Hilti DAG 700-P Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

DAG 700-P
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
1
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
This Product is Certified
Ce produit est homologué
Producto homologado por
Este produto está registrado
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
2
3
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
4
5
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
6
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
7
8
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
MANUAL ORIGINAL
Amoladora angular DAG 700‑P
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conservesiempreestemanualdeinstruccio-
nes cerca de la herramienta.
No entregue nunca la herramienta a otras
personas sin adjuntar el manual de instruc-
ciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 26
2 Indicaciones de seguridad 27
3 Descripción 32
4 Datos técnicos 34
5 Puesta en servicio 34
6 Manejo 35
7 Cuidado y mantenimiento 36
8 Herramientas, accesorios 37
9 Localización de averías 37
10 Reciclaje 38
11 Garantía del fabricante de las herramientas 38
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del
texto que pueden encontrarse en las páginas desplega-
bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien-
tras estudia el manual de instrucciones.
En este manual de instrucciones, "la herramienta" se
refiere siempre a la amoladora angular DAG 700‑P
Componentes de la herramienta, elementos de ma-
nejo y de indicación 1
@
Tuerca de apriete
;
Bridadeaprieteexteriorparadiscorecto
=
Disco recto
%
Brida de apriete interior para disco recto
&
Disco acodado
(
Brida de apriete para disco acodado
)
Resalte codificador
+
Cubierta de protección
§
Husillo
/
Tornillo de ajuste
:
Palancadetensado
·
Resalte de alojamiento
$
Casquillos roscados para empuñaduras
£
Botón de bloqueo del husillo
|
Empuñadura lateral
¡
Interruptor de conexión y desconexión con bloqueo
Q
Llavedeapriete
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
Advertencia
de tensión
eléctrica
peligrosa
es
26
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
Señales prescriptivas
Utilizar
protección
para los ojos
Utilizar
casco de
protección
Utilizar
protección
para los
oídos
Utilizar
guantes de
protección
Utilizar
mascarilla
ligera
Símbolos
Leer el
manual
de instruc-
ciones antes
del uso
Reciclar los
materiales
usados
Voltios Amperios
Hercios Corriente
alterna
Velocidad de
medición
Revolucio-
nes por
minuto
Revolucio-
nes por
minuto
Diámetro Aislamiento
doble
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herramienta.
Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-
ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
Generación: 01
N.º de serie:
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
a) ¡Advertencia! Lea y asimile todas las instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las instrucciones de
seguridad que se describen a continuación, podrían
provocarse una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO.
2.1.1 Lugar de trabajo
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. El desorden y una iluminación deficiente en
las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta en un entorno con peli-
gro de explosión, en el que se encuentren com-
bustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pue-
den llegar a inflamar los materiales en polvo o vapo-
res.
c) Mantenga alejados a espectadores, niños y otras
personas de su puesto de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
es
27
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
2.1.2 Seguridad eléctrica
a) Las herramientas eléctricas con aislamiento do-
ble están equipadas con un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). El enchufe
debe corresponder con la toma de corriente uti-
lizada. No está permitido modificar el enchufe en
forma alguna. Si el enchufe no encajara, contacte
con un electricista cualificado. No está permitido
modificar el enchufe en forma alguna. Los enchu-
fes sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies que
tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a
quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si
penetra agua en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta ni tire de él para extraer el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas
afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los
cables de red dañados o enredados pueden provocar
descargas eléctricas.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica al aire
libre, utilice cables de prolongación homologados
para el uso en exteriores. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
2.1.3 Seguridad de personas
a) Permanezca atento, preste atención durante el
trabajo y utilice la herramienta eléctrica con pru-
dencia. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado, ni tampoco después de haber consu-
mido alcohol, drogas o medicamentos. Un mo-
mento de descuido al utilizar la herramienta podría
conllevar serias lesiones.
b) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta am-
plia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La ves-
timenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herra-
mienta. Cerciórese de que la herramienta esté
desconectada antes de conectarla a la toma de
corriente. Si transporta la herramienta sujetándola
por el interruptor de conexión/desconexión o si in-
troduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta conectada, podría producirse un acci-
dente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza girato-
ria puede producir lesiones al ponerse en funciona-
miento.
e) Actúe con precaución. Procure que la postura
sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
De esta forma podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación ines-
perada.
f) Utilice un equipo de seguridad personal. Utilice
siempre gafas protectoras. Utilice también masca-
rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela an-
tideslizante, casco de protección o protección para
los oídos cuando la situación lo requiera.
2.1.4 Manipulación y utilización segura de
herramientas eléctricas
a) Utilice dispositivos de sujeción para fijar la pieza
de trabajo a una base estable. No sujete la pieza
de trabajo con la mano o contra el cuerpo, puede
perder el control de la herramienta eléctrica.
b) No sobrecargue la herramienta. Utilice la herra-
mienta adecuada para el trabajo que se dispone a
realizar. Con la herramienta apropiada podrá traba-
jar mejor y de modo más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
c) No utilice herramientas con el interruptor defec-
tuoso. Las herramientas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben repararse.
d) Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta. Esta medida preven-
tiva reduce el riesgo de conexión accidental de la
herramienta.
e) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de personas no cualificadas. Las herra-
mientas utilizadas por personas inexpertas son peli-
grosas.
f) Cuide sus herramientas adecuadamente. Man-
tenga los útiles limpios y afilados. Las herramien-
tas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se
atascan menos y se guían con más facilidad.
g) Compruebe si las piezas móviles de la herra-
mienta funcionan correctamente y sin atascarse,
y si existen piezas rotas o deterioradas que pudie-
ran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviese dañada, solicite su
reparación antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son consecuencia de un mantenimiento
inadecuado de la herramienta eléctrica.
h) Utilice sólo los accesorios recomendados para
su modelo de herramienta. Los accesorios ade-
cuados para una herramienta determinada pueden
ser peligrosos si se usan en otra herramienta.
2.1.5 Servicio técnico
a) Solicite que sea un profesional quien repare su
herramienta eléctrica. Solamente así se mantiene
la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Emplee exclusivamente piezas de repuesto ori-
ginales. Siga las indicaciones del apartado "Cui-
dado y mantenimiento". El uso de piezas de re-
puesto no autorizadas o el incumplimiento de las ins-
trucciones del apartado "Cuidado y mantenimiento"
podrían provocar riesgo de descarga eléctrica o le-
siones.
es
28
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
a) Utilice siempre las cubiertas protectoras adecua-
das para el disco lijador. Suponen una protección
esencial contra los fragmentos rotos que puedan
desprenderse de los discos.
b) Los accesorios deben estar indicados como mí-
nimo para la velocidad señalada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta. Si hiciera funcionar
los discos lijadores o tronzadores u otros acceso-
rios a una velocidad superior a la indicada, podrían
romperse y ocasionar lesiones.
c) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisla-
das cuando realice trabajos en los que las herra-
mientas de corte pueden entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos o con su propio cable.
El contacto con cables conductores puede traspasar
la conductividad a las partes metálicas y provocar
descargas eléctricas.
2.3 Indicaciones de seguridad generales para las
aplicaciones de lijado, lijado con papel de lija,
trabajos con cepillos de alambre y tronzado
con muelas
a) Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como
lijadora, amoladora con papel de lija, cepillo de
alambre y tronzadora de muela. Tenga en cuenta
las indicaciones de seguridad, las representacio-
nes y los datos que se adjuntan con la herra-
mienta. El incumplimiento de las siguientes indica-
ciones podría conllevar descargas eléctricas, incen-
dios o lesiones graves.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
pulir. El uso de la herramienta eléctrica para fines
no previstos puede provocar descargas eléctricas o
lesiones.
c) No utilice accesorios que el fabricante no haya
previsto ni recomendado especialmente para esta
herramienta eléctrica. El simple hecho de que el
accesorio encaje en su herramienta eléctrica no ga-
rantiza un uso seguro.
d) La velocidad admisible del útil debe alcanzar,
como mínimo, el valor máximo indicado en la
herramienta eléctrica. Los accesorios que giren
a una velocidad superior a la autorizada pueden
romperse o salir despedidos.
e) El diámetro exterior y la anchura del útil de-
ben corresponder con las indicaciones de su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden controlarse ni protegerse de
forma adecuada.
f) Los discos lijadores, bridas, muelas y otros acce-
sorios deben encajar a la perfección con el husillo
de lijado de su herramienta eléctrica. Las herra-
mientas que no se adapten perfectamente al husillo
de lijado pueden provocar giros irregulares, fuertes
vibraciones e incluso la pérdida del control.
g) No utilice herramientas dañadas. Antes de utili-
zar la herramienta eléctrica, compruebe si hay
indicios de desgaste en los discos lijadores o de
agrietamiento y desgaste en los discos abrasi-
vos, así como si hay alambres rotos o sueltos
en los cepillos de alambre. En caso de caída,
compruebe si la herramienta eléctrica o el útil ha
resultado dañado y utilice en tal caso un útil no
dañado. Después de verificar y utilizar la herra-
mienta, tanto el usuario como las personas que
se encuentren a su alrededor deben mantenerse
alejadas de la herramienta en movimiento y de-
jar que funcione a máxima velocidad durante un
minuto. Generalmente, las herramientas dañadas se
rompen en el período de prueba.
h) Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice
protección completa para la cara, protección para
los ojos o gafas de protección, en función de la
aplicación. Cuando la aplicación lo requiera, uti-
lice mascarilla antipolvo, protección para los oí-
dos, guantes de protección o un delantal especial
que le sirva de pantalla frente a pequeñas partí-
culas que puedan desprenderse en los trabajos
de lijado. Utilice protección para los ojos para evitar
que penetren materiales extraños que puedan des-
prenderse en las diferentes aplicaciones. Tanto la
mascarilla antipolvo como la mascarilla ligera filtran
el polvo que se produce en determinadas aplica-
ciones. La exposición prolongada a fuertes ruidos
puede ocasionar una pérdida de audición.
i) Controle que terceras personas mantengan una
distancia de seguridad respecto a su zona de
trabajo. Todas las personas que se encuentren
en la zona de trabajo deben llevar el equipo de
seguridad personal. Los fragmentos que pueden
desprenderse de la piezadetrabajoolasherra-
mientas rotas pueden salir despedidos y provocar
lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.
j) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisla-
das cuando realice trabajos en los que la herra-
mienta puede entrar en contacto con cables eléc-
tricos ocultos o con el propio cable de la herra-
mienta. El contacto con los cables conductores
puede traspasar la conductividad a las partes metá-
licas y producir descargas eléctricas.
k) Mantenga el cable de red alejado de las herra-
mientas en movimiento. Si pierde el control sobre
la herramienta, el cable de red puede desconec-
tarse o engancharse y la herramienta en movimiento
podría ocasionarle lesiones en las manos o brazos.
l) Nunca guarde la herramienta eléctrica hasta que
no se haya detenido por completo. El útil en movi-
miento puede entrar en contacto con la superficie de
trabajo haciéndole perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica.
m) No transporte la herramienta eléctrica en funcio-
namiento. Su ropa puede entrar en contacto con
la herramienta en movimiento de forma accidental,
engancharse con ella e incluso llegar a ocasionarle
lesiones.
n) Limpie las rejillas de ventilación con regularidad.
El ventilador del motor conduce el polvo aspirado al
interior de la carcasa, de modo que una concentra-
ción elevada de polvo de metal puede dar lugar a
averías eléctricas.
es
29
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma-
teriales inflamables. Las chispas podrían inflamar
dichos materiales.
p) No utilice útiles que requieran refrigerante líquido.
El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede
producir descargas eléctricas.
2.4 Descripción del rebote e indicaciones de
seguridad correspondientes
El rebote es la reacción repentina causada por una herra-
mienta atascada o bloqueada en movimiento, del tipo,
por ejemplo, de discos lijadores, discos abrasivos, cepi-
llos de alambre, etc. El atascamiento o el bloqueo origina
unaparadabruscadelaherramientaenmovimiento.Por
ello, una herramienta eléctrica incontrolada se acelera en
la dirección de giro opuesta respecto a la posición de
bloqueo.
Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea
en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que
penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y,
como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote.
El disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él,
según la dirección de giro del disco respecto a la posición
de bloqueo. En este caso, los discos lijadores también
pueden romperse.
El rebote se debe a un uso incorrecto de la herramienta
eléctrica. Puede evitarse cumpliendo las medidas de
seguridad pertinentes que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga
su cuerpo y brazos en una posición que le permita
hacer frente a las fuerzas de rebote. Utilice siem-
pre la empuñadura adicional, en caso de existir,
para tener el máximo control sobre las fuerzas
de rebote o los momentos de retroceso a plena
marcha. Tomar las medidas de precaución adecua-
das contribuye a tener un control absoluto sobre las
fuerzas de rebote y retroceso.
b) No coloque nunca la mano cerca de los útiles en
movimiento. La herramienta puede efectuar movi-
mientos bruscos a causa del rebote y alcanzarle la
mano.
c) Mantenga una distancia de seguridad respecto
alazonademovimientodelrebote.El rebote
empuja la herramienta eléctrica en dirección opuesta
al movimiento del disco lijador respecto a la posición
de bloqueo.
d) Tenga especial cuidado cerca de las esquinas y
cantos afilados y evite que los útiles reboten o
se enganchen con la pieza de trabajo. La herra-
mienta en movimiento tiende a engancharse con las
esquinas o cantos afilados en caso de rebote. Ello
puedecomportarlapérdidadecontroloelrebotede
la herramienta.
e) No utilice ninguna hoja de sierra de cadena o
dentada. Estos útiles a menudo ocasionan el rebote
o la pérdida de control de la herramienta eléctrica.
2.5 Indicaciones de seguridad especiales para los
trabajos de lijado y tronzado con muela
a) Utilice únicamente cuerpos de lijado apropiados
para su herramienta eléctrica y la cubierta pro-
tectora indicada para el lijado de cada cuerpo.
Los cuerpos de lijado cuyo uso no está previsto
para una herramienta determinada no pueden prote-
gerse de forma apropiada y, como consecuencia, su
aplicación no es segura.
b) La cubierta de protección debe colocarse de
forma segura en la herramienta eléctrica y ajus-
tarse, con la finalidad de conseguir el máximo
de seguridad, de modo que sólo apunte direc-
tamente hacia el usuario la parte más pequeña
posible del cuerpo de lijado. La cubierta de pro-
tección sirve para proteger al usuario frente a frag-
mentos, contacto accidental con el cuerpo de lijado
o chispas, que podrían prender fuego a la ropa.
c) Los cuerpos de lijado solamente pueden utilizarse
para las aplicaciones de uso recomendadas: p. ej.,
no lije nunca con la superficie lateral de un disco
tronzador. Los discos tronzadores están diseñados
para arrancar material con el borde. La acción de la
fuerza lateral puede romper los cuerpos de lijado.
d) Utilice siempre bridas de apriete no dañadas de
tamaño y forma adecuados para los discos li-
jadores elegidos. Lasbridasapropiadassirvende
soporte para los discos lijadores y reducen el riesgo
de rotura de los mismos. Las bridas para discos
tronzadores pueden diferenciarse de las bridas para
otros discos lijadores.
e) No utilice discos lijadores desgastados de herra-
mientas eléctricas de mayores dimensiones. Los
discos lijadores para herramientas eléctricas más
grandes no son apropiados para las elevadas veloci-
dades desarrolladas por las herramientas eléctricas
de menor tamaño, puesto que podrían romperse.
2.6 Otras indicaciones de seguridad especiales
para tronzado con muela
a) Evite el bloqueo del disco tronzador y una presión
de apriete demasiado alta. No realice cortes exce-
sivamente profundos. La sobrecarga de los discos
tronzadores aumenta el desgaste y la tendencia al
atascamiento o bloqueo y, con ello, la posibilidad de
rebote o rotura del disco lijador.
b) Evite traspasar la zona trasera y delantera del
disco tronzador. Si aparta mucho de su cuerpo el
disco tronzador insertado en la pieza de trabajo, en
caso de rebote la herramienta eléctrica con el disco
en movimiento puede salir disparada directamente
hacia usted.
c) Si el disco tronzador se atasca o el trabajo se
interrumpe, desconecte la herramienta y espere
a que el disco deje de girar. Nunca extraiga el
disco tronzador de la herramienta antes de que
se haya detenido por completo; en caso contrario,
es
30
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
podría producirse un rebote. Detecte la causa del
atascamiento y subsane el problema.
d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica
hasta que ésta no se encuentre en la pieza de tra-
bajo. Deje que el disco tronzador alcance su má-
xima velocidad antes de continuar con el corte y
proceda con el máximo cuidado. En caso contrario,
el disco puede engancharse, soltarse bruscamente
de la pieza de trabajo o rebotar.
e) Sujete las placas o las piezas de trabajo grandes
para evitar el efecto rebote inducido por discos
tronzadores atascados. Las piezas de trabajo gran-
des pueden doblarse por su propio peso. La pieza
de trabajo debe hallarse sostenida por ambos la-
dos, tanto cerca del corte de separación como en la
esquina.
f) Tenga especial cuidado con los "cortes tipo
bolsa" en las paredes o en otras zonas ocultas.
Los discos tronzadores pueden provocar un rebote
al cortar conductos de gas o agua, cables eléctricos
u otros objetos.
2.7 Indicaciones de seguridad especiales para el
lijado con papel de lija
a) No utilice hojas lijadoras de dimensiones excesi-
vas y siga siempre las instrucciones del fabricante
en lo que se refiere al tamaño de las hojas. Las
hojas lijadoras que sobresalen de las muelas pueden
causar lesiones, así como el bloqueo o ruptura de
las hojas o el rebote de la herramienta.
2.8 Indicaciones de seguridad especiales para los
trabajos con cepillos de alambre
a) Tenga en cuenta que los cepillos de alambre tam-
bién pierden fragmentos de alambre durante su
uso habitual. No sobrecargue los alambres con
una presión de apriete demasiado alta. Los frag-
mentos de alambre que se desprenden pueden atra-
vesar la ropa delgada o penetrar fácilmente en la
piel.
b) Si se recomienda una cubierta protectora, evite
que dicha protección entre en contacto con los
cepillos de alambre. El diámetro de los cepillos de
vaso y de plato puede incrementarse a causa de la
presión de apriete y las fuerzas centrífugas.
2.9 Indicaciones de seguridad adicionales
2.9.1 Seguridad de personas
a) Utilice protección para los oídos. El ruido cons-
tante puede reducir la capacidad auditiva.
b) Sujete siempre la herramienta con ambas manos
por las empuñaduras previstas. Mantenga las em-
puñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite
ograsa.
c) Silaherramientaseutilizasinunsistemadeas-
piración de polvo, debe emplearse una mascarilla
ligera al realizar trabajos que generen polvo.
d) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejer-
cicios de relajación y estiramiento de los dedos
para mejorar la circulación.
e) Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte
la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se to-
can piezas en movimiento, en especial herramientas
rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
f) Retire siempre hacia atrás el cable eléctrico y el
alargador durante el trabajo. Deestaformaseevita
el peligro de tropiezo por culpa del cable.
g) Es conveniente advertir a los niños de que no
deben jugar con la herramienta.
h) La herramienta no es apta para el uso por parte de
niños o de personas físicamente no preparadas
que no tengan la debida instrucción.
i) ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo que se
producen al realizar trabajos de desbarbado, li-
jado, tronzado y taladrado, contienen sustancias
químicas, conocidas por provocar cáncer, que
ocasionan malformaciones en el feto, esterilidad,
problemas en las vías respiratorias y otras lesio-
nes. Entre estas sustancias químicas se encuentran
el plomo de la pintura de plomo, el cuarzo cristalino
derivado de ladrillos secos, hormigón, mampostería
o piedras naturales, o el arsénico y el cromo de-
rivados de la madera de construcción tratada con
productos químicos. El nivel de riesgo varía de-
pendiendodelafrecuenciaconlaqueserealizan
estos trabajos. Para reducir los efectos de es-
tas sustancias químicas, tanto el usuario como
terceras personas deben trabajar en espacios
con buena ventilación y usar siempre equipos
de seguridad autorizados. Utilice una mascarilla
adecuada para determinados tipos de polvo que
pueda filtrar además partículas microscópicas y
mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo.
Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice
prendas protectoras y lave con agua y jabón las
partes de su cuerpo que hayan estado en con-
tacto con el polvo. La inhalación de partículas de
polvo a través de la boca y el contacto prolongado
del polvo con la piel y los ojos puede favorecer la
ingestión de sustancias químicas perjudiciales para
la salud.
2.9.2 Manipulación y utilización con precaución de
las herramientas eléctricas
a) Los discos lijadores tienen que ser almacenados y
manipulados con cuidado según las indicaciones
del fabricante.
b) Asegúrese de que las herramientas para lijar es-
tán montadas según las indicaciones del fabri-
cante.
c) Utilice capas intermedias, si se ponen a disposi-
ción con la herramienta para lijar y en caso de
que se requiera su utilización.
d) No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de
protección.
e) Fijelapiezadetrabajodeformaadecuada.
f) No utilice discos tronzadores para realizar traba-
jos de desbastado.
g) Encargue la revisión de la herramienta al servicio
técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se
rompa un disco o se produzcan otros impactos
mecánicos.
es
31
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
h) Procure que las chispas producidas durante la uti-
lización de la herramienta no provoquen ninguna
situación de peligro, por ejemplo, que le alcancen
directamente a usted o a otras personas. Para
ello coloque la cubierta correctamente.
i) En caso de una interrupción de la corriente: des-
conecte la herramienta y extraiga el enchufe. Esto
evitalapuestaenservicioinvoluntariadelaherra-
mienta en caso de que vuelva la corriente.
2.9.3 Seguridad eléctrica
a) Compruebe (sirviéndose, por ejemplo, de un de-
tector de metales) antes de empezar a trabajar si
la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tube-
rías de gas o cañerías de agua. Las partes metá-
licas exteriores de la herramienta pueden conducir
electricidad si, por ejemplo, se ha dañado acciden-
talmente una conducción eléctrica. Esto conlleva un
peligro grave de descarga eléctrica.
b) Compruebe con regularidad la línea de conexión
de la herramienta y en caso de que tuviera daños,
encargue su sustitución a un profesional experto
en la materia. Si el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica está dañado debe reemplazarse
por un cable especial que encontrará en nues-
tro servicio postventa. Inspeccione regularmente
los alargadores y sustitúyalos en caso de que
estuvieran dañados. Si se daña el cable de red
o el alargador durante el trabajo, evite tocar el
cable.Extraigaelenchufedereddelatomade
corriente. Los cables de conexión y los alargadores
dañados son un peligro porque pueden ocasionar
una descarga eléctrica.
c) Encargue la revisión de la herramienta al servicio
técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia
materiales conductores a intervalos regulares. El
polvo adherido a la superficie de la herramienta,
sobre todo el de los materiales conductivos, o la
humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo
condiciones desfavorables.
d) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire li-
bre, asegúrese de que la herramienta esté conec-
tada mediante un interruptor de corriente de de-
fecto (GFCI) con un máximo de 30 mA de corriente
de activación a la red eléctrica. El uso de un in-
terruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de
unadescargaeléctrica.
e) Se recomienda en principio la utilización de un
interruptor de corriente de defecto (GFCI) con
una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
2.9.4 Lugar de trabajo
a) Procure que haya una buena iluminación en la
zona de trabajo.
b) Procure que haya una buena ventilación del lugar
de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados
pueden perjudicar la salud debido a la carga de
polvo.
2.9.5 Equipo de seguridad personal
El usuario y las personas que se encuentren en las
inmediaciones de la zona de uso de la herramienta de-
berán llevar gafas protectoras, casco de protección,
protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera homologados según la norma
ANSI Z87.1.
3 Descripción
3.1 Uso conforme a las prescripciones
Esta herramienta es una amoladora angular de funcionamiento eléctrico diseñada para uso profesional en el ámbito
de la construcción. La herramienta está destinada al tronzado, desbastado y cepillado de materiales metálicos y
minerales sin el empleo de agua.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Trabajar metal: tronzar, desbastar, lijar, cepillar.
Trabajar superficies minerales: tronzar, entallar y lijar.
Utilice sólo herramientas de trabajo (discos lijadores, discos tronzadores) que puedan usarse para una velocidad
mínima de 8.500 rpm, tengan un diámetro máx. de 7" y que admitan una velocidad periférica de 80 m/s.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti.
No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto).
Observe asimismo la normativa nacional vigente sobre prevención de riesgos laborales.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Un funcionamiento correcto sólo es posible con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de
identificación.
El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, renovaciones, mudanzas y obra nueva.
es
32
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional y solo debe ser manejada, conservada y reparada
por personal autorizado y debidamente formado. Estepersonaldebeestarespecialmente instruido en lo referente
a los riesgos de uso. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso
de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están
destinados.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o
explosión.
3.2 Empuñaduras
Empuñadura lateral
3.3 Interruptor
Interruptor de conexión y desconexión con bloqueo
3.4 El suministro del equipamiento de serie incluye:
1 Herramienta
1 Cubierta de protección
1 Empuñadura lateral
1 Brida de apriete para disco acodado
1Tuercadeapriete
1Llavedeapriete
1 Manual de instrucciones
1 Embalaje de cartón
3.5 Utilización de alargadores
Utilice sólo el alargador autorizado con una sección suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario podría
generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el
alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados.
Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable
Sección de cable 14 AWG 12 AWG
Tensión de alimentación 110-120 V 75 ft 125 ft
No utilice alargadores con una sección de cable de 16 AWG.
3.6 Alargador para trabajar al aire libre
Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados.
3.7 Uso de un generador o transformador
Esta herramienta puede accionarse alimentada por un generador o transformador (por cuenta de la empresa
explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la
potencia que figura en la placa de identificación de la herramienta; la tensión de servicio debe oscilar siempre entre
+5 % y ‑15 % respecto a la tensión nominal y la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar 65 Hz); debe
existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque.
No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. La conexión y desconexión de otras
herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión que podrían dañar la herramienta.
3.8 Cubierta de protección de chapa
PRECAUCIÓN
Para lijar con discos de lijado rectos y para el tronzado de materiales metálicos con discos tronzadores, utilice
siempre la cubierta protectora de chapa. Disponible como accesorio opcional.
es
33
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Herramienta
DAG 700‑P
Tensión de referencia 120 V
Intensidad nominal 15 A
Frecuencia nominal 60 Hz
Velocidad de medición 8.500/min
Discos tronzadores
Ø7"
Dimensiones (L × Al × An) sin cubierta 473 mm (18,62") x 136 mm (5,35") x 105 mm (4,13")
Peso de la herramienta 5,7 kg (12,57 lb)
Información sobre la herramienta y su aplicación
Husillo de accionamiento roscado ⁵⁄₈"‑11
Longitud del husillo ³⁄₄"
Clase de protección Clase de protección II (aislamiento doble)
5 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de
protección.
5.1 Montaje de la empuñadura lateral
ADVERTENCIA
La empuñadura lateral debe montarse para realizar
cualquier trabajo.
Atornille la empuñadura lateral a la parte izquierda, dere-
cha o superior de la herramienta.
5.2 Cubierta de protección
PRECAUCIÓN
La parte cerrada de la cubierta debe estar siempre
dirigida hacia el usuario.
INDICACIÓN
El resalte codificador de la cubierta de protección ase-
gura que sólo pueda montarse una cubierta de protección
adecuada para la herramienta. Además, este resalte evita
quelacubiertacaigasobrelaherramienta.
5.2.1 Montaje y desmontaje de la cubierta de
protección 2
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Coloque la protección con los salientes en la ranura
del cuello del husillo y gire en la dirección de trabajo
necesaria.
3. Fije la protección con el tornillo.
4. Para desmontar la cubierta de protección, realice el
procedimiento descrito en orden inverso.
5.2.2Ajustedelacubiertadeprotección3
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Afloje el tornillo.
3. Gire la cubierta a la posición deseada.
4. Fije la protección con el tornillo.
5.2.3Montajeydesmontajedelacubiertade
protección (sin herramienta) 4
INDICACIÓN
La cubierta de protección ya está ajustada para el diáme-
tro de apriete correcto mediante el tornillo de ajuste. En
caso de que, una vez colocada la cubierta de protección,
la tensión sea insuficiente, esta se puede incrementar
apretando ligeramente el tornillo de ajuste.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra la palanca de tensado.
3. Introduzca la cubierta de protección con el resalte
codificador en la ranura codificadora del cuello del
husillo del cabezal de la herramienta.
4. Gire la cubierta de protección a la posición reque-
rida.
5. Cierre la palanca de tensado para fijar la cubierta.
6. Para desmontar la cubierta de protección, realice el
procedimiento descrito en orden inverso.
5.2.4Ajustedelacubiertadeprotección(sin
herramienta) 5
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra la palanca de tensado.
3. Gire la cubierta a la posición deseada.
4. Cierre la palanca de tensado.
es
34
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
5.3 Montaje de discos
PELIGRO
Asegúresedequelavelocidadindicadaenlaherra-
mienta para lijar es igual o mayor a la velocidad de
medición de la lijadora.
PELIGRO
Controle el disco lijador siempre antes de su utiliza-
ción. No utilice productos rotos, agrietados o daña-
dos de cualquier otra forma.
PELIGRO
No utilice discos con un diámetro superior a 7".
5.3.1 Montaje de discos rectos 6
PRECAUCIÓN
Para lijar con discos de lijado rectos y para el tron-
zado de materiales metálicos con discos tronzado-
res, utilice siempre la cubierta protectora de chapa.
Disponible como accesorio opcional.
ADVERTENCIA
La utilización de discos rectos y bridas de apriete
acodadas puede provocar rotura de discos.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Limpie la brida de apriete para discos rectos.
3. Coloque la brida de apriete interna para discos
rectos sobre el husillo de amolar.
4. Coloque el disco recto.
5. Coloque la brida de apriete externa para discos
rectos sobre el husillo de amolar.
6. Atornille la tuerca de apriete.
7.
PRECAUCIÓN El botón de bloqueo del husillo
sólo se puede accionar si el husillo de lijado está
parado.
Pulse el botón de bloqueo y manténgalo pulsado.
8. Atornille la tuerca de apriete con la llave de mandril
y a continuación suelte el botón de bloqueo del
husillo.
5.3.2 Montaje de discos acodados 7
ADVERTENCIA
La utilización de discos rectos y bridas de apriete
acodadas puede provocar rotura de discos.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Limpie la brida de apriete para discos acodados.
3. Coloquelabridadeaprieteparadiscosacodados
sobre el husillo de amolar.
4. Coloque el disco acodado.
5. Atornille la tuerca de apriete.
6.
PRECAUCIÓN El botón de bloqueo del husillo
sólo se puede accionar si el husillo de lijado está
parado.
Pulse el botón de bloqueo y manténgalo pulsado.
7. Atornille la tuerca de apriete con la llave de mandril
y a continuación suelte el botón de bloqueo del
husillo.
6 Manejo
INDICACIÓN
Adapte la posición de la cubierta de protección a las
exigencias de cada proceso de trabajo.
PELIGRO
Utilice protección para los oídos. El ruido constante
puede reducir la capacidad auditiva.
PRECAUCIÓN
La parte cerrada de la cubierta debe estar siempre
dirigida hacia el usuario.
ADVERTENCIA
Como prueba, deje funcionar las herramientas nue-
vas para lijar a la velocidad de giro en vacío máxima
durante un mínimo de 30 segundos en un lugar se-
guro.
ADVERTENCIA
Las grietas en paredes portantes pueden influir en la
estática, especialmente al seccionar hierro reforzador o
elementos portadores. Antes de comenzar el trabajo
pregunte al ingeniero, al arquitecto o a la dirección
de construcción responsable.
ADVERTENCIA
La tensión de alimentación debe coincidir con los
datos que aparecen en la placa de identificación de
la herramienta.
ADVERTENCIA
Manipule siempre la herramienta por la empuñadura
lateral.
PRECAUCIÓN
Fije las piezas de trabajo sueltas con un dispositivo
de sujeción o un tornillo de banco.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de lijado pueden desprenderse virutas
de material. Utilice protección para los ojos.
PRECAUCIÓN
Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspira-
ción de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera
al realizar trabajos que generen polvo.
es
35
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
ADVERTENCIA
Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte
la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se
tocan piezas en movimiento, en especial herramientas
rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
PRECAUCIÓN
La herramienta puede calentarse durante el funciona-
miento. Utilice guantes de protección al cambiar de
útil.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de tronzado, no ladee el disco
en el plano de tronzado y no fuerce la herramienta
demasiado. De lo contrario, puede producirse la parada
de la herramienta, un rebote o la rotura del disco.
PRECAUCIÓN
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios
de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar
la circulación.
ADVERTENCIA
Mantenga alejados materiales inflamables de la zona
de trabajo.
6.1 Conectar/desconectar con bloqueo de
conexión
6.1.1 Conexión y bloqueo 8
1. Inserteelenchufedelaherramientaenlatomade
corriente.
2. Presione el interruptor de conexión y desconexión y
a continuación el interruptor de bloqueo.
6.1.2 Desconexión después del bloqueo
Pulse el interruptor de conexión y desconexión (el blo-
queo se suelta).
6.2 Indicaciones para el manejo
INDICACIÓN
Trabaje con una presión moderada.
INDICACIÓN
Lomásimportanteesladirecciónenlaqueseefectúael
corte. La herramienta siempre debe trabajar en sentido
opuesto. De lo contrario, existe el peligro de que la
herramienta se salga de forma descontrolada del corte.
INDICACIÓN
Para los metales no férricos (p. ej., aluminio) se deben
utilizar discos especiales.
INDICACIÓN
Con superficies minerales especialmente duras con un
alto porcentaje de guijarros, el disco tronzador se puede
sobrecalentar y, por consiguiente, dañar. Esto se aprecia
claramente en que se desprenden chispas en todo el
perímetro del disco tronzador. En este caso, se debe
interrumpir el proceso de tronzado y dejar que el disco
se enfríe; para ello se dejará funcionar brevemente en
vacío y sin carga.
INDICACIÓN
Si se aprecia que cada vez se avanza menos en el trabajo,
puede significar que los segmentos están romos. Estos
se pueden afilar haciendo cortes en material abrasivo
(placa de afilado Hilti o piedra arenisca calcárea abrasiva).
6.3 Desbastado
PRECAUCIÓN
No utilice discos tronzadores para realizar trabajos
de desbastado.
Para obtener los resultados óptimos al desbastar se debe
colocar el disco lijador en un ángulo de 30° con respecto
alasuperficiedelijado.Silacargaesexcesivadurante
este proceso, se daña la herramienta y se incrementa el
desgaste del disco, obteniendo así peores resultados.
7 Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIÓN
Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
7.1 Cuidado de la herramienta
PELIGRO
En condiciones de uso extremas al tratar metales puede
depositarse polvo conductor en el interior de la herra-
mienta. El aislamiento de protección de la herramienta
podría verse afectado. En estos casos se recomienda
el uso de un dispositivo de aspiración estacionario,
una limpieza profunda de las rejillas de ventilación y
la conexión de un interruptor de corriente de defecto
(GFCI).
La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en
plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de un
material elastómero.
No utilice nunca la herramienta si esta tiene obstruidas las
ranuras de ventilación. Límpielas cuidadosamente con
un cepillo seco. Evite la penetración de cuerpos extraños
en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el
exterior de la herramienta con un paño ligeramente hu-
medecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro
de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que po-
dría afectar a la seguridad eléctrica de la herramienta.
Mantenga siempre las empuñaduras de la herramienta
limpias de aceite y grasa. No utilice ningún producto de
limpieza que contenga silicona.
7.2 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Nouselaherramientasialgunaparteestádañada,si
el sistema electrónico está defectuoso o si alguno de
es
36
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
los elementos de mando no funciona bien. Encargue
la reparación de la herramienta al servicio técnico de
Hilti.
ADVERTENCIA
La reparación de los componentes eléctricos solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista cualifi-
cado.
Compruebe regularmente que ninguna de la partes ex-
terioresdelaherramientaestédañadayquetodoslos
elementos de manejo se encuentren en perfecto estado
de funcionamiento.
7.3 Control después de las tareas de cuidado y
mantenimiento
Una vez realizados los trabajos de cuidado y manteni-
miento debe comprobarse si están colocados todos los
dispositivos de protección y si estos funcionan correcta-
mente.
8 Herramientas, accesorios
DiscosparaØmáx.de7",a8.500rpmyconunavelocidadperiféricade80m/s
Denominación
Abreviatura
Descripción
Herramienta abrasiva Modelo 1, modelo 41, modelo 42
Herramienta de diamante DC‑D 7"
Cepillo de alambre Máx. 7"
Disco de láminas Máx. 7"
Accesorios
Denominación
Cubierta de protección de chapa
Aspirador de polvo de la gama de productos Hilti
Brida de apriete interior para disco recto
Brida de apriete exterior para disco recto
9 Localización de averías
Fallo Posible causa
Solución
Laherramientanoseponeen
marcha.
Suministro de corriente interrumpido. Enchufe otra herramienta eléctrica y
compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectuosos. Encargue la revisión a un técnico cua-
lificado y su sustitución en caso ne-
cesario.
Carbón desgastado. Encargue la revisión a un técnico cua-
lificado y su sustitución en caso ne-
cesario.
La herramienta no desarrolla
toda la potencia.
Alargador con sección insuficiente. Utilice un cable alargador con sec-
ción suficiente.
es
37
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
10 Reciclaje
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
11 Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga
a condición de que la herramienta sea utilizada, mane-
jada, limpiada y revisada en conformidad con el manual
de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico
sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra-
mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas
de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean
las expuestas, siempre que esta condición no sea
contraria a las prescripciones nacionales vigentes.
Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en
relación con deterioros, pérdidas o gastos directos,
indirectos, accidentales o consecutivos, en relación
con la utilización o a causa de la imposibilidad de
utilización de la herramienta para cualquiera de sus
finalidades. Quedan excluidas en particular todas las
garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen
la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su
organización de venta Hilti más cercana inmediatamente
después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.
es
38
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
*353921*
353921
884881A945
DAG 700-P-1
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3574 | 1213 | 00-Pos. 3 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
353921 / A2
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164565 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DAG 700-P Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para