Paso 3: Amarra el cinturón del regazo alrededor de la cintura del
niño y abrochalo a presión. El cinturón debe quedar ceñi-
do pero no demasiado apretado o restrictivo.
Nota: El cinturón del regazo siempre debe usarse cuando
el niño esté en el asiento columpio.
Étape 3 : Attachez la ceinture autour de la poitrine de votre enfant
en enclenchant la boucle bien à fond. La ceinture doit
être bien ajustée, mais ne doit ni trop serrer ni étrangler.
REMARQUE@: La ceinture doit toujours être utilisée si un
enfant occupe le siège de balançoire.
Paso 2: Gira y abre el ensamblado de la barra-T fuera del asiento.
Con la barra-T completamente abierta, tendrás espacio
suficiente para sentar de manera cómoda a tu niño en el
asiento columpio.
Étape 2@: Ouvrez complètement la barre en T en la rabattant à fond
vers l'avant. Vous devriez avoir suffisamment de place pour
installer votre enfant confortablement dans le siège de
balançoire.
Paso 1: Mete tus dedos por detrás de los apoyabrazos a cada lado
del asiento y oprime las pestañas para que la barra-T se
libere del asiento.
Étape 1 : Passez les doigts derrière chaque accoudoir du siège et
enfoncez les languettes pour permettre à la barre en T de
se projetter vers l'avant.
NE 5030L
TB 1539
NOTA: Al colgar el accesorio cerca de otros componentes, deberá separarlo al menos 8'' de elementos moviles adyacentes o cualquier estructura de apoyo de equipos de
juegos. Existen otros requisitos de seguridad, incluidas las zonas de uso. Lee las instrucciones de ensamblaje de
tu modelo Swing•N•Slide específico.
Primero la seguridad:
• Es necesario instalar un material apropiado para amortiguar los golpes. Consulta los requisitos de profundidad en el manual de usuario de tu kit original Swing•N•Slide.
• No dejar nunca al ocupante del asiento sin supervisión.
• Siempre sujeta al niño con el cinturón del asiento.
• Revisa una vez al mes si las piezas móviles y la correa muestran señales de desgaste.
• No permitas al niño jugar en el equipo si está mojado.
• Siempre debe haber un adulto presente.
• Esta no es una lista completa con información de seguridad. Consulta el plan y la guía de tu kit original Swing•N•Slide para ver una lista completa de instrucciones de seguridad.
Mantenimiento:
• Ocasionalmente, revisa si los orificios de drenaje están obstruidos. Límpialos si es necesario.
• Evita que desechos y materiales sueltos se acumulen en el asiento.
• Inspecciona los cojines con regularidad; reemplazalos si detectas alguna rasgadura o daño.
REMARQUE@: Lorsque vous suspendez un accessoire à côté d'autres, vous devez laisser un dégagement de sécurité d'au moins 20,32 cm (8@po) entre éléments de
balancement voisins sur n'importe quelle structure de support d'appareils de jeu. D'autres exigences de sécurité y compris les zones d'utilisation s'appliquent. Consultez
les instructions de montage de votre modèle Swing•N•Slide particulier.
La sécurité avant tout@::
• L'installation de matériaux amortisseurs de choc appropriés est obligatoire. Consultez le manuel du propriétaire de votre appareil Swing•N•Slide original pour connaître l'épaisseur
requise.
• Ne laissez jamais un enfant dans le siège balançoire sans surveillance.
• Attachez toujours l'enfant avec la ceinture de sécurité.
• Vérifiez l'usure des pièces mobiles et de la corde une fois par mois.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur l'équipement quand il est mouillé.
• Un adulte doit assurer la surveillance en permamence.
• Cette liste de consignes de sécurité n'est pas exhaustive. Consultez le plan et le manuel de votre appareil Swing•N•Slide original pour la liste complète des consignes de sécurité.
Entretien:
• Vérifiez périodiquement que les trous d'évacuation de l'eau ne sont pas bouchés. Nettoyez-les au besoin.
• Ne laissez pas des débris ou des matériaux divers s'accumuler dans le siège.
• Vérifiez régulièrement l'usure des coussins et remplacez-les s'ils sont déchirés ou endommagés
Toddler Comfort Swing
1
2
3
Paso 4: Gira y cierra la barra-T, inserta las pestañas en las ranuras de ambos
apoyabrazos. Empuja la barra-T hasta fijar las pestañas en su sitio.
Lo anterior aumentará la seguridad de tu niño y además tendrá algo
suave y cómodo de donde agarrarse.
Nota: NO usar este asiento para niños sin la barra-T cerrada de
manera segura.
Étape@4@: Rabattez la barre en T pour la fermer et insérez les languettes dans
les fentes des deux accoudoirs. Appuyez sur la barre en T jusqu'à
ce que les languettes se verrouillent en place. En plus d'une sécurité
accrue, votre enfant disposera d'une autre prise douce et confort-
able à agripper.
Remarque@: NE PAS UTILISER le siège enfant sans la barre en T
bien verrouillée en place.
4
© PlayCore Inc.2011 Printed In USA LA 6190