Página33.
Solucionar pequeñas averías es
37
Fallo Causa y resolución de problemas
Hay agua condensada
en el depósito, aun-
que la manguera de
desagüe está conec-
tada.
El aparato utiliza agua condensada para la función de
limpieza automática.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
La manguera de desagüe está mal conectada.
Asegurarse de que la manguera de desagüe está
conectada correctamente.
El programa seleccio-
nado no arranca.
El seguro para niños está activado.
→"Desactivar el seguro para niños", Página29
No se ha pulsado Inicio/Pausa+carga .
Pulsar Inicio/Pausa+carga .
No hay ningún programa ajustado.
1. →"Ajustar un programa", Página24.
2. →"Iniciar el programa", Página24.
La duración del pro-
grama se modifica du-
rante el secado.
El desarrollo del programa se optimiza por vía electró-
nica. Esto puede dar lugar a variaciones en la dura-
ción del programa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Ruido de bombeo. La bomba del agua condensada está activa.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Ruido enforma
dezumbido.
La ventilación del compresor está activa.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
El tiempo de secado
es demasiado largo.
El filtro de la unidad de la base está sucio.
→"Limpiar el sistema de filtrado de la unidad de la
base", Página27
El filtro de pelusas está sucio.
→"Limpiar el filtro de pelusas", Página25
La temperatura ambiente es superior a 30°C.
Asegurarse de que la temperatura ambiente es in-
ferior a 30°C.
La temperatura ambiente es inferior a 15°C.
Asegurarse de que la temperatura ambiente es su-
perior a 15 °C.
La circulación del aire en el lugar de instalación del
aparato es insuficiente.
Ventilar el lugar de instalación del aparato.
es Solucionar pequeñas averías
38
Fallo Causa y resolución de problemas
El tiempo de secado
es demasiado largo.
La abertura de ventilación del aparato está bloquea-
da.
Asegurarse de que la abertura de ventilación del
aparato esté libre.
El intercambiador de calor está sucio.
1. Abrir la unidad de la base.
→"Abrir la unidad de la base", Página31.
2. Limpiar el intercambiador de calor.
→"Limpiar la unidad de la base", Página32.
3. Cerrar la unidad de la base.
→"Cerrar la unidad de la base", Página33.
Se producen fugas de
agua.
El aparato no está correctamente nivelado.
→"Nivelar el aparato", Página14
La junta de la cubierta del intercambiador de calor es-
tá sucia.
Limpiar la junta de la cubierta del intercambiador
de calor.
→"Limpiar el sistema de filtrado de la unidad de la
base", Página27
La manguera de desagüe está mal conectada.
Asegurarse de que la manguera de desagüe está
conectada correctamente.
El tirador de la cubierta del intercambiador de calor
no está cerrado correctamente.
Asegurarse de que el tirador de la cubierta del in-
tercambiador de calor está cerrado correctamente.
→"Cerrar la unidad de la base", Página33
Las prendas están de-
masiado húmedas.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de
tejido.
Ajustar un programa de tiempo para continuar el
secado.
→"Programas", Página20
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi-
do.
Comprobar que la iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
La cantidad de carga es demasiado alta.
Respetar la cantidad de carga máxima de
→"Programas", Página20.
Al finalizar el programa, la ropa caliente parece más
húmeda al tacto de lo que está.
Solucionar pequeñas averías es
39
Fallo Causa y resolución de problemas
Las prendas están de-
masiado húmedas.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
2. Estirar la ropa para que se enfríe.
El objetivo de secado no está adaptado.
→"Ajustar el grado de secado", Página19.
La cantidad de carga es demasiado baja.
Ajustar un programa de tiempo para continuar el
secado.
→"Programas", Página20
El sensor de humedad está sucio.
→"Limpiar el sensor de humedad", Página33.
El proceso de secado se ha interrumpido y el depósi-
to de agua condensada está lleno.
1. →"Vaciar el recipiente de agua condensada",
Página28.
2. →"Insertar el recipiente de agua condensada",
Página29.
3. →"Iniciar el programa", Página24.
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
40
17 Transporte, almacena-
miento y eliminación
de desechos
17.1 Preparar el aparato para
el transporte
¡ATENCIÓN!
Si se utiliza el aparato inmediatamen-
te después del transporte, el refrige-
rante que contiene puede provocar
daños en el aparato.
Inmediatamente después de trans-
portar el aparato, dejar que repose
durante dos horas antes de poner-
lo en funcionamiento.
Consejo:El aparato puede contener
agua residual que puede gotear du-
rante el transporte. Transportar el
aparato de pie.
Requisitos
¡Se ha vaciado el recipiente de
agua condensada. Vaciar el reci-
piente de agua condensada
→Página28
¡El aparato está conectado.
→"Encender el aparato",
Página24
1. Ajustar el programa →Página24
que se quiera.
2. Iniciar el programa →Página24 y
esperar 5minutos.
aSe ha expulsado el agua conden-
sada.
3. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página25
4. Retirar la manguera de desagüe
del punto de conexión.
5. Asegurar la manguera de desagüe
al aparato para evitar que se suel-
te de forma accidental.
Asegurarse de no doblar la man-
guera de desagüe.
6. Vaciar el recipiente de agua con-
densada →Página28.
7. Insertar el recipiente de agua con-
densada →Página29.
8. Desconectar el cable del aparato
de la red eléctrica.
aEl aparato está listo para transpor-
tarlo.
17.2 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No instalar el aparato detrás de
una puerta que impida o bloquee
la apertura de la puerta del apara-
to.
En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
el cable de conexión de red y des-
truir el cierre de la puerta del apa-
rato de tal manera que la puerta
ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
El líquido refrigerante R290 en este
aparato es ecológico, pero inflama-
ble, y puede encenderse si no se eli-
mina debidamente.
Eliminar el aparato debidamente.
No dañar las tuberías del circuito
de frío.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
Servicio de Asistencia Técnica es
41
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
18 Servicio de Asistencia
Técnica
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía del fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
18.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa
de características varía según el
modelo:
¡en la parte interior de la puerta.
¡en la parte interior de la trampilla
mantenimiento.
¡en la parte posterior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
es Valores de consumo
42
19 Valores de consumo
El programa Seco armario eco
(indicado con la «flecha») es apropia-
do para secar ropa de algodón moja-
da normal y el más eficiente para es-
te fin desde el punto de vista del
consumo energético.
Los valores de consumo indicados
en la etiqueta energética de este pro-
grama se refieren a un contenido de
humedad de la ropa del 60%.
Los valores indicados para los de-
más programas deben entenderse
como valores orientativos y se han
determinado conforme a la norma vi-
gente EN61121.
Los valores reales pueden variar se-
gún el tipo de tejido, la composición
de la ropa que se va a secar, la hu-
medad residual del tejido, el grado
de secado, la cantidad de carga, las
condiciones ambientales y la activa-
ción de funciones adicionales de los
valores indicados.
La duración prevista del programa o
el tiempo de «Finalización en» indica-
dos en el panel indicador del aparato
al seleccionar el programa se basa
en una velocidad de centrifugado de
la lavadora de 1000 r.p.m. en el
momento de la entrega del aparato.
Programa Hume-
dad fi-
nal (%)
Carga
(kg) Veloci-
dad de
centri-
fugado
(r.p.m.
)
Hume-
dad ini-
cial (%)
Dura-
ción
del pro-
grama
(h:min)
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 8,0 1400 50 3:32 2,01
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 4,0 1400 50 2:16 1,26
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 8,0 1000 60 4:01 2,32
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 4,0 1000 60 2:32 1,42
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 8,0 800 70 4:30 2,63
Algodón Seco arma-
rio
-1,5 4,0 800 70 2:48 1,58
Seco armario eco 0,0 8,0 1400 50 3:17 1,87
Seco armario eco 0,0 4,0 1400 50 2:01 1,12
Seco armario eco 0,0 8,0 1000 60 3:46 2,18
Seco armario eco 0,0 4,0 1000 60 2:17 1,28
Seco armario eco 0,0 8,0 800 70 4:15 2,49
Seco armario eco 0,0 4,0 800 70 2:33 1,44
Algodón Seco 12,0 8,0 1400 50 2:33 1,43
Datos técnicos es
43
Programa Hume-
dad fi-
nal (%)
Carga
(kg) Veloci-
dad de
centri-
fugado
(r.p.m.
)
Hume-
dad ini-
cial (%)
Dura-
ción
del pro-
grama
(h:min)
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)
Algodón Seco 12,0 4,0 1400 50 1:40 0,91
Algodón Seco 12,0 8,0 1000 60 3:02 1,74
Algodón Seco 12,0 4,0 1000 60 1:56 1,07
Algodón Seco 12,0 8,0 800 70 3:31 2,05
Algodón Seco 12,0 4,0 800 70 2:12 1,23
Sintéticos Seco arma-
rio
2,0 3,5 800 40 1:14 0,65
Sintéticos Seco arma-
rio
2,0 3,5 600 50 1:29 0,79
20 Datos técnicos
Altura del apara-
to
84,2cm
Anchura del apa-
rato
59,8cm
Profundidad del
aparato
61,3cm
Profundidad del
aparato con la
puerta cerrada
64,3cm
Profundidad del
aparato con la
puerta abierta
110,5cm
Peso 46,3kg
Carga admisible
máxima
8,0kg
Tensión de red 220-240V,
50Hz
Protección
mínima de la ins-
talación
10A
Potencia nominal 600W
Consumo de po-
tencia
¡Modo desacti-
vado: 0,10W
¡Modo sin apa-
gar: 0,50W
Temperatura am-
biente
¡Mínimo: 5°C
¡Máximo:
35°C
Longitud del ca-
ble de conexión
a la red
145cm
Para obtener más información acer-
ca del modelo, consultar la página
web https://eprel.ec.europa.eu/1. Es-
ta dirección web enlaza con EPREL,
la base de datos oficial de productos
de la UE. Seguir las instrucciones
que se indican para buscar el mode-
lo. El identificador del modelo se de-
riva de los caracteres que se en-
cuentran delante de la barra del nú-
mero de producto (E-Nr.) en la placa
de características. El identificador del
1Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
es Datos técnicos
44
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
N.I.F.: A-28893550
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.balay.es
*9001754224*
9001754224 (030406)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BALAY 3SB287B/05 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación