Fujifilm FinePix JX300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Series FINEPIX JX400
Series FINEPIX JX300
DIGITAL CAMERA
Manual del propietario
Le agradecemos haber
adquirido este producto. En
este manual se describe el uso
de su cámara digital FUJIFILM
y del software suministrado.
Asegúrese de leer y entender
completamente el contenido
del manual y los avisos ubicados
en “Notas y Precauciones” (P ii)
antes de utilizar la cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
ES
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
BL01281-500
ii
Notas y Precauciones
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
Notas de seguridad
• Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. No olvide leer estas
notas de seguridad y su Manual del propietario con la máxima atención
antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe de
la toma de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la
pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA.
Si se sigue usando la cámara cuando sale humo de la misma, se
produce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Evite el contacto
con el agua
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de
la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara,
desconéctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara,
ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase
en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el cuarto
de baño
No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Si lo hiciera podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
No la
desmonte
Nunca intente modifi car o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga la pila inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar
lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
adquisición para consulta.
No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto
con el distribuidor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use únicamente la pila especifi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modifi caciones ni la desmantele. No
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones pueden
hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio
o lesiones.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice sólo la pila o los adaptadores de alimentación de CA que se
especifi can para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de
alimentación con el voltaje indicado. El uso de otras fuentes de
alimentación puede causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el fl uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especifi can. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños
pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria,
podrían ser ingeridas por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas
de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una
tarjeta de memoria, busque asistencia médica o contacte con los
servicios de emergencia.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite o
similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio
o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas. No deje la cámara en lugares tales como un
vehículo cerrado o donde dé la luz directa del sol. Podría producir
un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de
alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe de
la toma de red
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
incendio.
Utilizar un fl ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografi ar a
niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Los afectados por la tarjeta expulsada podrían
sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
iv
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes
de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
Cargue la pila en el cargador de pilas
suministrado. La duración de la carga aumentará
a temperaturas ambiente inferiores a los +10 °C
o superiores a los +35 °C. No intente cargar
la pila a temperaturas superiores a los 40 °C;
a temperaturas inferiores a los 0 °C, la pila no
se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo
después de cargarla o de utilizarla. Esto es
normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede
recargarse unas 300 veces. Una reducción
considerable de la duración de la carga de la pila
indica que ha llegado al fi nal de su vida útil y
debe ser reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos
períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela
en un lugar seco que posea una temperatura
ambiente de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde
en lugares expuestos a temperaturas extremas.
Precauciones: Manejo de la pila
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modifi que.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA Ni-MH, lea este apartado.
La información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modifi que las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
v
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir
a bajas temperaturas. Tenga listas pilas
de repuesto en un bolsillo o en cualquier
otro lugar cálido y sustitúyalas cuando sea
necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo
de su carga una vez que entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie
profusamente el compartimento de las
pilas antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el fl uido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
Pilas Ni-MH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas
repetidamente mediante la opción descargar
en el menú de confi guración de la cámara y
recargándolas en un cargador de pilas (se vende
por separado).
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como fl ashes. Utilice
la opción descargar del menú de confi guración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al fi nal de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
Desecho
Deshágase de las pilas usadas en conformidad
con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
por separado)
Este apartado es aplicable a todos los
modelos de cámara. Utilice únicamente los
adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM
que se especifi can para el uso con esta cámara.
Utilizar otros adaptadores podría dañar la
cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está
diseñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté fi rmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
vi
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz
extremadamente brillantes, como por ejemplo
al sol en un día despejado. Si hace caso omiso
de esta precaución podría dañar el sensor de
imagen de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos
importantes (como por ejemplo bodas o antes
de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su
piel, limpie el área afectada con un paño y a
continuación lávela profusamente con jabón y
agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus
ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido,
lávese la boca profu-
samente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas:
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation.Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países. Windows7, Windows Vista y el
logotipo de Windows son marcas comerciales del
grupo empresarial Microsoft. Adobe y Adobe Reader
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países. Los logotipos
SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC. El logotipo HDMI es una marca comercial.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Cualquier otro nombre comercial mencionado
en este manual es la marca comercial o la marca
comercial registrada de sus respectivos propietarios.
Interferencias eléctricas
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
NTSC (National Television System Committee:
Comisión Nacional de Sistemas de Televisión)
es un sistema de televisión en color utilizado
principalmente en Estados Unidos, Canadá y
Japón. PAL (Phases Alternation by Line: Línea
alternada en fases) es un sistema de televisión en
color utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el software
Está prohibida la exportación directa o
indirecta, completa o en parte, del software
con licencia sin el permiso de las autoridades
gubernamentales correspondientes.
vii
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en
“Notas y Precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos,
consulte las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
..............................
..............................
P
P
ix
ix
Resolución de problemas
Resolución de problemas
....................
....................
P
P
83
83
La Tabla de contenido” le
proporciona una visión general del
manual. Las principales funciones de
la cámara se indican aquí.
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
...
...
P
P
88
88
Averigüe el signifi cado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Podrá guardar imágenes en tarjetas de memoria SD y SDHC opcionales (P 10). En este
manual, las tarjetas de memoria SD/SDHC se denominan tarjetas de memoria”.
viii
Modo silencio Modo silencio
y Pulse y mantenga pulsado
el botón DISP/BACK para
deshabilitar las luces y
sonidos de la cámara.
Borrar imágenes Borrar imágenes
y Pulse el selector hacia
arriba (b) para visualizar las
opciones de borrado.
Botones más utilizados
Botones más utilizados
Toma de imágenes durante la reproducciónToma de imágenes durante la reproducción
y Pulse el disparador hasta la mitad para
volver inmediatamente al modo de
disparo.

Visualización
Disparo
Encender la cámara en el modo de reproducciónEncender la cámara en el modo de reproducción
y Cuando la cámara está
apagada, podrá iniciar la
reproducción pulsando el
botón a durante más o
menos un segundo.
ix
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Notas de seguridad ..........................................................ii
Acerca de este manual ....................................................vii
Botones más utilizados ..................................................viii
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
Accesorios suministrados ..................................................1
Partes de la cámara ...........................................................2
Indicadores de la cámara..................................................4
Disparo ...........................................................................4
Reproducción ..................................................................5
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la pila ..................................................................6
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria ........8
Tarjetas de memoria compatibles ....................................10
Encendido y apagado de la cámara ...............................13
Modo de disparo ............................................................13
Modo de reproducción ...................................................13
Confi guración básica .......................................................15
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q
(Reconocim. Escena) .......................................................16
Visualización de imágenes .............................................19
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo ..............................................................20
Opciones del modo de disparo .......................................21
r PANORAMA ...........................................................22
Bloqueo del enfoque.......................................................25
d Compensación de la exposición ..............................27
F Modo macro (primeros planos) ................................28
N Uso del fl ash (fl ash inteligente) .................................29
h Uso del autodisparador .............................................31
b Detección inteligente de rostros .............................32
n Reconocimiento de rostros
(Serie JX400 únicamente) ...............................................33
Añadir nuevos rostros .....................................................33
Visualización, edición y borrado de datos existentes ......35
Añadir rostros automáticamente ....................................35
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción ..............................................37
I Favoritos: Valoración de imágenes ............................37
Zoom de reproducción ....................................................38
Reproducción de varias fotos ..........................................39
A Borrar imágenes .......................................................40
b Búsqueda imágenes ................................................41
k Asist. para álbum .....................................................42
Crear un álbum ..............................................................42
Ver álbumes ...................................................................43
Editar y eliminar álbumes ..............................................43
Ver panorámicas..............................................................44
x
Tabla de contenido
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos ........................................................45
Visualización de los vídeos .............................................47
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en un televisor ...................48
Impresión de imágenes por medio de USB ...................49
Imprimir un pedido de copias DPOF ...............................51
Visualización de imágenes en un ordenador ................53
Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................53
Macintosh: Instalación de FinePixViewer .......................55
Conexión de la cámara ...................................................57
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...............................60
Uso del menú de disparo ................................................60
Opciones del menú de disparo .......................................60
A ESCENAS ...............................................................60
N ISO ........................................................................60
O TAMAÑO IMAGEN ...................................................61
T CALIDAD IMAGEN ...................................................62
P FINEPIX COLOR .......................................................62
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................63
R CONTINUO .............................................................63
b DETEC. ROSTROS ....................................................64
F MODO AF ...............................................................64
n
DETECCIÓN FACIAL (Serie JX400 únicamente) ................64
P MODO ..................................................................64
O CALIDAD ................................................................64
xi
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción .....................65
Uso del menú de r
eproducción .......................................65
Opciones del menú de reproducción ..............................65
k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................65
b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................65
A BORRAR ................................................................65
j ETIQ. PARA CARGA ..................................................66
I PROYECCIÓN ..........................................................67
B SUPR. OJOS ROJOS ..................................................67
D PROTEGER ..............................................................68
G REENCUADRE .........................................................68
O REDIMENSIONAR ....................................................69
C GIRAR IMAGEN .......................................................69
i BORRAR DETECC FACIA (Serie JX400 únicamente)......70
K PED. COPIAS (DPOF)................................................70
El menú de confi guración ...............................................71
Uso del menú de confi guración ......................................71
Opciones del menú de confi guración .............................72
F FECHA/HORA .........................................................72
N DIF. HORARIA .........................................................72
L a ......................................................72
o MODO SILENCIO .....................................................72
R REINICIAR ..............................................................73
K FORMATEAR ...........................................................73
A MOSTRAR FOTO ......................................................73
B CONTADOR ............................................................74
G VOLUMEN BOTONES ................................................74
H VOL. OBTURADOR ...................................................74
e SONIDO OBTURADOR ..............................................75
I VOL. REPRODUCCIÓN ..............................................75
J BRILLO LCD ............................................................75
E MODO LCD .............................................................75
M AUTODESCONEXIÓN ................................................75
LESTABIL. DIGITAL ....................................................75
B SUPR. OJOS ROJOS ..................................................76
m DETECC. PARPADEO .................................................76
D ZOOM DIGITAL .......................................................77
p ZOOM PELÍCULA .....................................................77
n GUARD
AR ORIGINAL ...............................................78
O COLOR DEL FONDO ..................................................78
c VER EXPLICACIÓN ...................................................78
Q SISTEMA VÍDEO ......................................................78
xii
Tabla de contenido
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales .....................................................79
Impresión .....................................................................79
Relacionadas con ordenadores ........................................79
Audiovisual ...................................................................79
Accesorios de FUJIFILM...................................................80
Cuidado de la cámara......................................................81
Almacenamiento y uso ...................................................81
Agua y arena .................................................................81
Condensación ...............................................................81
Limpieza ........................................................................82
Transporte ......................................................................82
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones ..................................................83
Mensajes y pantallas de advertencia .............................88
Apéndice
Apéndice
Sugerencias y consejos ...................................................92
Capacidad de la tarjeta de memoria ..............................95
FinePix Serie JX400, JX350 a JX395 .................................95
FinePix JX300 a JX345....................................................96
Especifi caciones...............................................................97
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en
negrita. En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer
simplifi cadas con fi nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable
NP-45A
Cargador de pilas
BC-45C
Adaptador de
clavija*
Cable USB CD-ROM (contiene
este manual)
• Correa
User Guide
(Guía del usuario)
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque la correa tal
y como se muestra.
* La forma del adaptador varía según la región de venta.
2 Antes de empezar
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
1920
10
1
2
3
4
5
6
7
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 27)
Botón b (borrar) (P viii)
Botón MENU/OK
Cursor hacia la derecha
Botón N ( ash) (P 29)
Cursor hacia la izquierda
Botón F (macro) (P 28)
Cursor hacia abajo
Botón h (autodisparador) (P 31)
3Antes de empezar
Partes de la cámara
1 Disparador .................................................................... 18
2 Botón ON/OFF .............................................................. 13
3 Lámpara de autodisparador .......................................... 31
4 Flash ............................................................................. 29
5 Micrófono ..................................................................... 45
6 Objetivo y tapa del objetivo
7 Control del zoom ......................................................17, 38
8 Monitor LCD .................................................................... 4
9 Botón DISP (mostrar)/BACK .....................................5, 15
Botón o (modo silencio)
*
........................................... viii
10 Lámpara indicadora (consulte a continuación)
11 Dial de modo ................................................................ 20
12 Botón a (reproducción) ............................................. 19
13 Orifi cio de la correa ......................................................... 1
14 Tapa del compartimiento de las pilas .............................. 8
15 Conector múltiple USB .......................................48, 49, 57
16 Trípode
17 Altavoz.......................................................................... 47
18 Ranura de la tarjeta de memoria .................................... 9
19 Compartimento de las pilas ............................................ 8
20 Cerrojo de la pila ........................................................8, 10
* Pulse y mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que se visualice o.
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfoque o exposición. Se puede
tomar la fotografía.
Parpadea en verde y en naranja
Parpadea en verde y en naranja Grabando imágenes. Se pueden tomar fotografías adicionales.
Se ilumina en naranja
Se ilumina en naranja
Grabando imágenes. No se pueden tomar fotografías adicionales
en este momento.
Parpadea en naranja
Parpadea en naranja Cargando el fl ash: el fl ash no se disparará al tomar la fotografía.
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo Error de memoria o de objetivo.
4 Antes de empezar
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo
y la reproducción. Los indicadores varían en función de la confi guración de la
cámara.
Disparo
N
10: 00
AM
10: 00
AM
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
9
250
250
F
4.5
F
4.5
P
800
2
2
3
3
-
1
-
1
6 Advertencia de enfoque ...........................................18, 88
7 Número de fotografías disponibles ............................... 95
8 Sensibilidad .................................................................. 60
9 Tamaño imagen/Calidad imagen .............................61, 62
10 FINEPIX color ................................................................ 62
11 Equilibrio blanco ........................................................... 63
12 Nivel de carga de las pilas ............................................... 5
13 Advertencia de desenfoque .....................................30, 88
14 Compensación de la exposición .................................... 27
15 Velocidad de obturación/Abertura
16 Fecha y hora.................................................................. 15
17 Indicador del autodisparador ........................................ 31
18 Modo macro (primeros planos) ..................................... 28
19 Modo de fl ash ............................................................... 29
1 Modo de disparo ........................................................... 20
2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 32
3 Modo de disparo continuo ............................................ 63
4 Indicador del modo silencio .......................................3, 72
5 Marcos de enfoque ....................................................... 25
5Antes de empezar
Partes de la cámara
Reproducción
100-0001
100-0001
400
400
12 / 31/ 2050
12 / 31/ 2050
10: 00
AM
10: 00
AM
2
2
-
1
-
1
1 / 250
1 / 250
F
4.5
F
4.5
3
3
4:3
4:3
N
N
YouTube
1 Indicador del modo de reproducción........................19, 37
2 Indicador de detección inteligente de rostros ..........32, 64
3 Indicador de supresión de ojos rojos ............................. 67
4 Indicador del modo silencio .......................................3, 72
5 Imagen de regalo.......................................................... 37
6 Número de foto............................................................. 74
7 Etiq. para carga a .......................................................... 66
8 Asist. para álbum .......................................................... 42
9 Favoritos ....................................................................... 37
10 Indicador de copia DPOF ............................................... 51
11 Imagen protegida ......................................................... 68
N
N
ivel de carga de las pilas
ivel de carga de las pilas
El nivel de carga de las pilas se explica a continuación:
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
D (blanco)
Pila parcialmente descargada.
C (blanco)
Menos de la mitad de carga de la pila.
B (rojo)
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
Ocultar y Visualizar los indicadores
Ocultar y Visualizar los indicadores
Pulse DISP/BACK para rotar por los indicadores de disparo y de reproducción de la
siguiente manera:
Disparo: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/mejor encuadre
Reproducción: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/I favoritos
6
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla.
1
Coloque el adaptador de clavija.
Coloque el adaptador de clavija tal y como se
muestra a la derecha, asegurándose de que
esté completamente insertado y encaje en su
lugar sobre los terminales del cargador.
Q El adaptador de clavija es para uso exclusivo con
el cargador de pila suministrado. No lo utilice con
otros dispositivos.
Cargador de pilas
Adaptador de clavija
2
Coloque la pila en el cargador de pila suministrado.
Coloque la pila de acuerdo a
la orientación indicada por las
etiquetas CFD.
La cámara utiliza una pila
recargable NP-45A.
Etiqueta
CFD
Lámpara
indicadora de
carga
Pila
Flecha
Etiqueta CFD
7 Primeros pasos
Carga de la pila
3
Conecte el cargador.
Conecte el cargador a una toma de corriente interior. El indicador de carga se
iluminará.
Indicador de carga
Indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo:
Indicador de carga
Indicador de carga
Estado de la pila
Estado de la pila
Acción
Acción
No
No
Pila no introducida.
Pila no introducida.
Introduzca la pila.
Introduzca la pila.
Sí (verde)
Sí (verde)
Pila completamente
Pila completamente
cargada.
cargada.
Extraiga la pila.
Extraiga la pila.
Sí (naranja)
Sí (naranja)
Cargando pila.
Cargando pila.
Parpadeando
Parpadeando
(naranja)
(naranja)
Pila defectuosa.
Pila defectuosa.
Desenchufe el cargador y extraiga la pila.
Desenchufe el cargador y extraiga la pila.
4
Cargue la pila.
Extraiga la pila una vez completada la carga.
Q Si no va a utilizar el cargador, desenchúfelo.
8 Primeros pasos
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
Una vez cargada la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se
describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
R Antes de abrir la tapa del compartimiento de las
pilas, asegúrese de que la cámara esté apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas
mientras la cámara esté encendida. Si se hace
caso omiso de esta precaución, los archivos de
imagen o las tarjetas de memoria podrían sufrir
daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Coloque la pila.
Alinee la franja naranja de la pila con la franja
naranja del pestillo de la pila e introduzca la
pila en la cámara, manteniendo el pestillo de
la pila presionado hacia un lado. Confi rme
que la pila esté correctamente acoplada.
Franja naranja
Cerrojo de la pila
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. N O utilice la fuerza ni intente introducir
la pila del revés o en sentido contrario. La pila se deslizará fácilmente en la
orientación correcta.
9 Primeros pasos
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en
la orientación mostrada a la derecha,
deslícela hasta que haga clic en su
lugar en la parte trasera de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la
orientación correcta, no la inserte en
ángulo ni utilice fuerza.
Pila
Clic
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC se pueden bloquear,
imposibilitando su formateo o la grabación o borrado
de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria
SD/SDHC, deslice el interruptor de protección contra
escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de protección
contra escritura
4
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
10 Primeros pasos
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un lado, y
deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
Cerrojo de la pila
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir
lentamente. A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla
y suéltela cuidadosamente.
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD y SDHC han sido aprobadas
para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas
de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible
utilizar la cámara con xD-Picture Cards ni con dispositivos MultiMediaCard
(MMC).
11 Primeros pasos
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria
ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la
tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en
un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear
las tarjetas de memoria, consulte K FORMATEAR” (P 73).
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de
memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de
memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC pueden no expulsar la tarjeta
normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de servicio
autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC. Utilizar una tarjeta G o superior al grabar vídeos en HD.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria en la cámara, se crea una carpeta en la que
se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un
ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de
imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes; antes de editar o cambiar
el nombre de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las
copias, no de las imágenes originales.
12 Primeros pasos
Inserción de las pilas y de una tarjeta de memoria
Q
Q
Pilas
Pilas
Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y
seco. Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta
precaución podría no ser posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico (P iv).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo.
No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
13 Primeros pasos
Modo de disparo
Modo de disparo
Si pulsa el botón ON/OFF se enciende la
cámara. El objetivo aparecerá y la tapa
del mismo se abrirá.
Pulsar de nuevo ON/OFF apaga la
cámara.
R
R
Cambiar al modo de reproducción
Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón a para iniciar la
reproducción. Pulse el disparador hasta la
mitad para volver al modo de disparo.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Para encender la cámara e iniciar
la reproducción, pulse el botón
a durante aproximadamente un
segundo.
Pulse nuevamente el botón a o pulse
el botón ON/OFF para apagar la cámara.
R
R
Cambiar al modo de disparo
Cambiar al modo de disparo
Para salir al modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad. Pulse el botón a
para volver al modo de reproducción.
Encendido y apagado de la cámara
Encendido y apagado de la cámara
14 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Q Bloquear el objetivo a la fuerza puede provocar daños o hacer que el producto
funcione incorrectamente.
Q Huellas dactilares y otras marcas en el objetivo podrán afectar las imágenes. Mantenga
limpio el objetivo.
Q El botón ON/OFF no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R
R
Autodesconexión
Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especifi cado en M AUTODESCONEXIÓN (P 75).
15 Primeros pasos
Confi guración básica
Confi guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de
diálogo de selección de idioma. Confi gure la cámara tal y como se describe
a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier
momento utilizando las opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA
o L a; consulte la página 71 para obtener más información sobre la
visualización del menú de confi guración).
1
Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso
que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la
cámara.
START MENU
ENGLISH
NOSET
DEUTSCH
FRANCAIS
2
Se visualizarán la fecha y hora. Pulse el selector hacia la
izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, mes, día,
horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en
el que se visualiza el año, mes y día, resalte el formato de
fecha y pulse el selector hacia arriba o hacia abajo. Una vez fi nalizados los
ajustes, pulse MENU/OK.
R
R
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara
Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara será reiniciado y al
encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
NOAJUSTAR
FECHA/HORA NO AJUSTADA
1. 1 12
:
00
AM
YY. MM. DD
2013
2012
2010
2009
2011
16
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo
Realización de fotografías en el modo
Q
Q
(Reconocim. Escena)
(Reconocim. Escena)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (Reconocim.
Escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta
adecuadamente la confi guración.
1
Seleccione el modo Q.
Encienda la cámara y gire el dial de modo
a
Q. La pantalla Q aparecerá en el
monitor LCD.
Símbolo
Símbolo
g
g
Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para
seleccionar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila.
Símbolo de escena
Símbolo de escena
La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de
sujeto: b RETRATO (retratos), c PAISAJE (paisajes), d NOCTURNO (paisajes escasamente
iluminados), e MACRO (primeros planos), f RETRATO NOCTURNO (retratos escasamente
iluminados), g RETRATO A CONTRALUZ (retratos a contraluz), a AUTO (el resto de las
escenas)
17Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (Reconocim. Escena)
2
Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
Indicador de zoom
Alejar zoom
Acercar zoom
Sujeción de la cámara
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, pegando los
codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las manos
puede causar el desenfoque de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o
demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y
otros objetos lejos del objetivo y del fl ash.
18 Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (Reconocim. Escena)
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
R El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto
es normal.
Doble pitido
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y la lámpara indicadora se
iluminará en verde.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará a color rojo,
se visualizará s, y la lámpara indicadora parpadeará en verde. Cambie la
composición o utilice el bloqueo de enfoque (P 25)
4
Disparo.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía.
R Si el sujeto está escasamente iluminado, el fl ash podría
dispararse al tomar la fotografía. Para obtener más
información sobre el uso del fl ash con escasa iluminación,
consulte “N Uso del fl ash (fl ash inteligente)” (P 29).
Clic
Disparador
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
19Fotografía básica y reproducción
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes,
haga un disparo de prueba y verifi que los resultados.
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente será visualizada.
2
Ver imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha para ver
las imágenes en el orden en que fueron
grabadas, y hacia la izquierda para verlas en
el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo
de disparo.
20
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de
escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo,
alinee el símbolo de modo con la marca que se encuentra
al lado del dial de modo.
M (RECONOCIMIENTO DE ESCENAS
AUTOMÁTICO): La cámara analizará la
composición y seleccionará una
escena adecuada al sujeto y las
condiciones de disparo (P 16).
C
C
NATURAL &
NATURAL &
N
N: La cámara realiza dos disparos: uno con
ash y otro sin fl ash.
B (AUTO): Un modo sencillo de
enfocar y disparar”, recomendado
para usuarios que no tienen
experiencia con cámaras digitales.
P (AE PROGRAMADO): Seleccione para un control total sobre los
ajustes de la cámara incluyendo la exposición, equilibrio del
blanco y el modo de enfoque.
F (VÍDEO): Graba vídeos con
sonido (P 45).
SP1/SP2 (ESCENAS): Seleccione una
escena apropiada para el sujeto
o las condiciones de disparo y
deje que la cámara haga el resto
(P 21).
D (LUZ NATURAL): Permite capturar
la luz natural bajo condiciones de
poca luz.
21Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Opciones del modo de disparo
Opciones del modo de disparo
La cámara ofrece una serie de escenas, cada una adaptada a unas
condiciones de disparo particulares o a un tipo de sujeto específi co.
Utilice la opción A ESCENAS en el menú de disparo para elegir la
escena asignada a las posiciones SP1 y SP2 en el dial de modo.
Escena
Escena
Descripción
Descripción
L
L
RETRATO
RETRATO
Elija esta opción para retratos.
D
D
MODO BEBÉS
MODO BEBÉS
Elija esta opción para obtener tonalidades de piel naturales al realizar retratos de bebés.
K
K
SONR. Y DISP.
SONR. Y DISP.
El obturador es liberado automáticamente si la detección inteligente de rostros
detecta un rostro sonriente.
M
M
PAISAJE
PAISAJE
Elija esta opción para obtener imágenes de edifi cios y paisajes con luz diurna.
r
r
PANORAMA
PANORAMA
Podrá realizar hasta tres fotografías y unirlas para crear una panorámica.
N
N
DEPORTES
DEPORTES
Elija esta opción al fotografi ar sujetos en movimiento.
O
O
NOCTURNO
NOCTURNO
Seleccione este modo para fotografi ar escenas nocturnas o crepúsculos con una
iluminación escasa.
H
H
NOCT. (TRÍP)
NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotografi ar de
noche.
P
P
FUEGOS ART.
FUEGOS ART.
Se utilizan velocidades de obturación bajas para capturar la expansión de luz de los
fuegos artifi ciales.
Q
Q
ATARDECER
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o
atardeceres.
R
R
NIEVE
NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien defi nidas que capturen
la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
S
S
PLAYA
PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien defi nidas que capturen
el brillo de las playas iluminadas por el sol.
U
U
FIESTAS
FIESTAS
Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz.
V
V
FLORES
FLORES
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de fl ores.
W
W
TEXTOS
TEXTOS
Permite tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos.
22 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
r PANORAMA
En este modo, podrá realizar hasta tres fotografías y unirlas para crear una
panorámica. Se recomienda utilizar un trípode para asistirle en la composición
de disparos superpuestos. La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom
permanece fi jo en el ángulo más amplio hasta que fi nalicen los disparos.
1
Seleccione r PANORAMA para SP1o SP2 (P 21)
2
Seleccione C AUTO para P MODO en el menú de disparo. (P 60).
3
Pulse el selector hacia arriba para seleccionar un fotograma. Pulse el selector
hacia la izquierda o derecha para resaltar una dirección panorámica y pulse
MENU/OK.
4
Tome una fotografía. La exposición y el equilibrio blanco de la panorámica se
ajustan con el primer disparo.
5
Encuadre el siguiente disparo para sobreponerlo con la anterior imagen
superponiendo y en + de manera que formen un círculo sólido (z). La
cámara liberará el obturador automáticamente.
Dirección panorámica
2
3
1
FINALIZAR CANCELAR
2
3
1
FINALIZAR CANCELAR
Visualizar tras el 1er disparo Obturador liberado
23Más sobre la fotografía
Modo de disparo
6
Realice el último disparo tal y como se ha descrito en el Paso 5.
R Para fi nalizar los disparos y crear una panorámica tras el primer o segundo disparo,
pulse el multi selector hacia arriba tras concluir el Paso 4 o el Paso 5 y proceda con
el Paso 7.
7
Pulse MENU/OK para guardar la fotografía.
Q Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede
no ser capaz de unir las fotos perfectamente.
Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento,
objetos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped,
temas en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que
sufren marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto
está mal iluminado.
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para obtener mejores resultados, tenga cuidado de no inclinar la cámara hacia adelante
ni hacia atrás ni tampoco lateralmente e intente no mover la cámara mientras y y +
estén alineados para formar un círculo sólido.
Impresión de panorámicas
Impresión de panorámicas
Dependiendo del tamaño de la página y del tamaño de la panorámica, las panorámicas
podrán ser impresas con las esquinas recortadas o con amplios márgenes tanto en las
partes inferior y superior como en los laterales.
24 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Enmarcación de panorámicas manualmente
Enmarcación de panorámicas manualmente
Siga los siguientes pasos si los resultados obtenidos no se logran con C AUTO
seleccionado para P MODO:
1
Seleccione D MANUAL para P MODO en el menú de disparo.
2
Seleccione un marco y realice el primer disparo.
3
Pulse MENU/OK para visualizar una guía que muestre un extremo de la imagen que acaba de
tomar. Realice el siguiente disparo, enmarcándolo para sobreponerlo con la imagen anterior.
Guía
Visualizar tras el 1er
disparo
Enmarque el siguiente
disparo
4
Repita el Paso 3 para realizar el tercer disparo y a continuación pulse MENU/OK para visualizar la
panorámica completa.
5
Pulse MENU/OK para guardar la fotografía.
25Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Enfoque: Sitúe el sujeto en el centro de la zona de
enfoque (U) y pulse el disparador hasta la mitad
para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque
y la exposición permanecen bloqueados mientras se
pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
2
Recomponer: Mantenga el botón pulsado hasta la
mitad.
3
Disparo: Pulse el disparador por completo.
26 Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión,
podría no enfocar los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede
enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para
recomponer la fotografía.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías
de coches.
Sujetos que se muevan rápidamente.
Sujetos fotografi ados a través de una ventana o de otro
objeto refl ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de
refl ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que
el fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto
contraste que también se encuentre en las marcas de
enfoque (por ejemplo, un sujeto fotografi ado contra
un telón de fondo con elementos que producen un alto
contraste).
27Más sobre la fotografía
d
d
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Para ajustar la compensación de exposición al
fotografi ar sujetos muy brillantes, muy oscuros, o
con alto contraste, pulse el selector hacia arriba
(d). Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
elegir un valor de compensación de exposición y a
continuación pulse MENU/OK.
Elija valores positivos (+) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (-) para
reducir la exposición
R Con ajustes distintos de ±0, se visualizan el símbolo d y el indicador de exposición.
La compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
R Desactive el fl ash al utilizar la compensación de exposición.
R La compensación de la exposición está disponible únicamente para el modo P.
28 Más sobre la fotografía
F
F
Modo macro (primeros planos)
Modo macro (primeros planos)
Para primeros planos, pulse el selector hacia la
izquierda (F) y seleccione F. Cuando el modo
macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que
se encuentran cerca del centro del encuadre. Utilice
los botones de zoom para componer las fotografías
(P 17).
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la izquierda
(F) y seleccione H.
OFF
OFF
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el
movimiento de la cámara.
R En las fotografías realizadas con fl ash a corta distancia podría aparecer una sombra
proyectada por el objetivo. Aleje el zoom o aumente la distancia al sujeto.
29Más sobre la fotografía
N
N
Uso del fl ash (fl ash inteligente)
Uso del fl ash (fl ash inteligente)
Al utilizar el fl ash, el sistema ash inteligente de la cámara analiza
instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su
posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del fl ash
y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre
expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la
iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
Utilice el fl ash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al fotografi ar por la
noche o en interiores con poca luz.
Pulse el selector hacia la derecha (N) y elija uno de los
siguientes modos de fl ash:
P
FLASH AUTOMÁTICO
Se dispara según las
condiciones de luz.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
/
/
K
K
(
(
FLASH AUTOMÁTICO
FLASH AUTOMÁTICO
)
)
El fl ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
N
N
/
/
L
L
(
(
FLASH FORZADO
FLASH FORZADO
)
)
El fl ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
contraluz o para obtener una coloración natural al fotografi ar en condiciones de
iluminación intensa.
P
P
(
(
FLASH SUPRIMIDO
FLASH SUPRIMIDO
)
)
El fl ash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se
recomienda utilizar un trípode.
O
O
/
/
M
M
(
(
SINCRONIZ. LENTA
SINCRONIZ. LENTA
)
)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de
iluminación insufi ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
pueden resultar sobreexpuestas).
30 Más sobre la fotografía
N Uso del fl ash (fl ash inteligente)
R Si el fl ash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A
velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las
imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un trípode.
R El fl ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que
haya fi nalizado el disparo.
R El fl ash podría causar viñeteado.
Supresión de ojos rojos
Supresión de ojos rojos
Si la detección inteligente de rostros (P 32) y la supresión de ojos rojos
(P 67) están activadas, la supresión de ojos rojos está disponible en
los modos auto (K; REDUC. OJOS ROJOS), fl ash activado (L; FLASH
FORZADO), y sincronización lenta (M; OJOS R. + S. LENTA). La función de
supresión de ojos rojos reduce al mínimo el efecto de ojos rojos que se
produce cuando la luz del fl ash se refl eja en la retina del sujeto, como se
muestra en la ilustración de la derecha.
31Más sobre la fotografía
N Uso del fl ash (fl ash inteligente)
h
h
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia
abajo (h) y elija una de las siguientes opciones:
OFF
OFF
Opción
Opción
Descripción
Descripción
T (OFF)
Autodisparador desactivado.
S (10 SEG)
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice
esta opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se
encuentra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.
R (2 SEG)
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento de la
cámara al liberar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
32 Más sobre la fotografía
b
b
Detección inteligente de rostros
Detección inteligente de rostros
La detección inteligente de rostros establece el enfoque y la exposición para los
rostros humanos que se encuentren en cualquier parte del marco, previniendo
que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Elija los disparos que
enfaticen los sujetos del retrato.
Para utilizar la detección inteligente de rostros,
pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo y
seleccione para b DETEC. ROSTROS. La cámara
puede detectar los rostros estando en posición
horizontal o vertical; si se detecta un rostro, se
indicará con un marco verde. Si hay más de un rostro
en el encuadre, la cámara seleccionará el rostro más
cercano al centro; los otros rostros estarán marcados
con bordes blancos.
Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición del marco como un todo
y no solo al sujeto del retrato.
Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área
indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía.
33Más sobre la fotografía
n
n
Reconocimiento de rostros (Serie JX400 únicamente)
Reconocimiento de rostros (Serie JX400 únicamente)
La cámara puede almacenar información sobre el rostro y
sobre los datos personales (nombre, relación, y fecha de
nacimiento) de sujetos retratados y darles prioridad para la
detección inteligente de rostros o para visualizar sus nombres
y otra información durante la reproducción.
Happy Birthday!
Añadir nuevos rostros
Añadir nuevos rostros
Siga los siguientes pasos para añadir rostros a la base de datos de
reconocimiento de rostros.
1
Seleccione GRABAR.
Seleccione GRABAR para n DETECCIÓN FACIAL en el menú de disparo.
R Para deshabilitar el reconocimiento de rostros, seleccione NO.
2
Tome una fotografía.
Tras comprobar que el sujeto está mirando a la cámara,
encuádrelo utilizando las guías y realice la fotografía.
R Si se visualiza un error, realice de nuevo la fotografía.
ANULAR
GRABACIÓN ROSTRO
FOTOGRAFIAR EL ROSTRO
SIGUIENDO LAS LÍNEAS GUÍA
34 Más sobre la fotografía
n Reconocimiento de rostros (Serie JX400 únicamente)
3
Introducir datos de reconocimiento de rostros
Pulse MENU/OK para visualizar los datos de reconocimiento de rostros e
introduzca la siguiente información:
NOMBRE: Introduzca un nombre de hasta 14 caracteres y pulse MENU/OK.
CATEGORÍA: Elija la opción que describa su relación con el sujeto y pulse
MENU/OK.
CUMPLEAÑOS: Introduzca la fecha de nacimiento del sujeto y pulse MENU/OK.
R Si acerca el zoom al rostro de una persona que se encuentre en la base de datos
de reconocimiento de rostros el día de su cumpleaños, la cámara visualizará su
nombre y el mensaje “¡Feliz cumpleaños!”
35Más sobre la fotografía
n Reconocimiento de rostros (Serie JX400 únicamente)
Visualización, edición y borrado de datos existentes
Visualización, edición y borrado de datos existentes
Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar datos de reconocimiento de
rostros.
1
Seleccione VER/EDITAR para n DETECCIÓN FACIAL.
2
Seleccione un rostro.
3
Vea o edite los datos de reconocimiento de rostros.
El nombre, categoría, o fecha de nacimiento podrán ser editados tal y como
se explica en el Paso 3 de Añadir nuevos rostros (P 33). Para volver a tomar
la fotografía, seleccione SUSTITUIR FOTO y realice un nuevo retrato tal y
como se ha descrito anteriormente.
R Para borrar datos de reconocimiento de rostros del sujeto seleccionado, seleccione
BORRAR.
Añadir rostros automáticamente
Añadir rostros automáticamente
Para añadir sujetos frecuentemente fotografi ados a la base de datos de
reconocimiento de rostros de forma automática, seleccione para GRABACIÓN
AUTOMÁTICA en el menú de reconocimiento de rostros. Si la cámara detecta
un rostro que ha sido fotografi ado muchas veces sin haber sido añadido a la
base de datos, se visualizará un mensaje preguntándole si desea crear una nueva
entrada de reconocimiento de rostros. Pulse MENU/OK e introduzca los datos de
reconocimiento de rostros.
R La cámara puede no reconocer siempre automáticamente nuevos rostros. Si fuese
necesario, los rostros podrán ser añadidos utilizando la opción GRABAR.
36 Más sobre la fotografía
n Reconocimiento de rostros (Serie JX400 únicamente)
Reconocimiento de rostros
Reconocimiento de rostros
La cámara puede almacenar hasta un máximo de ocho rostros. Si intenta añadir
un noveno rostro, se visualizará un dialogo de confi rmación; utilice VER/EDITAR
para eliminar datos existentes y crear espacio para nuevos rostros. GRABACIÓN
AUTOMÁTICA es deshabilitado si ya existen datos para ocho rostros.
Si la detección inteligente de rostros (P 32) está activada y el fotograma contiene
múltiples sujetos que se encuentran en la base de datos de reconocimiento de rostros,
la cámara mostrará el nombre del sujeto que será utilizado para establecer el enfoque
y la exposición (el sujeto que aparezca con el borde verde). Si no se introduce ningún
nombre, la cámara mostrará “---”. Los sujetos identifi cados mediante el reconocimiento
de rostros pero que no sean utilizados para establecer el enfoque y la exposición
aparecerán con el borde naranja, el resto de sujetos tendrán un borde blanco.
Q La cámara puede no identifi car sujetos que se encuentran en la base de datos
de reconocimiento de rostros si éstos no están mirando hacia la cámara o si se
encuentran parcialmente en el encuadre, o si los detalles de los rostros de de los
sujetos o sus expresiones difi eren considerablemente de aquellos en la base de
datos.
37
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a.
100-0001
100-0001
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que
fueron grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el
selector pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
I
I
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actualmente visualizada en reproducción a pantalla
completa, pulse DISP/BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar de cero a cinco estrellas.
38 Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Seleccione i para acercar el zoom de las fotografías mostradas en
reproducción a fotograma único; seleccione j para alejar el zoom. Al acercar
las imágenes, puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no
están visibles en la pantalla.
La ventana de navegación muestra la
parte de la imagen que actualmente
se visualiza en el monitor LCD
Indicador de zoom
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom
de reproducción no está disponible con copias reencuadradas o redimensionadas
grabadas a un tamaño de a o inferior.
39Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Seleccionar j cuando una fotografía aparece a pantalla completa en el
monitor LCD muestra la imagen actual con las imágenes anterior y siguiente de
fondo. Seleccione j para aumentar el número de imágenes visualizadas a dos,
nueve, o cien. i para ver menos imágenes.
100-0001
100-0001
Si se visualizan dos o más imágenes, utilice el selector para resaltar las imágenes
y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo. En la
visualización de nueve y cien fotos, utilice el selector para ver más imágenes.
40 Más sobre la reproducción
A
A
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para borrar imágenes individuales, múltiples
imágenes seleccionadas o todas las imágenes,
pulse MENU/OK, seleccione A BORRAR (P 65) y
elija entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Antes de borrar fotografías, copie las fotografías
importantes en un ordenador o en otro dispositivo
de almacenamiento.
SET
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
ATRÁS
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las
imágenes y pulse MENU/OK para borrar la imagen actual (no aparecerá ningún
mensaje de confi rmación).
FOTOGRAMAS SELEC.
FOTOGRAMAS SELEC.
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección
(las imágenes protegidas o en un pedido de copia aparecen con S). Una vez
completada la operación, pulse DISP/BACK para visualizar un cuadro de diálogo
de confi rmación y, a continuación, resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para
borrar las imágenes seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Aparecerá un cuadro de diálogo de confi rmación; resalte ACEPTAR y pulse
MENU/OK para borrar todas las fotografías no protegidas. Pulsar DISP/BACK
cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier imagen que sea borrada
antes de pulsar el botón no podrá recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las
imágenes que desea borrar (P 68).
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un
pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
41Más sobre la reproducción
b
b
Búsqueda imágenes
Búsqueda imágenes
Buscar imágenes.
1
Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES en el menú de reproducción (P 65),
resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse MENU/OK:
POR FECHA: Búsqueda por fecha.
POR ROSTRO: Busca rostros almacenados en la base de datos de
reconocimiento de rostros.
POR I FAVORITOS: Búsqueda por valoración.
POR ESCENA: Búsqueda por escena.
POR TIPO DE DATOS: Encuentre todas las imágenes fi jas o todas las películas.
POR MARCA CARGA: Encuentre todas las imágenes seleccionadas para la carga
en un destino específi co.
2
Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con
el criterio de búsqueda serán mostradas. Para eliminar o proteger imágenes
seleccionadas o para ver los resultados de búsqueda en forma de proyección,
pulse MENU/OK y elija A BORRAR (P 40), D PROTEGER (P 68), o
I PROYECCIÓN (P 67).
42 Más sobre la reproducción
k
k
Asist. para álbum
Asist. para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
Crear un álbum
1
Seleccione NUEVO ÁLBUM para k ASIST. PARA ÁLBUM en el menú de
reproducción (P 65) y elija de entre las siguientes opciones:
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles.
SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden con los
criterios de búsqueda seleccionados (P 41).
R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes.
2
Desplácese por las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar
o eliminar la selección. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse el
selector hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Pulse el
selector hacia abajo para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
3
Seleccione FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar todas las fotografías o todas
las fotografías que cumplan con los criterios de búsqueda seleccionados para
el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum será añadido a la lista
en el menú de Asist. para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente.
43Más sobre la reproducción
k Asist. para álbum
Ver álbumes
Ver álbumes
Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum,
a continuación pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para
desplazarse por las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice el álbum y pulse MENU/OK. Las siguientes opciones serán visualizadas;
seleccione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en “Crear un álbum (P 42).
BORRAR: Borra el álbum.
Álbumes
Álbumes
Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix
Studio incluido.
44 Más sobre la reproducción
Ver panorámicas
Ver panorámicas
Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño
completo, la cámara reproducirá la imagen de izquierda a derecha. Para pausar
la reproducción pulse el selector hacia abajo; pulse el selector hacia abajo de
nuevo para reanudar. Para borrar la panorámica, pulse el selector hacia arriba
(b) mientras la reproducción está pausada. Para salir de la reproducción a
tamaño completo, pulse el selector hacia arriba mientras la reproducción de la
panorámica está en curso.
REPRODUCCIÓN
PARO PAUSA
45
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos
Grabación de vídeos
Graba videos cortos con sonido. Durante la grabación
z GRAB. y el tiempo restante serán visualizados en el
monitor LCD y el sonido será registrado mediante el
micrófono incorporado (ponga especial atención para no
bloquear el micrófono durante la grabación).
12
s
12
s
GRAB.
1
Gire el dial de modo a F VÍDEO.
2
Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación.
3
Para fi nalizar la grabación, pulse de nuevo disparador. La grabación termina
automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la
memoria está llena.
Ajuste del zoom
Ajuste del zoom
Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom. Seleccione el tipo
de zoom disponible para p
ZOOM PELÍCULA en el menú de confi guración.
Seleccionar 2
ÓPTICO bloquea el sonido grabado al usar el zoom.
46 Vídeos
Grabación de vídeos
R Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotograma utilizando la opción O CALIDAD
en el menú de disparo. Seleccione h 1280 (1280 × 720) para una relación de aspecto
de 16 : 9 (Alta Defi nición) o f (640 × 480) para grabar vídeos de defi nición estándar o
g (320 × 240) para vídeos con mayor duración.
R El enfoque, la exposición y el equilibrio blanco se ajustan automáticamente durante el
transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar respecto de
los que se visualizan antes de iniciar la grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
Q La lámpara indicadora se enciende durante la grabación de vídeos. No abra el
compartimiento de las pilas durante la grabación ni mientras la lámpara indicadora
esté encendida. Si hace caso omiso de esta precaución, es posible que el vídeo no se
pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Q La temperatura de la cámara podría aumentar si se utiliza para grabar vídeos durante
largos períodos de tiempo o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
47Vídeos
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan en el
monitor LCD como se muestra a la derecha. Se pueden
realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un
vídeo:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
Iniciar/
Iniciar/
interrumpir la
interrumpir la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlselo
de nuevo para hacer una pausa.
Finalizar
Finalizar
reproducción/
reproducción/
borrar
borrar
Pulse el selector hacia arriba para fi nalizar la reproducción. Si
pulsa el selector hacia arriba sin que esté reproduciendo un
vídeo, se borrará el vídeo.
Avanzar/
Avanzar/
retroceder
retroceder
Pulse el selector hacia la derecha para avanzar, hacia la izquierda
para retroceder. Si la reproducción se encuentra en pausa,
el vídeo avanzará o retrocederá un fotograma cada vez que
pulse el selector.
Ajustar el
Ajustar el
volumen
volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y
visualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el volumen y pulse MENU/OK
para salir. El volumen también puede ser ajustado desde el
menú de confi guración.
REPRODUCCIÓN
100-006
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
48
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor
Conecte la cámara a un televisor para mostrar las imágenes a un grupo.
1
Apague la cámara y conecte el cable A/V opcional tal y como se muestra a
continuación.
Introducir en el
conector múltiple USB
Conecte la clavija amarilla al
conector de entrada de vídeo
Conecte la clavija
blanca al conector de audio
Q Al conectar los cables, asegúrese de introducir completamente los conectores.
R La calidad de imagen puede disminuir durante la reproducción de vídeos.
R Para ver películas de alta defi nición en un televisor de alta defi nición, se necesitará
el accesorio opcional (P 79, 80).
2
Sintonice la televisión en el canal de entrada del vídeo. Consulte la
documentación suministrada con la televisión para más información.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender
la cámara. El monitor de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se
reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de volumen
de la cámara no tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el
televisor; utilice los controles de volumen del televisor para ajustar el volumen.
49Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar
la cámara directamente a la impresora tal y como se muestra a
continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas
primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la
impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se
describen a continuación sean compatibles.
1
Conecte el cable de USB como se muestra y encienda la impresora.
2
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara.
3
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea imprimir.
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99).
5
Repita los Pasos 3 y 4 para seleccionar imágenes adicionales. Pulse MENU/OK
para visualizar un cuadro de diálogo de confi rmación cuando hayan fi nalizado
los ajustes.
50 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
6
Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. Podrá interrumpir la impresión
pulsando DISP/BACK, pero tenga en cuenta que algunas impresoras podrán no
responder de forma inmediata. Si la impresora se detiene antes de fi nalizar la
impresión, apague la cámara y vuelva a encenderla.
7
Tras confi rmar que IMPRIMIENDO ha desaparecido de la pantalla de la
cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB.
R Puede imprimir imágenes de una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la
cámara.
R Si no hay ninguna imagen seleccionada la cámara imprimirá una copia de la imagen
actual.
R El tamaño de página, la calidad de impresión y la selección de bordes se realizan
utilizando la impresora.
Impresión de la fecha de grabación
Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación, pulse DISP/BACK en la pantalla
PictBridge y seleccione IMPRIMIR CON FECHA
s en el menú PictBridge (para imprimir
fotografías sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA).
51Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Imprimir un pedido de copias DPOF
Imprimir un pedido de copias DPOF
Se puede utilizar la opción K PEDIDO COPIAS (DPOF) del menú de
reproducción para crear un “pedido de copias digital para impresoras
compatibles con PictBridge (P 79) o dispositivos que sean compatibles con
DPOF.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es
un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los “pedidos de
copias” almacenados en una tarjeta de memoria. La información en el pedido
incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada
imagen.
1
Seleccione el modo de reproducción y pulse MENU/OK para visualizar el menú
de reproducción.
2
Resalte K PEDIDO COPIAS (DPOF) y pulse MENU/OK.
3
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
CON FECHA s: Imprime la fecha de grabación en las imágenes.
SIN FECHA: No imprime la fecha de grabación en las imágenes.
R Algunas impresoras no son compatibles con fechas de impresión. Para más
detalles, consulte el manual de la impresora.
4
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea incluir o quitar del pedido de copias.
52 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido de copias, pulse el
selector hacia abajo hasta que el número de copias sea cero.
6
Repita los Pasos 4 y 5 para completar el pedido de copias y pulse MENU/OK
una vez fi nalizados los ajustes.
7
Aparecerá un cuadro de diálogo de confi rmación. Pulse MENU/OK para guardar
el pedido de copias.
R Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes.
R Si se inserta una tarjeta de memoria que contenga un pedido de copias creado con
otra cámara, se visualizará un mensaje. Cree un nuevo pedido de copias de la forma
descrita anteriormente.
53Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un
ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes
de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. N O
conecte la cámara al ordenador hasta que haya fi nalizado la instalación.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
Windows 7
Windows 7
*
*
Windows Vista
Windows Vista
*
*
Windows XP
Windows XP
*
*
CPU
CPU
3 GHz Pentium 4 o superior
3 GHz Pentium 4 o superior
2 GHz Pentium 4 o
2 GHz Pentium 4 o
superior
superior
RAM
RAM
1 GB o superior
1 GB o superior
512 MB o superior
512 MB o superior
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
15 GB o superior
15 GB o superior
2 GB o superior
2 GB o superior
Vídeo
Vídeo
1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
Una unidad de procesamiento de gráfi cos (GPU) que sea compatible con
DirectX 7 o posterior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el
funcionamiento con otros puertos USB.
Se necesitará de una conexión a internet (se recomienda de banda ancha)
para instalar .NET Framework (si fuese necesario), para utilizar la función
de actualización automática, y a la hora de llevar a cabo tareas tales como
compartir imágenes por internet o a través de correo electrónico.
* No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas
operativos pre-instalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en
ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows.
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con
privilegios de administrador.
54 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
3
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de
instalación en una unidad de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en
SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en
(Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Instalar MyFinePix
Studio y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio.
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi
PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el símbolo del CD de FINEPIX para
abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE.
4
Si se le pide instalar Windows Media Player, DirectX o .NET Framework, siga
las instrucciones en pantalla para fi nalizar la instalación.
5
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación
haya fi nalizado. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del
alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
La instalación ha fi nalizado. Proceda con “Conexión de la cámara (P 57).
55Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
CPU PowerPC o Intel
Sistema
Sistema
operativo
operativo
Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la
información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/)
RAM
RAM 256 MB o superior
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para
ejecutar FinePixViewer
Vídeo
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el
funcionamiento con otros puertos USB.
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se
estén ejecutando, inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y
haga doble clic en Instalación para Mac OS X.
3
Se visualizará un cuadro de diálogo del instalador; haga clic en Instalación
de FinePixViewer para comenzar la instalación. Introduzca un nombre y una
contraseña de administrador cuando se le pida y haga clic en ACEPTAR; a
continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar
FinePixViewer. Una vez fi nalizada la instalación, haga clic en Salir para salir del
programa de instalación.
56 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
4
Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta
que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera
necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en
un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver
a instalar el software.
5
Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta Aplicaciones, inicie Image Capture y
seleccione Preferencias… en el menú de la aplicación Image Capture. El
diálogo de preferencias de Image Capture será visualizado; seleccione Otra
en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación seleccione
FPVBridge en la carpeta Aplicaciones/FinePixViewer” y haga clic en Abrir.
Cierre Image Capture.
Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta Aplicaciones
e inicie Image Capture. La cámara aparecerá listada en DISPOSITIVOS;
seleccione la cámara y elija FPVBridge en el menú Conectar esta cámara
abre y haga clic en Seleccionar. Cierre Image Capture.
La instalación ha fi nalizado. Proceda con “Conexión de la cámara (P 57).
57Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de
memoria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por
primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar
la pérdida de datos o daños en la tarjeta de memoria. Cargue la pila antes de
conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte
el cable USB suministrado tal y
como se muestra, asegurándose
de insertar completamente los
conectores. Conecte la cámara
directamente al ordenador; no
utilice un adaptador USB múltiple o
teclado.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara. MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará automáticamente; siga
las instrucciones en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para
salir sin copiar las imágenes, haga clic en Anular.
R Si el software no se inicia automáticamente, es posible que no lo haya instalado
correctamente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el software.
58 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación
y seleccione la opción adecuada en el menú de Ayuda.
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y puede no ser posible importar o
guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no muestre un mensaje que indique que el proceso de
copiado está en progreso y que la lámpara del indicador esté apagada antes de apagar
la cámara o de desconectar el cable USB (si el número de imágenes copiadas es muy
grande, la lámpara del indicador podría permanecer encendida después de que haya
desaparecido el mensaje del ordenador). De lo contrario, podría perder datos o dañar la
tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor
de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador
independiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de
Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del
usuario.
59Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Después de confi rmar que la lámpara indicadora se ha apagado, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable USB.
Desinstalación del Software suministrado
Desinstalación del Software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de
iniciar la reinstalación. Después de cerrar el software y de desconectar la cámara,
arrastre la carpeta “FinePixViewer de Aplicaciones” a la papelera y seleccione
Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y utilice
“Programas y Características” (Windows 7/Windows Vista) o Agregar o quitar Programas
(Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio. En Windows puede aparecer uno
o varios cuadros de diálogo de confi rmación; antes de hacer clic en ACEPTAR. lea
atentamente los contenidos.
60
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
Para visualizar el menú, pulse MENU/OK en el modo de
disparo. Resalte los artículos y pulse el selector hacia la
derecha para ver las opciones, a continuación resalte
una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir
cuando fi nalice los ajustes. Las opciones disponibles
diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado.
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
A
A
ESCENAS
ESCENAS
(
(
SP1
SP1
predeterminado a
predeterminado a
r
r
,
,
SP2
SP2
a
a
K
K
)
)
Elija una escena para el modo de escenas actual (SP1 o SP2; P 21).
N
N
ISO
ISO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
AUTO)
AUTO)
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga
en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas
a sensibilidades altas.
100
100
ISO
ISO
3200
3200
Brillo
Brillo
Escena
Escena
Oscuro
Oscuro
Menos notable
Menos notable
Ruido (moteado)
Ruido (moteado)
Más notable
Más notable
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
La sensibilidad es ajustada automáticamente en respuesta a las
condiciones de disparo.
3200 / 1600 / 800 / 400 /
3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
200 / 100
La sensibilidad es establecida al valor especifi cado, el cual se muestra en
la pantalla.
61Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
O
O
4:3)
4:3)
Elija el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la cual se grabarán
las imágenes. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños
mayores sin que se reduzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas
requieren de menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de
imágenes.
O
O
4 : 3
4 : 3
Tamaño Relación de
aspecto
Tamaño versus Relación de aspecto
Tamaño versus Relación de aspecto
Tamaño
Tamaño
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O
O
34 × 25 cm
P
P
24 × 18 cm
Q
Q
17 × 13 cm
Relación de aspecto
Relación de aspecto
4 : 3: Las imágenes tienen las
mismas proporciones que la
pantalla de la cámara.
3 : 2: Las imágenes tiene las
mismas proporciones que
un fotograma de vídeo de
35 mm.
16 : 9: Adecuado para la
visualización en dispositivos de
Alta defi nición (HD).
3
3
4
4
2
2
3
3
9
9
16
16
62 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
N)
N)
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FINE
FINE Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior.
NORMAL
NORMAL Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes.
P
P
FINEPIX COLOR
FINEPIX COLOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
<
<
)
)
Mejora el contraste y la saturación del color o toma fotografías en blanco y negro.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
c
c
F
F
-ESTÁNDAR
-ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
a
a
F
F
-CROMO
-CROMO
Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de fl ores o para
obtener verdes y azules mejorados en los paisajes.
b
b
F
F
-B y N
-B y N
Permite tomar fotografías en blanco y negro.
R
R
El resto de ajustes exceptuando
El resto de ajustes exceptuando
c
c
F
F
-
-
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
se mostrarán con un símbolo en el monitor
se mostrarán con un símbolo en el monitor
LCD.
LCD.
R
R
Dependiendo del sujeto, los efectos de
Dependiendo del sujeto, los efectos de
a
a
F
F
-
-
CROMO
CROMO
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
63Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
AUTO)
AUTO)
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
k
Utilizar bajo luces fl uorescentes diurnas.
l
l
Utilizar bajo luces fl uorescentes “blancas cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces fl uorescentes “blancas frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
R
R
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
I
I
3 PRIMEROS
3 PRIMEROS
La cámara toma hasta 3 fotografías cuando se pulsa el disparador.
NO
NO Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
R
R
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
R
R
El fl ash se apaga automáticamente. El modo de fl ash anteriormente seleccionado se restablece al
El fl ash se apaga automáticamente. El modo de fl ash anteriormente seleccionado se restablece al
seleccionar
seleccionar
NO
NO
para
para
R
R
CONTINUO
CONTINUO
.
.
R
R
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
R
R
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
64 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
b
b
DETEC. ROSTROS
DETEC. ROSTROS
Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para
retratos de sujetos humanos (P 32).
F
F
MODO AF
MODO AF
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque.
Independientemente de la opción seleccionada, la cámara enfocará el sujeto en el centro del monitor
LCD cuando el modo macro esté activado.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
r CENTRO
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
x BARRIDO
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y pulse el selector hacia la izquierda.
El enfoque seguirá al sujeto a medida que se mueve por el encuadre.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
x
x
, la cámara enfoca continuamente, incrementando el
, la cámara enfoca continuamente, incrementando el
agotamiento de las pilas, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
agotamiento de las pilas, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
n
n
DETECCIÓN FACIAL (Serie JX400 únicamente)
DETECCIÓN FACIAL (Serie JX400 únicamente)
Añadir sujetos a la base de datos de reconocimiento de rostros. Estos sujetos tendrán prioridad
durante la detección inteligente de rostros, y sus nombres y otro tipo de información podrán ser
visualizados durante la reproducción (P 33).
P
P
MODO
MODO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
C
C
)
)
Elija el modo de encuadrar las panorámicas (P 22).
O
O
CALIDAD
CALIDAD
(
(
predeterminado en
predeterminado en
h
h
)
)
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos (P 46).
65Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/
OK en el modo de reproducción. Resalte los artículos
y pulse el selector hacia la derecha para ver las
opciones, a continuación resalte una opción y pulse
MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando fi nalice los
ajustes.
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
k
k
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 42).
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 41).
A
A
BORRAR
BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 40).
66 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Seleccione fotografías para cargar en YouTube o Facebook utilizando MyFinePix Studio (únicamente
Windows).
Selección de fotografías para cargar
1
Seleccione YouTube para elegir vídeos a cargar en YouTube, FACEBOOK para elegir fotografías y
vídeos a cargar en Facebook.
2
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para visualizar las imágenes y pulse MENU/OK para
seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las
fotografías deseadas.
R
R
Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en YouTube.
Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en YouTube.
R
R
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
j
j
YouTube
YouTube
o
o
j
j
FACEBOOK
FACEBOOK
.
.
REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías
Elija REINICIAR TODAS para anular la selección de todas las fotografías. Si el número de fotografías
afectadas es muy grande, se visualizará un mensaje mientras la operación está en curso. Pulse DISP/
BACK para salir antes de que la operación fi nalice.
Cargando fotografías (únicamente Windows)
Las fotografías seleccionadas pueden cargarse utilizando la opción Cargar en YouTube/Facebook en
MyFinePix Studio.
Seleccionar con la cámara
Cargar desde el ordenador
Para obtener más información sobre la instalación de MyFinePix Studio y sobre la conexión de la
cámara a un ordenador, consulte Visualización de imágenes en un ordenador (P 53).
67Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
MÚLTIPLE)
MÚLTIPLE)
Permite ver las imágenes en una proyección automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. La presentación puede fi nalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NORMAL
NORMAL
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar una
foto. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por desvanecimiento entre las fotos.
FUNDIDO
FUNDIDO
NORMAL
NORMAL
g
g
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento de
los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros.
FUNDIDO
FUNDIDO
g
g
MÚLTIPLE
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
R
R
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Si la imagen actual está marcada con el símbolo g, que indica que fue tomada con la función de
detección inteligente de rostros, se puede utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La
cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia
con el efecto de ojos rojos reducido.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de reproducción.
3
Pulse MENU/OK.
R
R
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de perfi l.
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de perfi l.
Los resultados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de
Los resultados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de
fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías
fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías
creadas con otros dispositivos.
creadas con otros dispositivos.
R
R
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
detectados.
detectados.
R
R
Las copias creadas con
Las copias creadas con
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
aparecen indicadas con el símbolo
aparecen indicadas con el símbolo
e
e
durante la
durante la
reproducción.
reproducción.
68 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1
Seleccione D PROTEGER en el menú de reproducción.
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
FOTO: protege las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver
las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK cuando la
operación fi nalice.
AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
REINCIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
P
P
73).
73).
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Crea una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3
Utilice el control de zoom para acercar y alejar la imagen y utilice el selector para desplazarse por
la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4
Pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confi rmación.
5
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia reencuadrada en otro archivo.
R
R
Cuanto mayor sea el reencuadre mayor será la copia; todas las copias tienen una relación de
Cuanto mayor sea el reencuadre mayor será la copia; todas las copias tienen una relación de
aspecto de 4 : 3. Si el tamaño de la copia fi nal fuese
aspecto de 4 : 3. Si el tamaño de la copia fi nal fuese
a
a
,
,
SI
SI
se visualizará en amarillo.
se visualizará en amarillo.
69Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3
Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confi rmación.
4
Pulse MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R
R
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación
vertical en el monitor LCD.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3
Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla
90 ° en sentido antihorario.
4
Pulse MENU/OK. La imagen será visualizada automáticamente en la orientación seleccionada al ser
reproducida en la cámara.
R
R
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
(
(
P
P
68).
68).
R
R
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
70 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
i
i
BORRAR DETECC FACIA (Serie JX400 únicamente)
BORRAR DETECC FACIA (Serie JX400 únicamente)
Quite los enlaces de reconocimiento de rostros de la imagen actual. Al seleccionar esta opción, la
cámara acercará el zoom a una de las áreas de la imagen actual que concuerde con el rostro de la
base de datos de reconocimiento de rostros. Si no concuerda correctamente, pulse MENU/OK para
eliminar el enlace con la base de datos de reconocimiento de rostros.
R
R
Los enlaces del reconocimiento de rostros no pueden ser extraídos de las copias con un tamaño
Los enlaces del reconocimiento de rostros no pueden ser extraídos de las copias con un tamaño
a
a
o inferior.
o inferior.
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge
(P 51).
71Menús
El menú de confi guración
El menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
1
Visualice el menú de confi guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el
modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar
la pestaña del menú actual.
SALIR
CONFIGURACIÓN
SET
SET
pestaña
1.3 Pulse el selector hacia abajo para resaltar X.
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú de
confi guración.
2
Ajuste la confi guración.
Resalte los artículos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones,
a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir
cuando fi nalice los ajustes.
72 Menús
El menú de confi guración
Opciones del menú de confi guración
Opciones del menú de confi guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 15).
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
(
(
predeterminado en
predeterminado en
h
h
)
)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de
su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Resalte g LOCAL y pulse el selector hacia la derecha.
2
Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y la zona horaria de origen en
incrementos de 15 minutos.
3
Pulse MENU/OK.
Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, resalte g LOCAL o h ORIGEN y pulse
MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
h
h
ORIGEN
ORIGEN
Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (consulte
arriba).
g
g
LOCAL
LOCAL
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán
visualizadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
L
L
a
a
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ENGLISH)
ENGLISH)
Elegir un idioma (P 99).
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione para deshabilitar el altavoz y el fl ash en aquellas situaciones en las que los sonidos de
la cámara o sus luces puedan ser inoportunos (tenga en cuenta que el fl ash se disparará en el modo
C).
73Menús
El menú de confi guración
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando F FECHA/HORA, N DIF.
HORARIA, O COLOR DEL FONDO, y Q SISTEMA VIDEO.
1
Resalte R REINICIAR y pulse el selector hacia la derecha para visualizar un cuadro de diálogo de
confi rmación.
2
Resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Esta opción formateará la tarjeta de memoria. Al insertar una tarjeta de memoria en la cámara,
seleccione ACEPTAR para comenzar a formatear.
Q
Q
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria.
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de
Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de
almacenamiento.
almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
1.5 SEG)
1.5 SEG)
Permite especifi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD
después de tomarlas.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
3 SEG
3 SEG Las imágenes son visualizadas durante tres segundos (3 SEG) o 1,5 segundos
(1.5 SEG). Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la
imagen fi nal.
1.5 SEG
1.5 SEG
ZOOM (CONTINUO)
ZOOM (CONTINUO) Las imágenes son visualizadas hasta que se pulse el botón MENU/OK.
NO
NO Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
R
R
NO
NO
no tiene ningún efecto en el modo de disparo continuo.
no tiene ningún efecto en el modo de disparo continuo.
74 Menús
El menú de confi guración
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SEGUIR)
SEGUIR)
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres
se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno
al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza
durante la reproducción como se muestra a la derecha. La opción
B CONTADOR determina si la numeración de los archivos se reinicia
desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la
tarjeta de memoria actual.
Número de
directorio
Número de
archivo
Número de foto
100-0001
100-0001
Opción
Opción
Descripción
Descripción
SEGUIR
SEGUIR
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del
primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción
para reducir el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR
RENOVAR
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria
o al insertar una nueva tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
P
P
90).
90).
R
R
Si selecciona
Si selecciona
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(
P
P
73) establecerá
73) establecerá
B
B
CONTADOR
CONTADOR
a
a
SEGUIR
SEGUIR
aunque no restablecerá
aunque no restablecerá
el número de archivo.
el número de archivo.
R
R
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
G
G
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
(
(
predeterminado en
predeterminado en
c
c
)
)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Elija eNO
(silencio) para deshabilitar los sonidos de control.
H
H
VOL. OBTURADOR
VOL. OBTURADOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
c
c
)
)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al liberar el obturador. Elija eNO (silencio) para
deshabilitar el sonido del obturador.
75Menús
El menú de confi guración
e
e
SONIDO OBTURADOR
SONIDO OBTURADOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
i
i
)
)
Elije el sonido producido por el obturador.
I
I
VOL. REPRODUCCIÓN
VOL. REPRODUCCIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
7)
7)
Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos.
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
(
(
predeterminado en
predeterminado en
0)
0)
Permite controlar el brillo de la pantalla.
R
R
En todos los modos exceptuando
En todos los modos exceptuando
P
P
, el brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante
, el brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante
el disparo sin importar la opción seleccionada para
el disparo sin importar la opción seleccionada para
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
como respuesta a las
como respuesta a las
condiciones de iluminación ambiente.
condiciones de iluminación ambiente.
E
E
MODO LCD
MODO LCD
(
(
predeterminado a
predeterminado a
U
U
SÍ)
SÍ)
Elija si la pantalla se oscurecerá automáticamente para ahorrar energía.
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
2 MIN.)
2 MIN.)
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague
automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la
duración de la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en
algunas situaciones la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
L
L
ESTABIL. DIGITAL
ESTABIL. DIGITAL
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Al seleccionar AUTO, se realizará la estabilización de la imagen para reducir el desenfoque producido
por sujetos escasamente iluminados.
76 Menús
El menú de confi guración
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Elija para eliminar el efecto de ojos rojos causado por el fl ash al disparar con la detección
inteligente de rostros.
R
R
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
m
m
DETECC. PARPADEO
DETECC. PARPADEO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Elija para activar la detección de parpadeo. Si se selecciona cualquier otra opción exceptuando NO
para A MOSTRAR FOTO (P 73), se visualizará un aviso si la cámara detecta sujetos que puedan
haber parpadeado mientras se realizaba la foto. Si se selecciona ZOOM (CONTINUO) podrá pulsar el
botón f para utilizar el zoom en dichos sujetos.
ALMACÉN BORRAR
DETECCIÓN DE PARPADEO
ZOOM DE ROSTRO
SIGUIENTE
ALMACÉN BORRAR
DETECCIÓN DE PARPADEO
R
R
La detección de parpadeo no se realizará si la cámara no detecta ningún rostro o si
La detección de parpadeo no se realizará si la cámara no detecta ningún rostro o si
NO
NO
es
es
seleccionado para
seleccionado para
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
.
.
77Menús
El menú de confi guración
D
D
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Si se ha seleccionado , cuando se selecciona i en la posición máxima de zoom óptico, se activa el
zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún más.
Indicador de zoom
Indicador de zoom
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
activado
activado
j i
Zoom óptico Zoom digital
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
desactivado
desactivado
ji
Zoom óptico
Q
Q
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
p
p
ZOOM PELÍCULA
ZOOM PELÍCULA
(
(
predeterminado en
predeterminado en
1
1
)
)
Elija el tipo de zoom disponible durante la grabación de vídeo.
R
R
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
R
R
El sonido no es grabado al utilizar el zoom óptico.
El sonido no es grabado al utilizar el zoom óptico.
78 Menús
El menú de confi guración
n
n
GUARDAR ORIGINAL
GUARDAR ORIGINAL
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione para guardar copias no procesadas de fotografías tomadas con la supresión de ojos
rojos.
O
O
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
c
c
VER EXPLICACIÓN
VER EXPLICACIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Elija si desea visualizar las sugerencias de herramientas.
Q
Q
SISTEMA VÍDEO
SISTEMA VÍDEO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NTSC)
NTSC)
Permite seleccionar un modo de vídeo para la conexión a un televisor.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NTSC
NTSC
Seleccionar este modo para la conexión de dispositivos de vídeo en Norte
América, el Caribe, parte de Sudamérica, y en algunos países del Este Asiático.
PAL
PAL
Seleccionar este modo para la conexión de dispositivos de vídeo en el Reino
Unido y en gran parte de Europa, Australia, Nueva Zelanda, y partes de Asia y
África.
79
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de
otras marcas.
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD o lector
de tarjetas
Cable A/V (opcional)
Ordenador
*
Televisión
*
HDTV
*
Relacionadas con
ordenadores
Impresión
Impresora
*
Impresora PictBridge
compatible
*
Cable USB
Audiovisual
Cable HDMI
(suministrado)
(vendido por separado)
HDP-L1
Reproductor HD
Tarjeta de
memoria SD/
SDHC
DIGITAL CAMERA
Series FINEPIX JX400
Series FINEPIX JX300
* Disponible por separado.
80 Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información
más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el
representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
Pilas de ión de
Pilas de ión de
litio recargables
litio recargables
NP-45A: Las pilas adicionales recargables NP-45A de gran
capacidad pueden ser adquiridas según se necesite.
Cargador de
Cargador de
pilas
pilas
BC-45W: Los cargadores de pilas de repuesto pueden
adquirirse según se necesite. El BC-45W carga una pila NP-
45A en unos 120 minutos a +20 °C.
Cable A/V
Cable A/V AV-C1: Utilizado para visualizar imágenes en un televisor.
Reproductores
Reproductores
HD
HD
HDP-L1 (requiere de un cable HDMI, disponible en terceros proveedores):
Conecte a una televisión de Alta Defi nición (HD) para ver
fotografías y vídeos desde tarjetas de memoria SD/SDHC.
81Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante
un período prolongado, extraiga la pila
y la tarjeta de memoria. No almacene
o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente
sucios
expuestos a la luz solar directa o a
temperaturas muy altas, como en el
interior de un vehículo cerrado en un
día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca
de antenas transmisoras, líneas de
energía, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
expuestos a productos químicos
volátiles tales como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena
puede dañar la cámara, sus circuitos
internos y sus mecanismos. Al utilizar
la cámara en la playa o en la costa,
evite exponerla al agua o a la arena.
No coloque la cámara sobre una
super cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la
temperatura, como al entrar en un
edifi cio con calefacción en un día
frío, puede hacer que se produzca
condensación dentro de la cámara. Si
esto ocurre, apague la cámara y espere
una hora antes de volver a encenderla.
Si se produce condensación en
la tarjeta de memoria, extraiga la
tarjeta y espere a que se disipe la
condensación.
82 Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y del monitor LCD; luego,
limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar
limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el
cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos.
Tenga cuidado de no rayar el objetivo o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara
se puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o
cualquier otro producto químico volátil.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
83
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problemas y Soluciones
Energía y pilas
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
8).
8).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
8).
8).
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de
: Cierre la tapa del compartimento de
las pilas (
las pilas (
P
P
9).
9).
Las pilas se agotan
Las pilas se agotan
rápidamente.
rápidamente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
cámara justo antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
Q
Q
es seleccionado para modo de disparo
es seleccionado para modo de disparo
: Seleccione el modo
: Seleccione el modo
B
B
para reducir el agotamiento
para reducir el agotamiento
de la pila (
de la pila (
P
P
20).
20).
x
x
BARRIDO
BARRIDO
es seleccionado para
es seleccionado para
F
F
MODO AF
MODO AF
: Seleccione un modo AF diferente
: Seleccione un modo AF diferente
(
(
P
P
64).
64).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
nueva pila.
La cámara se apaga
La cámara se apaga
repentinamente.
repentinamente.
Cargue la pila (
Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
8).
8).
La carga no comienza.
La carga no comienza.
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado
(
(
P
P
6).
6).
La carga es lenta.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
iv).
iv).
La lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de
carga se ilumina, pero la
carga se ilumina, pero la
pila no se carga.
pila no se carga.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
: Espere a que se estabilice la temperatura de
: Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila (
la pila (
P
P
100).
100).
84 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Menús y pantalla
Problema
Problema
Solución
Solución
Los menús y las pantallas
Los menús y las pantallas
no están en español.
no están en español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
L
L
a
a
(
(
P
P
15, 72).
15, 72).
Disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna
No se toma ninguna
imagen al pulsar el
imagen al pulsar el
disparador.
disparador.
La memoria está llena
La memoria está llena
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
9, 40).
9, 40).
La memoria no ha sido formateada
La memoria no ha sido formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
73).
73).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: Limpie los contactos con un paño
: Limpie los contactos con un paño
suave y seco.
suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
P
P
9).
9).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
8).
8).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
13).
13).
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
:
:
Espere hasta que la lámpara indicadora se apague (
Espere hasta que la lámpara indicadora se apague (
P
P
3)
3)
El monitor LCD se oscurece
El monitor LCD se oscurece
después de fotografi ar.
después de fotografi ar.
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el fl ash. Espere a que se cargue el fl ash (
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el fl ash. Espere a que se cargue el fl ash (
P
P
29).
29).
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto está cerca de la cámara
El sujeto está cerca de la cámara
: Seleccione el modo macro (
: Seleccione el modo macro (
P
P
28).
28).
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
: Cancele el modo macro (
: Cancele el modo macro (
P
P
28).
28).
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
: Utilice el bloqueo de enfoque (
: Utilice el bloqueo de enfoque (
P
P
25).
25).
El modo macro no está
El modo macro no está
disponible
disponible
Seleccione otro modo de disparo (
Seleccione otro modo de disparo (
P
P
20).
20).
La detección inteligente de
La detección inteligente de
rostros no está disponible.
rostros no está disponible.
La función de detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo
La función de detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo
actual
actual
: Elija un modo de disparo diferente (
: Elija un modo de disparo diferente (
P
P
20).
20).
85Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
No se detecta ningún
No se detecta ningún
rostro.
rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o
cualquier otro objeto
cualquier otro objeto
: Extraiga las obstrucciones.
: Extraiga las obstrucciones.
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
: Cambie la composición
: Cambie la composición
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
P
P
25).
25).
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
: Pida al sujeto que mantenga la
: Pida al sujeto que mantenga la
cabeza derecha.
cabeza derecha.
La cámara está inclinada
La cámara está inclinada
: Mantenga la cámara nivelada (
: Mantenga la cámara nivelada (
P
P
17).
17).
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
: Realice el disparo con luz abundante.
: Realice el disparo con luz abundante.
Se ha seleccionado el
Se ha seleccionado el
sujeto incorrecto.
sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
bloqueo de enfoque (
bloqueo de enfoque (
P
P
25).
25).
El fl ash no se dispara.
El fl ash no se dispara.
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
20).
20).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
8).
8).
La cámara está en el modo continuo
La cámara está en el modo continuo
: Seleccione
: Seleccione
NO
NO
para
para
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
P
P
63).
63).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencio (
: Desactive el modo silencio (
P
P
72).
72).
El fl ash está desactivado (
El fl ash está desactivado (
P
P
)
)
: Elija un modo de fl ash diferente (
: Elija un modo de fl ash diferente (
P
P
29).
29).
Algunos modos de fl ash no
Algunos modos de fl ash no
están disponibles.
están disponibles.
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
20).
20).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
72).
72).
El fl ash no ilumina
El fl ash no ilumina
completamente el sujeto.
completamente el sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del fl ash
El sujeto no está dentro del alcance del fl ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
ash (
ash (
P
P
98).
98).
La ventana del fl ash está obstruida
La ventana del fl ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente (
: Sujete la cámara correctamente (
P
P
17).
17).
La cámara tiene el zoom alejado
La cámara tiene el zoom alejado
: Acerque el zoom de la cámara (
: Acerque el zoom de la cámara (
P
P
17).
17).
Las imágenes están
Las imágenes están
desenfocadas.
desenfocadas.
El objetivo está sucio
El objetivo está sucio
: Limpie el objetivo (
: Limpie el objetivo (
P
P
82).
82).
El objetivo está bloqueado
El objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
P
P
17).
17).
s
s
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
:
:
Compruebe el enfoque antes de disparar (
Compruebe el enfoque antes de disparar (
P
P
88).
88).
k
k
se visualiza durante el disparo
se visualiza durante el disparo
: Utilice el fl ash o un trípode (
: Utilice el fl ash o un trípode (
P
P
30).
30).
86 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
Esto es normal si selecciona velocidades de obturación lentas a altas temperaturas y no es indicativo de
Esto es normal si selecciona velocidades de obturación lentas a altas temperaturas y no es indicativo de
un funcionamiento erróneo.
un funcionamiento erróneo.
Aparecen líneas verticales
Aparecen líneas verticales
en las imágenes.
en las imágenes.
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se
enfríe.
enfríe.
“Manchas” en forma de
“Manchas” en forma de
líneas verticales púrpuras
líneas verticales púrpuras
o blancas aparecen en la
o blancas aparecen en la
pantalla.
pantalla.
Podrían aparecer líneas verticales púrpuras o blancas si se ha utilizado la cámara de forma continua bajo
Podrían aparecer líneas verticales púrpuras o blancas si se ha utilizado la cámara de forma continua bajo
altas temperaturas o si existen objetos brillantes en el encuadre; este fenómeno es común para todos
altas temperaturas o si existen objetos brillantes en el encuadre; este fenómeno es común para todos
los sensores de imagen CCD y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. Estas líneas son grabadas
los sensores de imagen CCD y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. Estas líneas son grabadas
en los vídeos aunque no aparecerán en las fotografías. Evite encuadrar objetos brillantes a la hora de
en los vídeos aunque no aparecerán en las fotografías. Evite encuadrar objetos brillantes a la hora de
grabar vídeos.
grabar vídeos.
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes tienen
puntos.
puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
El zoom de reproducción no
El zoom de reproducción no
está disponible.
está disponible.
Las imágenes fueron creadas utilizando
Las imágenes fueron creadas utilizando
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
o se tomaron con otra cámara o
o se tomaron con otra cámara o
modelo diferente.
modelo diferente.
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
75).
75).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
17, 45).
17, 45).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
47).
47).
Cuando
Cuando
2
2
ÓPTICO
ÓPTICO
es seleccionado para
es seleccionado para
p
p
ZOOM PELÍCULA
ZOOM PELÍCULA
, el zoom bloquea el
, el zoom bloquea el
sonido grabado
sonido grabado
: Seleccione
: Seleccione
1
1
DIGITAL
DIGITAL
para
para
p
p
ZOOM PELÍCULA
ZOOM PELÍCULA
(
(
P
P
77).
77).
Las imágenes
Las imágenes
seleccionadas no se borran.
seleccionadas no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
dispositivo con el que inicialmente protegió las imágenes (
dispositivo con el que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
68).
68).
La numeración de
La numeración de
archivos se reinicia
archivos se reinicia
inesperadamente.
inesperadamente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
P
P
13).
13).
87Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Conexiones/Varios
Problema
Problema
Solución
Solución
Ausencia de imagen o
Ausencia de imagen o
sonido.
sonido.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara adecuadamente (
: Conecte la cámara adecuadamente (
P
P
48).
48).
Se ha conectado un cable de A/V durante la reproducción de vídeo
Se ha conectado un cable de A/V durante la reproducción de vídeo
: Conecte la cámara una vez
: Conecte la cámara una vez
concluida la reproducción del vídeo.
concluida la reproducción del vídeo.
La entrada del televisor está confi gurada en “TV
La entrada del televisor está confi gurada en “TV
: Ajuste la entrada a “VIDEO”.
: Ajuste la entrada a “VIDEO”.
La cámara no ha sido confi gurada en los parámetros de vídeo correctos
La cámara no ha sido confi gurada en los parámetros de vídeo correctos
: Acomode los ajustes
: Acomode los ajustes
de la cámara
de la cámara
Q
Q
SISTEMA VÍDEO
SISTEMA VÍDEO
a la televisión (
a la televisión (
P
P
78).
78).
El volumen del televisor es demasiado bajo
El volumen del televisor es demasiado bajo
: Ajuste el volumen.
: Ajuste el volumen.
Ausencia de color
Ausencia de color
Ajuste la confi guración de la cámara
Ajuste la confi guración de la cámara
Q
Q
SISTEMA VIDEO
SISTEMA VIDEO
a la del televisor (
a la del televisor (
P
P
78).
78).
El ordenador no reconoce
El ordenador no reconoce
la cámara.
la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
57).
57).
Las imágenes no se pueden
Las imágenes no se pueden
imprimir.
imprimir.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara correctamente (
: Conecte la cámara correctamente (
P
P
49).
49).
La impresora está apagada
La impresora está apagada
: Encienda la impresora.
: Encienda la impresora.
Solamente se imprime
Solamente se imprime
una copia/no se imprime
una copia/no se imprime
la fecha.
la fecha.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Extraiga y vuelva a insertar la pila (
: Extraiga y vuelva a insertar la pila (
P
P
8).
8).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
8).
8).
La cámara no funciona de
La cámara no funciona de
la forma esperada.
la forma esperada.
Extraiga y vuelva a insertar la pila (
Extraiga y vuelva a insertar la pila (
P
P
8). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
8). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
Sin sonido.
Sin sonido.
Desactive el modo silencio (
Desactive el modo silencio (
P
P
72).
72).
88 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD:
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
B
B
(
(
rojo
rojo
)
)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
8).
8).
A
A
(
(
parpadea en rojo
parpadea en rojo
)
)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
6) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
8).
8).
k
k
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
s
s
(
(
se visualiza en rojo con marcas
se visualiza en rojo con marcas
de enfoque rojas
de enfoque rojas
)
)
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a
continuación, vuelva a componer la imagen (
continuación, vuelva a componer la imagen (
P
P
25).
25).
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
P
P
88).
88).
La abertura o la velocidad
La abertura o la velocidad
de obturación se visualizan
de obturación se visualizan
en rojo
en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
sujeto está muy oscuro, utilice el fl ash (
sujeto está muy oscuro, utilice el fl ash (
P
P
29).
29).
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA
APAGUE LA CÁMARA
Y ENCNDALA DE NUEVO
Y ENCIÉNDALA DE NUEVO
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria no está formateada o fue formateada en un ordenador u otro
La tarjeta de memoria no está formateada o fue formateada en un ordenador u otro
dispositivo
dispositivo
: Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
: Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
en el menú
en el menú
de confi guración de la cámara (
de confi guración de la cámara (
P
P
73).
73).
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un
: Limpie los contactos con un
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
72). Si el mensaje
72). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
9).
9).
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
(
(
P
P
72).
72).
89Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
P
P
72).
72).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
(
(
P
P
72). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
72). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
P
P
10).
10).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
b
b
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria está llena y las imágenes no se grabarán ni copiarán. Borre algunas imágenes o
La tarjeta de memoria está llena y las imágenes no se grabarán ni copiarán. Borre algunas imágenes o
inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
No hay espacio sufi ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio sufi ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas
: Borre algunas
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
La tarjeta de memoria no ha sido formateada
La tarjeta de memoria no ha sido formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
72).
72).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no puede ser visualizado.
: El archivo no puede ser visualizado.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un
: Limpie los contactos con un
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
72). Si el mensaje
72). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
90 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FIN DE CONTADOR!
FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es
999-9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
999-9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
.
.
Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación seleccione
Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación seleccione
SEGUIR
SEGUIR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
74)
74)
.
.
MANTENER PULSADO EL BOTÓN
MANTENER PULSADO EL BOTÓN
DISP PARA DESACTIVAR
DISP PARA DESACTIVAR
EL MODO SILENCIO
EL MODO SILENCIO
Se ha intentado elegir un modo de fl ash o ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en
Se ha intentado elegir un modo de fl ash o ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en
el modo silencio. Salga del modo silencio antes de utilizar un modo de fl ash o antes de ajustar el
el modo silencio. Salga del modo silencio antes de utilizar un modo de fl ash o antes de ajustar el
volumen (
volumen (
P
P
72).
72).
DEMASIADAS FOTOS
DEMASIADAS FOTOS
La búsqueda ha encontrado más de 5.000 resultados o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
La búsqueda ha encontrado más de 5.000 resultados o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
(
(
P
P
68).
68).
a
a
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
REENCUADRAR
REENCUADRAR
a
a
imágenes no se pueden reencuadrar.
imágenes no se pueden reencuadrar.
NO SE PUEDE REENCUADRAR
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
a
a
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
un tamaño menor.
un tamaño menor.
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
F
F
NO PUEDE EJECUTAR
NO PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
91Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
INSERTE UNA TARJETA
INSERTE UNA TARJETA
NUEVA
NUEVA
No hay insertada ninguna tarjeta de memoria; inserte una tarjeta de memoria.
No hay insertada ninguna tarjeta de memoria; inserte una tarjeta de memoria.
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
ERROR DE ARCHIVO DPOF
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes.
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes.
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
CONFIGURAR DPOF
CONFIGURAR DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
F
F
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
CONFIGURAR DPOF
CONFIGURAR DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
ERROR DE COMUNICACN
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
otro dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
otro dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
ERROR DE IMPRESN
ERROR DE IMPRESIÓN
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
impresora y luego vuelva a encenderla.
impresora y luego vuelva a encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
REANUDAR?
REANUDAR?
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión.
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión.
Compruebe la
Compruebe la
impresora (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda
impresora (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda
automáticamente, pulse
automáticamente, pulse
MENU/OK
MENU/OK
para reanudarla.
para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen
que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con
que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con
otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fi ja creada con la cámara,
otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fi ja creada con la cámara,
compruebe el manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato
compruebe el manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato
JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
92
Apéndice
Apéndice
Sugerencias y consejos
Sugerencias y consejos
Las siguientes sugerencias y consejos le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Rendimiento de la pila
Rendimiento de la pila
Elija los siguientes ajustes para mejorar el rendimiento de la pila:
b DETEC. ROSTROS (P 32): NO
F MODO AF (P 64): r CENTRO
E MODO LCD (P 75): U AHORRO ACTIV.
El Autodisparador
El Autodisparador
Para prevenir el desenfoque provocado por el movimiento de la cámara al pulsar el
disparador, utilice el temporizador de dos segundos.
Para desactivar el temporizador, pulse DISP/BACK.
93Apéndice
Sugerencias y consejos
Detección inteligente de rostros
Detección inteligente de rostros
Si es seleccionado para b DETEC. ROSTROS (P 93), podrá:
DisparoDisparo
Acercar el zoom sobre rostros si ZOOM (CONTINUO) es seleccionado para
A MOSTRAR FOTO (P 73).
Elimina los ojos rojos seleccionando para B SUPR. OJOS ROJOS
(P 67).
ReproducciónReproducción
Acerque el zoom a los rostros durante la proyección (P 67) o pulsando el
selector hacia abajo durante la reproducción.
Busca rostros utilizando b BÚSQUEDA IMÁGENES (P 41).
Reencuadra el fondo de un retrato utilizando G REENCUADRE (P 67).
ImpresiónImpresión
Imprime una copia para cada persona que aparece en la fotografía.
94 Apéndice
Sugerencias y consejos
Sugerencias pro
Sugerencias pro
Para fotografi ar sujetos a contraluz, seleccione C NATURAL &
N para modo de disparo (P 20) y coloque su sujeto en el centro
del encuadre.
Para fotografi ar sujetos en movimiento, seleccione x BARRIDO
para F MODO AF (P 64).
Al fotografi ar escenas nocturnas, elevar la sensibilidad (P 60) y
activar el fl ash (P 29).
95Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de
imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son
aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo
que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden
almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante
pueden no disminuir en la misma proporción.
FinePix Serie JX400, JX350 a JX395
Medio
Medio
O
O
2 GB
2 GB
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Fotografías
Fotografías
O
O
4:3
4:3
240
240
470
470
480
480
950
950
970
970
1910
1910
O
O
3:2
3:2
270
270
530
530
540
540
1060
1060
1080
1080
2130
2130
O
O
16:9
16:9
310
310
620
620
640
640
1250
1250
1280
1280
2510
2510
P
P
4:3
4:3
470
470
920
920
940
940
1840
1840
1890
1890
3680
3680
P
P
16:9
16:9
700
700
1340
1340
1400
1400
2690
2690
2810
2810
5380
5380
Q
Q
4:3
4:3
920
920
1740
1740
1840
1840
3490
3490
3690
3690
6980
6980
Q
Q
16:9
16:9
1680
1680
3040
3040
3360
3360
6080
6080
6720
6720
12160
12160
Vídeos
Vídeos
*
*
h
h
1280
1280
9 min.
9 min.
18 min.
18 min.
37 min.
37 min.
f
f
27 min.
27 min.
55 min.
55 min.
111 min.
111 min.
g
g
58 min.
58 min.
116 min.
116 min.
233 min.
233 min.
* Ningún vídeo podrá exceder los 2 GB de tamaño ni los 29 minutos de longitud. Si existen disponibles
más de 2 GB, la cámara mostrará el tiempo restante para un vídeo de un tamaño de 2 GB.
Utilizar una tarjeta G o superior al grabar vídeos en HD.
96 Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
FinePix JX300 a JX345
Medio
Medio
O
O
2 GB
2 GB
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Fotografías
Fotografías
O
O
4:3
4:3
270
270
540
540
550
550
1090
1090
1110
1110
2180
2180
O
O
3:2
3:2
310
310
610
610
620
620
1220
1220
1240
1240
2440
2440
O
O
16:9
16:9
360
360
710
710
730
730
1430
1430
1470
1470
2870
2870
P
P
4:3
4:3
530
530
1030
1030
1060
1060
2060
2060
2130
2130
4120
4120
P
P
16:9
16:9
700
700
1340
1340
1400
1400
2690
2690
2810
2810
5380
5380
Q
Q
4:3
4:3
1150
1150
2140
2140
2300
2300
4290
4290
4600
4600
8580
8580
Q
Q
16:9
16:9
1680
1680
3040
3040
3360
3360
6080
6080
6720
6720
12160
12160
Vídeos
Vídeos
*
*
h
h
1280
1280
9 min.
9 min.
18 min.
18 min.
37 min.
37 min.
f
f
27 min.
27 min.
55 min.
55 min.
111 min.
111 min.
g
g
58 min.
58 min.
116 min.
116 min.
233 min.
233 min.
* Ningún vídeo podrá exceder los 2 GB de tamaño ni los 29 minutos de longitud. Si existen disponibles
más de 2 GB, la cámara mostrará el tiempo restante para un vídeo de un tamaño de 2 GB.
Utilizar una tarjeta G o superior al grabar vídeos en HD.
97Apéndice
Especifi caciones
Especifi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
Cámara digital FinePix Serie JX400/Serie JX300
Cámara digital FinePix Serie JX400/Serie JX300
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
FinePix Serie JX400/FinePix JX350 a JX395
FinePix Serie JX400/FinePix JX350 a JX395
: 16 millones
: 16 millones
FinePix JX300 a JX345
FinePix JX300 a JX345
: 14 millones
: 14 millones
CCD
CCD
/
/


pulgadas, pixel cuadrado CCD con fi ltro de color primario
pulgadas, pixel cuadrado CCD con fi ltro de color primario
Medio de almacenamiento
Medio de almacenamiento
Tarjetas de memoria SD/SDHC
Tarjetas de memoria SD/SDHC
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con
En conformidad con
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF)
(DCF)
(Regla de diseño para el sistema de
(Regla de diseño para el sistema de
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat
ormat
(DPOF)
(DPOF)
(Formato de pedido de
(Formato de pedido de
impresión digital (DPOF))
impresión digital (DPOF))
Formato de archivos
Formato de archivos
Imágenes fi jas
Imágenes fi jas
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(comprimido)
(comprimido)
Vídeos
Vídeos
: Motion JPEG en formato AVI
: Motion JPEG en formato AVI
Tamaño imagen
Tamaño imagen
(pixels)
(pixels) FinePix Serie JX400/FinePix JX350 a JX395
O
O
4 : 3
4 : 3
: 4608 × 3440
: 4608 × 3440
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4608 × 3072
: 4608 × 3072
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4608 × 2592
: 4608 × 2592
P
P
4 : 3
4 : 3
: 3264 × 2448
: 3264 × 2448
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3072 × 1728
: 3072 × 1728
Q
Q
4 : 3
4 : 3
: 2304 × 1728
: 2304 × 1728
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 1920 × 1080
: 1920 × 1080
FinePix JX300 a JX345
O
O
4 : 3
4 : 3
: 4288 × 3216
: 4288 × 3216
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4288 × 2864
: 4288 × 2864
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4288 × 2416
: 4288 × 2416
P
P
4 : 3
4 : 3
: 3072 × 2304
: 3072 × 2304
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3072 × 1728
: 3072 × 1728
Q
Q
4 : 3
4 : 3
: 2048 × 1536
: 2048 × 1536
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 1920 × 1080
: 1920 × 1080
Objetivo
Objetivo
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F2,6
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F2,6
(gran angular)
(gran angular)
F6,2
– F6,2
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Distancia focal
Distancia focal
f=5,0 mm–25,0 mm
f=5,0 mm–25,0 mm
(35 mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
(35 mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
Zoom digital
Zoom digital FinePix Serie JX400/FinePix JX350 a JX395
Aprox. 7,2 ×
Aprox. 7,2 ×
(hasta un máximo de 36 × al combinarse con el zoom óptico)
(hasta un máximo de 36 × al combinarse con el zoom óptico)
FinePix JX300 a JX345
Aprox. 6,7 ×
Aprox. 6,7 ×
(hasta un máximo de 33,5 × al combinarse con el zoom óptico)
(hasta un máximo de 33,5 × al combinarse con el zoom óptico)
Abertura
Abertura
F2,6/F8,0
F2,6/F8,0
(gran angular)
(gran angular)
, F6,2/F20,0
, F6,2/F20,0
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
; utiliza el fi ltro
; utiliza el fi ltro
N
N
eutral
eutral
D
D
ensity (
ensity (
ND
ND
)
)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
(distancia desde la parte frontal
(distancia desde la parte frontal
del objetivo)
del objetivo)
Aprox. 45 cm infi nito
Aprox. 45 cm – infi nito
(gran angular)
(gran angular)
; 80 cm infi nito
; 80 cm infi nito
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Macro
Macro
: aprox. 10 cm 80 cm
: aprox. 10 cm – 80 cm
(gran angular)
(gran angular)
; 80 cm 1,2 m
; 80 cm – 1,2 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
(tamaño imagen
(tamaño imagen
Q
Q
)
)
; AUTO
; AUTO
98 Apéndice
Especifi caciones
Sistema
Medición
Medición
256 segmentos medición através-del-objetivo
256 segmentos medición através-del-objetivo
(TTL)
(TTL)
Control de exposición
Control de exposición
AE Programado
AE Programado
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–2 EV +2 EV en incrementos de
–2 EV – +2 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen digital
Estabilización de imagen digital
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
electrónico combinados)
Modo AUTO
Modo AUTO
:
:
/
/
s–
s–
/
/


s
s
Otros modos
Otros modos
: 8 s–
: 8 s–
/
/


s
s
Continuo
Continuo FinePix Serie JX400/FinePix JX350 a JX395
Hasta un máximo de 1,1 fps; máx. 3 fotogramas
Hasta un máximo de 1,1 fps; máx. 3 fotogramas
FinePix JX300 a JX345
Hasta un máximo de 1,2 fps; máx. 3 fotogramas
Hasta un máximo de 1,2 fps; máx. 3 fotogramas
Enfoque
Enfoque
Modo
Modo
: AF Único, AF Continuo
: AF Único, AF Continuo
Sistema de enfoque automático
Sistema de enfoque automático
: AF Detección de contraste TTL
: AF Detección de contraste TTL
Selección del área de enfoque
Selección del área de enfoque
: Centro, Seguimiento
: Centro, Seguimiento
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Detección de escena automática; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz
Detección de escena automática; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz
uorescente diurna, luz fl uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría e incandescente
uorescente diurna, luz fl uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría e incandescente
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 10 seg., 2 seg.
Desactivado, 10 seg., 2 seg.
Flash
Flash
Control del fl ash automático de medición CCD; el rango efectivo si la sensibilidad está ajustada a
Control del fl ash automático de medición CCD; el rango efectivo si la sensibilidad está ajustada a
AUTO
AUTO
es aprox. 40 cm–3,0 m
es aprox. 40 cm–3,0 m
(gran angular)
(gran angular)
, 80 cm–2,0 m
, 80 cm–2,0 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
; el rango efectico en el modo
; el rango efectico en el modo
macro es de aprox. 30 cm–80 cm
macro es de aprox. 30 cm–80 cm
(gran angular)
(gran angular)
, 80 cm–1,2 m
, 80 cm–1,2 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Modo de fl ash
Modo de fl ash
Automático, fl ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
Automático, fl ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
(desactivación de la supresión de
(desactivación de la supresión de
ojos rojos)
ojos rojos)
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos,
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos,
desactivador, sincronización lenta con supresión de ojos rojos
desactivador, sincronización lenta con supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos activada)
(supresión de ojos rojos activada)
Monitor LCD
Monitor LCD
2,7 pulg., monitor LCD de 230 k puntos de color; rango de enfoque aproximado 96%
2,7 pulg., monitor LCD de 230 k puntos de color; rango de enfoque aproximado 96%
Vídeos
Vídeos
Tamaño de la foto 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240; 30
Tamaño de la foto 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240; 30
fps; sonido monoaural
fps; sonido monoaural
99Apéndice
Especifi caciones
Sistema
Idiomas
Idiomas
Árabe, búlgaro, chino simplifi cado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, fi nés,
Árabe, búlgaro, chino simplifi cado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, fi nés,
francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, kazajo, coreano, letón,
francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, kazajo, coreano, letón,
lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco,
lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco,
ucraniano, vietnamita
ucraniano, vietnamita
Terminales de entrada/salida
A/V OUT
A/V OUT
(salida de audio/vídeo)
(salida de audio/vídeo)
Salida NTSC o PAL con sonido monoaural
Salida NTSC o PAL con sonido monoaural
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 Alta velocidad; comparte el conector A/V OUT; MTP/PTP
USB 2.0 Alta velocidad; comparte el conector A/V OUT; MTP/PTP
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Suministro de energía
Pila recargable NP-45A
Pila recargable NP-45A
Vida útil de la pila
Vida útil de la pila
(número
(número
aproximado de fotos que se
aproximado de fotos que se
pueden tomar con una pila
pueden tomar con una pila
totalmente cargada)
totalmente cargada)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-45A (tipo suministrado con la cámara)
NP-45A (tipo suministrado con la cámara)
180
180
Estándar CIPA, medido en el modo
Estándar CIPA, medido en el modo
B
B
(auto)
(auto)
utilizando las pilas suministradas con la cámara y la
utilizando las pilas suministradas con la cámara y la
tarjeta de memoria SD.
tarjeta de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con las pilas varía en función del nivel de carga
: El número de disparos que se pueden realizar con las pilas varía en función del nivel de carga
de las pilas y disminuirá a bajas temperaturas.
de las pilas y disminuirá a bajas temperaturas.
Dimensiones de la cámara
Dimensiones de la cámara
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
FinePix serie JX400
94,0 mm × 55,7 mm × 23,3 mm, excluyendo las partes salientes
94,0 mm × 55,7 mm × 23,3 mm, excluyendo las partes salientes
(profundidad mínima 16,7 mm)
(profundidad mínima 16,7 mm)
FinePix serie JX300
94,0 mm × 55,7 mm × 23,7 mm, excluyendo las partes salientes
94,0 mm × 55,7 mm × 23,7 mm, excluyendo las partes salientes
(profundidad mínima 18,5 mm)
(profundidad mínima 18,5 mm)
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aproximadamente 113 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 113 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Peso de disparo
Peso de disparo
Aproximadamente 130 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 130 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Condiciones de
Condiciones de
funcionamiento
funcionamiento
Temperatura
Temperatura
: 0 °C +40 °C
: 0 °C – +40 °C
Humedad
Humedad
: 10 % – 80 %
: 10 % – 80 %
(sin condensación)
(sin condensación)
100 Apéndice
Especifi caciones
Pila recargable NP-45A
Tensión nominal
Tensión nominal
CC 3,7 V
CC 3,7 V
Capacidad nominal
Capacidad nominal
720 mAh
720 mAh
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C +40 °C
0 °C – +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Peso
Peso
Aproximadamente 15,5 g
Aproximadamente 15,5 g
Cargador de pilas BC-45C
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
100 V
100 V
: 8,0 VA
: 8,0 VA
240 V
240 V
: 12 VA
: 12 VA
Salida nominal
Salida nominal
4,2 V CC, 550 mA
4,2 V CC, 550 mA
Pilas compatibles
Pilas compatibles
Pilas recargables NP-45A
Pilas recargables NP-45A
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aproximadamente 110 minutos
Aproximadamente 110 minutos
(+20 °C)
(+20 °C)
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C +40 °C
0 °C – +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
46,2 mm × 90 mm × 27,6 mm, excluyendo partes extraíbles
46,2 mm × 90 mm × 27,6 mm, excluyendo partes extraíbles
Peso
Peso
Aproximadamente 63 g, excluyendo la pila
Aproximadamente 63 g, excluyendo la pila
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta.
101Apéndice
Especifi caciones
Avisos
Avisos
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume
ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de
alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares,
particularmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no
indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a
perturbaciones radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad
estática o ruido de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Modo de disparo
Modo de disparo
Opción
Opción
Q
Q
B
B
P
P
C
C
D
D
L
L
Y
Y
K
K
M
M
r
r
N
N
O
O
H
H
P
P
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
F
F
N
N
B
B
OFF
OFF
AUTO
AUTO
1
1
1
1
N
N
1
1
O
O
P
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
ON
ON
K
K
1
1
L
L
1
1
M
M
P
P
h
h
F
F
F
F
2
2
1
1
1
1
H
H
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
d
d
N
N
AUTO
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3200
3200
1600
1600
800
800
400
400
200
200
100
100
O
O
O
O
P
P
Q
Q
3
3
h
h
1280
1280
f
f
g
g
Restricciones para los ajustes de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Opción
Opción
Q
Q
B
B
P
P
C
C
D
D
L
L
Y
Y
K
K
M
M
r
r
N
N
O
O
H
H
P
P
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
F
F
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
1
1
P
P
c
c
a
a
b
b
D
D
R
R
ON
ON
OFF
OFF
1
1
1
1
b
b
ON
ON
1
1
1
1
OFF
OFF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
F
F
r
r
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
x
x
P
P
n
n
4
4
E
E
M
M
L
L
B
B
m
m
D
D
1 Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
2 La cámara automáticamente analiza y selecciona el modo macro ON/OFF (ACTIVADO/
DESACTIVADO).
3 Relación de aspecto establecida en 4 : 3.
4 Serie JX400 únicamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Fujifilm FinePix JX300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para