Transcripción de documentos
BN68-01074B-00Cover.qxd
8/21/04 3:45 AM
Page 1
LCD TV
LE19R7
Contact SAMSUNG WORLD-WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care centre.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten,
gelieve contact op te nemen met de consumenten dienst van Samsung.
Owner’s Instructions
Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Before operating the unit,
please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Contacte SAMSUNG GLOBAL
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung,
contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.
Contatta SAMSUNG WORLD-WIDE
Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Servizio Clienti
Samsung.
Country
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
UKRAINE
Customer Care Center
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min)
01805 - 121213 (€ 0,12/min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 (€ 0.10/min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
8-800-502-0000
☎
Web Site
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/ur
BN68-01074B-00
ON-SCREEN MENUS
PC DISPLAY
TELETEXT
Register your product at www.samsung.com/global/register
Precautions When Displaying a Still Image
A still image may cause permanent damage to the TV screen.
• Do not display a still image on the LCD panel for more than 2 hours as it can cause screen image retention.
This image retention is also known as "screen burn".
To avoid such image retention, reduce the degree of brightness and contrast of the screen when displaying a still image.
•
Watching the LCD TV in 4:3 format for a long period of time may leave traces of borders displayed on the left, right and center
of the screen caused by the difference of light emission on the screen.
Playing a DVD or a game console may cause a similar effect to the screen.
Damages caused by the above effect are not covered by the Warranty.
• Displaying still images from Video games and PC for longer than a certain period of time may produce partial after-images.
To prevent this effect, reduce the ‘brightness’ and ‘contrast’ when displaying still images.
Précautions à prendre lors de l'affichage d'une image fixe
Une image fixe peut causer des dommages irrémédiables à l'écran du téléviseur.
• N'affichez pas une image fixe sur l'écran LCD plus de 2 heures. Cela pourrait provoquer une rémanence de l'image à l'écran.
Cette rémanence de l'image est également appelée "brûlure de l'écran".
Pour éviter une telle rémanence de l'image à l'écran, réduisez la luminosité et le contraste de l'écran lorsque vous laissez une image fixe affichée.
•
Regarder l'écran LCD du téléviseur en format 4:3 pendant une longue période peut laisser des traces de bordures à gauche, à
droite et au centre de l'écran, à cause de la différence d'émission de lumière sur l'écran.
La lecture d'un DVD ou l'utilisation d'une console de jeu peut avoir un effet similaire sur l'écran.
Les dommages provoqués par les effets qui précèdent ne sont pas couverts par la garantie.
• L'affichage d'images fixes de jeux vidéo et d'ordinateurs pendant plus longtemps qu'une période spécifique peut provoquer des rémanences.
Pour éviter cela, réduisez la "luminosité" et le "contraste" lors de l'affichage d'images fixes.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anzeigen von Standbildern
Ein Standbild kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Fernsehbildschirms führen.
• Zeigen Sie kein Standbild länger als 2 Stunden auf dem LCD-Monitor an, da das Bild auf diese Weise einbrennen kann.
Das Einbrennen von Standbildern wird auch als “Bildkonservierung” bezeichnet.
Sie können das Einbrennen vermeiden, indem Sie die Helligkeit und den Kontrast des Monitors beim Anzeigen von Standbildern verringern.
•
Bei Wiedergabe im Format 4:3 über einen längeren Zeitraum können bedingt durch die unterschiedliche Lichtemission
Nachbilder der Ränder links, rechts und in der Mitte des Bildschirms auftreten.
DVD- oder Spielekonsole-Wiedergabe können einen ähnlichen Effekt verursachen.
Schäden, die durch die o. g. Effekte verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie.
• Die kontinuierliche Anzeige von Standbildern von Videospielen oder vom PC über einen gewissen Zeitraum hinaus kann partielle Nachbilder
verursachen. Um diesen Effekt zu verhindern, verringern Sie Helligkeit und Kontrast, wenn Sie Standbilder anzeigen möchten.
Voorzorgsmaatregelen bij weergave van stilstaand beeld
Stilstaande beelden kunnen permanente schade aan uw TV-scherm toebrengen.
• Laat niet langer dan 2 uur een stilstaand beeld op het LCD-scherm staan, dat kan namelijk beeldretentie veroorzaken.
Beeldretentie wordt ook wel inbranden genoemd.
Verlaag bij de weergave van een stilstaand beeld de helderheid en het contrast om beeldretentie te voorkomen.
•
Als u gedurende langere tijd naar uw LCD-tv kijkt terwijl het beeld in 4:3-formaat wordt weergegeven, kunnen aan de linker- en
rechterkant en in het midden van het scherm randen achterblijven. Dit wordt veroorzaakt door de verschillen in lichtemissie op
het scherm. Het afspelen van een dvd of een computerspel kan hetzelfde effect hebben.
Schade ontstaan door het bovengenoemde effect valt niet onder de garantie.
• Het gedurende langere tijd weergeven van stilstaande beelden van dvd’s of computerspellen kan (gedeeltelijke) scherminbranding tot gevolg
hebben. Om dit te voorkomen kunt u tijdens het weergeven van stilstaande beelden de helderheid en het contrast verminderen.
Precauciones al mostrar en la pantalla una imagen fija
La imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor.
• No deje una imagen fija en la pantalla LCD durante más de dos horas ya que se podría producir una retención de la imagen en la pantalla.
Este fenómeno de retención de imágenes también se denomina "quemadura de pantalla". Para evitar que se produzca esa persistencia de la
imagen, reduzca el nivel de luminosidad y de contraste de la pantalla cuando muestre imágenes fijas.
•
El uso del televisor LCD en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de bordes en las partes izquierda,
derecha y central de la pantalla debido a las diferencias en la emisión lumínica de la pantalla.
Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla.
La garantía no cubre estos daños.
• Ver imágenes fijas de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir imágenes fantasma parciales.
Para evitar este efecto, reduzca el 'brillo' y el 'contraste' cuando vea imágenes fijas.
Precauções a ter quando se vêem imagens fixas
Uma imagem fixa pode danificar permanentemente o ecrã do televisor.
• Uma imagem fixa não deve permanecer no painel LCD durante mais de 2 horas ecrã porque pode provocar o efeito de retenção de
imagem no ecrã. Esta retenção de imagem também é conhecida como "queimadura de ecrã".
Para evitar a retenção de imagem, diminua o grau de luminosidade e de contraste do ecrã quando visualizar uma imagem fixa.
•
Utilizar o televisor LCD em formato 4:3 durante um longo período de tempo pode deixar vestígios de margens na parte
esquerda, direita e frontal do televisor devido a diferenças de emissão de luz do ecrã.
Reproduzir um DVD ou ligar uma consola de jogos pode causar efeitos semelhantes no ecrã.
Os danos causados pelo efeito acima mencionado não estão cobertos pela garantia.
• Visualizar imagens fixas de jogos de vídeo ou de PC durante um longo período de tempo pode produzir imagens parciais depois da visualização.
Para evitar este efeito, reduza a "luminosidade" e o "contraste" quando visualizar imagens fixas.
Precauzioni da adottare quando si visualizza un’immagine fissa
Un’immagine fissa può causare danni permanenti allo schermo TV.
• Non visualizzare un’immagine fissa sul pannello LCD per oltre 2 ore poiché può causare la ritenzione dell’immagine sullo schermo.
Il fenomeno di ritenzione dell'immagine è anche noto come "bruciatura dello schermo". Per evitare il fenomeno di ritenzione dell'immagine,
ridurre il grado di luminosità e di contrasto dello schermo quando si visualizza un’immagine fissa.
•
Su un TV LCD, l’uso del formato 4:3 per un periodo prolungato può lasciare traccia dei bordi sulla parte sinistra, destra e
centrale del video a causa delle differenti emissioni luminose dello schermo.
La riproduzione di un DVD o l’uso di una console per videogiochi può causare effetti analoghi sullo schermo.
Questo tipo di danni non è coperto dalla Garanzia.
• La visualizzazione prolungata di immagini fisse da videogiochi e PC può causare la visualizzazione di immagini residue parziali.
Per evitare questo problema, ridurre la 'luminosità' e il 'contrasto' mentre si visualizzano immagini fisse.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
Setting up Your PC Software (Based on Windows XP)
The Windows display-settings for a typical computer are shown below. The actual screens on your PC
may be different depending upon your particular version of Windows and your particular video card.
Even if your actual screens look different, the same, basic set-up information will apply in almost all
cases. (If not, contact your computer manufacturer or Samsung Dealer.)
1.
First, click on “Control Panel” on the Windows start menu.
2.
When the control panel window appears, click on “Appearance
and Themes” and a display dialog-box will appear.
3.
When the control panel window appears, click on “Display” and
a display dialog-box will appear.
4.
Navigate to the “Settings” tab on the display dialog-box.
The correct size setting (resolution):
Optimum - 1440 X 900
If a vertical-frequency option exists on your display settings dialog
box, the correct value is “60” or “60 Hz”. Otherwise, just click “OK”
and exit the dialog box.
Display Modes
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution.
The resolutions in the table are recommended.
(All resolutions between the supported limits are supported)
Mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Pixel Clock
Frequency (MHz)
Sync Polarity
(H/V)
IBM
720 x 400
640 x 480
31.469
31.469
70.087
59.940
28.322
25.175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37.861
37.500
37.879
48.077
48.363
56.476
60.023
63.981
79.976
70.635
72.809
75.000
60.317
72.188
60.004
70.069
75.029
60.020
75.025
74.984
31.500
31.500
40.000
50.000
65.000
75.000
78.750
108.00
135.00
136.75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
The interlace mode is not supported.
The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
DVI does not support PC function.
English-22
Paramétrage du logiciel PC (Basé sur Windows XP)
Les paramètres d'affichage de Windows pour un ordinateur courant sont affichés ci-dessous. Les
écrans sur votre PC seront probablement différents, selon votre version de Windows et votre carte
vidéo. Même si vos écrans sont différents, des informations de configuration de base identiques
seront applicables dans pratiquement tous les cas.
(Si ce n'est pas le cas, contactez le fabricant de votre ordinateur ou un revendeur Samsung.)
1.
Cliquez sur “Panneau de configuration” dans le menu
Démarrer de Windows.
2.
Lorsque vous êtes sur l’écran du panneau de configuration,
cliquez su “Apparences et Thèmes” et une boîte de dialogue
Propriétés de l’affichage apparaît.
3.
Lorsque vous êtes sur l’écran du panneau de configuration
cliquez sur “Affichage” et une boîte de dialogue Propriétés de
l’affichageapparaît.
4.
Allez sur l’onglet “Panneau de configuration” dans la boîte de
dialogue.
Propriétés de l’affichage. Réglage correct de la taille (résolution) :
Optimale - 1440 X 900
Si votre boîte de dialogue des paramètres d’affichage comporte une
option de fréquence verticale, la valeur correcte est “60” ou “60 Hz”.
Sinon cliquez sur “OK” et quit tez la boîte de dialogue.
Modes d’affichage
La position et la taille de l'écran varient en fonction du type et de la résolution du moniteur du PC.
Les résolutions du tableau sont recommandées (toutes les résolutions comprises dans les limites sont prises en
charge).
Mode
Résolution
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
d'horloge (MHz)
Polarité
(H/V)
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
Le mode entrelacé n'est pas pris en charge.
Il est possible que le téléviseur fonctionne anormalement si un format vidéo non standard est sélectionné.
Le mode DVI ne prend pas en charge la fonction PC.
Français-22
KONFIGURIEREN DES PCS
Installation der PC-Software (Unter Windows XP)
Im Folgenden sind die Windows-Anzeigeeinstellungen für die meisten Computer aufgeführt. Die tatsächlich auf dem Computer angezeigten Fenster variieren je nach Version von Windows und der
jeweiligen Videokarte. Selbst wenn das angezeigte Fenster abweicht, gelten in den meisten Fällen
die gleichen Grundinformationen für die Einstellung. (Wenden Sie sich andernfalls an den
Computerhersteller oder Samsung-Händler.)
1.
Klicken Sie im Startmenü von Windows auf “Control Pane”.
2.
Wenn das Fenster Systemsteuerung angezeigt wird, doppelklicken
Sie auf “Appearance and Themes”.
3.
Wenn das Fenster Systemsteuerung angezeigt wird, doppelklicken
Sie auf “Appearance and Themes”.
4.
Klicken Sie nun auf die Registerkarte “Settings”.
Optimal - 1440 X 900
Wenn das Dialogfeld eine Option für die Bildschirmfrequenz enthält,
muss als Einstellung “60” oder “60 Hz” ausgewählt werden.
Klicken Sie jetzt auf “OK”, um das Dialogfeld zu schließen.
Anzeigemodi
Bildposition und -größe sind vom Typ des PC-Monitors und dessen Auflösung abhängig.
Die in der Tabelle angegebenen Auflösungen sind die empfohlenen Auflösungen. (Alle
Zwischenauflösungen innerhalb der unterstützten Auflösungsbereiche werden unterstützt.)
Modus
Auflösung
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
VESA
Horizontalfrequenz Vertikalfrequenz
(kHz)
(Hz)
Pixeltakt
(MHz)
Synchronisations
polarität (H/V)
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt.
Das Fernsehgerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird.
DVI unterstützt keine PC-Funktion.
Deutsch-22
Lijst met onderdelen
Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV geleverd zijn.
Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen ontbreken.
Afstandsbediening en 2
batterijen (AAA)
Garantiekaart /
Veiligheidsinstructies /
Registratiekaarten
Netsnoer
Muurbevestiging
Decoratiekapjes
Nederlands-2
Gebruikershandleiding
Schoonmaakdoek
4.
Kies de juiste land door op de of toets te drukken.
Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
5.
Het menu “Automatisch opslaan” wordt weergegeven door “Start” te
kiezen. Druk op ENTER .
Het zoeken naar een kanaal start en stopt automatisch.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, wordt het menu “Klok instellen” weergegeven.
Druk op ieder gewenst moment op de toets ENTER om het opslaan te onderbreken.
6.
Druk op ENTER.
Selecteer “Uur” of “min” door te drukken op de of toets.
Stel “Uur” of “min” in door te drukken op de of toets.
U kunt de uren en minuten ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening instellen.
7.
Druk op ENTER om uw instelling te bevestigen.
Het bericht om "Veel kijkplezier" wordt weergegeven.
Taalkeuze: Selecteer uw taal.
Land: Selecteer uw land.
Automatisch opslaan: Zoekt automatisch naar beschikbare kanalen in het lokale
gebied en slaat deze op.
Klok instellen: Stelt de TV-klok in op de lokale tijd.
Als u deze functie wilt herstellen...
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Plug & Play” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Het bericht om "Plug & Play starten" wordt weergegeven.
Kanalen automatisch opslaan
U kunt zoeken naar de beschikbare frequenties (deze zijn afhankelijk van
het land waar u woont). Automatisch toegewezen programmanummers
komen mogelijk niet overeen met de feitelijke of gewenste
programmanummers. U kunt nummers echter handmatig rangschikken
en ongewenste kanalen wissen.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Kanaal” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Land” te selecteren.
3.
Kies de juiste land door op de of toets te drukken.
Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
4.
Druk op de of toets om “Automatisch opslaan” te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
5.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Start” te selecteren.
Het toestel slaat nu alle beschikbare kanalen op.
U kunt altijd op de toets ENTER drukken om te stoppen met het opslaan van
kanalen en terug te keren naar het menu “Kanaal”.
6.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen verschijnt het menu
“Sorteren”.
Nederlands-7
Kanalen handmatig opslaan
U kunt maximaal 100 tv-kanalen opslaan, waaronder kanalen die via
kabelnetwerken worden ontvangen. Bij het handmatig opslaan van
kanalen kunt u het volgende kiezen:
Of u een gevonden kanaal al dan niet opslaat.
Welke programmanummers u aan de opgeslagen kanalen toewijst.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Kanaal” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Handm. opslaan” te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
3.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Programma” te selecteren.
4.
Om een programmanummer aan een kanaal te koppelen, zoekt u met
de of toets het juiste nummer en vervolgens drukt u op ENTER.
U kunt ook het programmanummer instellen door op de cijfertoetsen van de
afstandsbediening te drukken.
5.
Druk op de of toets om “Kleursysteem” te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
6.
Selecteer de standaardkleur die u wilt door op de of toets te blijven
drukken en vervolgens op ENTER te drukken.
7.
Druk op de of toets om “Geluidssysteem” te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
8.
Selecteer het gewenste standaardgeluid door op de of toets
te blijven drukken en vervolgens op ENTER te drukken.
Als er geen geluid is of als het geluid vervormd is, selecteert u nogmaals de
gewenste geluidsstandaard.
9.
Als u het nummer weet van het kanaal dat u wilt opslaan, drukt u op de
toets of om “Kanaal” te selecteren. Druk op de toets ENTER.
Selecteer C (Antenne) of S (kabel) door te drukken op de toets of .
Druk op de toets om een kanaal te selecteren. Selecteer het gewenste
nummer door op of te drukken en aansluitend op ENTER.
Kanaalmodus: P (Programmamodus),
C (Antennemodus),
S (Kabelkanaal)
U kunt ook een kanaal instellen met de numerieke toetsen op de afstandsbediening.
10. Als u de kanaalnummers niet weet, drukt u op de toets of om
“Zoeken” te selecteren. Druk op de knop ENTER. Zoek met behulp
van de toets of en druk daarna op de knop ENTER
11. Druk op de of toets om “Opslaan” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER. Druk op de of toets om “OK” te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
12. Herhaal de stappen 3 em 11 voor elk kanaal dat u wilt opslaan.
Programma: Hiermee selecteert u een programmanummer voor het kanaal.
Kleursysteem: Hiermee stelt u het kleurenondersteun ingssysteem in.
Geluidssysteem: Hiermee stelt u het geluidsondersteun ingssysteem in.
Kanaal: Hiermee selecteert u een kanaal.
Zoeken: Hiermee zoekt u naar de frequentie van het kanaal.
Opslaan: Hiermee slaat u de instellingen op.
Nederlands-8
Kanalen wijzigen
U kunt kanalen naar keuze uit de scanbewerking weglaten. Wanneer u
door de opgeslagen kanalen scant, worden die kanalen overgeslagen
en niet weergegeven. Alle kanalen die u niet wilt overslaan, worden
tijdens het
scannen weergegeven.
1.
Met de numerieke toetsen kunt u het kanaal selecteren dat u
wilt toevoegen of verwijderen.
2.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Kanaal” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Toevoegen/Wissen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4.
Druk op of om het kanaal te selecteren dat u wenst toe te
voegen of te wissen.
5.
Druk op om de kolom
op ENTER.
6.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
te selecteren en druk vervolgens
De kanalen die zijn gemarkeerd met “
” worden toegevoegd.
U kunt elk kanaal (ook gewiste kanalen) bekijken met behulp van de numerieke toetsen
op de afstandsbediening.
Opgeslagen kanalen sorteren
U kunt de nummers van twee kanalen uitwisselen om:
De numerieke volgorde waarin de kanalen automatisch werden
opgeslagen, te wijzigen.
Gemakkelijk te onthouden nummers toe te kennen aan de
kanalen die u het vaakst bekijkt.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Kanaal” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Sorteren” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Van” te selecteren.
Druk op de knop of totdat het kanaalnummer dat u wilt wijzigen
verschijnt. Druk op ENTER.
4.
Druk op de of toets om “Tot” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER. Druk op de knop of totdat het nieuwe
kanaalnummer dat u wilt toewijzen verschijnt. Druk op ENTER.
5.
Druk op de of toets om “Opslaan” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER. Druk op de of toets om “OK” te
selecteren en druk vervolgens op ENTER.
Het geselecteerde kanaal is verwisseld met het kanaal dat voorheen onder
het gekozen nummer was opgeslagen.
6.
Herhaal stap 3 en 5 als u nog een kanaal wilt sorteren.
7.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Nederlands-9
Kanaalnamen vastleggen
Kanalen krijgen automatisch een naam toegewezen wanneer
kanaalinformatie wordt uitgezonden. U kunt deze naam wijzigen en
nieuwe Naam toewijzen.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Kanaal” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Naam” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Indien van toepassing selecteert u het kanaal waaraan u een nieuwe
naam wilt geven door te drukken op de of toets.
Druk op ENTER.
4.
Als U...
Dan...
Een letter, cijfer of symbool wilt selecteren
Druk op de toets of
Naar de volgende letter wilt gaan
Druk op de toets
Naar de vorige letter wilt gaan
Druk op de toets
De naam wilt bevestigen
Druk op ENTER.
De beschikbare tekens zijn:
Letters van het alfabet (A~Z)
Cijfers (0~9)
Speciale tekens (-, space)
5.
Herhaal de stappen 3 en 4 voor elk kanaal waaraan u een nieuwe
naam wenst te geven.
6.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Kanalen fijn afstemmen
U kunt kanalen handmatig nauwkeurig instellen voor een optimale
ontvangst.
1.
Gebruik de cijfertoetsen om direct het kanaal te selecteren dat u fijner
wilt instellen.
2.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Kanaal” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Fijnafstemming” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4.
Druk op of om de fijninstelling aan te passen.
Druk op ENTER.
5.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Ingestelde en opgeslagen kanalen zijn herkenbaar aan een asterisk “ * “ rechts naast
het kanaalnummer in het kanalenoverzicht en het kanaalnummer wordt rood.
Om de instelling ongedaan te maken, selecteert u “Reset” door op de of toets en
vervolgens op ENTER te drukken.
Nederlands-10
De kleurtint wijzigen
U kunt de kleurtoon selecteren die u het prettigst vindt voor uw ogen.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Beeld” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Kleur tint” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
PDruk op de toets of om de gewenste kleurtoon te selecteren.
Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Koel2: Maakt de kleurtemperatuur blauwer dan het menu “Koel1”.
Koel1: Maakt wit blauwachtig.
Normaal: Houdt wit wit.
Warm1: Maakt wit roodachtig.
Warm2: Maakt de kleurtemperatuur roder dan het menu “Warm1”.
The PC-modus “Koel”, “Normaal”, “Warm”, “Aangepast”.
Beeldformaat wijzigen
U kunt het beeldformaat selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen.
1.
Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Druk op of om
“Beeld” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op of om “Formaat” te selecteren en druk vervolgens
op ENTER.
3.
Druk herhaaldelijk op de toets of om het gewenste optie te
selecteren. Druk op de toets ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
Auto-breed: Hiermee wordt het beeldformaat automatisch aangepast aan het
breedbeeldformaat.
Breed: Hiermee wordt het beeldformaat ingesteld op Breed, geschikt voor dvd's of
breedbeelduitzendingen.
Zoom: Hiermee wordt het beeldformaat Breed uitvergroot
(in verticale richting), zodat het in het beeld past.
4:3: Dit is de standaardinstelling voor een videofilm of bij normale uitzendingen.
U kunt deze opties selecteren
door op de toets P.SIZE op de
afstandsbediening te drukken.
In de modus PC en DVI kunnen alleen “Breed” en de modus “4:3” worden
aangepast. (De modus “Zoom”, “Auto-breed” wordt niet ondersteund.)
Zoom: Selecteer
met behulp van de toets of .
Gebruik de knop of om het beeld naar boven of beneden te verplaatsen.
Nadat u
hebt geselecteerd, gebruikt u de toets of om het beeldformaat in verticale richting te vergroten of verkleinen.
Nederlands-12
De kleurinstelling aanpassen
De individuele kleurinstellingen voor R, G, B aanpassen.
1.
Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Druk op
of om “Beeld” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op of om “Kleur” te selecteren en druk vervolgens
op ENTER.
3.
Druk op de toets of om een bepaald item te selecteren.
Druk op de toets ENTER.
4.
Druk op de toets of om de waarde van een bepaald item
te verhogen of verlagen. Druk op de toets ENTER.
5.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
Alleen beschikbaar in de modus PC.
Beeld stilzetten
1.
Druk op de toets STILL om het bewegende beeld stil te zetten.
Het geluid is normaal te horen. Druk nogmaals op deze toets om het
stilzetten te annuleren.
Deze functie werkt niet wanneer de invoerbron DVI en PC is.
Nederlands-13
De geluidsstandaard wijzigen
U kunt het geluidseffect selecteren dat het best overeenkomt met
de beelden die u bekijkt.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Geluid” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Modus” te selecteren.
3.
Druk op of om het gewenste geluidseffect te selecteren.
Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Standaard: Selecteert de normale geluidsmodus.
Muziek: Legt meer nadruk op muziek dan op stemmen.
Film: Geeft een levendig en vol geluid voor films.
Spraak: Legt meer nadruk op stemmen dan op andere geluiden.
Aangepast: Selecteer uw aangepaste geluidsinstellingen.
U kunt deze opties ook
instellen door eenvoudig op
de S.MODE van de
afstandsbediening te drukken.
Geluid aanpassen
U kunt de geluidsinstellingen aanpassen aan uw persoonlijke
voorkeuren.
(U kunt ook een van de "automatische" instellingen gebruiken.)
1.
Druk op de toets MENU om het menu weer te geven.
Druk op of om “Geluid” te selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
2.
Druk op of om “Aangepast” te selecteren en druk vervolgens
op ENTER.
3.
Druk op de toets of om een bepaald item te selecteren.
Druk op de toets ENTER.
4.
Druk op de toets of om de waarde van een bepaald item te
verhogen of verlagen. Druk op de toets ENTER.
5.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
Als u de "automatische" instellingen wijzigt, wordt de beeldstandaard automatisch
ingesteld op "Aangepast".
Geluidsmodus selecteren
U kunt de geluidsmodus ook instellen door op de toets “DUAL I-II” te drukken.
Als u op deze toets drukt, wordt de huidige geluidsmodus weergegeven.
U kunt deze opties selecteren
door op de toets DUAL I-II op
de afstandsbediening te
drukken.
FM Stereo
NICAM
Stereo
Type geluid
Mono
Stereo
Dual
Mono
Stereo
Dual
Nederlands-14
DUAL /2
MONO
STEREO
MONO
DUAL1
DUAL 2
MONO
MONO
STEREO
MONO
DUAL1
DUAL 2
Standaard
Automatisch
wijzigen
DUAL 1
Automatisch
wijzigen
DUAL 1
Het volume automatisch aanpassens
Elk zendstation heeft haar eigen signaalcondities waardoor het voor u
niet handig is het volume in te moeten stellen zodra een kanaal is
gewijzigd. Met deze functie kunt u automatisch het volume van het
gewenste kanaal instellen door de geluidsuitvoer te verlagen wanneer
het modulatiesignaal hoog is of door de geluidsoutput te verhogen
wanneer het modulatiesignaal laag is.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Geluid” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Auto Volume” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de knop of om “Aan” of “Uit” te selecteren.
Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
De huidige tijd instellen en weergeven
U kunt de klok van de TV zodanig instellen dat de huidige tijd wordt
weergegeven wanneer u op de toets INFO drukt. U moet de tijd
eveneens instellen als u gebruik wilt maken van de automatische
aan/uit-timers.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Tijd” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Klok instellen” te selecteren.
4.
Als u...
Drukt u op...
Ga naar “Uur” of “min”
met de of toets
Stel “Uur” of “min”
met de of toets
Druk op ENTER.
5.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Als u de stroomkabel loskoppelt, dient u de klok opnieuw in te stellen.
U kunt ook het uur of de minuten instellen met de numerieke toetsen op uw
afstandsbediening.
Nederlands-15
De televisie automatisch aan uitschakelen
U kunt de aan/uit-timers zo instellen dat de TV:
Automatisch wordt ingeschakeld en ingesteld op het door u
gekozen kanaal en tijdstip.
Automatisch wordt uitgeschakeld op het door u gekozen tijdstip.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Instellingen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Tijd” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Timer aan” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4.
Druk op de toets of om “Uur” in te stellen en druk
vervolgens op de toets om door te gaan naar de volgende stap.
Stel de andere items op dezelfde manier in.
Druk wanneer u klaar bent op ENTER om het menu te verlaten.
5.
Druk op de of toets om “Timer uit” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
6.
Druk op de toets of om “Uur” in te stellen en druk
vervolgens op de toets om door te gaan naar de volgende stap.
Stel de andere items op dezelfde manier in.
Druk wanneer u klaar bent op ENTER om het menu te verlaten.
7.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Eerst stelt u de klok van de tv in.
(zie “De huidige tijd instellen en weergeven” op pagina 15)
U kunt het uur en de minuten ook instellen met de numerieke toetsen op uw
afstandsbediening.
De timers werken alleen als “Activering” is ingesteld op “Aan”.
Taal kiezen
Wanneer u de TV/Monitor voor het eerst gebruikt, moet u de taal
selecteren voor het weergeven van menu's en aanwijzingen.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Instellingen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Taalkeuze” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Selecteer een bepaalde taal door te blijven drukken op
de of toets. Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
U kunt een keus maken uit een van 15 talen.
Nederlands-17
Blauwe schermmodus instellen
Als er geen signaal wordt ontvangen of het signaal is heel zwak, vervangt een blauw scherm automatisch de onrustige achtergrond van
het beeld. Als u het slechtere beeld wilt blijven zien, dient u de modus
“Blauw scherm” op “Uit” te zetten.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de of toets om “Instellingen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “Blauw scherm” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de knop of om “Aan” of “Uit” te selecteren.
Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
De bron selecteren
U kunt kiezen tussen de externe bronnen die zijn aangesloten op
de ingangen van de tv.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de toets ENTER om “Invoer” te selecteren.
2.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Bronlijst” te selecteren.
3.
Selecteer de optie en stel deze in met behulp van de of .
Druk op ENTER.
U kunt alleen een bron selecteren als deze is aangesloten op uw tv.
Druk meermalen op de toets SOURCE om de gewenste ingangsbron te selecteren.
De modus TV kan u selecteren door te drukken op de toets TV (
) of op de toets
P /
op de afstandsbediening, maar niet door te drukken op de toets SOURCE.
Nederlands-18
De namen van de ingangsbron bewerken
Geef het apparaat aangesloten op de ingangen een naam om de selectie van ingangsbron makkelijker te maken.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu.
Druk op de toets ENTER om “Invoer” te selecteren.
2.
Druk op de of toets om “Naam wijzigen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de toets of om het apparaat te selecteren dat u wilt
aanpassen. Druk op ENTER.
4.
Druk op de toets of om het gewenste apparaat te selecteren.
Druk op ENTER.
De volgende instellingen zijn beschikbaar:
- - - - - VCR - DVD - Kabel STB - HD STB - Satelliet STB - AV-ontvanger DVD-speler - Spelcomputer - Camcorder - DVD-combo - DVD HDD - PC
DHR: DVD HDD-recorder
5.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Teletekstdecoder
De meeste TV-kanalen bieden “teletekst” aan, ofwel pagina’s
met schriftelijke informatie over zaken als:
Tijden van tv-programma's.
Nieuws- en weerberichten.
Sportuitslagen.
Ondertiteling voor slechthorenden.
Deze informatie is onderverdeeld in genummerde pagina's
(zie schema).
Onderdeel
Inhoud
A
Geselecteerd paginanummer.
B
Aanduiding kanaal/zendstation.
C
Huidig paginanummer of zoekstatus.
D
Datum en tijd.
E
Tekst.
F
Statusinformatie.
Nederlands-19
Fastext gebruiken om een teletekstpagina te selecteren
De verschillende onderwerpen op de teletekstpagina’s hebben een
kleurcodering, en kunnen geselecteerd worden door de gekleurde
knoppen van de
afstandsbediening in te drukken.
1.
Druk op de toets TTX/MIX (
te geven.
) om de teletekstinhoudspagina weer
2.
Druk op de gekleurde toets voor het gewenste onderwerp
(de beschikbare onderwerpen worden weergegeven op de regel met
statusinformatie).
3.
Druk op de rode toets voor weergave van de vorige pagina.
Druk op de groene toets voor weergave van de volgende pagina.
4.
Druk nogmaals op de toets TV (
verlaten.
) om de teletekstweergave te
Teletekstpagina's opslaan
U kunt maximaal vier teletekstpagina's opslaan om ze later op uw
gemak te bekijken.
1. Selecteer de modus LIST met de toets SOURCE (
Met de toets SOURCE (
).
) kunt u schakelen tussen de standen voor
LIST en FLOF.
2. Druk op de gekleurde toets die overeenkomt met de pagina die u wilt
vervangen.
3. Voer het nieuwe paginanummer in via de nummertoetsen.
4. Herhaal stappen 2 en 3 voor elke pagina die u wilt opslaan,
waarbij u steeds een andere gekleurde toets gebruikt.
5. Druk op de toets SLEEP (
knipperen.
Nederlands-21
) tot de desbetreffende blokken
Uw software installeren (gebaseerd op Windows XP)
Hieronder worden de weergave-instellingen van Windows voor een normale computer weergegeven.
De weergaven op uw PC kunnen anders zijn, afhankelijk van uw Windows-versie en uw videokaart.
Ook als uw weergaven anders zijn, kloppen de instellingsgegevens in grote lijnen in bijna alle gevallen.
Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met uw computerfabrikant of uw Samsung-dealer.
1.
Klik op “Configuratiescherm” in het menu Start van Windows.
2.
Klik op “Vormgeving en thema’s” in het Configuratiescherm om een
dialoogvenster voor het beeldscherm te openen.
3.
Klik op “Beeldscherm” in het Configuratiescherm om een
dialoogvenster voor het beeldscherm te openen.
4.
Klik op de tab “Instellingen” en stel de juiste resolutie
voor de monitor in op
Optimum - 1440 X 900
Als het dialoogvenster een optie bevat voor het instellen van de
verticale frequentie, is de juiste waarde “60” of “60 Hz”. Klik op “OK”
om het dialoogvenster te sluiten.
Weergavemodus
Zowel de beeldpositie als de grootte variëren afhankelijk van het type monitor en de bijbehorende resolutie.
De resoluties in de tabel worden aangeraden. (Alle resoluties tussen de ondersteunde limieten worden
ondersteund)
Modus
Resolutie
Horizontale
frequentie (kHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Pixel
klokfrequentie (MHz)
Sync Polarity
(H/V)
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
De interlace-modus wordt niet ondersteund.
Het plasmascherm functioneert mogelijk niet normaal als een niet-standaard videoformaat wordt geselecteerd.
DVI ondersteunt de PC-functie niet.
Nederlands-22
De PC selecteren
Beeld vergrendelen:
U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de
ruis niet
verdwijnt door het kanaal nauwkeurig (fine) in te stellen, stel dan de frequentie zo
goed mogelijk in (coarse)en voer opnieuw een nauwkeurige instelling uit. Stel het
beeld opnieuw in het midden van het scherm in nadat de ruis is.
1.
Instellen: Druk op de toets SOURCE om de PC-modus in te schakelen.
2.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “PC” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
4.
Druk nogmaals op de toets ENTER om “Beeld vergrendelen”
te selecteren.
5.
Druk op de of toets om “Grof” of “Fijn” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
6.
Druk op of om de beeldkwaliteit aan te passen. Druk op ENTER.
7.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Positie:
Pas de positie van het PC-scherm aan als deze niet gelijk is aan het TVscherm.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “PC” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Positie” te selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
4.
Druk op of om de horizontale positie aan te passen.
Druk op of om de verticale positie aan te passen.
Druk op ENTER.
5.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Beeld resetten:
U kunt alle beeldinstellingen vervangen door de fabrieksinstellingen.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “PC” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Beeld resetten” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Autom. afstellen:
Auto-afstellen maakt het mogelijk om het PC-scherm zich zelf op inkomende
PC- en videosignalen af te stellen. De waarden fijn, grof en positie worden
automatisch aangepast.
1.
Druk op de toets MENU voor weergave van het menu. Druk op de of
toets om “Instellingen” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
2.
Druk op de of toets om “PC” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
3.
Druk op de of toets om “Autom. afstellen” te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4.
Druk op de toets EXIT om af te sluiten.
Nederlands-23
Problemen oplossen: voordat u contact opneemt met de technische dienst
Geen geluid of beeld
Controleer of het netsnoer op een stopcontact is aangesloten.
• Druk, als u dat nog niet had gedaan, op de toets
aan de voorkant van het toestel.
Controleer de instellingen voor het contrast en de helderheid van het beeld.
Controleer het geluidsvolume.
Normaal beeld maar geen geluid
Controleer het geluidsvolume.
Controleer of de toets MUTE
Geen beeld of zwart-wit beeld
Pas de kleurinstellingen aan.
Controleer of het geselecteerde uitzendsysteem correct is.
Gestoord geluid en beeld
Probeer erachter te komen welk elektrisch apparaat de tv/monitor stoort en plaats het
apparaat uit de buurt van de tv/monitor.
Sluit de televisie op een ander stopcontact aan.
Vaag beeld of sneeuw, vervormd geluid
Controleer de richting, plaats en aansluitingen van de antenne.
Deze storing treedt vaak op bij het gebruik van een binnenantenne.
Afstandsbediening werkt niet goed
Deze storing treedt vaak op bij het gebruik van een binnenantenne.
Reinig de bovenste rand van de afstandbediening (transmissievenster).
Controleer de batterijcontacten.
De melding "Signaalkabel
controleren" wordt weergegeven
Zorg dat de signaalkabel goed op de PC of videobron is aangesloten.
Zorg dat de PC of videobron zijn ingeschakeld.
In de PC-stand wordt de melding
"Niet ondersteund." weergegeven.
Controleer de maximale resolutie en frequentie van de videoadapter.
Vergelijk deze waarden met de gegevens in de Displaystanden.
p de afstandsbediening is ingedrukt.
Het TFT LCD-paneel maakt gebruik van een paneel dat bestaat uit subpixels (3.888.000), waarvoor een geavanceerde
productietechnologie vereist is. Er kunnen echter enkele heldere of donkere pixels in het scherm voorkomen.
Deze pixels hebben geen invloed op de goede werking van het product.
Technische specificaties en milieu
Type
LE19R7
Schermgrootte (diagonaal)
19 inch
Stroomtoevoer
AC 220-240 V, 50 Hz
Energieverbruik
45W
PC Resolutie
1440 x 900 @ 60Hz
Geluid
Uitgang
3W x 2
Afmetingen (B X D X H)
Kast
Met standaard
485 x 58 x 369 mm
485 x 200 x 408 mm
Gewicht
Met standaard
Omgevingsvereisten
Temperatuur bij werking
Vochtigheid bij werking
Temperatuur bij opslag
Vochtigheid bij opslag
5,6 kg
10 °C tot 40 °C (50 °F tot 04 °F)
10 % tot 80 %, geen condensvorming
-20 °C tot 45 °C (-4 °F tot 3 °F)
5 % tot 95 %, geen condensvorming
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Dit is een Klasse B digitaal apparaat.
Nederlands-25
Indice
CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL TELEVISOR
AJUSTE DE LA HORA
Lista de componentes .............................................. 2
Configuración y visualización de hora actual ......15
Visualización del Panel de control............................ 3
Ajuste del temporizador de desconexión ............16
Visualización del Panel de conexión ........................ 4
Visualización del mando a distancia ........................ 5
Encendido y apagado de la televisión
automáticamente ..................................................17
Instalación de las pilas en el mando a distancia...... 6
Encendido y apagado .............................................. 6
Cómo poner el televisor en modo de espera .......... 6
OTROS AJUSTES
Plug & Play .............................................................. 6
Selección del idioma ............................................17
Ajuste del modo Pantalla Azul..............................18
Selección de la fuente ..........................................18
Edición de los nombres de fuentes de entrada....19
AJUSTE DE LOS CANALES
Memorización automática de canales ...................... 7
Memorización manual de canales ............................ 8
Edición de canales .................................................. 9
Orden de los canales memorizados ........................ 9
Asignación de nombres de canales ........................ 10
Sintonía fina de la recepción de canales ................ 10
USO DE LA FUNCIÓN DE TELETEXTO
Decodificador de teletexto ....................................19
Visualización de informaciones del teletexto........20
Selección de una página de
teletexto específica ..............................................20
Uso de Fastext para seleccionar
una página del teletexto ......................................21
Memorización de páginas de teletexto ................21
AJUSTE DE LA IMAGEN
Cambio del formato de la imagen ............................ 11
Ajuste de imagen personal ...................................... 11
Cambio del tono del color ........................................ 12
Cambio del tamaño de la imagen ............................ 12
Ajuste del control del color ...................................... 13
Congelación de la imagen ........................................ 13
AJUSTE DEL PC
Configuración del software del PC
(basado en Windows XP) ....................................22
Modo de visualización ..........................................22
Selección del PC ..................................................23
AJUSTE DEL SONIDO
Símbolos
Pulsar
Importante
Nota
RECOMENDACIONES PARA EL USO
Botón de una
pulsación
Español-1
Cómo ajustar el soporte .......................................... 24
Cómo ajustar el ángulo del televisor ....................24
Instalación del equipo de montaje en la pared ........ 24
Instalación de dispositivos de montaje
conforme con VESA ................................................ 24
Uso de las tapetas decorativas ............................24
Solución de problemas: antes de ponerse
en contacto con el servicio técnicoa ....................25
Especificaciones técnicas y
medioambientales ................................................25
Español
Cambio del estándar de sonido ..........................14
Personalización del sonido ..................................14
Selección del modo de sonido ............................14
Ajuste del volumen automáticamente ..................15
Lista de componentes
Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyan con el televisor de pantalla LCD.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Mando a distancia + pilas
(2x AAA)
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía/
Guía de seguridad/
Tarjetas de registro
Kit de montaje mural
Tapetas decorativas
Español-2
Manual de instrucciones
Paño de limpieza
Visualización del Panel de control
SOURCE
Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles
(TV, Ext., AV, S-Video, PC, DVI). En el menú de la
pantalla, use este botón del mismo modo que el botón
ENTER del mando a distancia.
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del televisor.
Púlselos para cambiar de canal. En el menú de la pantalla,
use estos botones
del mismo modo que los
botones y del mando a distancia. (Sin mando a
distancia, puede encender el TV utilizando el botón de los
canales.)
Altavoces
(Encendido)
Púlselo para aumentar o reducir el volumen. En el menú
de la pantalla, use estos botones
del mismo
modo que los botones y del mando a distancia.
Púlselo para encender o apagar el televisor.
Indicador de encendido
Parpadea y se apaga cuando la unidad está
encendida y se enciende en modo de espera
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del televisor.
Español-3
Visualización del Panel de conexión
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
Entrada de
alimentación
Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor, compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación.
Cuando conecte un terminal externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable.
Conexión del DVI
- Conecte el conector DVI al conector DVD.
- Conecte el cable de audio estéreo a la toma "R - Audio - L", en la parte posterior del aparato, y el otro extremo a la
toma "Audio Out (Salida de audio)", de la tarjeta de sonido, en el DVD.
- DVI no es compatible con la función PC.
Conexión a un equipo
- Conecte el cable D- sub (opcional) a “PC (PC IN)”, en la parte posterior del aparato, y el otro extremo a la tarjeta de
vídeo del ordenador.
- Conecte el cable estéreo de audio (opcional) a la entrada “AUDIO (PC IN)” en la parte posterior del equipo y el otro
extremo a la salida “Audio Out” de la tarjeta de sonido del ordenador.
Conexión a la antena o a la red de televisión por cable
Para ver los canales de televisión correctamente, la unidad debe recibir una señal de una de las fuentes siguientes:
- Una antena exterior / Una red de televisión por cable / Una red por satélite
Español-4
Conexión de un receptor de televisión digital, vídeo o DVD
- Conecte el cable SCART del vídeo o DVD (opcional) al euroconector del vídeo o DVD.
- Si desea conectar tanto el decodificador como el vídeo (o DVD), deberá conectar el decodificador al vídeo (o DVD) y
conectar el vídeo (o DVD) al aparato.
Conexión a dispositivos de A/V
- Conecte el cable RCA (opcional) o S-VIDEO (opcional) a un dispositivo A/V externo apropiado, como un vídeo, DVD o cámara de vídeo.
- Conecte los cables de sonido RCA (opcionales) a “R - AUDIO - L” de la parte posterior del aparato y los otros extremos a
los conectores de salida de sonido correspondientes en el dispositivo A/V.
- Los auriculares pueden estar conectados a la salida de auriculares (
) ubicada en la parte posterior del aparato.
Mientras los auriculares están conectados, se desactiva el sonido de los altavoces integrados.
Bloqueo Kensington
- El bloqueo Kensington (opcional) es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público.
- Si desea usar un dispositivo de bloqueo, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el televisor.
Visualización del mando a distancia
Botón de suspensión del televisor
Apagado automático
Botones numéricos para elegir un
canal directamente
Selecciona el modo TV
directamente
Selección de canal de uno/dos dígitos
: Disminución del volumen
: Aumento del volumen
Interrupción momentánea del sonido
Pantalla de menús y confirmación
de cambios
Funciones de Teletexto
Hold del teletexto
Índice del teletexto
Página secundaria de teletexto
Selección de tamaño de teletexto
Selección del modo de sonido
Visualización de teletexto / mezclar
información de teletexto y emisión
normal
Selección de efectos de imagen
Mostrar teletexto
Selección de los efectos de sonido
Selección del modo de teletexto
(Lista o Flof)
Controla el cursor en el menú
Se utiliza para ver información
sobre la emisión actual
P
P
: Página de teletexto siguiente
: Página de teletexto anterior
Selección de fuente de entrada de vídeo
Canal anterior
P
P
: Canal siguiente
: Canal anterior
Cancelar teletexto
Memorización de teletexto
Sale de la visualización del teletexto
Sale del menú en pantalla
Congelación de la imagen
Selección de tema de fastext
Selección del tamaño de la imagen
El funcionamiento del mando a distancia se puede ver afectado por la
luz brillante.
Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades
visuales; presenta puntos Braille en los botones de encendido, de
canales y del volumen.
Español-5
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1.
Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en
la ilustración.
2.
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del
compartimiento.
3.
Vuelva a colocar la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelas en un lugar fresco y seco. El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7
metros del televisor. (Con un uso normal del TV,las pilas duran alrededor de un año.)
Si el mando a distancia no funciona, haga estas comprobaciones:
1. ¿Está encendido el TV?
2. ¿Están invertidos los extremos positivo y negativo de las pilas?
3. ¿Se han agotado las baterías?
4. ¿Ha habido un corte de luz o el cable está desenchufado?
5. ¿Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
Encendido y apagado
El cable de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad.
1.
Conecte el cordón eléctrico en un enchufe adecuado.
Se enciende el indicador de modo en espera de la parte frontal del equipo.
2.
Pulse el botón
de la parte frontal del aparato.
También puede pulsar el botón POWER o el botón TV (
) del mando a distancia para encender el televisor.
El programa que estaba viendo por última vez se vuelve a seleccionar de forma automática.
3.
Pulse el botón numérico (0~9) o el botón de canal siguiente/anterior (
botón
de la parte derecha del equipo.
/
) del mando a distancia o el
Cuando encienda el equipo por primera vez, se le pedirá que elija el idioma en el que quiere que aparezcan los menús.
4.
Para apagar el equipo, pulse de nuevo POWER
.
Cómo poner el televisor en modo de espera
Se puede dejar el Televisor en modo de espera para reducir el consumo de energía. El modo de espera es
muy útil si desea interrumpir la visualización momentáneamente (durante la comida, por ejemplo).
1.
Pulse el botón POWER
del mando a distancia.
La pantalla se apaga y aparece un indicador rojo de modo en espera en la parte frontal del aparato.
2.
Para volver a encender el equipo, pulse de nuevo POWER
siguiente/anterior ( / ).
, los botones numéricos (0~9) o canal
No deje el televisor en modo de espera durante largos períodos de tiempo (cuando esté fuera de casa por
vacaciones, por ejemplo).Lo más apropiado es desenchufar el cordón de corriente y el cable de la antena.
Plug & Play
Cuando el equipo se enciende por primera vez, se presenta automáticamente una serie de opciones de configuración básicas. Los ajustes siguientes están disponibles.
1.
Pulse el botón POWER
del mando a distancia.
Aparece el mensaje “Start Plug & Play” con “OK” seleccionado.
Pulse el botón ENTER.
2.
Seleccione el idioma apropiado pulsando los botones o .
Pulse el botón ENTERpara confirmar la elección.
3.
Aparece el mensaje “Comprobar entrada antena” con la
opción “Aceptar” seleccionada. Pulse el botón ENTER.
Compruebe que el cable de la antena esté conectado correctamente.
Español-6
4.
Seleccione el país apropiado pulsando los botones o .
Pulse el botón ENTER para confirmar la elección.
5.
Se visualiza el menú “Guardado automático” con la opción “Empezar”
seleccionada. Pulse el botón ENTER.
La búsqueda de canales comenzará y terminará automáticamente.
Después de memorizar todos los canales, se muestra “Ajustar hora”
Pulse el botón ENTER en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización.
6.
Pulse el botón ENTER.
Seleccione la “Hora” o el “Minuto” pulsando los botones o .
Establezca la “Hora” o el “Minuto” pulsando los botones o .
También puede ajustar la hora y los minutos pulsando los botones numéricos
del mando a distancia.
7.
Pulse el botón ENTER para confirmar el ajuste.
Aparece el mensaje para iniciar "Disfrutar su visión".
Idioma: Seleccione el idioma.
País: Seleccione el país.
Guardado automático: Automáticamente busca y almacena los canales disponibles en el área local.
Ajustar hora: Ajusta la hora actual del reloj del televisor.
Si quiere volver a ajustar esta característica...
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Plug & Play” y
pulse el botón ENTER.
3.
Aparece el mensaje para iniciar "Iniciar Plug & Play".
Memorización automática de canales
Puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad varía en función del país). Los números de programa adjudicados automáticamente puede que no se correspondan con los
números de programa reales o deseados.
No obstante, puede ordenar los números manualmente y borrar los
canales que no desea ver.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
2.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “País”.
3.
Seleccione el país apropiado pulsando los botones o .
Pulse el botón ENTER para confirmar la elección.
4.
Pulse los botones o para seleccionar “Guardado automático”
y pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Empezar”.
El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles.
Pulse el botón ENTER en cualquier momento si desea interrumpir el proceso de memorización y volver al menú “Canal”.
6.
Una vez memorizados todos los canales disponibles, aparecerá el
menú “Ordenar”.
Español-7
Memorización manual de canales
Se pueden memorizar hasta 100 canales, que incluyen los que se
reciben a través de redes por cable. Cuando memorice los canales
manualmente, podrá elegir:
Si se memoriza o no cada canal que se encuentre
El número de programa con el que desea identificar cada canal
memorizado
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Guardado manual”
y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Programa”.
4.
Para asignar un número de programa a un canal, busque el número
correcto pulsando el botón o y pulse el botón ENTER.
También puede establecer el número de cada programa pulsando los botones
numéricos en el mando a distancia.
5.
Pulse los botones o para seleccionar “Color” y
pulse el botón ENTER.
6.
Seleccione el estándar de color deseado pulsando varias veces los
botones o y, a continuación, pulse el botón ENTER.
7.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y
pulse el botón ENTER.
8.
Seleccione el estándar de sonido deseado pulsando varias veces los
botones o y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Si se produce un sonido anormal o no se produce sonido, vuelva a seleccionar el sistema de sonido adecuado.
9.
Si sabe el número del canal que desea almacenar, pulse el botón
o para seleccionar "Canal". Pulse el botón ENTER. Seleccione
C (canal aéreo) o S (canal por cable) pulsando el botón
o . Pulse el botón para seleccionar el canal. Seleccione el
número que desea pulsando el botón o y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
Modo de canal: P (Modo Programa),
C (Modo de canal aéreo),
B(Modo Canal por cable)
También puede definir el canal pulsando los botones numéricos en el mando
a distancia.
10. Si no conoce los números de canal, pulse los botones o para
seleccionar “Buscar”. Pulse el botón ENTER.
Realice la búsqueda pulsando los botones o y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
11. Pulse los botones o para seleccionar “Guardar” y pulse el
botón ENTER. Pulse los botones o para seleccionar “Aceptar”
y pulse el botón ENTER.
12. Repita los pasos 3 a 11 para cada canal que quiera memorizar.
Programa: Selecciona un número de programa para el canal.
Color: Ajusta el sistema de soporte del color.
Sonido: Ajusta el sistema de soporte del sonido.
Canal: Selecciona un canal.
Buscar: Busca el valor de frecuencia del canal.
Guardar: Guarda la configuración.
Español-8
Edición de canales
Puede elegir los canales que se excluirán en la operación de
exploración de canales. Cuando se explore por los canales
memorizados, los que se hayan seleccionado para que se omitan
no se mostrarán. Todos los canales que no se haya especificado
que se omitan se mostrarán durante la exploración.
1.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que
se añadirá o borrará.
2.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Añadir/Borrar” y pulse el
botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para seleccionar los canales que desea
borrar o añadir.
5.
Pulse el botón para seleccionar la columna “
pulse el botón ENTER
.
6.
Pulse el botón EXIT para salir.
Los canales marcados con “
” y, a continuación,
” se añaden.
Puede ver cualquier canal (incluido un canal eliminado) utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Orden de los canales memorizados
Puede intercambiar los números de dos canales para:
Modificar el orden numérico en que los canales se han memoriza
do automáticamente.
Asignar números fáciles de recordar a los canales que ve con
más frecuencia.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el botón
ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Ordenar” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Desde”. Pulse los botones
o hasta que aparezca el número del canal que desea cambiar.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para seleccionar “Hasta” y pulse el botón
ENTER. Pulse los botones o hasta que aparezca el nuevo número
con el que desea identificar el canal.
Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse los botones o para seleccionar “Guardar” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Aceptar” y pulse el
botón ENTER.
El canal seleccionado se intercambia con el memorizado previamente con el
número elegido.
6.
Repita los pasos 3 a 5 para clasificar otro canal.
7.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-9
Asignación de nombres de canales
Los nombres de los canales se asignarán automáticamente si se
emite la
información del canal. Estos nombres se pueden cambiar y puede
asignar nombres nuevos.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Nombre” y
pulse el botón ENTER.
3.
Si es necesario, seleccione el canal al que se va a asignar un nombre
nuevo pulsando los botones o . Pulse el botón ENTER.
4.
Para...
Entonces...
Seleccionar una letra, número o símbolo
Pulse el botón o
Desplazarse a la letra siguiente
Pulse el botón
Retroceder a la letra anterior
Pulse el botón
Confirme el nombre
Pulse el botón ENTER.
Los caracteres disponibles son:
Letras del alfabeto (A~Z)
Números (0~9)
Caracteres especiales (-, espacio)
5.
Repita los pasos 3 a 4 para cada canal al que se asigne un
nombre nuevo.
6.
Pulse el botón EXIT para salir.
Sintonía fina de la recepción de canales
Utilice la sintonización fina para ajustar manualmente un determinado canal a fin de que la recepción sea óptima.
1.
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que
desee ajustar con precisión.
2.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Sintonización fina” y
pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para ajustar la sintonización fina.
Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Los canales guardados en los que se haya efectuado un ajuste fino están
marcados con un asterisco “ * ” en el lado derecho del número del canal, en la
banda de canales.
Y el número de canal se pone de color rojo.
Para reiniciar el ajuste fino, seleccione “Restabl.” pulsado los botones o y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
Español-10
Cambio del formato de la imagen
Se puede seleccionar el tipo de imagen que mejor se corresponda
a los
requisitos de visualización.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”.
3.
Pulse el botón o para seleccionar el efecto de imagen deseado.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Dinámico: Selecciona la alta definición en la imagen, en una habitación luminosa.
Estándar: Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.
Película: Selecciona una visualización agradable de la imagen, en una sala oscura.
Personal: Selecciónelo para ver los ajustes de pantalla favoritos.
(Consulte “Ajuste de imagen personal”)
Pulse el botón P.MODE del
mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes
de imagen.
[Modo PC]
Ocio: Brillo alto.
(Para ver imágenes en movimiento, por ejemplo de DVD o CD de vídeo.)
Internet: Brillo medio.
(Para trabajar con una mezcla de imágenes, por ejemplo texto y gráficos.)
Texto: Brillo normal. (Para documentos o trabajos que contengan texto denso.)
Personal: Selecciónelo para ver los ajustes de pantalla favoritos.
El modo Imagen se debe ajustar independientemente para cada fuente de entrada.
En el modo PC, aparecen “Ocio”, “Internet”, “Texto”, “Personal”.
Ajuste de imagen personal
La unidad ofrece varias configuraciones que permiten controlar la
calidad de imagen.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Personal” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar un elemento concreto.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para reducir o aumentar el valor de un
elemento concreto. Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Contraste: Ajusta la claridad y oscuridad entre los objetos y el fondo.
Brillo: Ajusta el brillo de toda la pantalla.
Nitidez: Ajusta el contorno de los objetos para que estén más o menos nítidos.
Color: Ajusta los colores para que aparezcan más claros o más oscuros.
Si realiza cambios en estos valores, el modo de la imagen cambia de forma
automática a “Personal”.
En el modo PC, sólo “Contraste” y “Brillo” se pueden ajustar
Español-11
Cambio del tono del color
Puede seleccionar el tono de color que le resulte más cómodo
para su vista.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Tono color” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar el ajuste de tono de
color deseado. Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Frío2: Hace que la temperatura del color sea más azul que en el menú “Frío1”.
Frío1: Hace que el blanco sea azulado.
Normal: Mantiene el color blanco sin modificaciones.
Cálido1: Hace que el blanco sea rojizo.
Cálido2: Hace que la temperatura del color sea más azul que en el menú “Cálido1”.
En el modo PC, aparecen “Frío”, “Normal”, “Cálido”, “Personal”.
Cambio del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a
sus requisitos de visualización.
Puede seleccionar estas
opciones pulsando el botón
P.SIZE del mando a distancia.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones or para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones or para seleccionar “Tamaño” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
3.
Seleccione la opción necesaria pulsando los botones or .
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
An. aut.: Ajusta automáticamente el tamaño de la imagen a la relación de aspecto
de la pantalla "Wide".
Wide: Ajusta el tamaño de la imagen al ancho adecuado para ver los DVD o las
emisiones en formato ancho.
Zoom: Amplía la imagen ancha (en sentido vertical) para que la imagen ocupe el
tamaño de la pantalla.
4:3: Es la configuración predeterminada para una película de vídeo o una emisión
normal.
En los modos PC y DVI, sólo se pueden ajustar los modos "Wide" y "4:3".
(El modo “Zoom”, “An. aut.” no se admite).
Zoom: Seleccione
pulsando los botones o .
Utilice los botones o para desplazar la imagen hacia arriba o abajo.
Tras seleccionar
, utilice los botones o para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen en sentido vertical.
Español-12
Ajuste del control del color
Ajuste los controles del color R, G, B.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones or para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones or para seleccionar “Control de color” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones or para seleccionar un elemento concreto.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones or para reducir o aumentar el valor de un
elemento concreto. Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Disponible sólo en el modo PC.
Congelación de la imagen
1.
Pulse el botón STILL para congelar la imagen en movimiento.
Se seguirá oyendo el sonido normal. Pulse de nuevo el botón para cancelar.
Esta función no se activa si la fuente de entrada es DVI y PC.
Español-13
Cambio del estándar de sonido
Puede seleccionar un tipo de efecto de sonido especial que se
usará cuando se visualice una emisión concreta.
1.
También puede seleccionar
estas opciones con sólo
pulsar el botón S.MODE del
mando a distancia.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse de nuevo el botón ENTER para seleccionar “Modo”.
3.
Pulse los botones o para seleccionar el efecto de sonido deseado.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Estándar: Selecciona el modo de sonido normal.
Música: Realza la música respecto de las voces.
Película: Proporciona un sonido vivo y natural en las películas.
Diálogo: Realza las voces respecto de los sonidos.
Personal: Seleccione los ajustes del sonido que prefiera.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias
personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes "automáticos".)
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones or para seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones or para seleccionar “Personal” y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones or para seleccionar un elemento concreto.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones or para reducir o aumentar el valor de un
elemento concreto. Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Si realiza cambios en los valores de “automático”, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Personal”
Selección del modo de sonido
Puede seleccionar el modo de sonido pulsando el botón “DUAL I-II”.
Al pulsarlo, en la pantalla aparece el modo de sonido actual.
También puede establecer
estas opciones pulsando el
botón DUAL I-II en el mando a
distancia.
FM estéreo
NICAM
estéreo
Tipo de sonido
Monoaural
Estéreo
Dual
Monoaural
Estéreo
Dual
Español-14
DUAL 1/2
MONO
ESTÉREO MONO
DUAL1 DUAL 2
MONO
MONO ESTÉREO
MONO DUAL1
DUAL 2
Predeterminado
Cambio
automático
DUAL 1
Cambio
automático
DUAL 1
Ajuste del volumen automáticamente
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal, así que no
resulta cómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal.
Esta característica permite ajustar automáticamente el volumen del
canal deseado, bajando el volumen del sonido cuando la señal de
modulación es intensa, o elevando el volumen del sonido cuando la
señal de modulación es débil.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Volumen autom.” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Act.” o “Des.”.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Configuración y visualización de hora actual
Puede establecer el reloj del TV para que aparezca la hora actual al
pulsar el botón INFO. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización precisa, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y
vuelva a realizar la sintonización precisa.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Hora” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Ajustar hora”.
4.
Para...
Pulse...
Vaya a “Hora” o “Minuto”
El botón o
Ajuste la “Hora” o los “Minuto”
El botón o
Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Si desconecta el cordón de alimentación, tendrá que establecer el reloj en
hora otra vez.
También puede definir la hora y los minutos pulsando los botones numéricos en
el mando a distancia.
Español-15
Ajuste del temporizador de desconexión
Puede seleccionar un período de tiempo entre 30 y 180 mins para que,
cuando
transcurran, el televisor pase automáticamente al modo de espera.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Hora” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Temp.desc.” y
pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones o varias veces hasta que aparezca el tiempo
deseado. (Des., 30, 60, 90, 120, 150, 180).
Pulse el botón ENTER.
El Televisor cambiará automáticamente a modo de espera cuando el temporizador llegue a 0.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Pulse repetidamente el botón
SLEEP del mando a distancia
hasta que aparezca el
intervalo deseado.
Español-16
Encendido y apagado de la televisión automáticamente
Puede ajustar los temporizadores de Des./Act. para que el Televisor:
Se encienda automáticamente y sintonice el canal de su
elección en el momento que seleccione.
Se apague automáticamente a la hora que seleccione.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Hora” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Temp.enc.” y pulse el
botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para ajustar “Hora” y pulse el botón
para ir al paso siguiente. Ajuste otras opciones utilizando el mismo
método que se indica anteriormente.
Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER para volver.
5.
Pulse los botones o para seleccionar “Temp.apag.” y pulse el
botón ENTER.
6.
Pulse los botones o para ajustar “Hora” y pulse el botón
para ir al paso siguiente. Ajuste otras opciones utilizando el mismo
método que se indica anteriormente.
Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER para volver.
7.
Pulse el botón EXIT para salir.
El primer paso es ajustar el reloj del televisor.
(consulte “Configuración y visualización de hora actual” en la página 15).
También puede definir la hora y los minutos pulsando los botones numéricos en el
mando a distancia.
El ajuste “Activación” debe estar establecido en “Act.” para que los
temporizadores funcionen.
Selección del idioma
Cuando utilice la unidad por primera vez, debe seleccionar el idioma
que se utilizará para visualizar menús e indicaciones.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Idioma” y pulse el botón
ENTER.
3.
Seleccione un idioma pulsando varias veces los botones o .
Pulse el botón ENTER.
Puede elegir uno de los 15 idiomas.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-17
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla
azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si
desea continuar visualizando la imagen deficiente, ajuste el modo
“Pantalla Azul” en “Des.”.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Pantalla azul ” y
pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Act.” o “Des.”.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Selección de la fuente
Puede elegir entre varias fuentes externas conectadas a las tomas
de entrada del televisor.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”.
2.
Pulse de nuevo el botón ENTER para seleccionar “Fuentes”.
3.
Seleccione el dispositivo que desea pulsando de forma repetida
el botón o . Pulse el botón ENTER.
Sólo puede seleccionar una fuente si está conectada al TV.
Pulse el botón SOURCE hasta seleccionar la fuente de entrada que desea.
TV mode Para seleccionar el modo de TV pulse el botón TV
o los botones
P /
en el mando a distancia; no es posible seleccionarlo pulsando el botón
SOURCE.
Español-18
Edición de los nombres de fuentes de entrada
Dé un nombre al dispositivo conectado en las tomas de entrada;
de esta manera será más fácil seleccionar el dispositivo de entrada.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “Editar nombre” y pulse el
botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar el dispositivo que desea editar.
Pulse el botón ENTER.
4.
Pulse los botones o para seleccionar el dispositivo deseado.
Pulse el botón ENTER.
Las opciones disponibles son las siguientes:
- - - - - Vídeo - DVD - Cable STB - HD STB - Satélite STB - Receptor AV Receptor DVD - Juego - Videocámara - DVD combo - DHR - PC
DHR: Grabador de disco duro de DVD
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Decodificador de teletexto
Muchos canales de Televisor incluyen “teletexto”, páginas de
información escrita que proporciona datos como:
Horas de los programas de televisión
Boletines de noticias y partes meteorológicos
Resultados deportivos
Subtítulos para sordos
Las páginas de teletexto se organizan en seis categorías :
Parte
Contenido
A
Número de página seleccionado.
B
Identidad de la emisora.
C
Número de página actual o estado de la búsqueda.
D
Fecha y hora.
E
Texto.
F
Información de estado.
Español-19
Visualización de informaciones del teletexto
Puede visualizar la información del teletexto en cualquier momento, pero la recepción de la se al debe ser buena. Si no es así:
Se puede perder información
Algunas páginas no se visualizarán
Para activar el modo de teletexto y visualizar la página de ndice:
1.
Mediante los botón P
(
)oP
(
proporciona el servicio de teletexto.
2.
Pulse el botón TTX/MIX (
) seleccione el canal que
) para activar el modo de teletexto.
se visualiza el contenido de la página. Se puede volver a visualizar en
cualquier momento si se pulsa el botón MENU (
).
3.
Pulse de nuevo el botón TTX/MIX (
).
La emisión se reproducirá simultáneamente con la página del teletexto en
la pantalla.
4.
Vuelva a pulsar el botón TV(
) para salir del teletexto.
Si aparece algún carácter extraño mientras se visualiza el texto, compruebe que el
idioma de Text (texto) es el mismo que el idioma en el modo de menú “configuración”.
Si ambos idiomas son diferentes, seleccione el mismo idioma en el menú
“configuración”.
Selección de una página de teletexto específica
Pulse los botón numéricos en el mando a distancia para introducir
los números de página directamente:
1.
Introduzca los tres dígitos del número de la página que se enumera
en el índice pulsando los botón numéricos correspondientes.
2.
Si la página seleccionada está vinculada con varias páginas secundarias,
éstas se mostrarán secuencialmente. Para congelar la imagen en una
(
).
página, pulse el botón
(
).
Para reanudar, vuelva a pulsar el bon
3.
Uso de varias opciones de pantalla:
Para visualizar...
Pulse...
Tanto la información del teletexto como la emisión normal
TTX/MIX (
Texto oculto (respuestas a juegos, por ejemplo)
INFO (
)
La pantalla normal
INFO (
)
Página secundaria, escriba los 4 dígitos del número
DUAL I-II (
Página siguiente
Página anterior
P
O doble de las letras en:
Mitad superior de la pantalla
Mitad inferior de la pantall
(
)
Una vez
Dos veces
La pantalla normal
Tres veces
Español-20
P
(
(
)
)
)
)
Uso de Fastext para seleccionar una página del teletexto
Las distintos temas que aparecen en las páginas del teletexto tienen
varios colores, y se pueden seleccionar utilizando los botón
coloreados del mando a distancia.
1.
Pulse el botón TTX/MIX (
del teletexto.
) para visualizar la página de índice
2.
Pulse el botón del color correspondiente para el tema que desear
seleccionar (los temas disponibles se enumeran en la línea de información de estado).
3.
Pulse el botón rojo para mostrar la página anterior.
Pulse el botón verde para mostrar la página siguiente.
4.
Para salir de la visualización de teletexto, vuelva a pulsar el
botón TV (
).
Memorización de páginas de teletexto
Puede memorizar hasta cuatro páginas de teletexto y acceder a ellas
en cualquier momento.
1.
Seleccione el modo LIST utilizando el botón SOURCE (
El botón SOURCE (
).
) se utiliza para cambiar entre los modos de LIST
y FLOF.
2.
Pulse el botón de color que corresponda a la página que se
va a sustituir.
3.
Introduzca el nuevo número de página utilizando los botones
numéricos.
4.
Repita los pasos 2 y 3 con cada página que se va a memorizar,
utilizando un botón de color distinto cada vez.
5.
Pulse el botón SLEEP (
correspondiente.
Español-21
) hasta que parpadee el bloque
Configuración del software del PC (basado en Windows XP)
A continuación se muestra la configuración de visualización de Windows para un ordenador típico.
Probablemente la pantalla real de su PC sea distinta; dependerá de la versión concreta de Windows
y de la tarjeta de vídeo que tenga. Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se
aplicarán los mismos ajustes básicos y la misma
información en la mayoría de los casos. (En caso contrario, póngase en contacto con el fabricante
del ordenador o con el distribuidor de Samsung.)
1.
Primero, haga clic en “Control Panel” dentro del menú Inicio de Windows.
2.
Cuando aparezca la pantalla del panel de control, haga clic en
“Appearance and Themes” aparecerá un cuadro de diálogo.
3.
Cuando aparece la pantalla de Panel de control, haga clic en
“Display” y aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de
Pantalla.
4.
Navegue hasta la ficha “Settings” en el cuadro de diálogo Propiedades
de Pantalla. La configuración adecuada del tamaño es:
Óptima - 1440 X 900
Si existe una opción de frecuencia vertical en ese cuadro de diálogo de
configuración dela pantalla, el valor correcto es “60” o “60 Hz”.
Si no, basta con hacer clic en “OK” y salir del cuadro de diálogo.
Modo de visualización
Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su
resolución. Se recomiendan las resoluciones de la tabla. (Son compatibles todas las resoluciones entre
los límites admitidos)
Modo
Resolución
Frecuencia
horizontal (Hz)
Frecuencia del
vertical (Hz)
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
Frecuencia del reloj
Polaridad
de píxeles (MHz) sincronizada (H/V)
No se admite el modo entrelazado.
El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar.
El DVI no es compatible con la función PC.
Español-22
Selección del PC
Bloqueo de Imagen:
El propósito del ajuste de imagen calidad es remitir o reducir el ruido de la
imagen. Si no se eliminan mediante la sintonización Fina, ajuste la frecuencia
lo mejor que pueda (grueso) y vuelva a realizar la sintonización fina. Después
de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el
centro de la pantalla.
1.
Ajustes predefinidos: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC.
2.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “PC” y pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Bloqueo de Imagen”.
5.
Pulse los botones o para seleccionar “Grueso” o “Fino” y
pulse el botón ENTER.
6.
Pulse los botones o para ajustar la calidad de la pantalla.
Pulse el botón ENTER.
7.
Pulse el botón EXIT para salir.
Posición:
Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se ajusta a la pantalla
del TV.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “PC” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Posición” y pulse el botón
ENTER.
4.
Pulse el botón o para ajustar la posición vertical.
Pulse el botón o para ajustar la posición horizontal.
Pulse el botón ENTER.
5.
Pulse el botón EXIT para salir.
Restablecer imagen:
Puede sustituir todos los ajustes de imagen con los ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “PC” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Restablecer imagen” y
pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Ajuste automático:
El ajuste automático permite que la pantalla de PC de la unidad se ajuste automáticamente a la señal de vídeo de PC entrante. Los valores Fino, Grueso y Posición
se ajustan automáticamente.
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones o
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2.
Pulse los botones o para seleccionar “PC” y pulse el botón ENTER.
3.
Pulse los botones o para seleccionar “Ajuste automático” y
pulse el botón ENTER.
4.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-23
Cómo ajustar el soporte
1. Coloque el frontal del televisor sobre un paño suave o una
almohadilla encima de una mesa tal como se muestra en la
figura (1).
- Alinee la parte inferior del televisor con el borde de la mesa.
Botón
2. Presione el centro de la parte posterior del
televisor. Ajuste el soporte como se indica en la figura (2)
mientras pulsa el botón en la parte posterior del soporte.
3. Coloque el televisor sobre la mesa, de manera que se
asiente firmemente.z
(2)
(1)
Cómo ajustar el ángulo del televisor
(1) Ajuste del ángulo del televisor
sobre el soporte.
(2) Ajuste del ángulo cuando pasa del soporte
al montaje en la pared (1 3, 3 1)
(3) Ajuste del ángulo cuando el televisor LCD
está montado en la pared.
Cuando ajuste el soporte, pulse el botón que se encuentra en la parte posterior del soporte.
1. La Figura (1) muestra el ángulo de ajuste (-2°~14°) cuando utiliza la pantalla LCD en su soporte.
Una inclinación excesiva puede hacer que el TV LCD vuelque y que se produzcan daños.
2. La Figura (2) muestra el ángulo de ajuste (14°~80°) cuando la pantalla LCD pasa del soporte al montaje en la pared.
3. La Figura (3) muestra el ángulo de ajuste (0°~10°) cuando monta la pantalla LCD en una pared.
Oirá un "clic" cuando cambie el ángulo de 1 a 2 o de 3 a 2.
Instalación del equipo de montaje en la pared
Los elementos para montaje en la pared (se venden por separado) permiten instalar el televisor en una pared. Si desea más información sobre la instalación de los componentes para montaje en la pared, consulte las instrucciones que se facilitan con dichos elementos.
Para la instalación del soporte mural, póngase en contacto con un técnico. Samsung Electronics no se hace responsable de los
daños causados al producto o a los usuarios si éstos han efectuado personalmente la instalación del televisor.
Instalación de dispositivos de montaje conforme con VESA
Botón
Montaje
(se venden por separado)
1. Sitúe el televisor boca abajo sobre un paño suave o un cojín,
encima de una mesa.
2. Ajuste el soporte presionando el botón de la parte posterior.
(2)
(3)
3. Alinee el adaptador de montaje (no suministrado) con los
orificios de la parte inferior del soporte y sujételo con los
cuatro tornillos que se suministran con el brazo basculante,
el soporte de montaje en pared o cualquier otro mecanismo
de soporte (no suministrado).
Uso de las tapetas decorativas
1. Cuando instale el televisor en una pared sin utilizar el
soporte, inserte las tapetas decorativas en los orificios
como se describe en la ilustración (1).
(1)
(2)
2. Una vez insertadas, afírmelas con los 4 tornillos como se
describe en la ilustración (2).
Español-24
Solución de problemas: antes de ponerse en contacto con el servicio
No hay imagen o sonido.
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado a la toma de pared.
• Compruebe que haya presionado los botones
de la parte frontal de equipo.
Compruebe los ajustes de contraste y luminosidad de la imagen.
Compruebe el volumen.
La imagen es normal pero no hay
sonido.
Compruebe el volumen.
Compruebe si se ha pulsado el botón MUTE
No hay imagen o es en blanco y
negro.
Ajuste la configuración de color.
Compruebe que el sistema de emisión seleccionado sea correcto.
Interferencia en el sonido y la
imagen.
Intente identificar el aparato eléctrico que está afectando al televisor y aléjelo.
Enchufe el televisor en una toma de corriente diferente.
Imagen borrosa o nevada, sonido
distorsionado.
Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones de la antena.
Esta interferencia a menudo se debe al uso de una antena interna.
Anomalías del mando a distancia.
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de la pila.
Mensaje
“Comprobar el cable de señal.”
Compruebe que el cable de señal se haya conectado firmemente al PC o a la fuente de vídeo.
Compruebe que el PC o la fuente de vídeo estén encendidos
En modo PC, se muestra el mensaje
“Modo no compatible”.
Compruebe el máximo de la resolución y la frecuencia del adaptador de vídeo.
Inferior derecha del panel. Compare estos valores con los datos de los modos de Pantalla.
en el mando a distancia.
La pantalla TFT LCD utiliza un panel compuesto por subpíxeles (3.888.000) fabricado mediante un proceso de muy
alta tecnología. No obstante, pueden existir algunos píxeles brillantes u oscuros en la pantalla que, en cualquier caso,
no afectarán al funcionamiento del producto.
Especificaciones técnicas y medioambientales
Nombre del modelo
LE19R7
Tamaño de pantalla (diagonal)
19 pulg.
Fuente de alimentación
220-240 V CA 50 Hz
45W
Consumo de energía
Resolución del PC
1440 x 900 @ 60Hz
Sonido
Salida
3W x 2
Dimensiones (An x Pr x Al)
Cuerpo principal
Con soporte
485 x 58 x 369 mm
485 x 200 x 408 mm
Peso
Con soporte
Factores medioambientales
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
5,6 kg
Entre 10 °C y 40 °C (50 °F a 104 °F)
Del 10 % al 80 %, sin condensación
Entre -20 °C y 45 °C (-4 °F a 113 °F)
Del 5 % al 95 %, sin condensación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B.
Español-25
Lista de acessórios
Verifique se recebeu os seguintes acessórios com o televisor LCD.
Se faltar algum dos acessórios, contacte o revendedor.
Telecomando e
pilhas (AAA x 2)
Cabo de alimentação
Cartão de garantia/
Manual de se gurança/
Cartões de registo
Kit de montagem na
parede
Tampas decorativas
Português-2
Instruções para o proprietário
Pano de limpeza
Configurar o software do PC (Baseado no Windows XP)
Seguem-se as definições do visor do Windows para um computador típico.
Os ecrãs reais do seu PC podem ser diferentes, dependendo da versão do Windows e da placa de vídeo.
Em quase todos os casos, mesmo que os ecrãs reais tenham um aspecto diferente, aplica-se a mesma
informação de configuração básica. (Caso contrário, contacte o fabricante do computador ou o distribuidor da Samsung.)
1.
Primeiro, clique em “Control Panel” no menu Iniciar do Windows.
2.
Quando o ecrã referente ao Painel de controlo for apresentado,
clique em “Appearance and Themes”, sendo apresentada uma
caixa de diálogo.
3.
Uando o ecrã referente ao Painel de controlo for apresentado,
clique em “Display”, sendo apresentada uma caixa de diálogo.
4.
Navegue para o separador “Settings” na caixa de diálogo Visualização.
A definição correcta de tamanho (resolução):
Ideal - 1440 X 900
Se estiver disponível uma opção de frequência vertical na caixa de
diálogo das definições do monitor, o valor correcto será “60” ou
“60 Hz”. Caso contrário, clique em “OK” e feche a caixa de diálogo.
Modo de visualização
A posição e o tamanho do ecrã variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolução.
Recomendam-se as resoluções indicadas na tabela. (Todas as resoluções entre os limites suportados são
válidas)
Modo
Resolução
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Frequência do relógio
em pixels (MHz)
Polaridade de
sincronização (H/V)
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
Modo entrelaçado não é suportado.
O televisor pode não funcionar correctamente se seleccionar um formato de vídeo não padrão.
DVI não suporta a função PC.
Português-22
Regolazione automatica del volume
Ogni stazione delle emittenti ha le proprie condizioni del segnale, e
non è semplice per l'utente regolare il volume ogni volta che si cambia canale. Questa funzione consente di regolare automaticamente il
volume del canale desiderato abbassando il volume emesso quando
la modulazione del segnale è alta o riducendolo nel caso contrario.
1.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il pulsante
o per selezionare “Suono” e premere ENTER.
2.
Premere il pulsante o per selezionare “Volume auto” e
premere ENTER.
3.
Premere il pulsante o per selezionare “On” o “Off”. Premere il
tasto ENTER.
4.
Premere il tasto EXIT per uscire.
Configurazione e visualizzazione dell'ora attuale
È possibile impostare l'orologio del televisore in modo da visualizzare l'ora corrente quando si preme il tasto INFO. Per utilizzare i
timer di accensione/spegnimento automatico è necessario
impostare anche l’ora.
1.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il pulsante
o per selezionare “Impostazione” e premere ENTER.
2.
Premere il pulsante o per selezionare “Ora” e premere ENTER.
3.
Premere il tasto ENTER per selezionare "Imp orolog".
4.
Per...
Premere il...
Andare su “Ora” o “Minuto”
tasto o
Impostare “Ora” o “Minuto”
tasto o
Premere il tasto ENTER.
5.
Premere il tasto EXIT per uscire.
Se si scollega il cavo di alimentazione è necessario impostare nuovamente
l'orologio.
È possibile impostare l'ora e i minuti anche premendo i tasti numerici del
telecomando.
Italiano-15
Configurazione del software per PC (basato su Windows XP)
Di seguito vengono illustrate le impostazioni di visualizzazione di Windows per un PC tipico. Le schermate visualizzate sul proprio PC possono differire in base alla versione di Windows e alla scheda video
installate. Nel caso le schermate risultassero differenti, le stesse informazioni di base per la
configurazione sono applicabili praticamente in ogni caso.
(In caso contrario, contattare la casa costruttrice del proprio computer oppure un rivenditore Samsung).
1.
Fare clic su “Control Panel” nel menu di Start di Windows.
2.
Nella finestra del Pannello di controllo, fare doppio clic su “Appearance
and Themes” per visualizzare la relativa finestra di dialogo.
3.
Nella finestra del Pannello di controllo, fare doppio clic su “Display” per
visualizzare la relativa finestra di dialogo.
4.
Selezionare la scheda “Settings”.
L'impostazione corretta delle dimensioni (risoluzione)
Ottimale - 1440 X 900
Se nella finestra di dialogo delle impostazioni dello schermo è
disponibile un'opzione per la frequenza verticale, il valore corretto
è “60” o “60 Hz”. Altrimenti, fare semplicemente clic su “OK” e uscire
dalla finestra di dialogo.
Modalità di visualizzazione
La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa
risoluzione.
Le risoluzioni incluse nella tabella sono consigliate. (Sono supportate tutte le risoluzioni comprese entro i
limiti indicati)
Modalità
Risoluzione
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza di clock
dei pixel (MHz)
Polarità
sync (H/V)
IBM
720 x 400
640 x 480
31,469
31,469
70,087
59,940
28,322
25,175
-/+
-/-
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
37,861
37,500
37,879
48,077
48,363
56,476
60,023
63,981
79,976
70,635
72,809
75,000
60,317
72,188
60,004
70,069
75,029
60,020
75,025
74,984
31,500
31,500
40,000
50,000
65,000
75,000
78,750
108,00
135,00
136,75
-/-/+/+
+/+
-/-/+/+
+/+
+/+
-/+
VESA
La modalità interallacciata non è supportata.
Questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se si seleziona un formato video non standard.
DVI non supporta la funzione PC.
Italiano-22
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers
sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval
verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os
termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti
domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.