RW8M22
.22 Caliber (5.5 mm) Spring Air Rifle
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman
Corporation.
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
El No es un juguete. Este rie de aire se recomienda solamente para ser
usado por adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Peligroso hasta a 640 metros (700 yardas).
ADVERTENCIA:
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLLA.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTE RIFLE DE AIRE.
ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS.
No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a
la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de
fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de
fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la
boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de
California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
ADVERTENCIA:
Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga
cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro
para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
GUARDAMANO
QUIEBRE DE BOCA
SEGURO
GATILLO
EMPUNADURA
EXTREMO
CULA T A
CANON
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual
para aumentar su disfrute de este rifle de aire.
Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos. Durante este período, la
precisión puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte se ajusta.
2. Operación del seguro
2.1 Para poner el rifle de aire “ONSAFE” (Seguro activado):
•Encuentreelsegurodelantedelgatillo.Tiredelsegurohaciaelgatilloparaactivarlo.Elseguroestáactivadoyelriedeaire
está”ON SAFE” cuando la palanca está en la posición trasera cerca del gatillo (Fig. 2).
•Lasletras“F”(fuego)y“S”(seguro)enlaparteinferiordelguardamontetambiénindicanlaposicióncorrectadelseguro.Incluso
con elseguro activado, debe seguir manipulado con seguridad el rifle de aire. No apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga
intención dedispararle.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en “On Safe” (activado),
debeseguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de
aire anada que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para poner el rifle “OFF SAFE” (seguro desactivado)
Mantenga el rie “ON SAFE” (con seguro activado) hasta que esté
efectivamente listopara disparar, y entonces pase el seguro a “OFF SAFE” (desactivado).
ADVERTENCIA:
•Empujeelseguroalaposición
delantera (lejos del gatillo). Cuando
el rifle está “OFF SAFE” (seguro
desactivado) está listo para dis-
pararse.(Fig. 2)PRECAUCIÓN: No
dispare el rifle sin tener un diábolo
en la recámara (disparo en seco).
Esto podría dañar permanentemente el riflede aire.
3. Ajuste del gatillo
Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud de
lasegunda etapa (Fig. 3)
NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de los
tiradorespueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben necesi-
tar hacer ningunamodificación.
•Asegúresedequeelrieesté“ONSAFE”(seguroactivado),descargadoy
no amartilla-do.
•Parareducirlalongituddelasegundaetapa,gireeltornilloensentidodelas
manecillasdel reloj.
•Paraaumentarlalongituddelasegundaetapa,gireeltornilloensentido
contrario al delas manecillas del reloj.4. SECCIÓN
4. Amartillar y cargar el rifle de aire
4.1 Amartillar el rifle de aire
Noamartilleelriedeaireamenosqueestélistoparacargarydisparar,pueslaúnicaformadedesamartillarelriedeaireesdispa-
rarlo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma.
Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición “OFF
SAFE” (desactivado).
ADVERTENCIA:
•Pongaelriedeaire“ONSAFE”(Seguroactivado)(SECCIÓN2):
•Apunteelriedeaireenunadirecciónsegura.
Comment armer un fusil à canon basculant
En tenant le fusil près du corps, donnez des petits coups fermes sur le frein de la bouche.
Posez le fusil contre votre cuisse et tirez le canon vers le bas jusqu’à ce que le ressort soit enclenché. (Fig. 4B).
•Cuidedenopellizcarselamanoolosdedoseneláreadelabisagradelriedeaire.
4.2 Cargar el rifle de aire
•Conelcañónenposiciónabierta,despuésdequesehayaamartillado,coloqueenelcerrojoundiábolodecalibre.22conlanariz
hacia adelante(Fig. 5). Cuidede que el faldellín del diábolo estéal nivel de la cara del cerrojo.
•Devuelvaelquiebredebocaasuposiciónoriginalempujándolohaciaarribahastaquesebloquee(Fig.6).Nuevamente,cuidede
nopelliz-carselamanoolosdedos.Asegúresedequeelriedeaireesté“ONSAFE”(seguroactivado)yapuntadoenunadirec-
ción segura.
Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rie de aire ni con el cañón
en la posición deabajo. Esto puede causarle graves daños al rie de aire.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco).
Esto puede dañar elrifle de manera permanente.
El rie está ahora cargodo y listo para disparar. Manténgalo “ON SAFE” (con
el seguroactivado) hasta que esté listo para disparar. No le apunte a nada a lo que no pretendadespararle.
ADVERTENCIA:
4.3 Descargar el rifle de aire
Noamartilleycargueelriedeaireamenosqueestélistoparadisparar,pueslaúnicaformadedesamartillarelriedeairees
disparar-lo en una dirección segura.
RECUERDE,elijacuidadosamentesusblancosyasegúresedequenohayagenteeneláreaalrededordelblanco.¡PIENSEenlo
que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado.
PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .22. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición
puedecausarle lesiones o dañar el rifle de aire.
5. Apuntar y disparar con seguridad
•Ustedylasdemáspersonasdebensiempreusaranteojosdetiroparaprotegersusojos.
•SiempreapuntesuriedeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.Cuandoestésegurodesublancoyrespaldo,ynohayagenteen
el áreaalrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire (“Off Safe”)(vea la Sección 2.2)y oprima el gatillo para disparar.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Eldiábolopuederebotarygolpearaalguienoalgoqueustednotenía
inten-ción de tocar.
•Elijasiempresublancoconcuidado.Esmejordispararablancosqueseandianasdepapeljadasaunrespaldoseguro.Debe
col-garse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
•Deberevisarseeldesgastedelrespaldoantesydespuésdecadauso.Reemplaceelrespaldosilasupercieestádesgastadao
daña-da, o si rebota la munición.
•Elriedeaireestádiseñadoparatiroalblanco.Recuerdesiemprecolocarsublancoconcuidado.PIENSEenloquepuede
golpear sino atina al blanco.
•Cuandoestésegurodesublancoyrespaldo,ynohayagenteeneláreaalrededordelblanco,desactiveelsegurodelriede
aire (“OffSafe”)(vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.
6. Extracción de un diábolo atorado
•Activeelsegurodelriedeaire(“ONSAFE”)(Sección2)
•Novuelvaacargarelriesihayundiáboloatorado.
•Abraligeramenteelcañón(sintirardeélcompletamentehastaelpuntoque
amartilla la acción) y mire por la recámara para ver si estáatascado el rifle
de aire.
•Siestáatascado,introduzcaunabaquetadelimpiezaenlarecámaray
empuje el diábolo atorado para sacarlo por la boca del cañón. No intente
volver a usar ese diábolo (Fig. 7).
PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de airedurante la extracción de un diábolo
atorado a menos que pretendaseguir disparando.
•Recuerde:nodispareelriedeairesintenerundiáboloenlarecámara
(disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el riflede aire.
•Nodejeelriedeaireamartillado.Estodebilitaráelresorteprincipalyle
ocasionará daños a su rifle de aire.
•Sinopuededesatascarelriedeairesiguiendoelprocedimientodedes-
carga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de ser-vicio autor-
izada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía).
7. Mantenimiento del rifle de aire
Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es impor-
tante queaplique una gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión
cada pocos cientos detiros.(Fig.8). Las piezas externas deben limpiarse con un
paño que tenga RMCOIL.
PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire. Llévelo a su estación de
servicio autoizada más cercana.
NO MODIFIQUE NI ALTERE ELRIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle
de airede cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aireno sea seguro para usarse, ocasio-
nar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes
de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cabiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación
de piezas de gastadas o rotas. Llame a servicio al clientede Crosman para obtener ayuda antes de volver ausar su rifle de aire.
PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOILyno aplique aceite en exceso. Hacerlo podría dañar elrifle y causarle lesiones
altirador y a quienes se encuentren cerca de él.
Para ayudar a asegurar la precisión
•Aprieteperiódicamentetodaslassujecionesdelaculata
•Compruebeyaprietelasmonturasdelasmiras,deseraplicable
8. Revisión de seguridad
•Nuncaapunteelriedeaireaningunapersonaoaningunacosaalaquenotengaintencióndedis-pararle.
•Siempretratealriedeairecomosiestuvieracarga-doyconelmismorespetoqueletendríaaunarmadefuego.
•ApuntesiempreenunaDIRECCIÓNSEGURA.MantengasiempreelcañóndelriedeaireapuntadoenDIRECCIÓNSEGURA.
•Mantengasiempreelriedeaireconelseguroactivadohastaqueestélistoparadisparar.
•Siemprecompruebequeelriedeairetengaelseguroactivado(“ONSAFE”)yestédescargadaalrecibirlodeotrapersonaoal
sacarlo después de estar guardado.
•Mantengasiempreeldedoapartadodelgatilloyfueradelguardamontehastaqueestélistoparadisparar.
•Ustedylasdemáspersonasdebensiempreusaranteojosdetiroparaprotegersusojos.
•Sisuslentesdelecturaoparavernosondeseguridad,cuidedeusaranteojosdetiroencimadesuslentesnormales.
•Useeltamañodediáboloadecuadoparasuriedeaire.Usesolamentediábolosdecali-bre.22(5.5mm).
•Nuncareutilicelosdiábolos.
•Nodispareasuperciesdurasoalasuperciedelagua.Eldiábolopuederebotarygol-pearaalguienoalgoqueustednotenía
intención de tocar.
•Coloqueelrespaldoenunlugarqueseaseguroencasodequefalleelrespaldo.
•Deberevisarseeldesgastedelrespaldoantesydespuésdecadauso.Todoslosrespal-dossedesgastanyeventualmente
dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superfi-cie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
•Nointentedesarmarelriedeairenilomanipuleindebidamente.UseunaEstacióndeservicioautorizada.Elusodecentrosde
reparaciones no autorizados o la modificaciónde las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la
garantía.
•ConservesiempreelbloqueodelgatilloCrosBlockensusitioalguardaresteriedeaire.Guardeelriedeaireenunsitio
seguro.(Consulte las instrucciones de CrossLink incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.)
•Antesdeguardarelriedeaire,cercióresedequeestédescargado,desamartilladoytengaactivadoelseguro(“ONSAFE”.)
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción
Resorte
Peso
3.53 kg (7.79 lbs.)
Fuente de energla Quiebre de cañón Longitud 114.3 cm (45 in.)
Calibre/Diábolos
calibre .22 diábolo de plomo para
rifle de aire .22 cal.(5.5mm)
Velocidad
Hasta 289.56 mps 950 fps) Usando pelotillas de la aleación
Hasta 243.848 mps (800 fps) con 14.3 gr pelotillas
Segura
Palanca ambidestra
Cañón
Acero estriado
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil las condiciones del cañón y la
temperatura.
PERÍODO DE AJUSTE
Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos.Durante este período, la precisión
puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte se ajusta.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cer-
cana.¡NOINTENTEDESARMARLO!Elriedeairerequieredeherramientasyaccesoriosespecialespararepararlo.Silodesarma
o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectosenmaterialesymanodeobra,yestransferible.Pararegistrarelnúmerodeseriedesuriedeaire,devuelvaelformulario
de registro del rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas
original como registro de la fecha de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligen-
cia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUEN-
CIALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DA—OS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES
SE—ALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente
de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo pro-
ceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-
6161 y pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesconcretosyesposiblequeustedtengatambiénotrosderechosquevaríansegúnel
estado.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.