Sony XS-L830 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Sony XS-L830 es un altavoz de graves de 20 cm. Con una potencia máxima de entrada de 350 vatios y una potencia nominal de entrada de 100 vatios, está diseñado para ofrecer un rendimiento de audio potente y de alta calidad. Su impedancia es de 4 ohmios y su sensibilidad es de 87 dB/W/m. Este altavoz es capaz de reproducir frecuencias de 30 a 4000 Hz, lo que lo hace ideal para una gran variedad de aplicaciones de audio, como sistemas de sonido para automóviles, sistemas de cine en casa y sistemas de sonido envolvente.

El Sony XS-L830 es un altavoz de graves de 20 cm. Con una potencia máxima de entrada de 350 vatios y una potencia nominal de entrada de 100 vatios, está diseñado para ofrecer un rendimiento de audio potente y de alta calidad. Su impedancia es de 4 ohmios y su sensibilidad es de 87 dB/W/m. Este altavoz es capaz de reproducir frecuencias de 30 a 4000 Hz, lo que lo hace ideal para una gran variedad de aplicaciones de audio, como sistemas de sonido para automóviles, sistemas de cine en casa y sistemas de sonido envolvente.

1
µ
3-866-444-22 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Montering/Anslutning
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Установка/Подсоединение
Sony Corporation 1999 Printed in TAIWAN, R.O.C.
XS-L1230/L1030/L830
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Onderdelenlijst
Lista de peças
Lista över medföljande delar
Elenco dei componenti
Spis części
Изображение комплектующих деталей
1
2
3
ø5 × 25
× 8
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montage/
Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка
Precauciones
Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Försiktighetsåtgärder
Var nog med att inte driva högtalarsystemet med
mer ström än vad det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att inte
du inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Sicherheitsmaßnahmen
Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des
Systems übersteigt.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Precauzioni
Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per
attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a
quella consentita dal sistema.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
1
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
Red ring: ]
Black ring: }
Bague rouge: ]
Bague noire: }
Anillo rojo: ]
Anillo negro: }
Roter Ring: ]
Schwarzer Ring: }
Rode ring: ]
Zwarte ring: }
3
2
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Voorbeeld
Por exemplo
Exempel
Ad esempio
Przykład
Пример
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Głośnik niskotonowy subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
XS-L1230
XS-L1030
XS-L830
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Bilstereo
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Автостереосистема
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica de cruce
Elektronische Frequenzweiche
Elektronisch scheidingsnetwerk
Rede de separação electrónica
Elektroniskt delningsfilter
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Right
Droit
Derecho
Rechts
Rechts
Direito
Höger
Destra
Prawy
Правый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Högtalarsystem
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Система громкоговорителей
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Links
Esquerdo
Vänster
Sinistra
Lewy
Левый
XS-L1230: ø275
XS-L1030: ø229
XS-L830: ø179
ø3.2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoces (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Precautions
Be careful not to operate the speaker system with
power exceeding its the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Voorzorgsmaatregelen
Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met
een vermogen dat de nominale belastbaarheid
overschrijdt.
Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Środki ostrożności
Nie używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej przekraczającej ich obciążalność
mocową.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać
wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu
głośników.
Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie
środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie
uszkodzić membrany.
Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego
typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie,
mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak
przegradzająca lub metalowa płyta.
Precautions
Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter
tout dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes com uma
potência superior à potência máxima admitida.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões
de crédito, etc. com código magnético longe dos
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
ímanes dos altifalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Меры предосторожности
Не допускайте использования акустической
системы под напряжением, превышающим ее
мощность.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
Anel vermelho: ]
Anel preto: }
Röd ring: ]
Svart ring: }
Anello rosso: ]
Anello nero: }
Czerwony pierścień: ]
Czarny pierścień: }
Красное кольцо: ]
Черное кольцо: }
3
2
3
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoces
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Especificaciones
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
450 vatios
150 vatios
4 ohmios
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Aprox. 5,2 Kg por altavoz
Componentes para instalación
Altavoz de graves de
20 cm, tipo cónico
350 vatios
100 vatios
4 ohmios
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Aprox. 2,7 Kg por altavoz
Altavoces
Potencia máxima
de entrada
Potencia nominal
de entrada
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Accesorios suministrados
Altavoz de graves de
25 cm, tipo cónico
400 vatios
120 vatios
4 ohmios
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Aprox. 3,2 Kg por altavoz
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
AD
BC
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Afmetingen
Dimensões
Dimensioner
Dimensioni
Wymiary
Размеры
ABCD
XS-L1230 ø295 ø306 ø274 134
XS-L1030 ø248 ø258 ø228 118
XS-L830 ø197 ø209 ø178 99.5
Frequency response
Réponse en fréquence
Respuesta de frecuencia
Frequenzgang
Frequentiebereik
Technische Daten
Technische gegevens
Especificações
Specifikationer
Caratteristiche tecniche
Dane techniczne
Технические характеристики
Spécifications
Tieftöner 30 cm, Konus
450 W
150 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
ca. 5,2 Kg pro Lautsprecher
Montageteile
Tieftöner 20 cm, Konus
350 W
100 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
ca. 2,7 Kg pro Lautsprecher
Lautsprecher
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 25 cm, Konus
400 W
120 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
ca. 3,2 Kg pro Lautsprecher
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
30 cm Lagetonen-
luidspereker, conustype
450 Watt
150 Watt
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Ca. 5,2 Kgram
per luidspreker
Onderdelen voor installatie
20 cm Lagetonen-
luidspereker, conustype
350 Watt
100 Watt
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Ca. 2,7 Kgram
per luidspreker
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
uitgangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frekwentiebereik
Gewicht
Meegeleverde accessoires
25 cm Lagetonen-
luidspereker, conustype
400 Watt
120 Watt
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Ca. 3,2 Kgram
per luidspreker
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
450 Watts
150 Watts
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Aprox. 5,2 Kg
por altifalante
Peças para instalação
Altifalante de graves
20 cm, tipo cone
350 Watts
100 Watts
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Aprox. 2,7 Kg
por altifalante
Altifalante
Potência máxima
de entrada
Potencia nominal
Impedância
Sensibilidade
Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
400 Watts
120 Watts
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Aprox. 3,2 Kg
por altifalante
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Woofer 30 cm, kontyp
450 W
150 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Ca 5,2 Kg per högtalare
Delar för installation
Woofer 20 cm, kontyp
350 W
100 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Ca 2,7 Kg per högtalare
Högtalare
Maximal ineffekt
Uppmätt ineffekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 25 cm, kontyp
400 W
120 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Ca 3,2 Kg per högtalare
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Woofer 30 cm, tipo a cono
450 Watt
150 Watt
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
circa 5,2 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Woofer 20 cm, tipo a cono
350 Watt
100 Watt
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
circa 2,7 Kg per diffusore
Diffusore
Potenza in ingresso
massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
400 Watt
120 Watt
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
circa 3,2 Kg per diffusore
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Woofer 30 cm,
typ stożkowy
450 W
150 W
4 ohmy
89 dB/W/m
20 3.000 Hz
Około 5,2 Kg
pojedyńczy głośnik
Elementy instalacyjne
Woofer 20 cm,
typ stożkowy
350 W
100 W
4 ohmy
87 dB/W/m
30 4.000 Hz
Około 2,7 Kg
pojedyńczy głośnik
Głośnik
Maksymalna moc
wyjściowa
Znamionowa moc
wejściowa
Impedancja
Czułość
Odpowiedź
częstotliwościowa
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 25 cm,
typ stożkowy
400 W
120 W
4 ohmy
88 dB/W/m
25 3.500 Hz
Około 3,2 Kg
pojedyńczy głośnik
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Вуфер 20 см, высоко
ориентированного типа
350 Вт
100 Вт
4 Ом
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Приблизительно 2,7 Kг на
один громкоговоритель
Громкоговоритель
Максимальная входная
мощность
Номинальная входная
мощность
Сопротивление
Чувствительность
Полоса воспроизводимых
частот
Масса
Входящие в комплект
принадлежности
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
400 Вт
120 Вт
4 Ом
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Приблизительно 3,2 Kг на
один громкоговоритель
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Haut-parleur des basses
30 cm,type en cône
450 W
150 W
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Env. 5,2 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Haut-parleur des
basses 20 cm, type en cône
350 W
100 W
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Env. 2,7 kg par haut-parleur
Haut-parleur
Puissance d’entrée
maximale
Puissance admissible
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Haut-parleur des
basses 25 cm, type en cône
400 W
120 W
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Env. 3,2 kg par haut-parleur
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
d (mm) 261 210 165
d (inch) 10.3 8.3 6.5
Sd (cm
2
) 535 346 214
Sd (inch
2
) 82.9 53.7 33.1
Rdc (ohm) 3.6 3.6 3.6
Fs (Hz) 22.6 27.7 34.4
Qts 0.54 0.67 0.85
Qes 0.65 1.03 1.03
Qms 3.20 3.75 4.98
Vas (Lit.) 126.9 55.9 19.1
Vas (cu.ft) 4.47 1.97 0.67
Mms (g) 159.4 100.8 76.5
Lvc (mH) 1.0 0.7 0.7
Xmax (mm) 4 4 4
Xmax (inch) 0.16 0.16 0.16
BL (Tm) 11.2 8.8 7.4
Enclosure vol. (Net)
Vol. du boîtier (net)
Vol. (neto) del alojamiento
Gehäusevol (netto)
Inhoud behuizing (netto)
Vol. da caixa (Líquido)
Lådvolym (net)
Volume del contenitore (netto)
Pojemność obudowy (netto)
Объем камеры (нетто)
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Recommended Enclosure: Sealed type
Boîtier recommandé: de type scellé
Alojamiento recomendado: Sellado
Empfohlenes Gehäuse: Abgeschirmt
Aanbevolen behuizing: Gesloten
Tipo de caixa recomendada: Selada
Rekommenderad låda: Förseglad typ (sealed)
Tipo di contenitore consigliato: A tenuta
Zalecana obudowa: Typ zamknięty
Рекомендуемая камера: Изолированного типа
Sound Pressure Level (dB)
Niveau de pression sonore (dB)
Nivel de presión sonora (dB)
Schalldruckpegel (dB)
Geluidsdruk (dB)
Nível da frequência do som (dB)
Ljudtryck (dB)
Livello di pressione del suono (dB)
Poziom ciśnienia dźwięku (dB)
Уровень звукового давления (дБ)
Frequency (Hz)/Fréquence (Hz)/Frecuencia (Hz)/Frequenz (Hz)/
Frequentie (Hz)/Frequência (Hz)/Frekvens (Hz)/Frequenza (Hz)/
Częstotliwość (Hz)/Частота (Гц)
Sealed Enclosure
Boîtier scelléd
Alojamiento sellado
Abgeschirmtes Gehäuse
Gesloten behuizing
Caixa selada
Förseglad låda
Contenitore a tenuta
Obudowa zamknięta
Изолированная камера
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
20
40
50
60
70
80
90
100
50 100 200 500 1 k 2 k 5 k
XS-L830
XS-L1230
XS-L1030
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
450 Вт
150 Вт
4 Ом
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Приблизительно 5,2 Kг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Thiele/Small parameters
Systéme de haut-parleurs
Parámetros “Thiele/Small”
Thiele/Small-Parameter
Thiele/Small parameters
Parâmetros “Thiele/Small”
Thiele/Small-parametrar
Parametri “Thiele/Small”
Thiele/Small parametry
Thiele/Small параметры
Resposta em frequência
Frekvensområde
Risposta in frequenza
Odpowiedź częstotliwościowa
Полоса частот
Specifications
Woofer 30 cm, cone type
450 watts
150 watts
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 3,000 Hz
Approx. 5.2 kg per speaker
Parts for installation
Woofer 20 cm, cone type
350 watts
100 watts
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 4,000 Hz
Approx. 2.7 kg per speaker
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Woofer 25 cm, cone type
400 watts
120 watts
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 3,500 Hz
Approx. 3.2 kg per speaker
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
Anechoic room/Chambre sourde/Sala anecoica/Schalltoter Raum/Echovrije kamer/Sala sem eco/
Ekofritt rum/Camera assorbente/Komora bezechowa/Звукоизолированная комната 1 m, 1w

Transcripción de documentos

Installation/Installation/Instalación/Installation/Montage/ Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка 3-866-444-22 (1) Precautions Precautions Precauciones Sicherheitsmaßnahmen •Be careful not to operate the speaker system with power exceeding its the power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. •When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. •The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. •Veillez à ne pas faire fonctionner le système de haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa charge nominale efficace. •Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. •Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. •Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique. •Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. •Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des Systems übersteigt. •Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden. •Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen. •Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte. Subwoofer Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Voorzorgsmaatregelen Precauções Försiktighetsåtgärder Precauzioni •Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met een vermogen dat de nominale belastbaarheid overschrijdt. •Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden. •Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. •De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat. •Não utilize o sistema de altifalantes com uma potência superior à potência máxima admitida. •Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes. •Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta. •O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal. •Var nog med att inte driva högtalarsystemet med mer ström än vad det klarar av. •Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna. •Var försiktigt när du installerar enheten så att inte du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg. •Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva. •Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a quella consentita dal sistema. •Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori. •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti. •Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile. Środki ostrożności Меры предосторожности • Nie używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej przekraczającej ich obciążalność mocową. • Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników. • Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany. • Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie, mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak przegradzająca lub metalowa płyta. • Не допускайте использования акустической системы под напряжением, превышающим ее мощность. • Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы. • При установке магнитолы следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками ни инструментом. • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине. 1 2 Unit: mm Unité: mm Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unidade: mm Enhet: mm Unità: mm Jednostka: mm Габариты: мм XS-L1230: ø275 XS-L1030: ø229 XS-L830: ø179 µ 1 ø3.2 Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoces (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Högtalarkabel (medföljer ej) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Subwoofer Subwoofer Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Głośnik niskotonowy subwoofer Низкочастотный громкоговоритель Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Усилитель мощности Instalação/Ligações Montering/Anslutning Installazione/Collegamenti Instalacja/Podłączenia Установка/Подсоединение Ejemplo Beispiel Voorbeeld Por exemplo Exempel Ad esempio Przykład Пример Red ring: ] Black ring: } Bague rouge: ] Bague noire: } Anillo rojo: ] Anillo negro: } Roter Ring: ] Schwarzer Ring: } Rode ring: ] Zwarte ring: } XS-L1230/L1030/L830 Sony Corporation  1999 Printed in TAIWAN, R.O.C. Anel vermelho: ] Anel preto: } Röd ring: ] Svart ring: } Anello rosso: ] Anello nero: } Czerwony pierścień: ] Czarny pierścień: } Красное кольцо: ] Черное кольцо: } Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoces (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Högtalarkabel (medföljer ej) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica de cruce Elektronische Frequenzweiche Elektronisch scheidingsnetwerk Rede de separação electrónica Elektroniskt delningsfilter Circuito separatore di frequenza elettronico Zwrotnica elektorniczna Электронный распределитель XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Montage/Aansluitingen Example Exemple 3 2 3 3 Parts List Liste des composants Lista de componentes Teileliste Onderdelenlijst Lista de peças Lista över medföljande delar Elenco dei componenti Spis części Изображение комплектующих деталей 1 3 2 ø5 × 25 ×8 Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Car audiosysteem Rádio do automóvel Bilstereo Autoradio Samochowy zestaw dźwiękowy Автостереосистема Installation/Anschluß Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Усилитель мощности Left Gauche Izquierdo Links Links Esquerdo Vänster Sinistra Lewy Левый Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Högtalarsystem Sistema dei diffusori System głośnikowy Система громкоговорителей Right Droit Derecho Rechts Rechts Direito Höger Destra Prawy Правый Specifications Especificações XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Speaker Maximum input power Rated input power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Woofer 30 cm, cone type 450 watts 150 watts 4 ohms 89 dB/W/m 20 – 3,000 Hz Approx. 5.2 kg per speaker Woofer 25 cm, cone type 400 watts 120 watts 4 ohms 88 dB/W/m 25 – 3,500 Hz Approx. 3.2 kg per speaker Woofer 20 cm, cone type 350 watts 100 watts 4 ohms 87 dB/W/m 30 – 4,000 Hz Approx. 2.7 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation Altifalante Potência máxima de entrada Potencia nominal Impedância Sensibilidade Peso Acessórios fornecidos Spécifications Puissance d’entrée maximale Puissance admissible Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Potencia máxima de entrada Potencia nominal de entrada Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso Accesorios suministrados XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Haut-parleur des basses 30 cm,type en cône 450 W Haut-parleur des basses 25 cm, type en cône 400 W Haut-parleur des basses 20 cm, type en cône 350 W 150 W 4 ohms 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Env. 5,2 kg par haut-parleur 120 W 4 ohms 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Env. 3,2 kg par haut-parleur 100 W 4 ohms 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Env. 2,7 kg par haut-parleur XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico 450 vatios Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico 400 vatios Altavoz de graves de 20 cm, tipo cónico 350 vatios 150 vatios 120 vatios 100 vatios 4 ohmios 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Aprox. 5,2 Kg por altavoz 4 ohmios 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Aprox. 3,2 Kg por altavoz 4 ohmios 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Aprox. 2,7 Kg por altavoz 100 Watts 4 ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Aprox. 2,7 Kg por altifalante Peças para instalação XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Högtalare Maximal ineffekt Uppmätt ineffekt Impedans Känslighet Frekvensomfång Vikt Woofer 30 cm, kontyp 450 W 150 W 4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Ca 5,2 Kg per högtalare Woofer 25 cm, kontyp 400 W 120 W 4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Ca 3,2 Kg per högtalare Woofer 20 cm, kontyp 350 W 100 W 4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Ca 2,7 Kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för installation XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Diffusore Potenza in ingresso massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso Woofer 30 cm, tipo a cono 450 Watt Woofer 25 cm, tipo a cono 400 Watt Woofer 20 cm, tipo a cono 350 Watt 150 Watt 4 ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz circa 5,2 Kg per diffusore 120 Watt 4 ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz circa 3,2 Kg per diffusore 100 Watt 4 ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz circa 2,7 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione Componentes para instalación Parâmetros “Thiele/Small” Thiele/Small-parametrar Parametri “Thiele/Small” Thiele/Small parametry Thiele/Small параметры XS-L1230 d (mm) d (inch) Sd (cm2) Sd (inch2) Rdc (ohm) Fs (Hz) Qts Qes Qms Vas (Lit.) Vas (cu.ft) Mms (g) Lvc (mH) Xmax (mm) Xmax (inch) BL (Tm) Enclosure vol. (Net) Vol. du boîtier (net) Vol. (neto) del alojamiento Gehäusevol (netto) Inhoud behuizing (netto) Vol. da caixa (Líquido) Lådvolym (net) Volume del contenitore (netto) Pojemność obudowy (netto) Объем камеры (нетто) XS-L1030 261 10.3 535 82.9 3.6 22.6 0.54 0.65 3.20 126.9 4.47 159.4 1.0 4 0.16 11.2 210 8.3 346 53.7 3.6 27.7 0.67 1.03 3.75 55.9 1.97 100.8 0.7 4 0.16 8.8 28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) XS-L830 165 6.5 214 33.1 3.6 34.4 0.85 1.03 4.98 19.1 0.67 76.5 0.7 4 0.16 7.4 15 Lit. (0.5 cu.ft) Recommended Enclosure: Sealed type Boîtier recommandé: de type scellé Alojamiento recomendado: Sellado Empfohlenes Gehäuse: Abgeschirmt Aanbevolen behuizing: Gesloten Tipo de caixa recomendada: Selada Rekommenderad låda: Förseglad typ (sealed) Tipo di contenitore consigliato: A tenuta Zalecana obudowa: Typ zamknięty Рекомендуемая камера: Изолированного типа Dane techniczne XS-L1230 XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Tieftöner 30 cm, Konus 450 W 150 W 4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz ca. 5,2 Kg pro Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus 400 W 120 W 4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz ca. 3,2 Kg pro Lautsprecher Tieftöner 20 cm, Konus 350 W 100 W 4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz ca. 2,7 Kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile Głośnik Maksymalna moc wyjściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Czułość Odpowiedź częstotliwościowa Waga Dostarczony osprzęt Technische gegevens Meegeleverde accessoires 120 Watts 4 ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Aprox. 3,2 Kg por altifalante Caratteristiche tecniche Lautsprecher Max. Belastbarkeit Nennbelastbarkeit Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht Maximaal ingangsvermogen Nominaal uitgangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frekwentiebereik Gewicht 150 Watts 4 ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Aprox. 5,2 Kg por altifalante Eléments d’installation Technische Daten Luidsprekers XS-L830 Altifalante de graves 20 cm, tipo cone 350 Watts Specifikationer Especificaciones Altavoces XS-L1030 Altifalante de graves 25 cm, tipo cone 400 Watts XS-L1030 XS-L830 Woofer 30 cm, typ stożkowy 450 W Woofer 25 cm, typ stożkowy 400 W Woofer 20 cm, typ stożkowy 350 W 150 W 120 W 100 W 4 ohmy 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Około 5,2 Kg pojedyńczy głośnik 4 ohmy 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Około 3,2 Kg pojedyńczy głośnik 4 ohmy 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Około 2,7 Kg pojedyńczy głośnik Elementy instalacyjne Технические характеристики XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 30 cm Lagetonenluidspereker, conustype 450 Watt 25 cm Lagetonenluidspereker, conustype 400 Watt 20 cm Lagetonenluidspereker, conustype 350 Watt 150 Watt 120 Watt 100 Watt 4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Ca. 5,2 Kgram per luidspreker 4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Ca. 3,2 Kgram per luidspreker 4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Ca. 2,7 Kgram per luidspreker Onderdelen voor installatie Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Afmetingen Dimensões Dimensioner Dimensioni Wymiary Размеры Максимальная входная мощность Номинальная входная мощность Сопротивление Чувствительность Полоса воспроизводимых частот Масса Входящие в комплект принадлежности B C A XS-L1230 Громкоговоритель Unit: mm Unité: mm Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unidade: mm Enhet: mm Unità: mm Jednostka: mm Габариты: мм D A B C D ø295 ø306 ø274 134 XS-L1030 ø248 ø258 ø228 118 XS-L830 ø197 ø209 ø178 99.5 XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Вуфер 30 см, высоко ориентированного типа 450 Вт Вуфер 25 см, высоко ориентированного типа 400 Вт Вуфер 20 см, высоко ориентированного типа 350 Вт 150 Вт 120 Вт 100 Вт 4 Ом 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz 4 Ом 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz 4 Ом 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Приблизительно 5,2 Kг на один громкоговоритель Приблизительно 3,2 Kг на один громкоговоритель Приблизительно 2,7 Kг на один громкоговоритель Детали для установки Frequency response Réponse en fréquence Respuesta de frecuencia Frequenzgang Frequentiebereik Sound Pressure Level (dB) Niveau de pression sonore (dB) Nivel de presión sonora (dB) Schalldruckpegel (dB) Geluidsdruk (dB) Nível da frequência do som (dB) Ljudtryck (dB) Livello di pressione del suono (dB) Poziom ciśnienia dźwięku (dB) Уровень звукового давления (дБ) Haut-parleur XS-L1230 Altifalante de graves 30 cm, tipo cone 450 Watts Thiele/Small parameters Systéme de haut-parleurs Parámetros “Thiele/Small” Thiele/Small-Parameter Thiele/Small parameters Resposta em frequência Frekvensområde Risposta in frequenza Odpowiedź częstotliwościowa Полоса частот 100 XS-L1230 90 80 XS-L830 XS-L1030 70 60 50 40 20 50 100 200 500 1k 2k 5k Frequency (Hz)/Fréquence (Hz)/Frecuencia (Hz)/Frequenz (Hz)/ Frequentie (Hz)/Frequência (Hz)/Frekvens (Hz)/Frequenza (Hz)/ Częstotliwość (Hz)/Частота (Гц) Anechoic room/Chambre sourde/Sala anecoica/Schalltoter Raum/Echovrije kamer/Sala sem eco/ Ekofritt rum/Camera assorbente/Komora bezechowa/Звукоизолированная комната 1 m, 1w Sealed Enclosure Boîtier scelléd Alojamiento sellado Abgeschirmtes Gehäuse Gesloten behuizing Caixa selada Förseglad låda Contenitore a tenuta Obudowa zamknięta Изолированная камера XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L830 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Sony XS-L830 es un altavoz de graves de 20 cm. Con una potencia máxima de entrada de 350 vatios y una potencia nominal de entrada de 100 vatios, está diseñado para ofrecer un rendimiento de audio potente y de alta calidad. Su impedancia es de 4 ohmios y su sensibilidad es de 87 dB/W/m. Este altavoz es capaz de reproducir frecuencias de 30 a 4000 Hz, lo que lo hace ideal para una gran variedad de aplicaciones de audio, como sistemas de sonido para automóviles, sistemas de cine en casa y sistemas de sonido envolvente.