KONIX Mythics Nemesis Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
2
3
CONTENT
1 wired gaming headset with a 3,5mm Jack
1 user manual
PRODUCT FEATURES
Headphone :
Neodynium speaker: 40mm
Frequency range: 20 Hz-20 Khz
Sensivity: 11 0dB +/- 3 dB
Cable length: 1.5 m
Plug: Jack 3.5 mm
Impedance: 32 Ohms
Microphone :
Size: Ø 6.0X5.0 mm
Sensivity: 54 dB+/-3 dB
Directivity: omnidirectional
Impedance: 2.2 Kohms
Gaming headset
for Nintendo® Switch
A
4
Plug directly into
your console
INSTRUCTIONS
Volume
control on
the headset
5
1/ Switch on the console.
2/ Connect the headset directly into the input
device on your console. (Your console will reco-
gnise the headset).
Controlling the volume
of the sound/chat :
You can directly control the volume through the
integrated controls on the headset.
Compatibility:
You can use the headset with your Nintendo®
Switch™, your smartphone, your tablet and
your computer.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the headset with any other
device than that for which it is intended
Do not disassemble the product
Do not expose the product to humidity or
any other liquid.
Do not expose the product to dust, direct
sunlight or any heat shock.
If after using the product, you feel pain
or numbness in your hands, wrists, elbows
or shoulders, we recommend you stop
using the product. If the pain persists,
consult a doctor.
Do not dispose of the product in a fire.
Warning: Prolonged listening to music
at high volumes can cause irreversible
auditory damage.
7
CONTENU
1 casque filaire avec connecteur jack 3,5mm
1 manuel de l’utilisateur
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Casque/écouteurs :
Haut-parleurs néodyme 40mm
Réponse en fréquence : 20Hz – 20kHz
Sensibilité : 110 dB +/-3db
Impédance : 32 Ohms
Connexion jack 3,5 mm
Longueur de câble : 1,50m
Micro :
Taille : Ø 6.0X5.0 mm
Sensibilité : 54 dB+/-3 dB
Direction : omnidirectional
Impédance : 2.2 KOhms
Casque gaming
pour Nintendo® Switch
Z
8
Branchez votre casque
à votre console
UTILISATION
Contrôle
du volume
du casque
9
1/ Allumez votre console.
2/ Branchez directement le casque dans le
périphérique d’entrée de votre console. (votre
console reconnaîtra votre casque).
Contrôle du volume son/chat :
Vous pouvez directement régler le volume
grâce à la commande intégrée à votre casque.
Compatibilité :
Vous pouvez utiliser ce casque avec votre Nin-
tendo® Switch™, votre smartphone, votre ta-
blette et votre ordinateur.
10
PRÉCAUTION D’EMPLOI
N’utilisez pas le casque avec un appareil
autre que celui pour lequel il est destiné
Ne démontez pas le produit
N’exposez pas ce produit à l’humidité ou à
tout autre liquide.
N’exposez pas ce produit à la poussière,
aux rayons directs du soleil ou à tout choc
thermique.
Si lors de l’utilisation de ce produit, vous
ressentez des douleurs ou des engourdis-
sements dans vos mains, vos poignets,
vos coudes ou vos épaules, nous vous
recommandons de cesser d’utiliser ce
produit. Si ces douleurs persistent,
consultez un médecin.
Ne jetez pas ce produit dans le feu
Attention : L’écoute prolongée de
musique à un volume trop élevé peut
causer des troubles auditifs irréversibles
11
INHALT
1 Kabel-Headset mit 3,5-mm-Klinkenstecker
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE DATEN
Headset/Ohrhörer:
Lautsprecher Neodym 40 mm
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Empfindlichkeit: 110 dB +/- 3 dB
Impedanz: 32 Ohm
Anschluss: 3.5 mm Klinkenstecker
Kabellänge: 1,50 m
Mikrophon:
Größe: Ø 6,0 x 5,0 mm
Sensibilité : 54 dB+/-3 dB
Direction : omnidirectional
Impedanz: 2,2 KOhm
Mikro-Headset
für Nintendo® Switch
E
12
BEDIENUNGSANLEITUNG
1/ Schalten Sie die Konsole ein.
2/ Schließen Sie das Headset direkt an das Ein-
gabegerät Ihres konsole ein. (Ihre Konsole wird
Ihr Headset erkennen).
Lautstärkeregler/Chat:
Sie können die Lautstärke mit der in Ihr Headset
integrierten Steuerung anpassen.
Kompatibilität:
Sie können dieses Headset mit Ihrem Ninten-
do® Switch™, Ihrem Smartphone, Tablet und
Computer benutzen.
13
CONTENIDO
1 auricular con cable con conector de 3,5 mm
Manual de usuario
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Auriculares / cascos:
Altavoces de neodimio de 40 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidad: 110 dB +/- 3 dB
Impedancia: 32 Ohm
Conector de 3,5 mm
Longitud del cable: 1.50 m
Micro:
Tamaño: Ø6.0X5.0mm
Sensibilidad: 54dB +/- 3dB
Dirección: Omnidireccional
Impedancia: 2.2 KOhms
Auriculares con microfóno
para Nintendo® Switch
R
14
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1/ Encienda la consola.
2/ Conectar los auriculares directamente en el
dispositivo de entrada a su consola. (Su consola
reconocerá los auriculares).
Control del volumen / conversación:
Puede ajustar el volumen por medio del contro-
lador integrado en su auricular.
Compatibilidad:
Puede utilizar estos auriculares con su Ninten-
do® Switch™, con el teléfono inteligente,con el
tablet y con el ordenador.
15
CONTEÚDO
1 auscultador com fios com ficha de 3,5 mm
Manual do utilizador
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Auscultadores:
Altifalantes de neodímio 40 mm
Frequência de resposta: 20Hz - 20kHz
Sensibilidade: 110 dB +/- 3 dB
Impedância: 32 Ohm
Ficha jack 3,5 mm
Comprimento do cabo: 1,50 m
Micro:
Tamanho: Ø6.0X5.0 mm
Sensibilidade: 54 dB +/- 3 dB
Direção: omnidirecional
Impedância: 2.2 KOhms
Microauscultadores
para Nintendo® Switch
T
16
UTILIZAÇÃO
1/ Ligar a consola.
2/ Ligar diretamente os auscultadores à entra-
da do consola. (A consola reconhecerá os aus-
cultadores).
Controlo de volume de som/chat:
Pode ajustar-se o volume com o controlo inte-
grado nos auscultadores.
Compatibilidade:
estes auscultadores podem ser usados com a
Nintendo® Switch™, com um smartphone, ta-
blet ou computador.
17
CONTENUTO
1 set di cuffie con cavo con connettore da 3,5 mm
Manuale d'uso
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Cuffie/auricolari:
Altoparlanti al neodimio da 40 mm
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità: 110 dB +/- 3 dB
Impedenza: 32 Ohm
Collegamento tramite presa tipo jack
da 3,5 millimetri
Lunghezza del cavo: 1,50 m
Microfono:
Dimensioni: Ø 6,0 X 5,0 mm
Sensibilità: 54 dB +/- 3 dB
Direzione: Omni-direzionale
Impedenza: 2,2 kOhm
Microfono-auricolare
per Nintendo® Switch
Y
18
UTILIZZO
1/ Accendere la console.
2/ Collegare direttamente le cuffie nell'ingres-
so periferiche del console. (La console riconos-
cerà le cuffie).
Controllo del volume suono/chat:
È possibile regolare il volume con il controllo
integrato nelle cuffie.
Compatibilità:
È possibile utilizzare queste cuffie con Ninten-
do® Switch™, smartphone, tablet e computer.
19
INHOUD
1 hoofdtelefoon met een 3,5 mm-stekker
Gebruiksaanwijzing
PRODUCTSPECIFICATIES
Hoofdtelefoon/oortelefoon:
Neodymium luidsprekers 40 mm
Frequentiebereik: 20 Hz - 20 kHz
Gevoeligheid: 110 dB +/- 3 dB
Impedantie: 32 Ohm
Stekker 3,5 mm
Kabellengte: 1,50 m
Micro:
Grootte: Ø 6,0 X 5,0 mm
Gevoeligheid: 54 dB +/- 3 dB
Richting: in alle richtingen
Impedantie: 2,2 kOhm
Microgamehoofdtelefoon
voor Nintendo® Switch
U
20
GEBRUIK
1/ Schakel uw console in.
2/ Sluit de hoofdtelefoon rechtstreeks aan
op het invoerapparaat van uw console. (Uw
console zal uw hoofdtelefoon herkennen).
Volumeregeling van het geluid/chat:
U kunt het volume met de in uw hoofdtelefoon
geïntegreerde bediening aanpassen.
Compatibiliteit:
U kunt deze hoofdtelefoon gebruiken met uw
Nintendo® Switch™, uw smartphone, uw tablet
en uw computer.
21

 3,5  
     1
 
 
20Hz - :  •    • :  /  
  •  32 : •  -3/+  110 : • 20KHZ
1,5 :  •  3,5
: •  -3/+ 54 : • Ø6.0X5.0mm : • :
  2,2 : •  
:
.    / 1
      / 2
     ) .    
.( 
: /    
.        
Nintendo® Switch    
I
22
Regulatory compliance information
A If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Z Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer
que : Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez recycler les produits dans une déchetterie. Consulter votre responsable local
ou votre revendeur pour un conseil sur le recyclage. (Directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques)
E Sollten Sie dieses Produkt spater einmal entsorgen mussen, beachten Sie bitte,
dasselektrische. Abfallprodukte nicht mit dem Haushaltsmull entsorgt werden
durfen. Bitte fuhren Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern eine entsprechende
Einrichtung (Wertstoffhof) vorhanden ist. Fragen Sie bei Ihren Behorden vor Ort nach
Moglichkeiten zum Recycling. (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik-Altgerate).
R Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Los residuos
de productos electricos no se tienen que tirar con la basura domestica. Reciclelo en
las instalaciones disponibles. Consulte a las Autoridades Locales o al distribuidor
para que le de instrucciones sobre el reciclaje. (Directiva sobre la eliminacion de
Aparatos Electronicos y Electricos).
O Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor
note que: Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados junta-
mente com os resíduos domésticos. Por favor recicle onde seja possível. Verifique
junto da sua Autoridade Local ou comerciante informação acerca de reciclagem.
(Directiva sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico).
Y Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare
che: I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in
apposite strutture. Verificare con l’Autorità locale o Rivenditore dove poter riciclare il
dispositivo. (Direttiva sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici).
U Als u in de toekomst wenst te ontdoen van dit product kunt u er rekening mee
dat : Afgedankte elektrische producten mogen niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Recycle producten. Raadpleeg uw plaatselijke vertegenwoordiger
of dealer voor advies over recycling. (Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
www.konix-interactive.com
© 2020 Konix. Innelec Mulmedia – 45 rue Delizy, 93692 Pann Cedex, FRANCE. The Konix
brand and logo are trademarks of Innelec Mulmedia S.A. Nintendo Switch™ and Joy Con
are registered trademarks of Nintendo Co, Ltd. All rights reserved. Photos and illustraons
not binding. This product is not distributed under ocial license from or approved,
sponsored or endorsed by Nintendo Inc. This product is not manufactured for Nintendo
Inc. Made in PRC. Switch™ and game cards not included.
© 2020 Konix. Innelec Mulmedia – 45 rue Delizy, 93692 Pann Cedex, FRANCE. La
marque et le logo Konix sont des marques de commerce d’Innelec Mulmedia S.A.
Nintendo Switch™ et Joy Con sont des marques de commerce de Nintendo Co, Ltd. Tous
droits réservés. Les illustraons et photos ne sont pas contractuelles. Ce produit n’est pas
fabriqué, ni endossé par Nintendo Co, Ltd. Fabriqué en RPC. Switch™ et cartouches de jeu
non incluses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KONIX Mythics Nemesis Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario