Chef CHG16MB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Page 1
User Manual
Indoor Smokeless Infrared Grill
MODEL: CHG16MB
1. READ these instructions carefully before installing and operating the
appliance. Keep them for further reference.
2. Record in the space below the “SERIAL/MODEL NUMBER” found on the back
or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
Save and staple your sales receipt to your manual for warranty coverage.
Page 2
Page 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or
potholders.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plugs
or unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from the wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not operate for more than 60 minutes in a 2 hour period.
15. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot
grease.
16. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
Page 4
SAFETY INFORMATION
17. Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with appliance.
18. Use only on properly grounded outlet.
19. A re may occur if the Smokeless Grill is covered or touching
ammable material, including curtains, draperies, walls, and the like,
when in operation. Do not store any item on top of the appliance
when in operation.
20. Do not stare at the lighted lamp for long or extended periods of
time. May cause damage or blurriness to vision and damage to the
eyes.
21. During cooking, please do not cut food by knife or metal utensils
in the barbecue grid. Please do not wash or wipe the barbecue
grid with metal or rough objects, to avoid damage to the non-stick
coating.
22. The appliance is operated at high temperature, and to avoid
scalding, during operation, please do not touch the hot surface,
components or appliance inside. Before removing the barbecue grid
or drip tray, or moving, handling, cleaning or storing the appliance,
the appliance should be cooled.
23. Do not dump any liquid (beer, brandy or water) on the barbecue
grid or drip tray, as this may cause a re.
24. Do not heat other kitchenware or accessories on the barbecue grid.
25. Do not place the following materials on the electric appliance:
paperboard, plastics etc.
26. Do not cover the barbecue grid with metal foil or plate, otherwise
the appliance will be overheated.
27. Before opening the barbecue grid, clear away any object above it
and any combustible nearby.
28. When the barbecue grid is opened, do not put any food or object
on the drip tray.
29. Put food on the accessory of barbecue grid rather than directly
placing it inside the product.
30. When barbecuing fatty meat or sausage, be careful with the spilled
fat.
31. Do not operate the appliance without barbecue grid and drip tray.
Before attaching the power plug to the outlet, always assemble the
barbecue grid and drip tray on the product. If the barbecue grid
and drip tray cannot be assembled due to deformation, please do
not use the appliance.
Page 5
SAFETY INFORMATION
32. POWER SUPPLY CORD:
a) A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) If the power supply cord is too short, do not use an extension
cord. Have a qualifed electrician or serviceman to install an outlet
near the appliance.
c) If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an
extension cord, extreme care must be exercised.
The marked electrical rating of the cord set or extension cord must
equal to or be greater than the electrical rating of the appliance.
The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter top or table top where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability
for damage to the product or personal injury resulting from
failure to observe the electrical connection procedures.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Page 6
POWER SUPPLY CORD
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a
qualied electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme
care must be exercised.
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord must equal to or
be greater than the electrical rating of the appliance. The longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability for damage to
the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical
connection procedures.
SAFETY INFORMATION
Page 7
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
Grill grate
Base
Power cord
Drip tray
Control knob
PRODUCT SPECIFICATIONS
• Input: 120V-60Hz
• Rated power: 1660W
• Grate material: Aluminum with non-stick coating
Page 8
SET UP & USE
BEFORE FIRST USE
Clean the appliance and the grate thoroughly (see the ‘Cleaning and Maintenance’
section).
Wipe the appliance with a damp cloth.
USING THE APPLIANCE
1. Place the base on a clean, at surface.
2. Slide the drip tray into the base.
3. Place the grill grate on top of the base and ensure it is secure.
4. Plug power cord into wall socket and turn the control knob to the ‘keep-warm’
position for 5 seconds.
5. Turn the control knob to the ON position.
6. The grate will take 6-7 minutes to heat up.
7. Use a spatula or a pair of tongs to place the food on the heated grate.
8. When food is cooked, either remove from heat or use the KEEP WARM setting
to leave on heated grill.
9. Use a spatula or a pair of tongs to remove the food. Do not use metal, sharp or
abrasive kitchen utensils.
10. Loosen any solid food debris or grease carefully with a spatula and remove excess
oil from the drip tray before you grill the next batch of food.
11. When you have nished grilling, switch the dial to the OFF (O) position, and
unplug the cord from the outlet.
12. Do not remove any parts of the grill (drip tray, grate) until the unit has cooled
completely.
CAUTION: The grate becomes extremely hot during use. Do not touch hot surfaces
with bare hands. Use oven mitts and handles when handling unit. Do not
place on furniture or other delicate surfaces.
Page 9
SET UP & USE
TIPS
The infrared heat technology will produce much less smoke than ordinary grills. It is
not 100% smoke-free when cooking food with lots of oil and fat. In those instances,
please use the smoke-less grill under a range hood for better smoke control.
Do not turn the grilled food too frequently, to ensure that it retains its juices and
does not dry out.
Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat.
For best results, make sure the meat you prepare is no thicker than approximately
one-half inch thick.
COOKING TIME
Below are estimated grilling times for different food. Actual grilling time depends on
the type of food, its thickness, its temperature, and your own personal taste.
Steak (bone in) 12-16 min.
Steak 8-15 min.
Pork Chop (bone in) 14-16 min.
Pork Chop 12-15 min.
Burger 10-15 min.
Chicken 22-26 min.
Fish Fillet 15-16 min.
Shrimp 12-14 min.
Hot Dog 12-16 min.
Sausage 16-18 min.
Skewer (meat) 16-18 min.
Skewer (vegetable) 6-15 min.
Corn on the Cob 14-16 min.
Vegetable 8-15 min.
Bread 2-5 min.
NOTE: Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellsh or eggs
may increase your risk of illness. Cook your food thoroughly before eating.
Page 10
SET UP & USE
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Set the control knob to the OFF (O) position and unplug the power cord.
2. Let the base, grate, drip tray cool down completely before cleaning the appliance.
3. Remove excess oil from the grate using a paper towel before you remove the
grate for cleaning.
4. Slide the drip tray out of the base.
5. Soak the grate and the drip tray in hot water with some dishwashing liquid for
ve minutes. For tougher food debris or grease, drizzle some lemon juice onto the
grate to loosen them.
6. Clean the grate and the drip tray with a soft cloth or sponge in hot water with
some dishwashing liquid or in the dishwasher.
7. Clean the base with a damp cloth.
8. Dry the grate and drip tray.
9. Reassemble the appliance.
NOTE
Clean the appliance after every use.
The grate and drip tray are dishwasher safe.
Never use abrasive cleaners and materials, as this damages the non-stick coating of
the grate.
If there is solid food residue on the inside walls of the base, you can use a ceramic
scraper to remove the residues.
Do not immerse the base into water for cleaning.
Electrical waste should not be disposed with household waste.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Page 11
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove
the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS Appliance TO THE STORE
If you have a problem with this appliance, please contact the
W Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND DATE CODE
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Page 12
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this appliance should
be directed to W Appliance Co. at 1 (855)
855-0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the appliance will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this appliance. The warranty commences the day the
appliance is purchased and covers up to a period of
1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for
parts (manufacturing defects only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective appliance with either a new or
remanufactured appliance equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the
appliance has been damaged or
defaced, altered or modied in design or
construction.
2. If the appliance original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damage due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On appliances that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To appliances used in a commercial or
rental setting.
9. To appliances used in settings other
than ordinary household use or used
other than in accordance with the
provided instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. To glass parts and other accessory
items that are included with the unit.
12. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of
the unit.
13. Food loss for loss due to appliance
failure or delay in service, repair or
replacement.
14. Service calls to instruct you how to use
your slow cooker.
15. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS Appliance, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
Appliance IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, appliance
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of the
problem. Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or tness for a
particular purpose other than the purpose identied within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every effort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information
in this user’s manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W Appliance
Co.. W Appliance Co. reserves the right to make improvements
to this user’s manual and/or to the appliances described in this
user’s manual at any time without notice. If you nd information
in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please
contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 13
Page 14
Page 15
FRANÇAIS
Manuel de l’Utilisateur
Gril Infrarouge Intérieur Sans Fumée
MODÈLE: CHG16MB
1. LISEZ ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Gardez-les pour référence ultérieure.
2. Enregistrez dans l’espace sous le “NUMÉRO DE SÉRIE / MODÈLE” situé
à l’arrière ou au bas de votre appareil et gardez ces informations pour
référence future.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
Gardez et agrafez votre reçu de vente dans votre manuel pour la couverture de
la garantie.
Page 16
FRANÇAIS
Page 17
FRANÇAIS
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou boutons.
Utilisez des gants de cuisine ou des maniques.
3. Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, ne plongez pas le
cordon, les ches ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par
ou à proximité des enfants.
5. Débranchez de la prise quand vous ne l’utilisez pas et avant le
nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre ou de enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil.
6. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la che est
endommagé ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a
été endommagé de quelque manière. Renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud
ou d’un four chauffé.
11. Utilisez une extrême prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
12. Pour déconnecter, enlevez la che de la prise murale.
13. N’utilisez pas l’appareil pour une utilisation autre que celle prévue.
14. Ne faites pas fonctionner plus de 60 minutes sur une période de 2
heures.
15. Soyez extrêmement prudent quand vous enlevez le plateau ou jetez de
la graisse chaude.
16. Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des pièces
peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques,
créant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base
doivent être suivies, y compris les suivantes
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers
ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures légères
Page 18
FRANÇAIS
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
17. Le carburant, comme les briquettes de charbon de bois, ne doit pas
être utilisé avec l’appareil.
18. Utilisez uniquement sur une prise correctement mise à la terre.
19. Un incendie peut se produire si le gril sans fumée est couvert ou
touche un matériau inammable, y compris des rideaux, draperies,
murs, etc., lorsqu’il est en marche. Ne rangez aucun article sur le
dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
20. Ne regardez pas la lampe allumée pendant de longues périodes.
Peut causer des dommages ou un ou à la vision et des dommages
aux yeux.
21. Pendant la cuisson, veuillez ne pas couper les aliments avec un
couteau ou des ustensiles métalliques dans la grille du barbecue.
Veuillez ne pas laver ou essuyer la grille du barbecue avec
des objets en métal ou rugueux, pour éviter d’endommager le
revêtement antiadhésif.
22. L’appareil fonctionne à haute température, et pour éviter les
brûlures, pendant le fonctionnement, veuillez ne pas toucher la
surface chaude, les composants ou l’appareil à l’intérieur. Avant de
enlever la grille du barbecue ou le bac collecteur, ou de déplacer,
manipuler, nettoyer ou ranger l’appareil, l’appareil doit être refroidi.
23. Ne versez aucun liquide (bière, brandy ou eau) sur la grille du
barbecue ou le bac collecteur, car cela peut provoquer un incendie.
24. Ne chauffez pas d’autres ustensiles de cuisine ou accessoires sur la
grille du barbecue.
25. Ne placez pas les matériaux suivants sur l’appareil électrique:
carton, plastique, etc.
26. Ne couvrez pas la grille du barbecue avec une feuille métallique ou
une plaque, sinon l’appareil surchauffera.
27. Avant d’ouvrir la grille du barbecue, débarrassez-vous de tout objet
au-dessus et de tout combustible à proximité.
28. Quand la grille du barbecue est ouverte, ne placez aucun aliment ou
objet sur le bac collecteur.
29. Placez les aliments sur l’accessoire de la grille du barbecue plutôt
que de les placer directement à l’intérieur du produit.
30. Lors de la cuisson de viande grasse ou de saucisse au barbecue,
faites attention à la graisse renversée.
31. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans la grille du barbecue et
le bac collecteur. Avant de brancher la che d’alimentation sur la
prise, montez toujours la grille du barbecue et le bac collecteur
sur le produit. Si la grille du barbecue et le bac d’égouttement ne
peuvent pas être assemblés à cause d’une déformation, veuillez ne
pas utiliser l’appareil.
Page 19
FRANÇAIS
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
32. CORDON D’ALIMENTATION:
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
b) Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de
rallonge. Demandez à un électricien ou à un technicien qualié
d’installer une prise à proximité de l’appareil.
c) S’il est absolument nécessaire d’utiliser des jeux de cordons plus
longs ou une rallonge, il faut faire preuve d’une extrême prudence.
La puissance électrique marquée du cordon ou de la rallonge doit
être égale ou supérieure à la puissance électrique de l’appareil. Le
cordon le plus long doit être disposé de façon à ne pas tomber sur
le comptoir ou le dessus de table où il pourrait être tiré par des
enfants ou trébuché involontairement.
REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le marchand ne peuvent accepter
aucune responsabilité pour les dommages au produit ou
les blessures corporelles résultant du non-respect des
procédures de connexion électrique.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Page 20
FRANÇAIS
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de s’emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
2. Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de rallonge. Demandez à un
électricien ou à un technicien qualié d’installer une prise à proximité de l’appareil.
3. S’il est absolument nécessaire d’utiliser des cordons plus longs ou une rallonge, il
faut faire preuve d’une extrême prudence.
a) La puissance électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être égale ou
supérieure à la puissance électrique de l’appareil. Le cordon le plus long doit être
disposé de façon à ce qu’il ne se drape pas sur le comptoir ou sur la table où il
pourrait être tiré par des enfants ou trébuché involontairement.
REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le marchand ne peuvent accepter aucune
responsabilité pour les dommages au produit ou les blessures
corporelles résultant du non-respect des procédures de connexion
électrique.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Page 21
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION ET UTILISATION
Bac collecteur
Base
Cordon
d’alimentation
Grille de gril
Bouton de
contrôle
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
• Entrée: 120V-60Hz
• Puissance nominale: 1660W
• Matériau de la grille: Aluminium avec revêtement antiadhésif
Page 22
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez soigneusement l’appareil et la grille (voir la section “Nettoyage Et
Entretien”).
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Placez la base sur une surface plane et propre.
2. Faites glisser le bac collecteur dans la base.
3. Placez la grille du gril sur le dessus de la base et assurez-vous qu’elle est bien xée.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale et tournez le bouton de
commande sur la position “maintien au chaud” pendant 5 secondes.
5. Tournez le bouton de commande sur la position MARCHE.
6. La grille prendra 6 à 7 minutes pour chauffer.
7. Utilisez une spatule ou une paire de pinces pour placer les aliments sur la grille
chauffée.
8. Quand les aliments sont cuits, enlevez-les du feu ou utilisez le réglage GARDER AU
CHAUD pour laisser sur le gril chaud.
9. Utilisez une spatule ou une paire de pinces pour enlever les aliments. N’utilisez pas
d’ustensiles de cuisine en métal, tranchants ou abrasifs.
10. Délogez soigneusement les débris alimentaires solides ou la graisse avec une
spatule et enlevez l’excès d’huile du bac collecteur avant de faire griller le
prochain lot d’aliments.
11. Quand vous avez ni de griller, mettez la roulette sur la position ARRÊT (O) et
débranchez le cordon de la prise.
12. N’enlevez aucune pièce du gril (bac collecteur, gril) tant que l’appareil n’a pas
complètement refroidi.
ATTENTION: La grille devient extrêmement chaude pendant son utilisation. Ne
touchez pas les surfaces chaudes à mains nues. Utilisez des gants de
cuisine et des poignées lors de la manipulation de l’unité. Ne pas placer
sur des meubles ou autres surfaces délicates.
Page 23
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
CONSEILS
La technologie de chaleur infrarouge produira beaucoup moins de fumée que les
grils ordinaires. Il n’est pas 100% sans fumée lors de la cuisson d’aliments avec
beaucoup d’huile et de graisse. Dans ces cas, veuillez utiliser le gril sans fumée sous
une hotte de cuisinière pour un meilleur contrôle de la fumée.
Ne retournez pas les aliments grillés trop fréquemment, pour vous assurer qu’ils
conservent leur jus et ne se dessèchent pas.
La viande fraîche donne de meilleurs résultats de cuisson que la viande congelée ou
décongelée.
Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que la viande que vous préparez ne
dépasse pas environ un demi-pouce d’épaisseur.
TEMPS DE CUISSON
Vous trouverez ci-dessous une estimation des temps de cuisson pour différents
aliments. Le temps de cuisson réel dépend du type d’aliment, son épaisseur, sa
température et vos goûts personnels.
Steak (avec os) 12-16 min.
Steak 8-15 min.
Côtelette De Porc (avec os) 14-16 min.
Côtelette De Porc 12-15 min.
Burger 10-15 min.
Poulet 22-26 min.
Filet De Poisson 15-16 min.
Crevette 12-14 min.
Hot Dog 12-16 min.
Saucisse 16-18 min.
Brochette (viande) 16-18 min.
Brochette (légume) 6-15 min.
Maïs En Épi 14-16 min.
Légume 8-15 min.
Pain 2-5 min.
REMARQUE: Consommer de la viande, de la volaille, des fruits de mer, des crustacés
ou des œufs crus ou insufsamment cuits peut augmenter votre risque
de maladie. Faites bien cuire vos aliments avant de les manger.
Page 24
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Réglez le bouton de commande sur la position ARRÊT (O) et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Laissez complètement refroidir la base, la grille et le bac collecteur avant de
nettoyer l’appareil.
3. Retirez l’excès d’huile de la grille à l’aide d’une serviette en papier avant d’enlever
la grille pour la nettoyer.
4. Faites glisser le bac collecteur hors de la base.
5. Faites tremper la grille et la bac collecteur dans de l’eau chaude additionnée de
liquide vaisselle pendant cinq minutes. Pour les débris alimentaires ou la graisse
plus tenaces, versez un peu de jus de citron sur la grille pour les détacher.
6. Nettoyez la grille et le bac collecteur avec un chiffon doux ou une éponge dans de
l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
7. Nettoyez la base avec un chiffon humide.
8. Séchez la grille et le bac collecteur.
9. Remontez l’appareil.
REMARQUE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
La grille et le bac collecteur vont au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage et de matériaux abrasifs, car cela
endommage le revêtement antiadhésif de la grille.
S’il y a des résidus d’aliments solides sur les parois intérieures de la base, vous
pouvez utiliser un grattoir en céramique pour éliminer les résidus.
N’immergez pas la base dans l’eau pour le nettoyer.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Vériez auprès de votre autorité locale ou de votre marchand
pour obtenir des conseils de recyclage.
Page 25
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER LE SERVICE
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS:
A) Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Si ce n’est pas le cas,
retirez la che de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si
ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
SI AUCUN DES CHOIX CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME, CONTACTEZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER
L’APPAREIL VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTÈLE
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec cet appareil, veuillez
contacter le Centre De Satisfaction Client W Appliance Co. au
1-855-855-0294.
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET CODE DE
DATE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
Page 26
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée
sous licence.Tout service de réparation, de
remplacement ou de garantie et toutes les
questions concernant cet appareil doivent être
adressés à W Appliance Co. au
1 (855) 855-0294 des ÉtatsUnis ou de
Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que
l’appareil sera exempt de défauts de matériaux, de
pièces et de fabrication pendant la période désignée
pour cet appareil. La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’appareil et couvre jusqu’à une période de 1
an (12 mois) pour la main-d’œuvre/1 an (12 mois) pour
les pièces (défauts de fabrication uniquement).
W Appliance Co. accepte de remplacer, à sa
discrétion, l’appareil défectueux par un appareil neuf
ou réusiné équivalent à votre achat initial pendant la
période de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas aux items
ci-dessous:
1. Si l’apparence ou l’extérieur de l’appareil
a été endommagé ou dégradé, altéré
ou modié dans la conception ou la
construction.
2. Si le numéro de série d’origine de
l’appareil a été modié ou supprimé ou
ne peut pas être déterminé facilement.
3. S’il y a des dommages dus à une
surtension de la ligne électrique, à
des dommages par l’utilisateur au
cordon d’alimentation secteur ou à
une connexion à une source de tension
incorrecte.
4. Si les dommages sont dus à une
mauvaise utilisation générale, à des
accidents ou à des catastrophes
naturelles.
5. Si les tentatives de réparation sont
effectuées par des agents de service non
autorisés, l’utilisation de pièces autres
que des pièces d’origine ou des pièces
obtenues auprès de personnes autres
que des compagnies de service agréées.
6. Sur les unités qui ont été transférées du
propriétaire d’origine.
7. Sur les appareils qui ont été achetés
comme remis à neuf, comme neufs,
d’occasion, dans des conditions “Tel
Quel” ou “Vente Finale”.
8. Aux appareils utilisés dans un cadre
commercial ou locatif.
9. Aux appareils utilisés dans des
environnements autres que l’usage
domestique ordinaire ou utilisés
autrement que conformément aux
instructions fournies.
10. Pour les dommages pour les appels
de service pour des installations
incorrectes.
11. Pour les pièces en verre et autres
accessoires fournis avec l’appareil.
12. Frais de transport et d’expédition
associés au remplacement de l’unité.
13. Perte alimentaire pour perte due
à une panne de l’appareil ou à un
retard de service, de réparation ou de
remplacement.
14. Appels de service pour vous expliquer
comment utiliser votre appareil.
15. Les appels de service pour réparer
ou remplacer le fusible de la maison,
réinitialiser le disjoncteur ou corriger le
câblage dans la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE
FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EST
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance
Co. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EN CAS
DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE SUR CET APPAREIL, SAUF DANS
LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SUR CET APPAREIL EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou les
limitations des dommages accessoires ou consécutifs,
ou les limitations sur la durée de la garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spéciques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtention Du Service: Pour obtenir le service, la
documentation de l’appareil, les fournitures ou les
accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294
pour créer un ticket d’échange/réparation. Veuillez
vous assurer de fournir la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service clientèle vous contactera ou
vous enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne
fait aucune garantie ni représentation, implicite ou expresse, en
ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande
ou l’adéquation à un usage particulier autre que le but identié
dans ce manuel de l’utilisateur. W Appliance Co. a fait tout son
possible pour garantir l’exactitude de ce manuel d’utilisation et
décline toute responsabilité en cas d’inexactitude ou d’omission
qui auraient pu se produire. Les informations contenues dans
ce manuel de l’utilisateur sont sujettes à modication sans
préavis et ne représentent aucun engagement de la part de W
Appliance Co. W Appliance Co. se réserve le droit d’apporter
des améliorations à ce manuel de l’utilisateur et/ou aux appareils
décrits dans ce manuel de l’utilisateur à tout moment et sans
préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations
incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 27
Manual de usuario
Parrilla infrarroja libre de humo para interior
MODELO: CHG16MB
1. LEA estas instrucciones cuidadosamente antes instalar y usar el aparato.
Consérvelas para consultarlas más adelante.
2. Escriba, en el espacio debajo, el NÚMERO DE SERIE/MODELO que se
encuentra en la parte trasera o inferior de su aparato y guarde esta
información para consultarla más adelante.
NÚMERIO DE SERIE:
NÚMERO DE MODELO:
FECHA DE COMPRA:
Guarde y grape su recibo de compra a este manual para la cobertura de la
garantía.
Página 28
ESPAÑOL
Página 29
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas. Use
manoplas para horno o agarraderas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el
aparato en agua u otros líquidos.
4. Es necesaria una supervisión estricta siempre que un aparato eléctrico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchúfelo cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo. Deje que
se enfríe antes de poner o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, si no
funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna manera.
Lleve el aparato al taller de servicio técnico autorizado más cercano
para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
lesiones.
8. No utilice este aparato al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, o que
esté en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de una hornalla de gas o eléctrica, ni de un
horno caliente.
11. Se deben tomar medidas de precaución extremas al mover un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos a alta temperatura.
12. Para desconectarlo, quite el enchufe de la toma de corriente.
13. No utilice este aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.
14. No lo use durante más de 60 minutos durante un período de 2 horas.
15. Tenga cuidado extremo al retirar la bandeja o desechar grasa caliente.
16. No limpiar con estropajos de metal. Se pueden desprender trozos de la
placa y tocar partes eléctricas creando un riesgo de descarga eléctrica.
17. No deben utilizarse combustibles como briquetas de carbón con
este aparato.
ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores
Página 30
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
18. Úselo solo en una toma de corriente con una conexión a tierra
adecuada.
19. Se puede producir un incendio si la parrilla libre de humo se cubre
con material inamable o si está en contacto con materiales
inamables durante el funcionamiento, como por ejemplo cortinas,
telones, paredes y similares. No deje ningún artículo encima del
aparato cuando esté en funcionamiento.
20. No mirar jamente la lámpara encendida durante períodos de
tiempo prolongados. Puede causar daños a los ojos y visión
borrosa.
21. Durante la cocción, no corte los alimentos con un cuchillo o
utensilios de metal directamente sobre la rejilla de la parrilla. No
lave ni limpie la rejilla de la parrilla con objetos metálicos u ásperos
para evitar daños en el revestimiento antiadherente.
22. El aparato funciona a alta temperatura y para evitar quemaduras
durante el funcionamiento no se debe tocar la supercie caliente,
los componentes o el interior del aparato. Antes de quitar la rejilla
de la parrilla o la bandeja de goteo o mover, manipular, limpiar o
almacenar el aparato, éste debe estar frío.
23. No vierta ningún líquido (cerveza, brandy o agua) en la rejilla de la
parrilla o la bandeja de goteo ya que esto puede causar un incendio.
24. No caliente otros utensilios de cocina o accesorios en la rejilla de la
parrilla.
25. No coloque los siguientes materiales en el aparato eléctrico: cartón,
plásticos, etc.
26. No cubra la rejilla de la parrilla con papel de aluminio o una placa de
metal o el aparato se sobrecalentará.
27. Antes de abrir la rejilla de la parrilla, retire cualquier objeto que esté
sobre ella y cualquier combustible cercano.
28. No coloque ningún alimento u objeto en la bandeja de goteo
cuando se abra la rejilla de la parrilla.
29. Coloque la comida en el accesorio de la rejilla de la parrila en lugar
de colocarla directamente dentro del aparato.
30. Al asar carne o salchichas grasosas, tenga cuidado con la grasa
derramada.
31. No use el aparato sin la rejilla de la parrilla o la bandeja de goteo.
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, coloque
siempre la rejilla de la parrilla y la bandeja de goteo en su lugar.
Si no puede montar la rejilla ni la bandeja de goteo debido a
deformación, no use el aparato.
Página 31
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
32. CABLE DE ALIMENTACIÓN:
a) Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una
regleta. Pida a un electricista o técnico calicado que instale una
toma de corriente cerca del electrodoméstico.
c) Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una
regleta, se debe tener cuidado extremo.
La capacidad eléctrica marcada en el alargue o regleta debe ser
igual a, o mayor que la capacidad eléctrica del aparato. El cable
más largo debe estar dispuesto de manera tal que no cuelgue de la
mesada o la mesa para evitar que los niños tiren de él o que alguien
se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ningún
tipo de responsabilidad por daños al producto o daños
personales que resulten del fallo de respetar los procedimientos
de conexión eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Página 32
ESPAÑOL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar con un cable más largo.
2. Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una regleta. Pida
a un electricista o técnico calicado que instale una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3. Si fuese absolutamente necesario utilizar un alargue o una regleta, se debe tener
cuidado extremo.
a) La clasicación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasicación eléctrica del artefacto. El cable más
largo debe ser dispuesto de manera tal que no cuelgue de la encimera o la mesa
para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece accidentalmente.
NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ningún tipo de
responsabilidad por daños al producto o daños personales que resulten del
fallo de respetar los procedimientos de conexión eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Página 33
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN Y USO
Bandeja de goteo
Base
Cable de
alimentación
Rejilla de la parrilla
Perilla de control
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
• Entrada: 120V-60Hz
• Potencia nominal: 1660W
• Material de la rejilla: aluminio con revestimiento antiadherente
Página 34
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie bien el aparato y la rejilla (consulte la sección “Limpieza y mantenimiento”).
Limpie el aparato con un paño húmedo.
USO DEL APARATO
1. Coloque la parrilla sobre una supercie limpia y plana.
2. Deslice la bandeja de goteo en la base.
3. Coloque la rejilla de la parrilla en la parte superior de la base y asegúrese de que
esté segura.
4. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y gire la perilla de control
a la posición “mantener caliente” durante 5 segundos.
5. Gire la perilla de control a la posición ON.
6. La rejilla tardará de 6 a 7 minutos en calentarse.
7. Use una espátula o un par de pinzas para colocar la comida en la rejilla ya caliente.
8. Cuando los alimentos estén cocidos, retírelos del calor o use el ajuste MANTENER
CALIENTE para dejarlos en la parrilla.
9. Use una espátula o un par de pinzas para quitar la comida. No utilice utensilios de
cocina metálicos, alados o abrasivos.
10. Aoje cuidadosamente cualquier residuo sólido de comida o grasa con una
espátula y retire el exceso de aceite de la bandeja de goteo antes de asar el
siguiente lote de comida.
11. Cuando haya terminado de asar, mueva la perilla a la posición OFF (O), y
desenchufe el producto de la toma de corriente.
12. No quite ninguna parte de la parrilla (bandeja de goteo, rejilla) hasta que el
aparato se haya enfriado completamente.
PRECAUCIÓN: La rejilla se calienta extremadamente durante el uso. No toque
supercies calientes con las manos descubiertas. Utilice manoplas
para horno cuando manipule el aparato. No lo coloque sobre muebles
u otras supercies delicadas.
Página 35
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
SUGERENCIAS
La tecnología de calor infrarrojo produce mucho menos humo que las parrillas
ordinarias. No es 100% libre de humo al cocinar alimentos con mucho aceite y
grasa. En esos casos, utilice la parrilla debajo de una campana extractora para un
mejor control del humo.
No voltee la comida a la parrilla con demasiada frecuencia; de esta manera se
retienen sus jugos y no se secan.
La carne fresca da mejores resultados que la carne congelada o descongelada.
Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la carne que prepara no sea
más gruesa que aproximadamente media pulgada de espesor.
TIEMPO DE COCCIÓN
A continuación se muestran los tiempos estimados de asado para diferentes
alimentos. El tiempo real para asar a la parrilla depende del tipo de alimento, su
grosor, su temperatura y su propio gusto personal.
Filete (sin deshuesar) 12-16 min.
Filete 8-15 min.
Chuleta de cerdo (con hueso) 14-16 min.
Chuleta de cerdo 12-15 min.
Hamburguesa 10-15 min.
Pollo 22-26 min.
Filete de pescado 15-16 min.
Camarones 12-14 min.
Perrito caliente 12-16 min.
Salchicha 16-18 min.
Brocheta (carne) 16-18 min.
Brocheta (vegetal) 6-15 min.
Mazorca de maíz 14-16 min.
Vegetal 8-15 min.
Pan 2-5 min.
NOTA: Consumir carnes crudas o poco cocidas de aves de corral, mariscos, frutos
de mar o huevos puede aumentar su riesgo de enfermarse. Cocine bien la
comida antes de comerla.
Página 36
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Coloque la perilla de control en la posición OFF (O) y desenchufe el cable de
alimentación.
2. Deje que la base, la rejilla y la bandeja de goteo se enfríen completamente antes de
limpiar el aparato.
3. Quite el exceso de aceite de la rejilla con una toalla de papel antes de quitar la
rejilla para su limpieza.
4. Deslice la bandeja de goteo fuera de la base.
5. Remoje la rejilla y la bandeja de goteo en agua caliente con un poco de líquido
lavavajillas durante cinco minutos. Para restos de comida más duros o grasa, rocíe
un poco de jugo de limón en la rejilla para aojarlos.
6. Limpie la rejilla y la bandeja de goteo con un paño suave o una esponja con agua
caliente con un poco de líquido lavavajillas o en el lavavajillas.
7. Limpie la base con un paño húmedo.
8. Seque la rejilla y la bandeja de goteo.
9. Vuelva a montar el aparato.
TENGA EN CUENTA
Limpie el aparato después de cada uso.
La parrilla y la bandeja de goteo son extraíbles y aptas para lavavajillas.
Nunca utilice limpiadores ni materiales abrasivos, ya que esto daña el recubrimiento
antiadherente de la rejilla.
Si hay residuos sólidos de alimentos en las paredes interiores de la base, puede usar
un raspador de cerámica para eliminar los residuos.
No sumerja la base en agua para su limpieza.
Los residuos eléctricos no deben desecharse con la basura
doméstica.
Consulte con su autoridad local o distribuidor de reciclaje.
Página 37
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire
el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo
rmemente.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos
funcionan correctamente, pruebe el enchufe con otro electrodoméstico.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor, contacte a
W Appliance Co. a través del 1-855-855-0294.
UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, NO. DE MODELO Y
CÓDIGO DE FECHA ES REQUERIDO PARA EL
SERVICIO DE GARANTÍA
Página 38
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
licencia. Cualquier reparación, reemplazo o
servicio de garantía, y todas las preguntas
sobre este aparato deben dirigirse a
W Appliance Co. al 1 (855) 855-0294 des de
EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el aparato esté libre de defectos de material, piezas
y mano de obra para el período designado para este
electrodoméstico. La garantía comienza el día en que
el aparato se compra y cubre hasta un período de 1
año (12 meses) por mano de obra/1 año (12 meses)
por partes (solo defectos de fabricación)/servicio
de transporte. W Appliance Co. acuerda que, a su
discreción, reemplazará el aparato defectuoso con
uno nuevo o un aparato re-fabricado equivalente a su
compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del
aparato ha sido dañado o desgurado,
alterado o modicado en su diseño o
construcción.
2. Si el número de serie original del
producto ha sido alterado o removido o
no puede ser determinado fácilmente.
3. Si hay daños debido a sobretensión en
la línea eléctrica, daño por parte del
usuario al cable de alimentación de CA
o conexión a una fuente de voltaje no
adecuada.
4. Si el daño se debe a mal uso general,
accidentes o actos de Dios.
5. Si existen intentos de reparación
por parte de agentes de servicio no
autorizados, uso de partes que no sean
originales u obtenidas de personas
que no sean las compañías de servicio
autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas
desde el propietario original.
7. A productos que hayan sido comprados
como renovados, como nuevos, de
segunda mano, en términos de venta
nal o “como se ve”.
8. A productos usados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos usados en entornos que no
sean el doméstico ordinario o usados de
otra manera que no sea de acuerdo con
las instrucciones brindadas.
10. A los daños por servicios e instalaciones
incorrectas.
11. Piezas de vidrio y otros artículos
accesorios que se incluyen con la
unidad.
12. Costos de transporte y envío asociados
con el reemplazo de la unidad.
13. Pérdida de alimentos o pérdidas
debidas a la falla del producto o una
demora en el servicio, reparación o
remplazo.
14. Visitas técnicas para darle instrucciones
de cómo usar su producto.
15. Visitas técnicas para reparar o
cambiar el fusible de la casa, reiniciar
el disyuntor o corregir el cableado de
la casa.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO
ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance
Co. NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑO ACCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESADA O GARANTÍA IMPLÍCITA EN ESTE
APARATO, EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO
PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN
ESTE APARATO ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes, o
limitaciones sobre cuánto dura la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales especícos y puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del electrodoméstico, suministros y
accesorios, por favor llame al 1 (855) 855-0294 para
crear un ticket de cambio o reparación. Por favor,
asegúrese de proporcionar la fecha de compra,
número de modelo y una breve descripción del
problema. Nuestro representante de servicio al
cliente se pondrá en contacto con usted o enviará
instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga ninguna garantía ni la representación, ya sea implícita
o expresada, con respeto a la calidad, el rendimiento, la
comerciabilidad o la aptitud para un propósito particular que
no sea el propósito identicado en este manual del usuario.
W Appliance Co. ha realizado todos los esfuerzos para
asegurarse de este manual del usuario es preciso y se exime de
responsabilidad por cualquier imprecisión u omisión que pueda
haber ocurrido. La información en este manual de usuario está
sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso
por parte de W Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el
derecho de realizar mejoras a este manual de usuario y/o a
los aparatos descritos en este manual de usuario en cualquier
momento sin previo aviso. Si encuentra información incorrecta en
este manual, que sea engañosa o esté incompleta, comuníquese
con nosotros al 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 39
Page 40
January 2021
Janvier 2021
Enero de 2021
© 2020 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved.
© 2021 Commercial Chef est une société W Appliance.
Tous les droits sont réservés.
© 2021 Commercial Chef es una W Appliance Empresa.
Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Chef CHG16MB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas