Bella 13820 Instrucciones de operación

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
Ultimate Elite Collection
12 x 12 inch Electric Skillet
Instruction Manual and Recipe Guide
Sartén eléctrica
de 12 x 12 pulgadas
Manual de instrucciones y guía de recetas
www.bellahousewares.com
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 113820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle BellaLife
for special announcements and trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO: bellahousewares.com
#myBELLAlife
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 213820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 2 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................3
Notes on the Plug .........................................................................................................................................3
Notes on the Cord.........................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 3
Electric Power................................................................................................................................................3
Getting To Know Your Non-Stick Electric Skillet .....................................................................................4
Temperature Control Probe.........................................................................................................................4
Before Using For The First Time ................................................................................................................5
Operating Instructions ................................................................................................................................. 6
Cooking Methods..........................................................................................................................................7
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................7
Care and Cleaning Instructions ..................................................................................................................8
Steps for stain removal and proper care of your Non-Stick coating ....................................................8
Storing Instructions ......................................................................................................................................8
Cooking Temperature Timetable ................................................................................................................ 9
Warranty ......................................................................................................................................................10
Índice
Advertencias importantes ......................................................................................................................... 11
Advertencias importantes adicionales .................................................................................................... 12
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................12
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 12
Advertencia sobre los plastificantes ........................................................................................................12
Corriente eléctrica ......................................................................................................................................12
Una ojeada a su sartén ectrica antiadherente .....................................................................................13
La sonda de control de temperatura........................................................................................................13
Antes de utilizarse por primera vez .........................................................................................................14
Modo de funcionamiento ..........................................................................................................................15
todos de coccn ...................................................................................................................................16
Instrucciones para el mantenimiento ...................................................................................................... 17
Instrucciones para la limpieza ..................................................................................................................17
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente el revestimiento antiadherente ......................17
Instrucciones para guardar el aparato.....................................................................................................17
Tabla de temperatura de cocción ............................................................................................................. 18
Garantía........................................................................................................................................................19
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 313820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 3 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts
orpotholders.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs or
temperature control probe in water or other liquid.
(NOTE: The non-stick skillet pan is immersible.)
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
beforeputting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Bring it to
a qualified technician for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
13. Always attach temperature control probe to appliance first, then plug cord
inthe wall outlet. To disconnect, turn temperature control probe to OFF,
thenremove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. This appliance is not intended for deep frying foods.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 213820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 2 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
orother injury to persons or damage to property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time
after turning OFF. Always use oven mitts when handling hot materials and allow
metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the appliance
while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical
outletonly.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the
cord. Then remove the temperature control probe. Do not use or attempt to
repair the malfunctioning appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so that it does not drape over the
countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter
top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats
between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to
doso may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains
can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
otherappliances.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 313820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 3 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
4
Getting to Know Your Non-Stick Electric Skillet
Product may vary slightly from illustration
Figure 1
Cool Touch Handles
Non-Stick Skillet Pan
Polarized Plug
(not shown)
Indicator
Light
Tempered Glass Lid
1 Phillips Screw (lid)
1 Plastic Washer (lid)
Lid Knob
Temperature Control
Probe Socket
Temperature
Control Probe
Temperature
Control Dial
Temperature Control Probe
1. The temperature control probe is the nerve center and brain of the Electric Skillet. Treat it carefully.
Dropping or banging it could change its calibration and make the temperature settings inaccurate.
2. Rotate the dial to select the temperature as called for in the recipe.
3. The indicator light on the temperature control probe will illuminate as soon as the dial is rotated.
The light will go out once the selected temperature has been reached.
4. Allow the Electric Skillet to cool before removing the temperature control probe.
5. To clean the temperature control probe, simply wipe down with a soft, damp cloth.
Make sure you dry it thoroughly before using again.
NOTE: The temperature control probe is not submersible.
CAUTION: Use the temperature control probe supplied with this Electric Skillet only.
The use of any other temperature control probe may cause fire, electric shock, or injury.
Note: keep illustration
callouts aligned
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 413820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 4 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
5
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Electric Skillet and remove all packaging materials.
2. To assemble the tempered glass lid, locate the lid knob packaging.
3. Holding the lid knob on the outside top of the glass lid, align the lid hole with the screw hole.
4. Place the head Phillips screw through the screw hole and the plastic washer on the inside of the lid.
5. Use a large Phillips screw driver to tighten the screw until snug. (See Figure 2.) Do not over tighten.
The glass lid is now ready for use.
6. Before cooking in the Electric Skillet for the first time, wash the non-stick Skillet in mild dishwashing
soap, wipe and allow to dry.
NOTE: THE SKILLET IS NOT DISHWASHER SAFE.
7. Turn the temperature control to 450˚ F and heat empty Electric Skillet uncovered for approximately
5 minutes. This will ensure the non-stick coating is ready for use. You will notice a slight odor;
thisis normal and should quickly disappear.
8. Turn the temperature control to OFF and allow to cool for 15 minutes.
Figure 2
Lid Knob
Glass Lid
Lid Hole
Plastic Washer
Phillips Screw
Screw Hole
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 513820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 5 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
6
Operating Instructions
1. Place the Electric Skillet on a level surface such as a countertop or table.
NOTE: Some countertop and table surfaces, such as Corian® and other surfaces, are not designed
to withstand the prolonged heat generated by this Electric Skillet. We recommend placing a hot pad
or trivet under the Electric Skillet beforehand to avoid possible damage to the surface.
2. Be sure the sides and back of the Electric Skillet are at least 4 inches away from any walls, cabinets,
or objects on the counter or table.
3. Turn temperature control probe to the OFF position.
4. Plug the temperature control probe securely into Electric Skillet’s control probe socket.
Plug cord into any standard 120V AC wall outlet.
IMPORTANT: ALWAYS PLUG CORD INTO SKILLET FIRST, THEN INTO WALL OUTLET.
5. Preheat Electric Skillet for approximately 5 minutes before cooking. To preheat, turn
thetemperature control to desired temperature. The indicator light on the temperature control
probe will illuminate as soon as the dial is rotated. The light will go out once the selected
temperature has been reached.
6. Add food and cook according to the recipe. Adjust temperature control dial as necessary.
NOTE: During cooking, the light will go on and off indicating that the Electric Skillet is maintaining
proper temperature.
CAUTION: DO NOT USE COOKING SPRAYS. THEY CAN CAUSE A BUILD-UP ON THE COOKING
PLATES AND MAY AFFECT THE NON-STICK PERFORMANCE OF THE PRODUCT.
7. Liquids such as broth, water, etc. may be added to the Electric Skillet during cooking.
8. When cooking has been completed, turn the temperature control to the OFF position.
The indicator light on the temperature control probe will turn off.
9. Unplug cord from wall outlet. Let the Electric Skillet cool completely.
10. Remove temperature control probe from Electric Skillet.
Follow the Care & Cleaning Instructions described in this Owner’s Manual.
11. CAUTION: ESCAPING STEAM IS HOT! BE CAREFUL WHEN REMOVING OR LIFTING LID. HOT
WATER CONDENSATION MAY BE CREATED ON THE LID, ALWAYS HANDLE WITH CARE.
Figure 3
To prevent personal injury or steam burns
due to hotwatercondensation follow those
instruction:
When removing lid from skillet, always tilt
the lid away whenlifting (See Figure 3.)
When removing lid from skillet, always use
oven mitts orhotpads.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 613820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 6 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
7
Cooking Methods
Fry/Sauté
Add oil, shortening, butter or margarine to Electric Skillet and preheat to 350˚ F. The amount of fat used
will vary accordingly to recipe and type or amount of food to be prepared. Pan-fry (or sauté) food rapidly
in the open Electric Skillet using a small quantity of fat.
NOTE: When heating oil, always remove the lid. If oil smokes, immediately turn the temperature control
toOFF and allow to cool.
IMPORTANT: To pan-fry, do not use more than 1 cup of oil. Select a vegetable oil or peanut oil for frying.
Butter and olive oil should only be used to sauté foods on a lower temperature setting.
Pan-Broil
Select a tender (not too thick) cut of beef such as fillet mignon or top sirloin steak. Pan-broiling is best
achieved using high heat in an open skillet with no oil. If a recipe calls for it, use only a small amount of oil
or shortening. (Butter must be used with oil to prevent burning.) Preheat to 450˚ F. Place food in the open,
hot Electric Skillet. Brown food, turning often. Remove excess fat as it accumulates.
Braise
Add a small quantity of fat to the Electric Skillet and preheat to 400˚ F. Sear food in hot fat until browned
on all sides. Add specified amount of liquid, cover and turn temperature control dial down to 300˚ F,
justuntil the indicator light goes out (simmer point). Cook as specified in recipe, or until food is tender.
Check during cooking and add more liquid as necessary. DO NOT LET SKILLET BOIL DRY.
Simmer
Add oil, shortening, butter or margarine to Electric Skillet and preheat to desired temperature. If required,
brown food on all sides. Add liquid or make a sauce as directed in recipe. With the temperature control set
to 300˚ F - 350˚ F, bring liquid to a boil. Turn temperature control dial down just until indicator light goes
out. This is the simmer point. Cover. Simmer food for the directed length of time or until food is done.
Check periodically during cooking and add more liquid as necessary. DO NOT LET SKILLET BOIL DRY.
Steam
Place a small amount of water in the bottom of Electric Skillet. Add vegetables or other foods and cover.
Turn temperature control dial to 300˚ F and steam food until done. Check often, adding more water as
necessary. DO NOT LET SKILLET BOIL DRY.
Warming
After cooking is completed set temperature control dial down to WARMING. Turn or stir occasionally.
When serving previously cooked and cooled food, it may be necessary to heat food first; then turn the
temperature control to WARMING.
USDA Cooking Guidelines
NOTE: The United States Department of Agriculture recommends that meat and poultry be cooked to the
following internal temperatures to be sure any harmful bacteria has been killed. Ground turkey and chicken
should be cooked to an internal temperature of 165˚ F/74˚ C and ground beef, veal, lamb and pork be
cooked to an internal temperature 160˚ F/71˚ C. Whole chicken and turkey should be cooked to an internal
temperature of 180˚ F/82˚ C; 170˚ F/77˚ C for the breast. Goose and duck should be cooked to an internal
temperature of 180˚ F/82˚ C. Fresh beef, veal and lamb, etc., should be cooked to an internal temperature
of at least 145˚ F/63˚ C. Fresh pork should be cooked to an internal temperature of at least 160˚ F/71˚ C.
When re-heating meat and poultry products, they should also be cooked to an internal temperature of
165˚F/74˚C.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it
yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified
appliance repair technician.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 713820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 7 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
8
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Do not immerse the cord, plug or temperature control probe in water or any other liquid.
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Electric Skillet to cool thoroughly before cleaning.
1. When cooking is completed, unplug cord from wall outlet. Allow Electric Skillet to cool.
2. Remove temperature control probe from Electric Skillet.
CAUTION: The probe may become hot after use. Allow to cool before handling.
3. If necessary, wipe temperature control case and probe with a damp, soft cloth. Dry temperature
control probe completely. Set aside.
CAUTION: The temperature control probe is not immersible.
4. The skillet base is NOT dishwasher safe. You can wash it with warm soapy water and rinse it dry
after each use. All parts except the temperature control probe are fully immersible.
NOTE: Only the SKILLET LID is top rack dishwasher safe.
5. To wash by hand, immerse Electric Skillet and glass lid in hot, sudsy water. Clean thoroughly using
a sponge or soft cloth. Rinse in hot water. Dry completely.
6. For stubborn food particles, loosen with a plastic cleaning pad. Avoid hard scouring of the non-stick
finish as this may cause surface scratches. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive
cleaners on any part of the Electric Skillet.
Steps for stain removal and proper care of your Non-Stick coating
1. Identify stained areas on the cooking surface and sprinkle some baking soda on the stains.
2. Moisten the baking soda to get a paste like texture by adding some water.
3. Let the paste stand for a few minutes on the stains (not more than an hour)
4. Rub with a soft damp cloth or lightly scrub with a plastic scouring pad, wipe clean and dry
thoroughly.
NOTE: Do not rub vigorously when using a plastic scouring pad and NEVER use a metal scouring
pad as this may damage the non-stick coating.
5. Repeat the cycle once again if necessary. The performance and non-stick property of the non-stick
coating will not be affected due to stains
Storing Instructions
1. Unplug unit and allow to cool. Never store the Electric Skillet while it is hot or still plugged in.
2. Clean the Electric Skillet thoroughly before storing.
3. To avoid scratching the non-stick surface, first place a paper towel into the skillet.
Storethetemperature control probe inside the covered Electric Skillet.
4. Store the clean Electric Skillet in its box or in a clean, dry place.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 813820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 8 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
9
Cooking Temperature Timetable
FOOD TEMPERATURE (Fº)
APPROXIMATE
COOKING TIME
IN MINUTES
FRYING
Bacon 300º-325º 8-10
Canadian Bacon 275º-300º 3-4
Chicken 325º-350º 25-40
Eggs (fried) 250º-275º 3-5
Eggs (scrambled) 250º-275º 3-5
Fish 325º-375º 5-10
French Toast 300º-325º 4-6
Ham 1/2” thick 325º-350º 10-12
Ham 3/4” thick 325º-350º 14-16
Hamburgers 1/2” thick 325º-375º 8-12
Liver 325º-350º 5-10
Minute Steak 375º-400º 4-5
Pork Chops 1/2” thick 325º-375º 15-20
Pork Chops 3/4” thick 325º-375º 20-25
Potatoes (cottage fried) 300º-325º 10-12
Link Sausage 300º-325º 20-30
Precooked Sausage 325º-350º 10-12
Grilled Sandwiches 300º-325º 5-10
Beef Steak 1” thick
RARE 350º-400º 6-7
MEDIUM 350º-400º 10-12
Beef Steak 1 1/2” thick
RARE 350º-400º 8-10
MEDIUM 350º-400º 18-20
BRAISING AND ROASTING
Browning 325º-400º 5-10
Braising* 200º-225º 45-60
Roasting (on rack) 325º-350º 60-90
STEWING
Browning 325º-400º 10-15
Stewing* 200º-225º 30-90
CASSEROLE DISHES Warm -225º 30-60
BAKING
Pancakes 350º-400º 2-3
Upside Down Cake 225º-300º 25-35
HOLDING TEMPERATURE
(after cooking period) Warm
* Add additional liquid during cooking (if necessary), to obtain desired consistency.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 913820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 9 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
10
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1013820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 10 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
11
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, deben tomarse algunas
precauciones básicas, en particular:
1. LEER ATENTAMENTE Y POR COMPLETO EL MODO DE EMPLEO.
2. No tocar superficies calientes. Utilizar las asas o los botones.
Manipular con manoplas o paños adecuados.
3. A fin de evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no deben sumergirse
ni el cable ni el enchufe ni la sonda de control de temperatura en agua
oencualquier otro líquido.
(NOTA: El sartén de fondo antiadherente es submergible.)
4. Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas,
intelectuales o sensoriales reducidas (incluyendo a los niños) o faltas de
experiencia o conocimientos, a no ser que estén supervisadas o hayan
recibido las instrucciones necesarias relativas a la utilización por parte de
unapersona responsable de su seguridad.
5. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
6. Desenchufar el aparato de la toma eléctrica mural cuando no se utiliza y antes
de limpiarlo. Dejar que se enfríe el aparato antes de agregar o retirar piezas
yantes de limpiarlo.
7. No poner un electrodoméstico en funcionamiento si el cable o el enchufe
está dañado, después de un apagón, o si se ha caído o ha sufrido algún
desperfecto. Debe confiarse a un técnico calificado para su verificación,
reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
heridas.
9. No debe utilizarse en el exterior.
10. No dejar nunca que el cable cuelgue de una mesa o de un mueble
oentreencontacto con una superficie caliente.
11. No debe colocarse encima o cerca de un calentador de gas o eléctrico,
oenun horno caliente.
12. Mostrarse siempre muy prudente al desplazar un aparato que contenga aceite
caliente o cualquier otro líquido caliente.
13. Fijar siempre, en primer lugar, la sonda de control de temperatura, y luego
introducir el enchufe en la toma mural. Para desenchufar, colocar la sonda
de control de temperatura en la posición OFF, y luego retirar el enchufe de
latoma mural.
14. No utilizar este aparato para un uso que no sea aquél para el que ha
sidoconcebido.
15. Este aparato no está destinado para freír los alimentos
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSERVAR ESTE MODO DE
EMPLEO
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1113820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 11 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
12
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES ADICIONALES
¡CUIDADO! SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato desprende calor y hay
vapores que se escapan del mismo durante su utilización. Deben tomarse
precauciones adecuadas si se quieren evitar riesgos de quemaduras, incendios,
heridas corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN! Cuando funciona, este aparato está caliente y retiene el calor durante
algún tiempo después de apagarse. Utilizar siempre manoplas o paños adecuados
cuando se manipulan aparatos calientes y dejar enfriar las piezas metálicas antes
de limpiarlas. No colocar nada sobre este aparato mientras funciona o está aún
caliente.
1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual
deinstrucciones antes de hacerlo funcionar o de limpiarlo.
2. El cable debe enchufarse solamente en una toma eléctrica de 120 V CA.
3. Si el aparato funciona mal durante su utilización, desenchufar el cable
inmediatamente. No tratar nunca de reparar un aparato defectuoso.
4. No dejar este aparato sin vigilancia durante su utilización.
Notas sobre el enchufe
Este aparato está dotado de un enchufe polarizado, es decir que tiene un terminal
más ancho que otro. A fin de reducir los riesgos de descarga eléctrica, este
enchufe entra solamente en una toma mural polarizada. Si el enchufe del aparato
no entra totalmente en la toma, darle la vuelta. Si sigue sin entrar, ponerse en
contacto con un electricista calificado. Nunca se debe modificar el enchufe por
ningún concepto.
Notas sobre el cable
A. El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se
enrede o que sea un obstáculo.
B. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia.
C. Si utiliza una extensión:
1. Asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan
alto como las características eléctricas indicadas en el aparato;
2. La extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a
tierra, si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra.
3. El cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de
una superficie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los
niños o que representen un obstáculo para ellos
Advertencia sobre los plastificante
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que las materias plásticas que integran el aparato
deterioren el acabado de mesas o de cualquier otro mueble, colocar posavasos
que no sean de plástico o mantelitos entre el aparato y la superficie de la mesa
o del mueble donde se coloque. Si no se cumple esta consigna, el acabado del
mueble ennegrecerá, causando daños permanentes o manchas indelebles.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado por tener que alimentar otros aparatos,
además del nuevo, éste no funcionará correctamente. Se recomienda hacer
funcionar el aparato en un circuito eléctrico separado.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1213820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 12 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
13
Una ojeada a su sartén eléctrica antiadherente
El producto puede variar levemente del que aparece ilustrado.
Figura 1
Asas aislantes
Sartén de fondo
antiadherente
Enchufe
polarizado
Piloto
indicador
Tapa de
vidrio refractario
1 tornillo Phillips (tapa)
1 Arandela de plástico (tapa)
Botón de la tapa
Enchufe de la sonda de
control de temperatura
Sonda de control
de temperatura
Mando de control
de temperatura
La sonda de control de temperatura
1. La sonda de control de temperatura es el centro neurálgico y el cerebro de la sartén ectrica.
Debemanipularse con cuidado. Si se cae o choca con otro objeto, pueden alterarse su graduación
ydesequilibrarse sus ajustes.
2. Hacer girar el mando de control para seleccionar la temperatura que requiera la receta.
3. El piloto indicador en la sonda de control de temperatura se encenderá en cuanto se gire el
indicador; se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura seleccionada.
4. Dejar que se enfríe la sartén ectrica antes de retirar la sonda de control de temperatura.
5. Para limpiar la sonda de control de temperatura, frotarla con un po suave y húmedo.
Asegurarsede que esté bien seca antes de la pxima utilizacn.
NOTA: No debe sumergirse en ningún líquido la sonda de control de temperatura.
¡CUIDADO! Utilizar solamente la sonda de control de temperatura incluida con esta sartén ectrica.
La utilización de otra sonda de control de temperatura puede ser causa de incendios, descargas
eléctricas o heridas corporales.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1313820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 13 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
14
Antes de utilizarse por primera vez
1. Desembalar cuidadosamente la sartén ectrica y retirar todo el material de embalaje.
2. Para montar la tapa de vidrio refractario, buscar el botón entre las piezas.
3. Colocando el botón en la parte exterior de la tapa, alinear el agujero de la tapa con el agujero
parael tornillo.
4. Colocar el tornillo Phillips en el agujero previsto para ello: está situado dentro del botón.
5. Utilizar un destornillador Phillips grande (de cabeza en estrella) para apretar bien el tornillo.
(VerFigura 2.) No se debe apretar demasiado. Ahora, la tapa de vidrio está lista para su utilización.
6. Antes de cocinar por primera vez con la sartén ectrica, limpiar la superficie antiadherente con
jabón de lavavajillas suave, secar con un paño y dejar reposar.
NOTA: LA PLANCHA NO SE PUEDE LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS.
7. Antes de utilizarse por primera vez, subir el control de temperatura hasta 450º F y calentar la
sartén ectrica destapada durante unos 5 minutos, a fin de asegurarse de que la supercie
antiadherente está lista para la utilización. Se desprenderá un leve olor, lo cual es normal y debería
de desaparecer rápidamente.
8. Ajustar el control de temperatura en la posición OFF y dejar enfriar durante 15 minutos.
Figura 2
Botón de la tapa
Tapa de vidrio refractario
Tapa agujero
Arandela de plástico
Tornillo Phillips
Agujero para el tornillo
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1413820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 14 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
15
Modo de funcionamiento
1. Colocar la sartén eléctrica sobre una supercie plana, como un mueble de cocina o una mesa.
NOTA: Algunos muebles de cocina o mesas, por ejemplo, de Corian® u otros materiales, no están
concebidos para resistir el calor prolongado que desprende esta sartén ectrica. Se recomienda
colocar previamente una almohadilla protectora o un salvamanteles debajo de la sartén ectrica
para evitar que se deteriore la superficie.
2. Asegurarse de que las partes laterales y trasera de la sartén eléctrica estén a una distancia mínima
de cuatro (4) pulgadas de paredes, armarios u objetos se que se encuentran en el mueble de cocina
o la mesa
3. Poner la sonda de control de temperatura en la posición OFF.
4. Enchufar sólidamente la sonda de control de temperatura en la toma prevista para ello en la sartén.
Enchufar el cable en una toma eléctrica estándar de 120 V CA.
IMPORTANTE: EN PRIMER LUGAR, ENCHUFAR SIEMPRE EL CABLE EN LA SARN, Y LUEGO EN
LA TOMA MURAL.
5. Calentar la sartén ectrica durante unos 5 minutos antes de ponerse a cocinar. Para ello, colocar el
control a la temperatura deseada. El piloto indicador se encenderá en cuanto se gire el indicador y
se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
6. Agregar los alimentos y guisar según la receta. Ajustar el indicador de control de temperatura con
arreglo a las necesidades.
NOTA: Durante la coccn, se encenderá y apagará el piloto, indicando que la sartén
PRECAUCN: NO UTILICE AEROSOLES DE COCINA. PUEDEN CAUSAR UNA ACUMULACIÓN
EN LAS PLACAS DE COCCIÓN Y PUEDE AFECTAR EL RENDIMIENTO ANTIADHERENTE
DELPRODUCTO.
7. Algunos líquidos, como caldo, agua, etc., pueden echarse a la sartén durante la coccn.
8. Una vez terminada la coccn, poner el control de temperatura en la posicn OFF. El piloto
indicador de la sonda de control de temperatura se apaga.
9. Desenchufar el cable de la toma mural. Dejar que la sartén se enfe completamente.
10. Retirar la sonda de control de temperatura de la sartén eléctrica. Seguir las instrucciones de
limpieza, tal y como se describen en este manual.
PRECAUCIÓN: ¡El escape de vapor está caliente! Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa.
Condensación de agua caliente puede ser creada en la tapa, siempre manejar con cuidado.
Para evitar quemaduras personales o lesiones
de vapor debidas a la condensación de agua
caliente,siga las instrucciones:
Al retirar la tapa de la sartén, siempre incline
la tapa lejos al levantarla (VerFigura 3.).
Al retirar la tapa de la sartén, siempre use
guantesomanoplas de cocina.
Figura 3
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1513820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 15 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
16
Métodos de cocción
Freír/saltear
Echar aceite, grasa, mantequilla o margarina en la sartén eléctrica y calentar a 350º F. La cantidad de
grasa utilizada dependerá de la receta y del tipo o cantidad de alimentos que se hayan de preparar.
Freír(osaltear) rápidamente los alimentos en la sartén eléctrica sin tapa, utilizando una pequeña
cantidadde grasa.
NOTA: Al calentar el aceite, retirar siempre la tapa. Si el aceite desprende humo, colocar inmediatamente
el control de temperatura en la posición OFF y dejar que se enfríe.
IMPORTANTE: Para freír, no utilizar más de una (1) taza de aceite. Para la fritura, elegir un aceite vegetal,
como el de cacahuete. Debe utilizarse mantequilla o aceite de oliva únicamente para saltear alimentos a
baja temperatura.
Asar
Elegir un corte de carne de res tierna (que no sea demasiado gruesa), como un bistec o una costilla de
solomillo. Se logra mejor el asado en la sartén sin tapa y a temperatura elevada, sin utilizar aceite. Si
una receta requiere aceite o grasa, utilizar solamente una pequeña cantidad. Debe utilizarse mantequilla
con el aceite para evitar que se queme. Precalentar a 450º F. Colocar los alimentos en la sartén eléctrica
sin tapa. Dorar los alimentos, dándoles vueltas varias veces. Retirar el exceso de grasa a medida que se
vayaacumulando.
Brasear
Echar una pequeña cantidad de grasa en la sartén eléctrica y precalentar a 400º F. Asar los alimentos
en la grasa caliente hasta que estén bien dorados por todos los lados. Agrega la cantidad de líquido
necesaria, tapar la sartén y bajar la temperatura a 300º F, hasta que se apague el piloto indicador (punto
deborboteo). Cocinar como lo indica la receta o hasta que los alimentos estén tiernos. Comprobar la
cocción y agregar más líquido si fuera necesario. NO DEJAR COCER EN SECO EN LA SARTÉN.
Cocer a fuego lento
Echar aceite, grasa vegetal, mantequilla o margarina en la sartén eléctrica y calentar a la temperatura
deseada. Si fuera necesario, dorar los alimentos por todos los lados. Agregar líquido o preparar una salsa,
según se indique en la receta. Poniendo el control de temperatura entre 300º F y 350º F, llevar el líquido
aebullición.
Bajar la temperatura hasta que se apague el piloto indicador. Éste es el punto de borboteo. Tapar y
dejar que cueza a fuego lento durante el tiempo necesario o hasta que los alimentos estén en su punto.
Comprobar la cocción con regularidad y agregar más líquido si hace falta. NO DEJAR COCER EN SECO
ENLA SARTÉN.
Cocer al vapor
Echar una pequeña cantidad de agua en el fondo de la sartén eléctrica. Agregar las verduras u otros
alimentos y tapar. Bajar el control de temperatura a 300º F y cocer al vapor hasta que los alimentos estén
en su punto.
Comprobar con regularidad, agregando agua si hace falta. NO DEJAR COCER EN SECO EN LA SARTÉN.
Recalentar
Una vez terminada la cocción, poner el indicador de control de temperatura en la posición WARMING.
Dar la vuelta a los alimentos o moverlos de vez en cuando. En el momento de servirse los alimentos
yacocidos y enfriados, puede que sea necesario empezar por recalentarlos, bajando luego el indicador
decontrol de temperatura a la posición WARMING.
Normas de cocción prescritas por el departamento de agricultura de estados
unidos (USDA)
NOTA: A fin de asegurarse de que se hayan eliminado las bacterias nocivas, el Departamento de
Agricultura de Estados Unidos recomienda que la carne o las aves estén cocidas a las siguientes
temperaturas internas.
La carne picada de pollo o de pavo debería cocerse a una temperatura interna de 165º F/74º C, mientras
que la de res, ternera, cordero y cerdo deberían cocerse a una temperatura interna de 180º F/82º C; para
la pechuga de ave, la temperatura debería ser de 170º F/77º C. La oca y el pato deberían cocerse a una
temperatura interna de 180º F/82º C. Una pieza de res, ternera y cordero, etc., debería cocerse a una
temperatura interna mínima
de 145º F/63º C. El cerdo requiere una temperatura interne mínima de 160º F/71º C. Al recalentar carne o
ave, deberían haber sido cocidos a una temperatura interna de 165º F/74º C.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1613820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 16 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
17
Instrucciones para el mantenimiento
Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser sustituidas por el usuario.
No se debe tratar de repararlo por uno mismo. Cualquier reparación que requiera un desmontaje
que no sea de mantenimiento debe hacerse por un técnico calificado en reparación de aparatos
electrodomésticos.
Instrucciones para la limpieza
¡CUIDADO! No se deben sumergir ni el cable, ni el enchufe ni la sonda de control de temperatura
enaguao en cualquier otro líquido.
PRECAUCIÓN: Para evitar cualquier riesgo de quemadura accidental, dejar que se enfríe totalmente
lasartén eléctrica antes de proceder a su limpieza.
1. Una vez terminada la coccn, desenchufar el cable de la toma mural.
Esperar aln tiempo hasta que la sartén ectrica se enfríe.
2. Retirar la sonda de control de temperatura de la sartén eléctrica.
¡CUIDADO! La sonda puede estar caliente después de su utilizacn.
Dejar que se enfríe antes de manipularla.
3. Si fuera necesario, frotar la caja y la sonda de control de temperatura con un paño suave y húmedo.
Secar totalmente la sonda de control de temperatura y ponerla aparte.
¡CUIDADO! La sonda de control de temperatura no debe sumergirse en ningún líquido.
4. La base del sartén NO es apto para el lava vajillas. Usted puede lavarlo con agua tibia y jan y
secar después de cada uso. Todas las partes excepto el control de temperatura son completamente
sumergible.
NOTA: Solo la TAPA DE LA SARTÉN es apta para lavaplatos autotico es la bandeja superior.
5. Para limpiarla a mano, sumergir la sartén ectrica y su tapa de vidrio en agua caliente con jabón.
Limpiar a fondo utilizando una esponja o un po suave. Enjuagar con agua caliente y secar
totalmente.
6. Para las partículas de alimentos tenaces, raspar con un estropajo de pstico. Evitar frotar el
acabado antiadherente, pues poda ararse. No deben usarse estropajos metálicos, ni estropajos
o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la sartén eléctrica.
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente el revestimiento antiadherente
1. Identifique las áreas manchadas en la supercie de coccn y coloque bicarbonato de sodio sobre
las manchas.
2. Agregue agua para humedecer el bicarbonato de sodio y obtener una pasta con textura.
3. Deje reposar la pasta durante algunos minutos sobre las manchas (no más de una hora).
4. Frote con un po húmedo y suave o pase suavemente una esponjilla de pstico,
limpieysequebien.
NOTA: No frote con fuerza cuando utilice una esponjilla de pstico y NUNCA utilice una esponjilla
metálica, ya que podría dar el revestimiento antiadherente.
5. Repita el ciclo nuevamente si fuera necesario. Las manchas no afectan el desempeño ni
lapropiedad antiadherente del revestimiento antiadherente
Instrucciones para guardar el aparato
1. Desenchufar el aparato y dejar que se enfríe. Nunca debe guardarse la sartén ectrica mientras
esté caliente o aún enchufada.
2. Limpiar la sartén ectrica a fondo antes de guardarla.
3. Para evitar que se are la superficie antiadherente, colocar un papel de cocina en el fondo de la
sartén. Guardar la sonda de control de temperatura dentro de la sartén eléctrica, con la tapa puesta.
4. Guardar la sartén eléctrica limpia en su caja o en un lugar seco y limpio.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1713820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 17 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
18
Tabla de temperatura de cocción
ALIMENTO TEMPERATURA (Fº) TIEMPO APROXIMADO DE
COCCIÓN EN MINUTOS
FREIR
Tocino 300º-325º 8-10
Tocino canadiense 275º-300º 3-4
Pollo 325º-350º 25-40
Huevos (fritos) 250º-275º 3-5
Huevos (revueltos) 250º-275º 3-5
Pescado 325º-375º 5-10
Tostada francesa 300º-325º 4-6
Jamón 1/2” de espesor 325º-350º 10-12
Jamón 3/4” de espesor 325º-350º 14-16
Hamburguesas 1/2” de espesor 325º-375º 8-12
Hígado 325º-350º 5-10
Bistec al minuto 375º-400º 4-5
Chuletas de cerdo 1/2” de espesor 325º-375º 15-20
Chuletas de cerdo 3/4” de espesor 325º-375º 20-25
Patata (Frita en casa) 300º-325º 10-12
Salchicha enlazada 300º-325º 20-30
Salchicha precocida 325º-350º 10-12
Sándwiches a la parrilla 300º-325º 5-10
Bistec 1” de espesor
POCO HECHO 350º-400º 6-7
TÉRMINO MEDIO 350º-400º 10-12
Bistec 1 1/2” de espesor
POCO HECHO 350º-400º 8-10
TÉRMINO MEDIO 350º-400º 18-20
COCIDO EN SU JUGO Y ASADO
Dorado 325º-400º 5-10
Cocido en su jugo* 200º-225º 45-60
Asado (en parrilla) 325º-350º 60-90
GUISADO
Dorado 325º-400º 10-15
Guisado* 200º-225º 30-90
CACEROLAS Warm-225º 30-60
HORNEADO
Panqueques 350º-400º 2-3
Torta horneada a ambos lados 225º-300º 25-35
CONSERVACIÓN DE TEMPERATURA
(Después del periodo de cocción) Warm
* Agregue más líquido durante la cocción (si se necesita) para obtener la consistencia deseada.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1813820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 18 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no menicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplaza
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por tefono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Ades, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
19
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 1913820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 19 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 2013820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 20 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
GRACIAS
por su compra
BellaLifestyle BellaLife
para recibir anuncios especiales y recetas
de moda!
REGISTRARSE
VISITE: bellahousewares.com
Reseñas, comentarios o hacernos
alguna pregunta
¡CUÉNTENOS LO
QUE PIENSA!
#myBELLAlife
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 2113820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 21 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
Sensio Inc.
New York, NY 10016/USA
13820 R2
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BellaLife
BellaLifestyle
bellahousewares.com
Coffee capsules not included. K-CUP® is a registered trademark of Keurig Green Mountain Inc.
This Product is not manufactured by Keurig Green Mountain Inc.
Cápsulas de café no incluidas. K-CUP® es una marca registrada de Keurig Green Mountain Inc.
Este producto no es fabricado por Keurig Green Mountain Inc.
13820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 2213820_BELLA_12in Skillet_IM_R2.indd 22 2023-06-01 3:46 PM2023-06-01 3:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 13820 Instrucciones de operación

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas