Sony NWZ-WS613 Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

NWZ-WS613/WS615
Uso del Walkman mientras se nada
(Lea antes de usar el Walkman)
Si desea usar el Walkman mientras nada, colóquese el Walkman correctamente
en los oídos y tenga muy presentes las siguientes indicaciones:
Elija un tamaño de almohadillas para nadar que se ajuste bien.
Coloque con firmeza el Walkman en el interior de los oídos.
Notas sobre el uso del dispositivo en el agua
No utilice el Walkman en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos del
entorno pueda resultar peligroso.
Cuando utilice el Walkman en una piscina pública o privada, respete las normas
de la instalación.
No utilice el Walkman para bañarse en ríos o en el mar.
No es posible conectar el Walkman con un smartphone.
No es posible utilizar el mando a distancia suministrado.
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-536-934-41(1)

Estabilización del Walkman con gafas de natación
Si estabiliza la parte del Walkman indicada con una flecha con
la goma de las gafas de natación, puede impedir que el
Walkman se desprenda como consecuencia de la presión del
agua.
Si el audio se percibe amortiguado mientras nada
La entrada de agua en el interior de los oídos o los auriculares puede provocar
que el sonido se perciba de forma amortiguada.
Extracción del agua de los oídos
Quítese el agua de los oídos.

Si el agua penetra dentro de los auriculares
Retire las almohadillas de los
auriculares y golpee suavemente
los auriculares entre 5 y 10 veces
sobre un paño seco.
Cómo quitarse el Walkman
Para quitarse el Walkman de los oídos, muévalo con
cuidado hacia arriba y hacia abajo.
Nota
Si el Walkman se quita de forma brusca cuando las almohadillas
están perfectamente encajadas en los oídos, los oídos o
tímpanos pueden resultar dañados, o puede que las almohadillas
queden alojadas en el interior de los oídos.
secciones de
auriculares
Elija las almohadillas para nadar que mejor se ajusten
Dentro de la caja se suministran 4 tamaños diferentes de almohadillas para
nadar (S/M/L/LL).
Para nadar, elija un tamaño de almohadilla que apriete algo más que el tipo estándar.
Puede necesitar almohadillas de distinto tamaño para el oído izquierdo y
derecho, ya que no hay dos oídos iguales.
Por ejemplo: un tamaño medio para el oído izquierdo y un tamaño grande
para el derecho.
Coloque las almohadillas para nadar en el Walkman
Coloque las almohadillas en los auriculares de
forma que la punta de la parte interior de las
almohadillas (
) encaje en la posición en
la parte saliente de los auriculares.
Asegúrese de que las almohadillas encajen
de forma recta y no en ángulo, para evitar que
se desprendan y queden dentro de los oídos.
Coloque con firmeza el Walkman en el interior de los oídos
Siga el procedimiento siguiente para ajustar firmemente el Walkman en los oídos:
1 Coloque el Walkman de modo que las almohadillas encajen
perfectamente en el oído izquierdo y en el derecho.
2 Gire el componente de los auriculares del Walkman hacia la
derecha y hacia la izquierda hasta encontrar la posición
óptima.
Ajuste el Walkman en sus oídos antes de empezar a nadar y cuando las
almohadillas y los oídos estén aún secos.
Asegúrese de ajustar con firmeza el Walkman en sus oídos para que no
penetre agua por algún intersticio presente entre el oído y los auriculares.
Cómo mejorar la colocación
Estabilización del Walkman con la banda de ajuste suministrada
Para mejorar el ajuste del Walkman en
los oídos, puede usar la banda de ajuste
suministrada.
Punta de la parte
interior
Indicaciones previas
Seleccione las almohadillas para nadar
Las almohadillas estándar están montadas al comprar el Walkman.
Si desea utilizar el Walkman para nadar, sustituya las almohadillas por las
almohadillas para nadar.
Almohadillas para nadar
Las almohadillas para nadar tienen un
orificio cubierto con una fina película
para evitar la entrada de agua.
Almohadillas estándar
Las almohadillas estándar tienen un
orificio abierto.
orificiopelícula fina
Mantenimiento
Limpie las almohadillas y el Walkman después de cada uso tal y como se describe
a continuación.
Nota
La presencia de materias extrañas, como cera de los oídos, adherida a las secciones de los
auriculares puede deteriorar la calidad acústica o provocar la pérdida de sonido. Si se acumula
alguna materia extraña en los terminales, es posible que el Walkman no se cargue o que el
ordenador no lo reconozca.
1 Lave las almohadillas.
Extraiga las almohadillas.
Lave a mano las almohadillas con un detergente
suave.
Cuando estén limpias, séquelas bien.
2 Lave el Walkman.
Evite el rozamiento de sustancias extrañas con
la malla de los auriculares. De lo contrario,
dichas sustancias podrían penetrar en el
interior de los auriculares.
Enjuague los terminales y la malla de
los auriculares del Walkman
suavemente con agua corriente.
Si los terminales y la malla no están
limpios, humedezca con agua un
cepillo suave (un cepillo de dientes,
por ejemplo) y límpielos.
Nota
No aplique una fuerza excesiva a la malla
de los auriculares. Si lo hace, la malla
podría dañarse.
Seque el agua de los terminales y de
la superficie del Walkman con un
paño suave y seco.
malla
terminales
Golpee suavemente los auriculares contra un paño
seco. Realice estos golpecitos unas 20 veces. A
continuación, coloque un paño seco debajo de los
auriculares y déjelos así a temperatura ambiente
durante 2 o 3 hora.
Líquidos aplicables a las especificaciones de
impermeabilidad
Aplicables: agua dulce, agua corriente, sudor, agua de piscina
No aplicables: líquidos distintos de los anteriores (ejemplos: agua jabonosa,
agua con detergente, agua con productos para el baño, champú, agua termal,
agua salada, etc.)
La impermeabilidad del Walkman se basa en mediciones realizadas en las
condiciones anteriormente descritas. Tenga en cuenta que la garantía no cubre
los fallos de funcionamiento derivados de la inmersión en agua por el uso
negligente del cliente.
Notas sobre la carga de la batería
La base USB suministrada con el Walkman no es impermeable.
Antes de cargar la batería, compruebe que el Walkman no esté mojado.
Si el Walkman está mojado a causa de la humedad, antes de iniciar la carga límpielo
completamente con un paño y deje que el Walkman se seque a temperatura
ambiente hasta que no quede ningún rastro de humedad en el Walkman.
Nunca utilice la base USB (suministrado) con las manos mojadas o estando el
Walkman mojado.
Notas sobre el funcionamiento del Walkman
Las almohadillas sirven para sellar los oídos. Por lo tanto, existe un riesgo de
lesión para los oídos y los tímpanos si las almohadillas se presionan con mucha
fuerza o si se quitan repentinamente de los oídos. Por este motivo, no realice
ejercicios físicos intensos, se tire de cabeza a una piscina, etc., mientras utilice
el Walkman.
No vierta directamente agua caliente en el Walkman ni aplique directamente
aire caliente de un secador, etc. sobre el Walkman. Nunca utilice el Walkman en
lugares donde la temperatura sea muy elevada, como saunas o cerca de
estufas.
El volumen del sonido es inferior con las almohadillas para nadar que con las
almohadillas estándar. Si es necesario, suba el volumen.
Al cambiar las almohadillas para nadar por las almohadillas estándar, el sonido
se percibe más alto. Ajuste el volumen para no dañar los tímpanos.
Impermeabilidad de este Walkman
Las especificaciones de impermeabilidad*
1
de este Walkman equivalen a
IEC60529 “Grados de protección frente a la penetración de agua (Código IP)”
IPX5/8*
2
, que especifica el grado de protección frente a la penetración de agua.
Si se baña en una piscina con el Walkman, no se sumerja a una profundidad
superior a 2 metro.
Antes de usarlo, lea detenidamente y asimile las especificaciones de
impermeabilidad.
*
1
Las secciones de los auriculares no son impermeables.
*
2
IPX5 (Grados de protección frente a chorros de agua): el Walkman, con las almohadillas para
nadar montadas, mantendrá su capacidad de funcionamiento incluso si recibe directamente
chorros de agua desde cualquier dirección, en situaciones en las que reciba
aproximadamente 12,5litro de agua por minuto durante más de 3 minuto desde una
distancia de unos 3 metro con una boquilla de 6,3mm de diámetro interno. Sin embargo,
esto no es aplicable a las secciones de los auriculares.
IPX8 (Grados de protección frente a la inmersión continuada en agua): el Walkman, con las
almohadillas para nadar montadas, mantendrá su capacidad de funcionamiento aunque se
sumerja a una profundidad de 2 metro durante 30 minuto.
El sonido puede percibirse amortiguado al nadar
1 Si penetra agua en el oído por algún
intersticio presente entre el oído y los
auriculares () y cubre el tímpano (), el
sonido puede percibirse amortiguado.
Para evitar que esto suceda, utilice un
tamaño de almohadillas que se ajuste
perfectamente a los oídos.
2 Si se acumula agua en los altavoces de los
auriculares (), el sonido puede percibirse
amortiguado.
Para evitar la entrada de agua, utilice las
almohadillas para nadar suministradas
con el Walkman.

Transcripción de documentos

NWZ-WS613/WS615 Uso del Walkman mientras se nada (Lea antes de usar el Walkman)  Estabilización del Walkman con gafas de natación Si estabiliza la parte del Walkman indicada con una flecha con la goma de las gafas de natación, puede impedir que el Walkman se desprenda como consecuencia de la presión del agua. de la caja se suministran 4 tamaños diferentes de almohadillas para nadar (S/M/L/LL). ˎˎ Para nadar, elija un tamaño de almohadilla que apriete algo más que el tipo estándar. ˎˎ Puede Si desea usar el Walkman mientras nada, colóquese el Walkman correctamente en los oídos y tenga muy presentes las siguientes indicaciones: ˎˎ Elija un tamaño de almohadillas para nadar que se ajuste bien. ˎˎ Coloque con firmeza el Walkman en el interior de los oídos. necesitar almohadillas de distinto tamaño para el oído izquierdo y derecho, ya que no hay dos oídos iguales. Por ejemplo: un tamaño medio para el oído izquierdo y un tamaño grande para el derecho. Si el audio se percibe amortiguado mientras nada  Coloque las almohadillas para nadar en el Walkman La entrada de agua en el interior de los oídos o los auriculares puede provocar que el sonido se perciba de forma amortiguada. ˎˎ Coloque ĄĄNotas sobre el uso del dispositivo en el agua ˎˎ No utilice el Walkman en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos del entorno pueda resultar peligroso. ˎˎ Cuando utilice el Walkman en una piscina pública o privada, respete las normas de la instalación. ˎˎ No utilice el Walkman para bañarse en ríos o en el mar. ˎˎ No es posible conectar el Walkman con un smartphone. ˎˎ No es posible utilizar el mando a distancia suministrado. las almohadillas en los auriculares de forma que la punta de la parte interior de las almohadillas () encaje en la posición  en la parte saliente de los auriculares. ˎˎ Asegúrese de que las almohadillas encajen de forma recta y no en ángulo, para evitar que se desprendan y queden dentro de los oídos.  Extracción del agua de los oídos Punta de la parte interior  Coloque con firmeza el Walkman en el interior de los oídos Indicaciones previas Siga el procedimiento siguiente para ajustar firmemente el Walkman en los oídos:  Seleccione las almohadillas para nadar Las almohadillas estándar están montadas al comprar el Walkman. Si desea utilizar el Walkman para nadar, sustituya las almohadillas por las almohadillas para nadar. Almohadillas para nadar Las almohadillas para nadar tienen un orificio cubierto con una fina película para evitar la entrada de agua.  Elija las almohadillas para nadar que mejor se ajusten ˎˎ Dentro Almohadillas estándar Las almohadillas estándar tienen un orificio abierto. 1 Coloque el Walkman de modo que las almohadillas encajen perfectamente en el oído izquierdo y en el derecho. 2 Gire el componente de los auriculares del Walkman hacia la derecha y hacia la izquierda hasta encontrar la posición óptima. ˎˎ Ajuste el Walkman en sus oídos antes de empezar a nadar y cuando las almohadillas y los oídos estén aún secos. ˎˎ Asegúrese de ajustar con firmeza el Walkman en sus oídos para que no penetre agua por algún intersticio presente entre el oído y los auriculares. Cómo mejorar la colocación película fina  Estabilización del Walkman con la banda de ajuste suministrada orificio Para mejorar el ajuste del Walkman en los oídos, puede usar la banda de ajuste suministrada. © 2014 Sony Corporation  Printed in Malaysia 4-536-934-41(1) ˎˎ Quítese el agua de los oídos.  Si el agua penetra dentro de los auriculares Retire las almohadillas de los auriculares y golpee suavemente los auriculares entre 5 y 10 veces sobre un paño seco. secciones de auriculares Cómo quitarse el Walkman Para quitarse el Walkman de los oídos, muévalo con cuidado hacia arriba y hacia abajo. Nota Si el Walkman se quita de forma brusca cuando las almohadillas están perfectamente encajadas en los oídos, los oídos o tímpanos pueden resultar dañados, o puede que las almohadillas queden alojadas en el interior de los oídos. Mantenimiento Limpie las almohadillas y el Walkman después de cada uso tal y como se describe a continuación.  Golpee suavemente los auriculares contra un paño seco. Realice estos golpecitos unas 20 veces. A continuación, coloque un paño seco debajo de los auriculares y déjelos así a temperatura ambiente durante 2 o 3 hora. Nota La presencia de materias extrañas, como cera de los oídos, adherida a las secciones de los auriculares puede deteriorar la calidad acústica o provocar la pérdida de sonido. Si se acumula alguna materia extraña en los terminales, es posible que el Walkman no se cargue o que el ordenador no lo reconozca. 1 Lave las almohadillas.  Extraiga las almohadillas.  Lave a mano las almohadillas con un detergente suave. Cuando estén limpias, séquelas bien. Aplicables: agua dulce, agua corriente, sudor, agua de piscina No aplicables: líquidos distintos de los anteriores (ejemplos: agua jabonosa, agua con detergente, agua con productos para el baño, champú, agua termal, agua salada, etc.) 2 Lave el Walkman. Evite el rozamiento de sustancias extrañas con la malla de los auriculares. De lo contrario, dichas sustancias podrían penetrar en el interior de los auriculares.  Seque el agua de los terminales y de la superficie del Walkman con un paño suave y seco. malla La impermeabilidad del Walkman se basa en mediciones realizadas en las condiciones anteriormente descritas. Tenga en cuenta que la garantía no cubre los fallos de funcionamiento derivados de la inmersión en agua por el uso negligente del cliente. ĄĄNotas sobre la carga de la batería  Enjuague los terminales y la malla de los auriculares del Walkman suavemente con agua corriente.  Si los terminales y la malla no están limpios, humedezca con agua un cepillo suave (un cepillo de dientes, por ejemplo) y límpielos. Nota No aplique una fuerza excesiva a la malla de los auriculares. Si lo hace, la malla podría dañarse. ĄĄLíquidos aplicables a las especificaciones de impermeabilidad La base USB suministrada con el Walkman no es impermeable. Antes de cargar la batería, compruebe que el Walkman no esté mojado. Si el Walkman está mojado a causa de la humedad, antes de iniciar la carga límpielo completamente con un paño y deje que el Walkman se seque a temperatura ambiente hasta que no quede ningún rastro de humedad en el Walkman. Nunca utilice la base USB (suministrado) con las manos mojadas o estando el Walkman mojado. terminales ĄĄNotas sobre el funcionamiento del Walkman ˎˎ Las almohadillas sirven para sellar los oídos. Por lo tanto, existe un riesgo de lesión para los oídos y los tímpanos si las almohadillas se presionan con mucha fuerza o si se quitan repentinamente de los oídos. Por este motivo, no realice ejercicios físicos intensos, se tire de cabeza a una piscina, etc., mientras utilice el Walkman. ˎˎ No vierta directamente agua caliente en el Walkman ni aplique directamente aire caliente de un secador, etc. sobre el Walkman. Nunca utilice el Walkman en lugares donde la temperatura sea muy elevada, como saunas o cerca de estufas. ˎˎ El volumen del sonido es inferior con las almohadillas para nadar que con las almohadillas estándar. Si es necesario, suba el volumen. ˎˎ Al cambiar las almohadillas para nadar por las almohadillas estándar, el sonido se percibe más alto. Ajuste el volumen para no dañar los tímpanos. ĄĄImpermeabilidad de este Walkman Las especificaciones de impermeabilidad*1 de este Walkman equivalen a IEC 60529 “Grados de protección frente a la penetración de agua (Código IP)” IPX5/8*2, que especifica el grado de protección frente a la penetración de agua. Si se baña en una piscina con el Walkman, no se sumerja a una profundidad superior a 2 metro. Antes de usarlo, lea detenidamente y asimile las especificaciones de impermeabilidad. *1 Las secciones de los auriculares no son impermeables. *2 IPX5 (Grados de protección frente a chorros de agua): el Walkman, con las almohadillas para nadar montadas, mantendrá su capacidad de funcionamiento incluso si recibe directamente chorros de agua desde cualquier dirección, en situaciones en las que reciba aproximadamente 12,5 litro de agua por minuto durante más de 3 minuto desde una distancia de unos 3 metro con una boquilla de 6,3 mm de diámetro interno. Sin embargo, esto no es aplicable a las secciones de los auriculares. IPX8 (Grados de protección frente a la inmersión continuada en agua): el Walkman, con las almohadillas para nadar montadas, mantendrá su capacidad de funcionamiento aunque se sumerja a una profundidad de 2 metro durante 30 minuto. El sonido puede percibirse amortiguado al nadar 1 Si penetra agua en el oído por algún intersticio presente entre el oído y los auriculares () y cubre el tímpano (), el sonido puede percibirse amortiguado. ‚‚Para evitar que esto suceda, utilice un tamaño de almohadillas que se ajuste perfectamente a los oídos. 2 Si se acumula agua en los altavoces de los auriculares (), el sonido puede percibirse amortiguado. ‚‚Para evitar la entrada de agua, utilice las almohadillas para nadar suministradas con el Walkman.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWZ-WS613 Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para