Fiamma 98655-886 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LED STEP
98655-886
LED lighting kit
Installation and usage instructions EN
LED Beleuchtungskit
Montage-und Gebrauchsanleitung DE
Kit d’éclairage à LED
Instructions de montage et mode d’emploi FR
Kit de iluminación LED
Instruciones de montaje y uso ES
Kit di illuminazione a LED
Istruzioni di montaggio e d’uso IT
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL-SV-DA-NO-FI-PT
BG-EL-ET-HR-HU-LT
LV-PL-RO-SK-SL
12Vdc - 1,7 W - 0,14 A - IP54 - CRI > 86
145
Lm
145
Lm
120°120°
LED
6
LED
6
6500 k6500 k
25000 h25000 h
F
6,5
COMFORT - Tech
2
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto
dell’imballo p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di
montaggio p. 3
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad / Avvertenze di
sicurezza p. 5
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia p. 6
A
B1x
min 23 cm - max 50 cm
4,7 cm
1,6 cm
C
D1
1x
1x
4x
D2
1x
0,2 kg
min. 23 cm
3
1
2
COMFORT - Tech
3
DE
EN
FR
ES
IT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport
beschädigt wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu
Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung
durch Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or
questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We
recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current
local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le
transport. En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez
votre concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et
conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal
cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti
normative locali.
A
D2
D1
B1x
4
5
6A
10 mm
5 mm
5 mm 10 mm
6B
A
SILICON
COMFORT - Tech
4
C
3x ø4 mm
A
12V
4x
7
COMFORT - Tech
5
12V
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage
instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for
which the manufacturer declines all responsibility. The product has been designed and manufactured
exclusively for the illumination of recreational vehicles, is not suitable for the illumination of home
environments. For safety reasons, it is advisable to always disconnect the negative terminal from the
batteries on the vehicle and then work without power during installation.
It is suggested to connect the power cable to the fuse box or to the terminal board and not directly to the
battery. Use the correct fuse for connection to the vehicle power supply according to EN 1648-1 and EN
1648-2. Installing an oversized fuse can cause overheating which can result in a short circuit or malfunction
of the entire electrical equipment. Choose the safest and shortest installation for the power cable. Reduce
the length of the power cable as necessary.Use only cable clamps suitable for the diameter of the power cable
for connection to the terminal board. If incorrect terminals are used, this could cause a voltage drop and increase
the formation of heat on the terminal. It is strictly forbidden to go around with the LED lights on; connect the
power supply in order to inhibit current flow while the vehicle is running.
We do not recommend prolonged periods of viewing at close proximity of the LED strip.
The manufacturer will not be held responsible for claims for damages resulting from the following:
- Defective installation or connection of the product.
- Damage to the product caused by mechanical influences and overvoltage.
- Alterations on the device without the express authorization of the manufacturer.
EN
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch.
Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der
Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller
keine Verantwortung übernimmt. Das Produkt wurde ausschließlich für die Beleuchtung von Freizeitfahrzeugen
entworfen und eignet sich nicht für die Beleuchtung von Wohnungsumgebungen.
Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen den Minuspol immer von der Batterie zu trennen und somit bei der
Anbringung ohne Strom zu arbeiten. Es wird empfohlen, das Netzkabel an den Sicherungskasten oder das
Klemmbrett und nicht direkt an die Batterie anzuschließen. Verwenden Sie die richtige Sicherung für den
Anschluss an das Bordnetz gemäß EN 1648-1 und EN 1648-2. Die Installation einer überdimensionierten
Sicherung kann zu einer Überhitzung führen, die zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunktion des gesamten
elektrischen Geräts führen kann. Wählen Sie den sichersten und kürzesten Installationsort für das Netzkabel.
Reduzieren Sie die Länge des Netzkabels nach Bedarf. Verwenden Sie für den Anschluss an die Klemmleiste
nur Kabelbinder, die für den Durchmesser des Stromversorgungskabels geeignet sind. Bei Verwendung falscher
Klemmen kann es zu einem Spannungsabfall und damit zu einer erhöhten Wärmeentwicklung an der Klemme
kommen. Es ist strengstens verboten, mit eingeschalteten Led-Leuchten zu fahren; schliessen Sie daher das
Netzteil an, um den Stromfluss während der Fahrt zu unterbinden.
Wir raten davon ab, aus nächster Nähe lange in das Licht der LED-Leiste zu schauen.
Der Hersteller haftet nicht für Schadenersatzansprüche, die sich aus dem Folgenden ergeben:
- Fehlerhafte Installation oder fehlerhafter Anschluss des Produktes.
- Produktschäden verursacht durch mechanische Einflüsse und Überspannung.
- Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers.
DE
Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils d’installation
ou d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays dans lequel vous circulez
peuvent causer de graves dommages qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant.
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’éclairage des véhicules de loisirs ; il ne convient pas pour
un éclairage domestique. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de toujours déconnecter la borne
négative des batteries du véhicule et donc de procéder hors tension à l’installation.
Il est recommandé de brancher le câble d’alimentation à la boîte à fusibles ou à la barrette de
raccordement et pas directement à la batterie. Utiliser le fusible adapté pour le raccordement à
l’alimentation du véhicule selon les normes EN 1648-1 et EN 1648-2. L’installation d’un fusible
surcalibré peut provoquer une surchauffe qui à son tour pourra entraîner un court-circuit ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil électrique dans son intégralité. Choisir le parcours d’installation le plus
sûr et le plus court pour le câble d’alimentation. Raccourcir le câble d’alimentation en fonction des
besoins. Utiliser exclusivement des serre-câbles adaptés au diamètre du cordon d’alimentation pour
le branchement à la barrette de raccordement. Si des bornes non adaptées sont utilisées, une chute
FR
COMFORT - Tech
6
Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas de
montaje y uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede causar daños
graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.
El producto se ha diseñado y producido exclusivamente para la iluminación de vehículos recreativos, no
es adecuado para la iluminación de entornos domésticos. Por razones de seguridad, es recomendable
desconectar siempre el terminal negativo de las baterías del vehículo y desconectar el aparato de la red de
alimentación durante el montaje. Se sugiere conectar el cable de alimentación a la caja de fusibles o a la
placa de terminales y no directamente a la batería.
La instalación de un fusible sobredimensionado puede causar un sobrecalentamiento que puede provocar
un cortocircuito o un mal funcionamiento de todo el equipo eléctrico. Elegir la ruta de instalación más
segura y más corta para el cable de alimentación. Reducir la longitud del cable de alimentación según sea
necesario.Utilizar únicamente abrazaderas de cable adecuadas para el diámetro del cable de alimentación
para la conexión a la placa de terminales. El uso de terminales incorrectos podría causar una caída de
tensión y aumentar la formación de calor en la terminal Está estrictamente prohibido circular con las luces
LED encendidas; conectar la fuente de alimentación para inhibir el flujo de corriente cuando el vehículo está
en marcha. Desaconsejamos la visualización prolongada y a corta distancia de la tira LED. El fabricante no
se hará responsable de los reclamos por daños y perjuicios ocasionados por lo siguiente:
- Instalación o conexión defectuosa del producto.
- Daños al producto causados por influencias mecánicas y sobretensión.
- Alteraciones en el dispositivo sin la autorización expresa del fabricante.
ES
IT Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di
montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare
gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Il prodotto è stato progettato
e realizzato esclusivamente per l’illuminazione dei veicoli ricreazionali, non è adatto per l’illuminazione di
ambienti domestici. Per ragioni di sicurezza si consiglia di scollegare sempre il terminale negativo dalle
batterie presenti sul mezzo e quindi di lavorare senza corrente durante l’installazione.
Si suggerisce di collegare il cavo di alimentazione alla scatola dei fusibili o alla morsettiera e non
direttamente alla batteria. Utilizzare il fusibile corretto per il collegamento con l’alimentazione del veicolo
secondo la EN 1648-1 e EN 1648-2. L’installazione di un fusibile sovradimensionato può causare un
surriscaldamento che può generare un cortocircuito o un malfunzionamento dell’intero apparato elettrico.
Scegliere il percorso di installazione più sicuro e più breve per il cavo di alimentazione. Ridurre la lunghezza
del cavo di alimentazione secondo necessità. Utilizzare esclusivamente fermacavi adatti al diametro del
cavo di alimentazione per il collegamento alla morsettiera. Se vengono utilizzati terminali errati, ciò potrebbe
causare una caduta di tensione e aumentare la formazione di calore sul terminale. Si ricorda che è
severamente vietato circolare con le luci LED accese; collegare l’alimentazione in modo da inibire il flusso di
corrente mentre il veicolo è in moto. Si sconsiglia la visione prolungata e a distanza ravvicinata della striscia
LED. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per richieste di danni derivanti da quanto segue:
- Installazione o connessione difettosa del prodotto.
- Danni al prodotto causati da influenze meccaniche e sovratensione.
- Alterazioni sul dispositivo senza espressa autorizzazione del produttore.
de tension pourrait se produire ce qui augmenterait la formation de chaleur sur la borne. Il convient de
rappeler qu’il est strictement interdit de rouler avec les lumières LED allumées ; effectuer le branchement
de façon à bloquer l’alimentation pendant que le véhicule est en marche. Il est déconseillé de regarder de
façon prolongée et de très près la bande à LED.
La responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages dérivant :
- d’une mauvaise installation ou d’un mauvais branchement du produit
- de dégâts générés, à leur tour, par un problème mécanique ou une surtension
- des modifications apportées au dispositif sans l’autorisation expresse du constructeur
DE
EN
FR
ES
IT
Garantie Fiamma. Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den
erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den
festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to
the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Garantie Fiamma. En cas d’un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses
droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour autant
que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la
garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Garanzia Fiamma. In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti del
venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne ricorrano i presupposti.
COMFORT - Tech
7
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
Fiamma S.p.A.
F0_IS_98690-181_revD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fiamma 98655-886 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario