Greenheck GB Serie Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de Instalación, Operación Y Mantenimiento
Una vez que haya recibido la unidad, revise por la existencia de algún daño e infórmelo inmediatamente al remitente. También
revise que todos los accesorios o artículos hayan sido incluidos.
Mueva el ventilador al lugar deseado y asegúrelo a los orificios de la base. Podría ser necesaria la utilización de bases para
adaptación en techo dependiendo del material de construcción del techo y su grosor. El diagrama inferior muestra las
dimensiones del modelo GB.
El acceso al compartimiento del motor se lleva acabo removiendo los tornillos designados “R” en las Figuras 1 y 2. La
cubierta entonces puede ser removida, al hacerlo póngala sobre una superficie plana en una área protegida de corrientes de
viento fuertes.
El amperaje del motor y los rangos de voltaje deberán ser compatibles al sistema de voltaje y amperaje en donde se instalará
la unidad finalmente. Para la instalación del modelo GB, la entrada eléctrica debe ser llevada a través de un tubo canalizador
que se encuentra entre la tapa curva y el compartimiento de abajo del motor. La instalación y el cable eléctrico utilizado
deben estar de acuerdo a las reglas y códigos de cada localidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo GB con Transmisión por Banda
Extractor Centrífugo de Techo
PN 453005
GREENHECK
P.O. BOX 410 SCHOFIELD, WISCONSIN 54476-0410
TEL. 715-359-6171
www.greenheck.com
®
MODELO
A
Sq.
BC*D
COMPUERTA
ABERTURA
DE TECHO
PESO
APPROX.
GB-70, 80, 90 17 21
3
/4 20
3
/4 4 10x10 12
1
/2 x 12
1
/2 30
GB-100, 120 19 24
3
/8 23
3
/4 4
3
/8 12x12 14
1
/2 x 14
1
/2 50
GB-130 19 28
3
/8 23
3
/4 4 12x12 14
1
/2 x 14
1
/2 60
GB-140, 160 26 28
3
/8 23
3
/4 4 16x16 18
1
/2 x 18
1
/2 90
GB-180, 200 30 35
1
/2 28 5
1
/2 18x18 20
1
/2 x 20
1
/2 101
GB-220, 240 34 42
3
/4 31
1
/2 5
3
/4 24x24 26
1
/2 x 26
1
/2 123
GB-260, 300 40 50 36 8
1
/4 30x30 32
1
/2 x 32
1
/2 208
GB-330, 360 46 58
3
/4 38
1
/2 8
7
/8 36x36 38
1
/2 x38
1
/2 275
GB-420 52 65
1
/4 44 9
3
/4 42x42 44
1
/2 x 44
1
/2 331
GB-480 58 73
3
/4 47
1
/4 11
1
/4 48x48 50
1
/2 x 50
1
/2 396
GB-540 64 83 50
3
/4 14
1
/2 54x54 56
1
/2 x 56
1
/2 558
La dimensión “A” es el punto de unión entre la
unidad GB y la base (Roof Curb) utilizada para la
instalación en el techo. La base (Roof Curb)
deberá ser 1 1/2” menor que la dimensión “A”
para permitir el uso de material de techamiento y
sellantes.
* Puede variar dependiendo del tamaño del
motor.
Revisiones antes de Comenzar
Revise que todos los retenedores o puntos de unión estén apretados. La turbina deberá rotar libremente estando alineada así
como se muestra en la Figura 3 (Ver página 2). La turbina se fija en fábrica con su respectiva prueba de alineación y balance.
Es posible que algunas partes de la unidad se aflojen durante su transporte. En ocasiones será necesaria la re-alineación de la
turbina. Se puede centrar la turbina aflojando los tornillos que sujetan el marco retenedor del motor a los aislantes de
vibración. Esto facilitará reposicionar el marco que retiene el motor. El punto de traslape, entre la turbina y el cono de entrada
se puede ajustar aflojando los tornillos que sujetan la turbina. Una vez realizado, reposicione la turbina al lugar correcto.
GB Tamaños 70-130
Fig. 1
GB Tamaños 140-540
Fig. 2
A
B
C*
D
1
3
/4 in.
B
A
C*
D
1
3
/4 in.
R
LA ROTACION
DE LA TURBINA
La turbina del modelo
GB gira en el sentido
de las manecillas del
reloj (CW). (Vista
desde la parte de
arriba del ventilador).
LAS DIMENSIONES
DE TRASLAPE DE
LA TURBINA Y
CONO DE ENTRADA
G
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 6
GB 70-130
Fig. 7
GB 140-540
SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ
La dirección de rotación de la turbina es crítica. La rotación inversa dará lugar a un movimiento de aire pobre. Podría
sobrecargar el motor y posiblemente quemarlo. Revise la rotación de la turbina (vista desde el lado del eje) prendiendo
momentáneamente la unidad. La rotación debe dirigirse hacia el mismo sentido como se muestra la rotación de la
calcomanía en la unidad (Ver la Figura 4).
Si los ajustes son realizados, es muy importante que revise que las poleas estén alineadas adecuadamente. Cuando las
poleas estén desalineadas, la banda tiene más desgaste y vibración, ocasionando ruido y pérdida de fuerza. (Ver la Figura 5)
La tensión de la banda se puede ajustar aflojando los cuatro retenedores (marcados “R”) localizados en el marco del motor.
Para las unidades GB 70-200 se puede deslizar el motor hasta el punto de tensión deseado y ajustar los tornillos sujetadores
(Ver la Figura 6). Para las unidades GB 200-540 la placa del motor se puede deslizar a lo largo de la ranura de los brazos
ajustables (Ver Figura 7). La tensión de la banda se debe ajustar permitiendo 1/64” de desviación por pulgada de la distancia
de centro a centro de las poleas. Por ejemplo 15” de distancia entre centro de las poleas debe tener 15/64” (o cerca de 1/4”)
de desviación, presionando moderadamente el dedo pulgar en la banda al centro de distancia de las poleas (Ver la Figura 8).
Si existe mucha tensión en las bandas, esto podría causar desgaste excesivo de la banda y ruido. Muy poca tensión podría
causar al inicio deslizamiento de la banda a si como un desgaste desigual.
La polea ajustable del motor se fija en la fábrica de acuerdo a las revoluciones por minuto requeridas en las especificaciones
(R.P.M.). La velocidad puede aumentarse al cerrar o disminuirse al abrir la polea ajustable del motor. Dos canales de altura
variable se deben ajustar con igual número de vueltas abiertas o cerradas. Cualquier aumento en la velocidad representa un
aumento substancial en el caballaje de fuerza requerida por la unidad. El amperaje del motor siempre se debe revisar para
evitar serios daños en el motor cuando la velocidad es variada.
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
INCORRECTO
Distancia entre
centro de las
poleas
Desviación= Distancia entre
centro de las
poleas
64
* NOTA:
Retenedores
idénticos en el
lado opuesto
también deben
ser aflojados.
R
R *
2
MODELO
G
70-160 1/4"
180-240 3/8"
260-540 1/2"
3
MANTENIMIENTO
Las bandas tienden a agrandarse después de un período de tiempo. Estas deben revisarse periódicamente por el desgaste o el
deterioro. Cuando se reemplacen las bandas, utilice el mismo tipo original de la unidad. Con poleas y canales multiples se
recomienda el uso de bandas similares. Para reemplazar las bandas, afloje el tornillo con la distancia suficiente para permitir
desplazar la banda manualmente. No fuerce la banda al ponerla o retirarla. Esto puede causar que los filamentos de la banda se
rompan o causen su falla prematura. Una vez instalada, ajuste la banda como se muestra en las “Revisiones Antes de
Comenzar”.
Los rodamientos del eje pueden ser clasificados en dos grupos: los que se pueden relubricar y los que no necesitan
relubricarse. Todos los rodamientos utilizados en los modelos estándar GB son lubricados en la fábrica y no requieren más
lubricación bajo uso normal (entre -20° F y 180° F (-6° y 83° C) en un ambiente relativamente limpio). Las unidades que se
instalan en clima caliente, húmedo o sucio deben estar equipados con rodamientos especiales. Estos rodamientos requerirán
una lubricación frecuente. Se debe evitar la sobrelubricación para prevenir el sobrecargo o la contaminación. Se debe limpiar
regularmente el punto de engrase. La unidad debe estar en funcionamiento cuando está lubricándose. Se deberá tener mucha
precaución con las partes aledañas en movimiento. La aplicación de la grasa deberá hacerse muy lentamente. Es
recomendable usar grasa de alto grado en Litio como base.
El mantenimiento de motor es generalmente limitado a la limpieza y lubricación (donde sea aplicable). La limpieza debe ser
limitada solamente a las superficies exteriores. Removiendo el polvo que se acumula en la coraza del motor asegura un
enfriamiento adecuado para el motor. El engrase del motor es permitido solamente para los motores que poseen puntos de
engrase. Muchos motores de caballaje de fuerza fraccionales son permanentemente lubricados y no se deben lubricar más
adelante. Los motores que vienen con grasera deben ser engrasados de acuerdo a las recomendaciones de la fábrica. Cuando
la temperatura del motor no pasa de 104° F (40° C), como regla general la grasa debe ser reemplazada después de 2,000 horas
de funcionamiento del motor.
Las turbinas requieren muy poca atención cuando extraen el aire limpio. Ocasionalmente aceite y mugre se pueden acumular
causando un desbalance. Cuando esto ocurre, se debe limpiar la turbina y coraza para asegurar una operación fina y segura.
Se recomienda apagar la unidad cuando se limpie la turbina o la coraza (desconecte los fusibles y asegúrese que estén en la
posición “off” apagada, etc.)
Todos los retenedores se deben revisar asegurando que estén apretados cada vez que se haga mantenimiento. Estas revisiones
se deben hacer antes de que se ponga a funcionar la unidad.
Un programa de mantenimiento ayudará a dar a estas unidades años de confianza en servicio y funcionamiento.
CAUSA ACCION CORRECTIVA
Revisar el sistema: Operación apropiada de
Sistema de resistencia muy alto la compuerta de retroflujo o de control,
obstrucción en los ductos, etc.
Funcionamiento invertido de la unidad Corregir como se ve en la Figura 4.
Polvo excesivo acumulado en las turbinas Limpiar la turbina.
Alineamiento impropio de la turbina Ajustar las turbinas en el punto de entrada.
Rodamientos están malos Reemplazar los rodamientos.
Banda muy apretada o muy floja Referirse a la Figura 8 y ajustar la tensión.
Roce y aliniamiento impropio de la turbina Centrar la rueda en las entradas. Ver la Fig. 3.
Motor o poleas sueltas Alinear y apretar. Ver las “Revisiones antes de
Comenzar”.
Objetos extraños en la turbina o coraza Remover los objetos, revisar por daños o
desbalances.
Desbalance de la turbina causada por Remover lo acumulado.
exceso de mugre o grasa
FLUJO DE AIRE
REDUCIDO
PROBLEMA
RUIDO
EXCESIVO O
VIBRACION
CUADRO DE LOCALIZACION DE AVERIAS
NOTA: Antes de tomar una acción correctiva, asegurese de apagar la unidad durante los reparos.
GARANTIA
Greenheck garantiza que este equipo esté libre de defectos en el material y en la mano de obra por el período de
un año desde la fecha de compra. Alguna unidad o pieza que se pruebe que está defectuosa durante el período
de garantía, será reparada una vez aprobada su devolución a la fábrica.
No se acepta que el remitente envíe
la mercadería con flete por cobrar.
El motor está garantizado por el fabricante del motor por el período de un año. Si se prueba que el motor está
defectuoso durante este período, debe ser devuelto a la estación autorizada de servicio más cercana. Greenheck
no será responsable por la instalación o el costo de traslado.
IOM GB 12-99 R
NOTA: Cada ventilador lleva una placa con el nombre de la fábrica, modelo y número de serie inscrito. Esta información
ayudará a nuestro representante local y a la fábrica para proveer servicio y reemplazamiento de las piezas.
LISTA DE LAS PIEZAS
CUBIERTA SUPERIOR
MOTOR
ENSAMBLE DEL
MARCO DE
TRANSMISIÓN
AISLADORES DE
VIBRACIÓN
TURBINA
POLEA DEL MOTOR
BANDA
FLECHA DE
LA POLEA
RODAMIENTOS
CUBIERTA CURVA
MALLA PROTEGEDORA
DE PÁJAROS
TAPA DEL VENTURI
CANALIZADOR
DE ALAMBRES
CUBIERTA INFERIOR
TAMAÑOS 70-300 DEL MODELO GB
TAMAÑOS 330-540 DEL MODELO GB
FLECHA DEL
VENTILADOR
FLECHA DEL
VENTILADOR
CUBIERTA DEL MOTOR
MOTOR
ENSAMBLE DEL
MARCO DE
TRANSMISIÓN
AISLADORES DE
VIBRACIÓN
TURBINA
POLEA DEL MOTOR
BANDA
FLECHA DE
LA POLEA
RODAMIENTOS
CUBIERTA CURVA
MALLA PROTEGEDORA
DE PÁJAROS
TAPA DEL
VENTURI
CANALIZADOR
DE ALAMBRES
CUBIERTA DE
LA TURBINA
CUBIERTA DE LA TURBINA
4
GREENHECK
®
TAMAÑOS 140-540 DEL MODELO GB
TAMAÑOS 70-130 DEL MODELO GB

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GREENHECK PN 453005 Modelo GB con Transmisión por Banda Extractor Centrífugo de Techo P.O. BOX 410 SCHOFIELD, WISCONSIN 54476-0410 TEL. 715-359-6171 ® www.greenheck.com Manual de Instalación, Operación Y Mantenimiento Una vez que haya recibido la unidad, revise por la existencia de algún daño e infórmelo inmediatamente al remitente. También revise que todos los accesorios o artículos hayan sido incluidos. Mueva el ventilador al lugar deseado y asegúrelo a los orificios de la base. Podría ser necesaria la utilización de bases para adaptación en techo dependiendo del material de construcción del techo y su grosor. El diagrama inferior muestra las dimensiones del modelo GB. El acceso al compartimiento del motor se lleva acabo removiendo los tornillos designados “R” en las Figuras 1 y 2. La cubierta entonces puede ser removida, al hacerlo póngala sobre una superficie plana en una área protegida de corrientes de viento fuertes. El amperaje del motor y los rangos de voltaje deberán ser compatibles al sistema de voltaje y amperaje en donde se instalará la unidad finalmente. Para la instalación del modelo GB, la entrada eléctrica debe ser llevada a través de un tubo canalizador que se encuentra entre la tapa curva y el compartimiento de abajo del motor. La instalación y el cable eléctrico utilizado deben estar de acuerdo a las reglas y códigos de cada localidad. B B R C* C* D D 1 3/4 in. 13/4 in. A A GB Tamaños 70-130 GB Tamaños 140-540 Fig. 1 Fig. 2 MODELO A Sq. B C* D COMPUERTA ABERTURA DE TECHO PESO APPROX. GB-70, 80, 90 17 213/4 GB-100, 120 GB-130 GB-140, 160 GB-180, 200 GB-220, 240 GB-260, 300 GB-330, 360 GB-420 GB-480 GB-540 19 19 26 30 34 40 46 52 58 64 243/8 283/8 283/8 351/2 423/4 50 583/4 651/4 733/4 83 203/4 233/4 233/4 233/4 28 311/2 36 381/2 44 471/4 503/4 4 43/8 4 4 51/2 53/4 81/4 87/8 93/4 111/4 141/2 10x10 12x12 12x12 16x16 18x18 24x24 30x30 36x36 42x42 48x48 54x54 121/2 x 121/2 141/2 x 141/2 141/2 x 141/2 181/2 x 181/2 201/2 x 201/2 261/2 x 261/2 321/2 x 321/2 381/2 x381/2 441/2 x 441/2 501/2 x 501/2 561/2 x 561/2 30 50 60 90 101 123 208 275 331 396 558 La dimensión “A” es el punto de unión entre la unidad GB y la base (Roof Curb) utilizada para la instalación en el techo. La base (Roof Curb) deberá ser 1 1/2” menor que la dimensión “A” para permitir el uso de material de techamiento y sellantes. * Puede variar dependiendo del tamaño del motor. Revisiones antes de Comenzar Revise que todos los retenedores o puntos de unión estén apretados. La turbina deberá rotar libremente estando alineada así como se muestra en la Figura 3 (Ver página 2). La turbina se fija en fábrica con su respectiva prueba de alineación y balance. Es posible que algunas partes de la unidad se aflojen durante su transporte. En ocasiones será necesaria la re-alineación de la turbina. Se puede centrar la turbina aflojando los tornillos que sujetan el marco retenedor del motor a los aislantes de vibración. Esto facilitará reposicionar el marco que retiene el motor. El punto de traslape, entre la turbina y el cono de entrada se puede ajustar aflojando los tornillos que sujetan la turbina. Una vez realizado, reposicione la turbina al lugar correcto. LAS DIMENSIONES DE TRASLAPE DE LA TURBINA Y CONO DE ENTRADA LA ROTACION DE LA TURBINA La turbina del modelo GB gira en el sentido de las manecillas del reloj (CW). (Vista desde la parte de arriba del ventilador). G MODELO 70-160 180-240 260-540 G 1/4" 3/8" 1/2" Fig. 3 Fig. 4 SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ La dirección de rotación de la turbina es crítica. La rotación inversa dará lugar a un movimiento de aire pobre. Podría sobrecargar el motor y posiblemente quemarlo. Revise la rotación de la turbina (vista desde el lado del eje) prendiendo momentáneamente la unidad. La rotación debe dirigirse hacia el mismo sentido como se muestra la rotación de la calcomanía en la unidad (Ver la Figura 4). CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO Fig. 5 Si los ajustes son realizados, es muy importante que revise que las poleas estén alineadas adecuadamente. Cuando las poleas estén desalineadas, la banda tiene más desgaste y vibración, ocasionando ruido y pérdida de fuerza. (Ver la Figura 5) La tensión de la banda se puede ajustar aflojando los cuatro retenedores (marcados “R”) localizados en el marco del motor. Para las unidades GB 70-200 se puede deslizar el motor hasta el punto de tensión deseado y ajustar los tornillos sujetadores (Ver la Figura 6). Para las unidades GB 200-540 la placa del motor se puede deslizar a lo largo de la ranura de los brazos ajustables (Ver Figura 7). La tensión de la banda se debe ajustar permitiendo 1/64” de desviación por pulgada de la distancia de centro a centro de las poleas. Por ejemplo 15” de distancia entre centro de las poleas debe tener 15/64” (o cerca de 1/4”) de desviación, presionando moderadamente el dedo pulgar en la banda al centro de distancia de las poleas (Ver la Figura 8). Si existe mucha tensión en las bandas, esto podría causar desgaste excesivo de la banda y ruido. Muy poca tensión podría causar al inicio deslizamiento de la banda a si como un desgaste desigual. R R * Desviación= Distancia entre centro de las poleas 64 Fig. 6 GB 70-130 Fig. 7 GB 140-540 Distancia entre centro de las poleas * NOTA: Retenedores idénticos en el lado opuesto también deben ser aflojados. Fig. 8 La polea ajustable del motor se fija en la fábrica de acuerdo a las revoluciones por minuto requeridas en las especificaciones (R.P.M.). La velocidad puede aumentarse al cerrar o disminuirse al abrir la polea ajustable del motor. Dos canales de altura variable se deben ajustar con igual número de vueltas abiertas o cerradas. Cualquier aumento en la velocidad representa un aumento substancial en el caballaje de fuerza requerida por la unidad. El amperaje del motor siempre se debe revisar para evitar serios daños en el motor cuando la velocidad es variada. 2 MANTENIMIENTO Las bandas tienden a agrandarse después de un período de tiempo. Estas deben revisarse periódicamente por el desgaste o el deterioro. Cuando se reemplacen las bandas, utilice el mismo tipo original de la unidad. Con poleas y canales multiples se recomienda el uso de bandas similares. Para reemplazar las bandas, afloje el tornillo con la distancia suficiente para permitir desplazar la banda manualmente. No fuerce la banda al ponerla o retirarla. Esto puede causar que los filamentos de la banda se rompan o causen su falla prematura. Una vez instalada, ajuste la banda como se muestra en las “Revisiones Antes de Comenzar”. Los rodamientos del eje pueden ser clasificados en dos grupos: los que se pueden relubricar y los que no necesitan relubricarse. Todos los rodamientos utilizados en los modelos estándar GB son lubricados en la fábrica y no requieren más lubricación bajo uso normal (entre -20° F y 180° F (-6° y 83° C) en un ambiente relativamente limpio). Las unidades que se instalan en clima caliente, húmedo o sucio deben estar equipados con rodamientos especiales. Estos rodamientos requerirán una lubricación frecuente. Se debe evitar la sobrelubricación para prevenir el sobrecargo o la contaminación. Se debe limpiar regularmente el punto de engrase. La unidad debe estar en funcionamiento cuando está lubricándose. Se deberá tener mucha precaución con las partes aledañas en movimiento. La aplicación de la grasa deberá hacerse muy lentamente. Es recomendable usar grasa de alto grado en Litio como base. El mantenimiento de motor es generalmente limitado a la limpieza y lubricación (donde sea aplicable). La limpieza debe ser limitada solamente a las superficies exteriores. Removiendo el polvo que se acumula en la coraza del motor asegura un enfriamiento adecuado para el motor. El engrase del motor es permitido solamente para los motores que poseen puntos de engrase. Muchos motores de caballaje de fuerza fraccionales son permanentemente lubricados y no se deben lubricar más adelante. Los motores que vienen con grasera deben ser engrasados de acuerdo a las recomendaciones de la fábrica. Cuando la temperatura del motor no pasa de 104° F (40° C), como regla general la grasa debe ser reemplazada después de 2,000 horas de funcionamiento del motor. Las turbinas requieren muy poca atención cuando extraen el aire limpio. Ocasionalmente aceite y mugre se pueden acumular causando un desbalance. Cuando esto ocurre, se debe limpiar la turbina y coraza para asegurar una operación fina y segura. Se recomienda apagar la unidad cuando se limpie la turbina o la coraza (desconecte los fusibles y asegúrese que estén en la posición “off” apagada, etc.) Todos los retenedores se deben revisar asegurando que estén apretados cada vez que se haga mantenimiento. Estas revisiones se deben hacer antes de que se ponga a funcionar la unidad. Un programa de mantenimiento ayudará a dar a estas unidades años de confianza en servicio y funcionamiento. CUADRO DE LOCALIZACION DE AVERIAS PROBLEMA FLUJO DE AIRE REDUCIDO RUIDO EXCESIVO O VIBRACION CAUSA ACCION CORRECTIVA Sistema de resistencia muy alto Revisar el sistema: Operación apropiada de la compuerta de retroflujo o de control, obstrucción en los ductos, etc. Funcionamiento invertido de la unidad Corregir como se ve en la Figura 4. Polvo excesivo acumulado en las turbinas Limpiar la turbina. Alineamiento impropio de la turbina Ajustar las turbinas en el punto de entrada. Rodamientos están malos Reemplazar los rodamientos. Banda muy apretada o muy floja Referirse a la Figura 8 y ajustar la tensión. Roce y aliniamiento impropio de la turbina Centrar la rueda en las entradas. Ver la Fig. 3. Motor o poleas sueltas Alinear y apretar. Ver las “Revisiones antes de Comenzar”. Objetos extraños en la turbina o coraza Remover los objetos, revisar por daños o desbalances. Desbalance de la turbina causada por exceso de mugre o grasa Remover lo acumulado. NOTA: Antes de tomar una acción correctiva, asegurese de apagar la unidad durante los reparos. 3 LISTA DE LAS PIEZAS FLECHA DE LA POLEA BANDA POLEA DEL MOTOR CUBIERTA DEL MOTOR RODAMIENTOS MOTOR FLECHA DEL VENTILADOR ENSAMBLE DEL MARCO DE TRANSMISIÓN CUBIERTA CURVA MALLA PROTEGEDORA DE PÁJAROS AISLADORES DE VIBRACIÓN CANALIZADOR DE ALAMBRES TURBINA TAPA DEL VENTURI CUBIERTA DE LA TURBINA TAMAÑOS 70-130 70-300 DEL DEL MODELO TAMAÑOS MODELO GB GB FLECHA DE LA POLEA RODAMIENTOS BANDA POLEA DEL MOTOR CUBIERTA SUPERIOR FLECHA DEL VENTILADOR CUBIERTA INFERIOR ENSAMBLE DEL MARCO DE TRANSMISIÓN MOTOR AISLADORES DE VIBRACIÓN MALLA PROTEGEDORA DE PÁJAROS CUBIERTA CURVA CANALIZADOR DE ALAMBRES TURBINA TAPA DEL VENTURI CUBIERTA DE LA TURBINA TAMAÑOS 140-540 330-540 DEL DEL MODELO TAMAÑOS MODELOGB GB NOTA: Cada ventilador lleva una placa con el nombre de la fábrica, modelo y número de serie inscrito. Esta información ayudará a nuestro representante local y a la fábrica para proveer servicio y reemplazamiento de las piezas. GARANTIA Greenheck garantiza que este equipo esté libre de defectos en el material y en la mano de obra por el período de un año desde la fecha de compra. Alguna unidad o pieza que se pruebe que está defectuosa durante el período de garantía, será reparada una vez aprobada su devolución a la fábrica. No se acepta que el remitente envíe la mercadería con flete por cobrar. El motor está garantizado por el fabricante del motor por el período de un año. Si se prueba que el motor está defectuoso durante este período, debe ser devuelto a la estación autorizada de servicio más cercana. Greenheck no será responsable por la instalación o el costo de traslado. GREENHECK ® 4 IOM GB 12-99 R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Greenheck GB Serie Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para