Transcripción de documentos
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
DEUTSCH
E§§HNIKA
Free Joint Multi Air Conditioner (Cool and Heat)
Acondicionador de aire libre del empalme multi (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur Free Joint Multi (Refroidissement et Chauffage)
Aria condizionata Free Joint Multi (Raffreddamento e Riscaldamento)
Free Joint Multi ar condicionado (Refrigeração e Aquecimento)
Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¶ÔÏÏ·Ïfi ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ªË¯¿ÓËÌ· ∂χıÂÚ˘ ŒÓˆÛ˘ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
PORTUGUÊS
ITALIANO
MH023FEEA
MH026FEEA
MH035FEEA
ENGLISH
Page 17
ESPAÑOL
11/16/05 4:30 PM
FRANÇAIS
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
E S F I P D G DB98-24374A(1)
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 2
Register your product at www.samsung.com/global/register
Safety Precautions
The following safety precautions must be taken when using your air conditioner.
WARNING
DURING
OPERATION
Risk of electric shock. • Can cause injury or death. • Disconnect all
remote electric power supplies before servicing, installing or cleaning.
• This must be done by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard.
◆ Users of this product are cautioned not to attempt repair of this product
at their own discretion. Instead, they are requested to directly contact a
designated service center or the outlet at which the product was
purchased.
◆ Never spill any kind of liquid into the unit. Should this happen, unplug
or main switch off the unit and contact an authorized service center.
◆ Do not insert anything between the air outlet blades because the inner
fan may be damaged and could cause injury. Keep children away from
the unit.
◆ Do not place any obstacles in front of the unit.
◆ Do not spray liquid of any kind into the indoor unit. Should this happen,
switch off the breaker used for your air conditioner and contact your
installation specialist.
◆ Make sure that the unit is correctly ventilated at all times:
Do not place clothing or other materials over it.
◆ If the wireless remote control will not be used for a long time, remove
the batteries. (If applicable)
◆ When using a wireless remote control, the distance should not be more
than 7 meters from the air conditioner. (If applicable)
DISPOSING OF THE UNIT
◆ Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery
cells and get rid of them safely for recycling reasons.
◆ When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are
removed incorrectly, refrigerant may blow out and come into contact
with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere
also damages the environments.
◆ Please recycle or dispose of the packaging material for this product in
an environmentally responsible manner.
OTHERS
◆ Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to
avoid damage to the compressor.
◆ The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision: Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
◆ Max current is measured according to IEC standard for safety and
current is measured according to ISO standard for energy efficiency.
E-2
11/18/05 4:25 PM
Page 3
ENGLISH
MH023FEEA IB_E_24374
Contents
◆ PREPARING YOUR AIR CONDITIONER
■ Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ View of the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Wireless Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . 6
■ The Receiver & Display Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Wired Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . . . 8
■ Centralized Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Function Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
◆ RECOMMENDATIONS FOR USE
■ Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Temperature and Humidity Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Cleaning Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Solving Common Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
13
14
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
E-3
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 4
View of the Unit
The figures are shown in this instruction may differ from yours depending on the model.
Indoor Unit
Air
outlet
Air
inlet
E-4
11/18/05 4:25 PM
Page 5
ENGLISH
MH023FEEA IB_E_24374
Outdoor Unit
MH040FXEA2
MH052FXEA2
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
Outdoor Unit
MH068FXEA4
MH080FXEA4
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
Note
◆ If the heat exchanger in the outdoor unit gets dusty, cooling efficiency may fall. So clean the
heat exchanger with water when it becomes dirty. However, be careful when you wash the
surface of the heat exchanger because it is very sharp.
E-5
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 6
Wireless Remote Controller-Buttons and Display
The wireless remote controller is an optional accessory.
To use the wireless remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Temperature setting
Mode selection button
Temperature adjustment
buttons
Filter Reset button
Fan speed
Air flow direction
On Timer setting
Off Timer setting
Fan speed adjustment
button
Swing button (Not operated)
On Timer button
Off Timer button
Battery discharge indicator
On/Off & Timer
Set/Cancel button
Note
E-6
◆ After cleaning the air filter, press the
button.
◆ Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the
button.
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 7
The Receiver & Display Unit
ENGLISH
The Receiver & Display unit is an optional accessory and it is installed on the wall.
To use the receiver & display unit, refer to an appropriate manual.
Concealed Type
Filter sign indicator
Fan indicator
Timer indicator
Remote control sensor
On/Off indicator(Blue) &
Removing frost
indicator(Red)
Standard Type
Removing frost indicator
Filter sign indicator
Remote control sensor
On/Off indicator
Fan indicator
On/Off button
Timer indicator
E-7
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 8
Wired Remote Controller-Buttons and Display
To use the wired remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Removing frost indicator
Centralized controller indicator
(In case of installing the Centralized controller)
Communication
error indicator
Temperature setting
Fan speed
Air flow direction
Filter Sign indicator
On Timer setting
Off Timer setting
Test indicator
On/Off button
Temperature adjustment
buttons
On Timer button
On/Off indicator
Timer Set/Cancel button
Swing button
(Not operated)
Fan speed
adjustment button
Test button
Filter Reset button
Mode selection button
Note
E-8
◆ The
button is for your installation specialist. You must NOT press it.
◆ After cleaning the air filter, press the
button. Then the wired remote
controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter;
refer to page 13.
◆ Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the
button.
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 9
Centralized Controller
ENGLISH
The centralized controller is an optional accessory and it is installed on the wall.
To use the centralized controller, refer to an appropriate manual.
Front View
Operating lamp
All On button
All Off button
On/Off indicators
On/Off buttons
Index
Note
◆ The operating lamp comes on even when only one air conditioner
connected to the centralized controller is operating.
Side View
Operating Mode Switch
COOL
AUTO
HEAT
Note
◆ Choose the appropriate operating mode with the Operating Mode Switch
that enables the user to choose between the Cool/Auto/Heat mode.
E-9
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 10
Function Controller
The function controller is an optional accessory and it is installed on the wall.
The function controller is an additional controller which is used with the centralized controller.
To use the function controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Removing frost indicator
Centralized controller indicator
Communication
error indicator
Temperature setting
Fan speed
Room number display
Air flow direction
Test indicator
Filter Sign indicator
On/Off & Timer
Set/Cancel button
On/Off indicator
Temperature adjustment
buttons
Fan speed adjustment
button
Indoor unit
selection button
Swing button
Test button
Filter Reset button
Mode selection button
Note
E-10
◆
button is for your installation specialist. You must NOT press it.
◆ After cleaning the air filter, press the
button. Then the wired remote controller will
display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter.
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 11
ENGLISH
Operating Recommendations
Here are a few recommendations that you should follow when operating
your air conditioner.
Topic
Recommendation
Heating
performances
The heat pump function of the air conditioner absorbs heat
from outside air and brings it indoors. As the temperature of the
outside air drops, the heating performance of air conditioner will
decrease. If you find that the room is not warm enough, using
an additional heating appliance is recommended.
Frost
When outside temperature is low but humidity is high,
frost may form on the outdoor unit at HEAT mode.
If this happens:
◆ The heating operation stops.
◆ The defrost mode will be triggered automatically for 5 to
10 minutes.
No intervention is required ; after about 10 minutes, the air
conditioner operates again normally.
High indoor
and outdoor
temperatures
If both indoor and outdoor temperatures are high and the air
conditioner is running at HEAT mode, the outdoor unit’s fan
and compressor may stop at times.
This is normal ; simply wait until the air conditioner switches
on again.
Power failure
If a power failure occurs while the air conditioner is operating,
the unit will be switched off. When the power returns, the air
conditioner starts up again automatically.
E-11
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 12
Temperature and Humidity Ranges
The following table indicates the temperature and humidity ranges,
within which the air conditioner can be used.
If the air conditioner is used at...
Then...
High temperature
The automatic protection feature may be
triggered and the air conditioner stopped.
Low temperature
A water leakage or some other
malfunction may happen if the heat
exchanger freezes.
High humidity levels
Water may condense on and drip from
the surface of the indoor unit if it is used
for a long periods.
Mode
Outdoor Temperature
Indoor Temperature
Heating
-15°C to 24°C approx.
27°C or less
Cooling
5°C to 43°C approx.
21°C to 32°C approx.
Drying
5°C to 43°C approx.
18°C to 32°C approx.
❇
E-12
Indoor Humidity
80% or less
-
The standardized temperature for heating is 7°C. If the outdoor
temperature drops to 0°C or below, the heating capacity can be
reduced depending on the temperature condition.
If the cooling operation is used at over 32°C(indoor temperature) then,
it does not cool at its full capacity.
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 13
Cleaning Your Air Conditioner
ENGLISH
✴✴052/070✴✴
To get the best possible use out of your air conditioner, you must clean
it regularly to remove the dust that accumulates on the air filter.
IMPORTANT
Before cleaning your air conditioner, ensure that you have
switched off the electric circuit breaker used for the unit.
1
Turn the levers to the right or left not to prevent pulling out the air filter.
2
Pull out the air filter.
3
Remove all dust on air filter with a vacuum cleaner or a brush. In case of
serious dust accumulation, put the air filter in warm detergent water and
shake it vertically.
4
Dry the air filter.
5
When you have finished, insert the filter into the unit.
6
Return the levers.
Note
◆ After cleaning the air conditioner,press the Filter Reset button.
◆ Do not operate the air conditioner without the filter.
Wired Remote Controller
Wireless Remote Controller
E-13
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 14
Solving Common Problems
Before contacting the after-sales service, perform the following simple checks.
They may save your time and expense of an unnecessary call.
Explanation/Solution
Problem
The air conditioner does not
operate at all
◆ Check that the breaker used for the air conditioner is switched on.
Wired Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
◆
is displayed on the wired remote controller. In this case,
turn the air conditioner off and contact your dealer.
Wired Remote Controller
When turning on/off the air
conditioner, it is not turned
On/Off immediately.
◆ In case of using the wired remote controller for a group, the air
conditioners connected to the remote controller are turned on/off in
order. Thus, it takes some time(up to 32 seconds).
Wireless Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
◆ Check that there are no obstacles between you and the remote
control sensor.
◆ Check the wireless remote controller batteries.
◆ Check that you are close enough to the remote control sensor.
(7 metres/ yards or less).
Wireless Remote Controller
No beep is heard when you
press
(On/Off) on the
remote controller
The air conditioner does
not cool or heat
◆ Check that you are pointing the remote controller at the remote
control sensor of the receiver & display unit.
◆ Replace the remote controller batteries if necessary.
◆ Check that the correct operating mode has been selected.
◆ The room temperature may be too low or too high.
◆ Dust may be blocking the air filter guard; refer to page 13
for cleaning instructions.
◆ Check that there is no obstacle in front of the outdoor unit.
When heating, the required
room temperature is never
reached and the air
conditioner frequently stops
E-14
◆ Check that the required temperature has been set correctly.
◆ Increase the fan speed.
MH023FEEA IB_E_24374
11/18/05 4:25 PM
Page 15
ENGLISH
Memo
E-15
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 2
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Precauciones de Seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
DURANTE LA
OPERACIÓN
Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas
graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas
antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el
fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para
evitar posibles accidentes o daños materiales.
◆ Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de
ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con
directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto
fue comprado.
◆ Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede,
desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en
contacto con su servicio técnico autorizado.
◆ No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque
el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños
materiales. Proteja a los niños de la unidad.
◆ No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
◆ No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y
póngase en contacto con su especialista en la instalación.
◆ Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre:
No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
◆ Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho
tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
◆ Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar
más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
DISPONER LA UNIDAD
◆ Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería
y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
◆ Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor.
Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse
y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
◆ Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este
producto de una manera ambientalmente responsable.
OTROS
◆ Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia
abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
◆ La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las
personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
◆ La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la
seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el
rendimiento energético.
S-2
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 3
ESPAÑOL
Indice
◆ PREPARE SU AIRE ACONDICIONADOR
■ Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . . 6
■ Unidad de Recividor & Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . . 8
■ Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
◆ RECOMENDACIONES PARA EL USO
■ Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■ Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
■ Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■ Resolver Preblemas Communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
S-3
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 4
Revisión de la Unidad
Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud.
compro dependiendo del modelo.
Unidad Interior
Salida
del aire
Entrada
del aire
S-4
Unidad Exterior
11/18/05 4:24 PM
MH040FXEA2
Page 5
ESPAÑOL
MH023FEEA IB_S_24374
MH052FXEA2
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
MH068FXEA4
MH080FXEA4
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Nota
◆ Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia.
Asi es que limpie el cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea
cuidadoso cuando desee lavar la superficie del cambiador de calor porque es muy afilado.
S-5
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 6
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer
El controlador remoto inalambrado es accesario opcional.
Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Ajuste de temperatura
Botón de selección
de modo
Botón para cambiar la
temperatura
Botón de reajuste del filtro
Velocidad de ventilación
Dirección del flujo de aire
Botón para cambiar la
velocidad de ventilación
Botón de balance (No funcionado)
Ajuste para encender
el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Indicador de bateria
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Nota
S-6
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón
, si el filtro esta instalado.
◆ Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón
.
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 7
Unidad de Recividor & Mostrador
La unidad de exhibición y receptor es un accesorio opcional y es instalado en la pared.
Para utlizar la unidad de recividor & mostrador, véase el manual apropiado.
ESPAÑOL
Tipo Oculto
Indicador del señal del filtro
Indicador de ventilador
Indicador de tiempo
Sensor del control remoto
Indicador de On/Off (Azul)
e Indicador de extracción de
escarcha (Rojo)
Tipo Estándar
Indicador para remover la heladura
Indicador del señal del filtro
Sensor del control remoto
Indicador de Encender/Apagar
Indicador de ventilador
Botón de Encender/Apagar
Indicador de tiempo
S-7
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 8
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer
Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Indicador de cotrol centralizado
Remover el indicador helada
(En caso de instalar el controlador centralizado)
Indicador de
comunicación error
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de la señal de filtro
Encender el tiempo ajustador
Apagar el tiempo ajustador
Indicador de prueba
Botón encendido/apagado
Botón para ajustar la
temperatura
Boton de tiempo
Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón de balance
(No funcionado)
Botón ajuste/cancelación
de temporizador
Botón de reajuste del filtro
Botón de prueva
Botón de selección de modo
Nota
S-8
◆ El botón
es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón
, si el filtro esta instalado.
Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN
cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 13.
◆ Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón
.
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 9
Controlador Centralizado
El controlador centralizado es un accesorio opcional y es instalado en la pared.
Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado.
ESPAÑOL
Vista Delantera
Lámpara operativo
Botón todo Con.
Botón todo Desc.
Índicación Con./Desc.
Botón Con./Desc.
Índice
Nota
◆ La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador
de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando.
Vista Lateral
Interruptor de modo
operativo
Nota
COOL
AUTO
HEAT
◆ Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite
a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor.
S-9
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 10
Funcione el Controlador
El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared.
El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado.
Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado.
Modo de operación
Remover el indicador helada
Indicador de cotrol centralizado
Indicador de
comunicación error
Ajuste de temperatura
Visualización del número
de la habitación
Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de prueba
Indicador de la señal de filtro
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la
temperatura
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón selección de
unidad interior
Botón de balance
Botón de prueva
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
Nota
S-10
◆ El botón
es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón
. Despues en el
indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando
es tiempo para limpiar el filtro de aire.
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 11
Recomendaciones para la Operación
Asunto
ESPAÑOL
He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando
opere su aire acondicionador.
Recomendaciones
Cumplimiento La bomba del función del aire acondicionador absorbe
en calefacción calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la
temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción
decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo
bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional
recomendado.
Helada
Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad
es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo
de HEAT.
Si esto ocurre:
◆ La operación de calefacción se para.
◆ El modo de descongelación será accionado automáticamente
de 5 a 10 minutos.
No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos,
el aire acondicionador operara normalmente.
Temperature
alta en el
interior y
exterior
Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el
aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT,
el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al
mismo tiempo.
Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se
encienda de nuevo.
Falla del
poder
Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir
falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se
vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el
modo anterior.
S-11
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 12
Ocilación de la Temperatura y Humedad
El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro
del cual se puede usar el aire acondicionador.
Si el aire acondicionador
es usado en...
Temperatura alta
Puede poner en movimiento el rago de la
protección automáticamente y el aire
acondicionador pararse.
Temperatura baja
Si el cambiador de la calefacción llega a
congelarse tan solo con un desague de
aguao otros puede causer malfunción.
Nivel de humedad alta
El agua se puede condensarse y gotear
desde la superficie de la unidad interior
si es usado por un tiempo largo.
Modo
Temperatura Exterior
Temperatura Interior
Calefacción
-15°C al 24°C aprox.
27°C o menos
Humedad Interior
-
Enfriamiento 5°C al 43°C aprox.
21°C al 32°C aprox.
80% o menos
5°C al 43°C aprox.
18°C al 32°C aprox.
-
Secante
❇
S-12
Entonces...
La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura
al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede
reducir dependiendo de la condición de la temperatura.
Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C
(temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad.
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 13
Limpiar su Aire Acondicionador
IMPORTANTE
Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que
este apagado la unidad del circuito de electricidad.
1
Encienda el nivel hacia la derecha o izquierda no para evitar de jalar
hacia afuera el filtro de aire.
2
Sacar el filtro de aire depende de su instalador.
3
Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o cepillo.
En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro de aire en
agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente.
4
Secar el filtro de aire.
5
Cuando Ud.Termino, inserta el filtro en la unidad.
6
Devuelva la palanca.
Nota
ESPAÑOL
Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud.debe lipiar
amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro del aire.
◆ Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de
FILTER RESET.
◆ No funcione el acondicionador de aire sin el filtro.
Controlador Remoto Alambrado
Controlador Remoto Inalambrado
S-13
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 14
Resolver Problemas Comunes
Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo.
Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios.
Problema
El aire acondicionador
no opera de todo
Explicación/Solución
◆ Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta
conectado.
Controlador Remoto Alambrado
El aire acondicionador no
opera con el control remoto
◆
aparece en el controlador remoto alambrado.
En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su
comerciante.
Controlador Remoto Alambrado
Quando eneender/apagar
el aire acondicionador, no
se enciende/apaga
inmediataments.
◆ En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire
acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en
orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos).
Controlador Remoto Inalambrado
El aire acondicionador no
opera con el control remoto
◆ Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro remoto.
◆ Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado .
◆ Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior
(7 metros/yardas o menos).
Controlador Remoto Inalambrado
No suena el sonido de bip
cuando presiona
(On/Off) en el control
remoto
◆ Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo
de la unidad interior.
El aire acondicionador no
refresca o calienta
◆ Chequee si esta seleccionado correctamente el modo.
◆ Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
◆ Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto.
◆ Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire;
fijese a la página 13 donde instrucción de limpieza.
◆ Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad exterior.
Cuando caliente la temperatura ◆ Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado.
del habitación requerido
◆ Aumente la velocidad del ventilador.
esto nunca se alarga y el aire
acondicionador
frecuentemente se para
S-14
MH023FEEA IB_S_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 15
ESPAÑOL
Memo
S-15
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 2
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure
personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le
nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement
par le fabricant, par son centre de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par
eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de
service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et
contactez un centre de service agréé.
◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter
l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle.
Gardez les enfants loin de l’appareil.
◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en
permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
batteries (Si applicable).
◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur
ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable).
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour
le recyclage.
◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre
revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant
peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact
avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est
aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en
respectant l’environnement.
DIVERS
◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé
latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les
personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être
surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité
et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité
d’énergie.
F-2
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 3
Sommaire
FRANÇAIS
◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 6
■ Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Télécommande Câblée-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
◆ CONSEILS D’UTILISATION
■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12
■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-3
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 4
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité Intérieure
Sortie
d’air
Entré
e d’air
F-4
MH023FEEA IB_F_24374
Unité extérieure
11/18/05 4:24 PM
MH040FXEA2
Page 5
MH052FXEA2
FRANÇAIS
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
MH068FXEA4
MH080FXEA4
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Note
◆ Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de
refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale.
Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
F-5
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 6
Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel.
Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Réglage de la température
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Bouton de la minuterie de
mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
Bouton de Réglage/Annulation
de la minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Note
F-6
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton
.
◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction
de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme
si vous appuyez sur le bouton
.
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 7
Unité de réception et d’affichage
L’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié.
Type Dissimulé
FRANÇAIS
Voyant filtre
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Indicateur On/Off(Bleu)
et Indicateur d’enlévement
de gel(Rouge)
Type Standard
Voyant dégivrage
Voyant filtre
Capteur de la télécommande
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur du vantilateur-aérateur
Bouton Marche/Arrêt
Voyant de la minuterie
F-7
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 8
Télécommande Câblée-Boutons et Affichage
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
Indicateur dégivrage
(Fonctionne avec le contrôleur centralisé)
Erreur de communication
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Indicateur test
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Bouton Minuteur
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Bouton de réglage de
l’heure/d’annulation
Bouton test
Bouton de remise
en état du filtre
Bouton du mode de fonctionnement
Note
F-8
◆ Ne pas appuyer sur le bouton
. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton
.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air; voir page 13.
◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation
d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le
bouton
.
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 9
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue Avant
Lampe de fonctionnement
Touche All On
FRANÇAIS
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
Note
◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul
climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Vue de Côté
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Note
COOL
AUTO
HEAT
◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection
du mode de fonctionnement.
F-9
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 10
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé.
Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation de la fonction “ Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Indicateur dégivrage
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Affichage du numéro de
la chamber
Orientation du flux d’air
Indicateur test
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de
laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation
Bouton de selection de
l’unité intérieure
Bonton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton test
Bouton du mode de fonctionnement
Note
F-10
◆ Ne pas appuyer sur le bouton
. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton
.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air.
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 11
Conseils d’Utilisation
Aspect
Conseil
Chauffage
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air
extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température
extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur
diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez
chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de
chauffage supplémentaire.
Givre
Lorsque la température extérieure est faible et le taux
d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur
en mode HEAT.
FRANÇAIS
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Si c’est le cas:
◆ Le climatiseur ne chauffe plus.
◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement
pendant 5 à 10 minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout
d’environ 10 minutes, le climatiseur se remet en marche
normalement.
Températures
iintérieure et
extérieure
élevées
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées
et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur
de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter
momentanément.
Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le
climatiseur se remette en marche.
Coupure de
courant
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du
climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant
est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
F-11
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 12
Température et Humidité de Fonctionnement
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et
d’humidité suivantes.
Si vous utilisez le climatiseur à...
Alors...
Une température élevée
Le dispositif de protection contre la
surchauffe est susceptible de se
déclencher, arrêtant le climatiseur.
Une température faile
Un dysfonctionnement, une fuite d’eau
par exemple, peut s’opérer si
l’échangeur de chaleur gèle.
Un taux d’humidité élevé
Des gouttes de condensation peuvent
se former sur l’enveloppe de l’unité
en cas d’utilisation prolongée.
Mode
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
Chauffage
-15°C à 24°C environ
Refroidissement 5°C à 43°C environ
21°C à 32°C environ
5°C à 43°C environ
18°C à 32°C environ
Séchage
❇
F-12
27°C maximum
80% maximum
-
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la
température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de
chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température
intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 13
Nettoyer le Climatiseur
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer
régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air.
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le
débranchant au niveau de la prise secteur.
1
Tourner les leviers vers la droite ou la gauche.
2
Sortir le filtre à air.
3
Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air
dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
4
Sécher le filtre à air.
5
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité.
6
Tourner à nouveau les leviers.
Note
FRANÇAIS
IMPORTANT
◆ Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
◆ Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre.
Télécommande câblée
Télécommande sans fil
F-13
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 14
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème
Le climatiseur nefonctionne
pas du tout
Explication/Solution
◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas
à la télécommande
◆
s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le
climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en
marche/arrêtez le
climatiseur, il ne se met
pas en marche/ne s’arrête
pas immédiatement.
◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs
connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent
dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond
pas à la télécommande
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité
(7 mètres maximum).
Télécommande sans fil
Vous n’entendez pas de
bip lorsque vous appuyez
sur le bouton
(On/Off)
de la télécommande
Le climatiseur ne réfroidit
pas et ne chauffe pas
◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la
télécommande de l’unité intérieure.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande.
◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre.
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure.
La température souhaitée
n’est jamais atteinte et le
climatiseur s’arrête
fréquemment
F-14
◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
◆ Augmenter la vitesse de ventilation.
MH023FEEA IB_F_24374
11/18/05 4:24 PM
Page 15
FRANÇAIS
Memo
F-15
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 2
Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/global/register
Precauzioni per la Sicurezza
Gli precauzioni Sicurezza seguente devono essere preso quando usando vostro aria condizionata.
AVVERTIMENTO
MENTRE OPERAZIONE
Rischio della scossa. • Può causare il danno o la morte. • Scollegare tutti
erogazioni del potenza elettrico remoto prima il servizio, l’installazione o
la pulizie. • Questo deve essere fatto dalla manifattura o suo agente
servizio o una persona qualificata simile per evitare un rischio.
◆ Gli utenti di questo prodotto sono avvertito che non provare a riparare
di questo prodotto alla sua discrezione. Invece, sono richiesto a
contattare direttamente al centro servizio desinato o la presa che il
prodotto ha acquistato.
◆ Non versare qualche sorto della liquida nella unita.
Dovrei questo succede, staccare o l’interrutore principale della unita
e contattare un centro servizio autorizato.
◆ Non inserire qualcosa fra le pale della presa d’aria perchè il ventaglio
interno può essere dannegiato e poteva causare la ferita.
Mantenere i bambini lontano dalla unita.
◆ Non mettere qualche ostacoli davanti la unita.
◆ Non spruzzare la liquida di qualche sorto nella unita interna.
Dovrei questo succeed, l’interrutore off dell’interruzione ha usato per
vostro d’aria condizionata e conttare vostro specialista d’installazione.
◆ Accertarsi che l’unita è ventagliato corretamente ai tutti tempi:
Non mettere tessuta o altri materiali sopra questo.
◆ Se il telecomando di radio non sarà essere usato per un lungo tempo,
rimuovere le batterie. (Se applicabile)
◆ Quando usando un telecomando di radio, la distanza non dovrei essere
più di 7 metri dall’aria condizionata. (Se applicabile)
PREDISPOSIZIONE DELLA
UNITA
◆ Prima cacciare il dispositivo, questo è necessario per tirare dietro gli
elementi batterie e sbarazzarsi di loro sicurezza per la razione del
riciclaggio.
◆ Quando bisogna a disporre della unita, consultare vostro venditore.
Se i tubi sono rimosso incorettamente, la refrigerante può soffiare fuori
e venire nel contatto con vostro pelle, causa ferire.
Liberando la refrigerante nella atmosfera anche i danni delle ambiente.
◆ Prego a riciclaggiare o disporre del assemblaggio di materiale per
questo prodoto nel modo responsabile ambientalemente.
ALTRI
◆ Non immagazzinare o imbarcare l’aria condizionata rovesciato o da un
lato per evitare il danno al compressore.
◆ L’applicazione non è inteso per usare dai bambini piccoli o le persone
debole senza sorveglianza: I bambini piccoli dovrebbe essere
sorvegliato per assicurare che non giocare con l’applicazione.
◆ Il corrente Massimo è misurato secondo al standardo IEC per la
sicurezza e il corrente è misurato secondo il standardo ISO per
l’efficienza dell’energia.
I-2
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 3
Contenuti
◆ RACCOMANDAZIONI PER L’USO
■ Raccomandazioni sul Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Limiti di Temperatura e di Umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Pulizia del Condizionatore d’Aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Per Risolvere i Problemi più Comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
◆ PREPARAZIONE DEL CONDIZIONTORE D’ARIA
■ Precauzioni per la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Radiocomando-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
■ Unità Ricevitore & Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Telecomando Cablato-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Controllore Centralizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Funzione Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11
12
13
14
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
I-3
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 4
Veduta delle Unità
Le figure riportate in questa istruzione possono essere diverse dal vostro condizionatore d’aria a
seconda del modello.
Unità Interna
Uscita
d’aria
Presa
d’aria
I-4
MH023FEEA IB_I_24374
Unità Esterna
11/18/05 4:23 PM
MH040FXEA2
Page 5
MH052FXEA2
Presa d’aria (Dietro)
ITALIANO
Uscita d’aria
Valvola di collegamento
Unità Esterna
MH068FXEA4
MH080FXEA4
Presa d’aria (Dietro)
Uscita d’aria
Valvola di collegamento
Nota
◆ Se il cambiatore di calore nell'unita esterna prende polveroso, l'efficente fresca puo cadere.
Cosi pulisce il cambiatore di calore con l'acqua quando diventa polveroso, attenti quando lava il
superficio del cambiatore di calore, perchè questo è molto acuto.
I-5
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 6
Radiocomando-Tasti e Display
Il radiocomando è un accessorio opzionale.
Per usare il radiocomando, rifrisce al manuale appropriato.
Modalità di funzionamento
Regolazione temperatura
Tasto per la selezione
delle modalità
Tasti regolazione
temperatura
Tasto Reset Filter
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Tasto regolazione velocità
del ventilatore
Tasto oscillazione(Non opertato)
Tasto On Timer
Tasto Off Timer
Indicatore batteria scarica
Tasto Acceso/Spento &
Registrazione/Cancellazione
Timer
Nota
I-6
◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto
, se il filtro è installato.
◆ L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il bottone
.
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 7
Unità Ricevitore & Display
Questa unita ricevitore e display è un accessori opzionali e questo è installato sul muro.
Per usare la unita ricevitore e display, riferisce al manuale appropriato.
Tipo Nascosto
Indicatore Segnale Filtro
Indicatore Ventaglio
Indicatore timer
ITALIANO
Sensore radiocomando
On/Off indicatore(Azzuro) e
Indicatore(Rosso) gelo
rimuovendo
Tipo Standardo
Indicatore sbrinamento
Indicatore Segnale Filtro
Sensore radiocomando
Indicatore Acceso/Spento
Indicatore Ventaglio
Tasto Acceso/Spento
Indicatore timer
I-7
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 8
Telecomando Cablato-Tasti e Display
Per usare il controllore rimoto filo metallico, riferisce al manuale appropriato.
Modalità di funzionamento
Indicatore sbrinamento
Indicatore controllo centralizzato
(Nel caso d’installazione del controllore centralizzato)
Indicatore
comunicazione errori
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Indicatore segnale filtro
Indicatore test
Bottone On/Off
Tasti regolazione
temperatura
Bottone Timer
Indicatore Acceso/Spento
Set Timer/
Bottone Cancella
Tasto oscillazione
(Non opertato)
Tasto regolazione
velocità del ventilatore
Tasto test
Tasto reset filter
Tasto per la selezione delle modalità
Nota
I-8
◆ Il tasto
è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo.
◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto
, se il filtro è installato.
Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento
di pulire il filtro d’aria; vedete la pagina 13.
◆ L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il tasto
.
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 9
Controllore Centralizzato
Il controllore centralizzato è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Per usare il controllore centralizzato, riferisce al manuale appropriato.
Vista Frontale
Lampada Operativo
Tasto tutto On
ITALIANO
Tasto tutto Off
Indicazioni On/Off
Tasti On/Off
Indice
Nota
◆ Questa lampada operativa offerta uguale quando solo un’aria
condizionata collegata al controllore centralizzato è operativa.
Vista Fianca
Interuttore Mode Operativa
COOL
AUTO
HEAT
Nota
◆ Scegliere il modo operativo appropriato con Interruttore Modo Operativo che
permette il utente per scegliere fra il modo Cool/Auto/Heat.
I-9
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 10
Funzione Controller
Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato.
Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata.
Modalità di funzionamento
Indicatore sbrinamento
Indicatore controllo centralizzato
Indicatore
comunicazione errori
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Stanza numero display
Direzione flusso d’aria
Indicatore segnale filtro
Indicatore test
Tasto Acceso/Spento &
Registrazione/Cancellazione
Timer
Tasti regolazione
temperatura
Indicatore Acceso/Spento
Tasto regolazione
velocità del ventilatore
Unita interna bottone
selezione
Tasto oscillazione
Tasto reset filter
(Rimessa Filtro)
Tasto test
Tasto per la selezione delle modalità
Nota
I-10
◆ Il tasto
è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo.
◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto
.
Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento
di pulire il filtro d’aria.
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 11
Raccomandazioni sul Funzionamento
Eccovi alcune raccomandazioni che dovreste seguire quando si aziona
il condizionatore d’aria.
Argomento
Raccomandazione
Esecuzione
riscaldamento
La funzione della pompa di riscaldamento assorbe il calore
dell’aria estema e lo porta all’intemo. Siccome la temperatura
dell’aria esterna si abbassa, l’esecuzione di riscaldamento
diminuirà. Se la stanza non viene sufficentemente riscaldata, si
raccomanda di usare un dispositivo addizionale di riscaldamento.
Brina
Quando la temperatura esterna è bassa ma l’umidità è alta,
la brina può formarsi sull’unità estema nel modo HEAT.
Se questo succede :
ITALIANO
◆ L’azione di riscaldamento si ferma.
◆ Il modo sgelare deve essere scatenato automaticamente per
5 a 10 minuti.
Non è richiesto nesssun’intervento; dopo circa 10 minuti,
il condizionatore d’aria funzionerà normalmente.
Alte temperature Se ambedue le temperature interna ed esterna sono alte ed
interna ed
il condizionatore d’aria sta funzionando nella modalità HEAT,
esterna
il ventilatore dell’unità esterna ed il compressore a volte si
fermeranno.
Questo è normale ; semplicemente aspettate finché il
condizionatore d’aria si accenda di nuovo.
Interruzione
della corrente
Se succede l’interruzione della corrente mentre il
condizionatore d’aria sta funzionando, l’unità verrà spenta.
Quando la corrente ritorna, il condizionatore d’aria riparte nel
modo di funzionamento precedentemente regolato.
I-11
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 12
Limiti di Temperatura e di Umidità
La tabella seguente indica i limiti della temperatura e dell’umidità, entro
cui il condizionatore d’aria può essere usato.
Se il condizionatore
d’aira è usato a...
Temperature alte
La funzione di protezione automatica può
awiarsi ed il condizionatore d’aria può
venire spento.
Temperature basse
Se il trasformatore del calore si gela,
si possono verificare una perdita
d’acqua o altri malfunzionamenti.
Livelli di umidità alti
L’acqua può condensarsi e gocciolare
dalla superfice dell’unità se essa viene
usata per un lungo periodo.
Modo
Temperatura Esterna
Temperatura Interna
Riscaldamento
-15°C a 24°C circa
27°C o meno
Raffreddamento
5°C a 43°C circa
21°C a 32°C circa
Deumidificazione 5°C a 43°C circa
18°C a 32°C circa
❇
I-12
Allora...
Umidità Interna
80% o meno
-
La temperatura per lo riscaldamento è 7°C. Se la temperatura d’esterno
cade a 0°C oppure sotto, la capacità riscaldamento può essere ridotto
secondo la temperatura della condizione.
Se l’operazione rinfrescante è usato a sopra 32°C(Temperatura Interno)
poi, non rinfresca alla capacità peina.
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 13
Pulizia del Condizionatore d’Aria
Per ottenere il massimo profitto dal condizionatore d’aria, dovete pulirlo
regolarmente rimuovendo la polvere che si accumula sul filtro d’aria.
IMPORTANTE
Prima di pulire il condizionatore d’aria,assicuratevi che abbiate
spento l’interruttore del circuito elettrico usato per l’unità.
Girate le leve alla destra o alla sinistra per togliere il filtro d’aria.
2
Togliete il filtro d’aria a seconda della vostra installazione.
3
Rimuovete tutta la polvere sul filtro d’aria passandovi un’aspirapolvere o
con una spazzola. Nel caso di grave accumulazione della polvere,
mettete il filtro d’aria nell’acqua detersiva tiepida e agitatelo verticalmente.
4
Asciugate il filtro d’aria.
5
Quando avete finito,inserite il filtro nell’unità.
6
Rigirate le leve.
Nota
ITALIANO
1
◆ Dopo aver pulito il condizionatore d’aria, premete il tasto
FILTER RESET.
◆ Non opera l’aria condizionata senza il filtro.
Telecomando Cablato
Radiocomando
I-13
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 14
Per Risolvere i Problemi più Comuni
Prima di mettervi in contatto con il servizio assistenza, eseguite i seguenti semplici controlli.
Potranno farvi risparmiare il tempo e la spesa di una richiesta d’intervento tecnico non necessaria.
Problema
Il condizionatore d’aria non
funziona affatto
Spiegazione/Soluzione
◆ Controllate se l’interruttore usato per il condizionatore d’aria è acceso.
Telecomando Cablato
Il condizionatore d’aria non ◆
Appare sul display del telecomando cablato. In questo caso,
funziona con il telecomando
spegnete il condizionatore d’aria e mettetevi in contatto con il venditore.
Telecomando Cablato
Quando accendete/spegnete
il condizionatore d’aira, esso
non viene acceso/spento
immediatamenta.
◆ Nel caso che usate il telecomando cablato per un gruppo,
i condizionatori collegati al telecomando si accendono/spengono
in ordine. Perciò ci vorrà del tempo(fino a 32 secondi).
Radicomando
Il condizionatore d’aria non
funziona con il
radiocomando
◆ Controllate se non c’è nessun ostacolo fra voi ed il sonsore del
radiocomando.
◆ Controllate le batterie del radiocomando.
◆ Controllate se siete abbastanza vicini all’unità interna
(7 metri o meno).
Radicomando
Non si sente il “bip” quando ◆ Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo
de la unidad interior.
premete
(On/Off)
◆ Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
radiocomando
I-14
Il condizionatore d’aria non
raffredda o non riscalda
◆ Controllate se è stato selezionato il modo corretto della funzione.
◆ La temperatura della stanza può essere troppo bassa o troppo alta.
◆ La polvere può intasare il filtro d’aria; vedete la pagina 13 per le
istruzioni di pulizia.
◆ Controllate se non c’è nessun ostacolo di fronte all’unità esteriore.
Quando si riscalda, non
raggiunge mai la desiderata
temperatura della stanza ed
il condizionatore d’aria si
spegne frequentemente.
◆ Controllate se la temperatura desiderata è stata selezionata
correttamente.
◆ Aumentate la velocità del ventilatore.
MH023FEEA IB_I_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 15
ITALIANO
Memo
I-15
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 2
Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site :
www.samsung.com/global/register
Precauções de Segurança
Ao utilizar o aparelho de ar condicionado, devem ser consideradas as seguintes precauçoes de
segurança.
ATENÇÃO
DURANTE
FUNCIONAMENTO
Perigo de choque eléctrico. • Poderá causar ferimentos ou morte.
• Desligue todas as fontes de fornecimento de energia eléctrica
antes da instalação, utilização ou limpeza. • Para evitar qualquer
perigo,isto deverá ser feito pelo seu fabricante ou uma agência
aprovada de serviço ou um técnico reconhecido.
◆ Os utilizadores deste aparelho não deverão tentar reparar o aparelho.
Em vez disso, recomenda-se chamar uma agência aprovada de
serviço ou mesmo a loja onde comprou o aparelho.
◆ Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue a unidade e contacte uma agência
aprovada de serviço.
◆ Não introduzir nada entre as lâminas de saída de ar para evitar os
danos do ventilador interior ou quaisquer prejuízos.
Particularmente, não deixar as crianças perto da unidade.
◆ Não colocar nenhuns obstáculos em frente da unidade.
◆ Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue o disjuntor utilizado para o aparelho e
contacte um técnico reconhecido.
◆ Verifique se a unidade está ventilada correctamente: Não colocar
roupas ou outros materiais em cima da unidade.
◆ Se o comando a distância não for utilizado durante um tempo
prolongado, retire as pilhas. (Se aplicável)
◆ Quando utilizar um comando a distância, a distância não deverá ser
mais de 7 metros do aparelho de ar condicionado. (Se aplicável)
FIM DA UTILIZAÇÃO DA
UNIDADE
◆ Antes de remover e deitar fora o aparelho, é necessário retirar as
pilhas e eliminá-las seguramente por razões de reciclagem.
◆ Quando necessitar de remover e deitar fora a unidade, consulte o seu
fabricante. Se os canos forem retirados incorrectamente, o refrigerante
poder-se-á escoar e entrar em contacto com a pele, provocando
ferimentos. A libertação do refrigerante na atmosfera poderá também
danificar o ambiente.
◆ Recicle ou deite fora os materiais de embalagem do aparelho de uma
forma consciente em relação ao meio-ambiente.
OUTROS
◆ Nunca armazenar ou transportar a parte superior do aparelho de ar
condicionado para baixo ou de lado para evitar os danos ao
compressor.
◆ O aparelho não poderá ser utilizado por crianças sem supervisão:
as crianças devem ser educadas para não brincar com o aparelho.
◆ A corrente máxima é medida de acordo com o padrão da IEC para
segurança e a corrente é medida de acordo com o padrão da ISO para
eficiência de energia.
P-2
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 3
Índice
◆ PREPARAR O APARELHO
■ Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Ilustração da Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Telecomando-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
■ Unidade de Recepção e Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Comando Encastrado-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Controlo Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ O Controlador de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11
12
13
14
PORTUGUÊS
◆ RECOMENDAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO
■ Recomendações Relativas ao Funcionamento . . . . . . . . . . . .
■ Variações de Temperatura e Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Limpeza do Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Resolução de Problemas Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de
resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
P-3
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 4
Ilustração da Unidade
O desenho e a forma são sujeitos a mudanças conforme modelo.
Unidade Interior
Saída
de ar
Entrada
de ar
P-4
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Unidade Exterior MH040FXEA2
Page 5
MH052FXEA2
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Unidade Exterior MH068FXEA4
PORTUGUÊS
Válvula conectora
MH080FXEA4
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Válvula conectora
Nota
◆ Se o permutador térmico na unidade exterior estiver com poeira, verificará uma diminuição
da função de arrefecimento. Deverá, quando este estiver sujo, proceder a limpeza deste
permutador térmico com água. No entanto, tenha cuidado quando lavar a superfície do
permutador térmico, pois é muito afiada.
P-5
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 6
Telecomando-Botões e Ilustração
O telecomando é opcional.
Para utilizar o telecomando, refira-se a um manual apropriado.
Modo de funcionamento
Regulação da temperatura
Botão de selecção
do modo
Botões de regulação
da temperatura
Botão de reajuste de filtro
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Programação do
Temporizador(Ligar)
Programação do
Temporizador(Desligar)
Indicador de
descarregamento das pilhas
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Botão de direcção de circulação
de ar(Não em funcionamento)
Botão do
temporizador(Ligar)
Botão de
temporizador(Desligar)
Botão de Ligar/Desligar e
Temporizador
Programar/Cancelar
Nota
P-6
◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão
.
◆ O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção
do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o
botão
.
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 7
Unidade de Recepção e Mostrador
A unidade de recepção e visualização é um acessório opcional e é instalado na parede.
Para utilizar a unidade de recepção e visualização, refira-se a um manual apropriado.
Tipo Oculto
Indicador de sinal de filtro
Indicador de ventoinha
Indicador do temporizador
Sensor do telecomando
PORTUGUÊS
Indicador de Ligar/Desligar (Azul) e
ndicador da eliminação da formação
de gelo (Vermelho)
Tipo Padrão
Indicador de remoção de gelo
Indicador de sinal de filtro
Sensor do telecomando
Indicador de Ligar/Desligar
Indicador de ventoinha
Botão de Ligar/Desligar
Indicador do temporizador
P-7
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 8
Comando Encastrado-Botões e Ilustração
Para utilizar o comando armado, refira-se a um manual apropriado.
Indicador de remoção de gelo
Modo de funcionamento
Indicador do controlo centralizado
(no caso de ter instalado o controlo centralizado)
Indicador de erro da comunicação
Regulação da temperatura
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Indicador de sinal de filtro
Programação do Temporizador(Ligar)
Programação do Temporizador(Desligar)
Indicador de teste
Botão On/Off
Botões de regulação
da temperatura
Botão temporizador
Indicador de Ligar/Desligar
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Botão de direcção de circulação
de ar (Não em funcionamento)
Botão de Programação/
Cancelamento de tempo
Botão de teste
Botão de reajuste de filtro
Botão de selecção do modo
Nota
P-8
◆ O botão
é para o especialista de instalação. Não deve premi-lo.
◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão de reajuste de filtro, prima o botão
.
O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado,
quando precisar limpar o filtro de ar; consulte a página 13.
◆ O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do
fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão
.
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 9
Controlo Centralizado
O comando centralizado é um acessório opcional e é instalado na parede.
Para utilizar o comando centralizado, refira-se a um manual apropriado.
Vista Frontal
Luz de funcionamento
Botão All On
Botão All Off
Indicadores On/Off
Botões On/Off
Nota
PORTUGUÊS
Índice
◆ A luz de funcionamento ligar-se-á quando apenas um aparelho ligado ao
comando centralizado estiver a funcionar.
Vista Lateral
Interruptor do Modo de
Funcionamento
Nota
COOL
AUTO
HEAT
◆ Escolha o modo de funcionamento apropriado com o Interruptor do Modo
de Funcionamento que habilita o utilizador a escolher entre o modo
Arrefecimento/Automático/Aquecimento.
P-9
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 10
O Controlador de Função
O comando de função é um acessório opcional e é instalado na parede.
O comando de função é um acessório adicional que é utilizado com o comando centralizado.
Referir-se a manual apropriado para usar o controlador de função.
Modo de funcionamento
Indicador de remoção de gelo
Indicador do controlo centralizado
Indicador de erro da
comunicação
Regulação da temperatura
Visualização de número
de ambientes
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Indicador de teste
Indicador de sinal de filtro
Botão de Ligar/Desligar e
Temporizador Programar/Cancelar
Botões de regulação
da temperatura
Indicador de Ligar/Desligar
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Botão de selecção da
unidade interior
Botão de direcção de
circulação de ar
Botão de teste
Botão de reajuste de filtro
Botão de selecção do modo
Nota
P-10
◆ O botão
é para especialista de instalação. Não deve premi-lo.
◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão
.
O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado,
quando precisar limpar o filtro de ar.
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 11
Recomendações Relativas ao Funcionamento
Tópico
Recomendação
Funções de
Aquecimento
A função da bomba de aquecimento do ar condicionado
absorve o calor de fora e trá-lo para dentro.
Como a temperatura de ar de fora baixa, o aquecimento do ar
condicionado diminuirá. Se achar que a sala não está
suficientemente quente, é preciso utilizar um aparelho
adicional de aquecimento.
Gelo
Quando a temperatura de fora é inferior, mas a humidade
superior, poderá ocorrer condensação de água na superfície
da unidade exterior no modo de HEAT.
Se isso acontecer :
◆ O aquecimento parará de funcionar.
◆ O modo de descongelação será activado automaticamente de
5 a 10 minutos.
Nenhum intervalo é pedido; passados 10 minutos, o aparelho
começa a funcionar normalmente.
Temperaturas
interior e
exterior
elevadas
Se ambas as temperaturas interior e exterior são superiores
e o ar condicionado está a funcionar no modo de HEAT,
o ventilador da unidade exterior e o compressor poderão
parar às vezes.
Isto é normal; espere até que o aparelho acenda outra vez.
Falta de
corrente
Se a corrente falhar, durante o funcionamento do aparelho,
este desligar-se-á. Quando a energia for reposta, o aparelho
recomeçará a funcionar no modo de funcionamento previsto.
PORTUGUÊS
Deve respeitar estas recomendações quando utilizar o aparelho de ar
condicionado.
P-11
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 12
Variações de Temperatura e Humidade
A tabela seguinte indica os valores limites de temperatura e humidade,
dentro dos quais o aparelho de ar condicionado pode ser utilizado.
Se usar o aparelho com...
Então...
Temperatura elevada
O dispositivo de protecção automático
poderá disparar, fazendo com que o
aparelho pare.
Temperatura baixa
O permutador de calor poderá
congelar, causando perda de água
ou mau funcionamento.
Níveis de humidade elevada
Poderá ocorrer condensão de água na
superfície da unidade interior, se o
aparelho for usado por um período
de tempo prolongado.
Modo
Temperatura interior
Aquecimento -15°C a 24°C aprox.
27°C ou menos
Refrigeração
5°C a 43°C aprox.
21°C a 32°C aprox.
Secagem
5°C a 43°C aprox.
18°C a 32°C aprox.
❇
P-12
Temperatura exterior
Humidade interior
80% ou menos
-
A temperatura normalizada para o aquecimento é de 7°C. Se a
temperatura exterior baixar a 0°C ou ainda inferior, a capacidade de
aquecimento poderá ser diminuída dependendo das condiçãoes de
temperatura.
No caso da refrigeração ser utilizada em temperaturas superiores a
32°C(temperatura interior), não arrefecerá à capacidade máxima.
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 13
Limpeza do Aparelho
✴✴052/070✴✴
Para utilizar o seu sistema de ar condicionado em melhores condiçãoes,
recomenda-se limpar o aparelho uma vez em cada 2 semanas, com
regularidade, para remover a poeira acumulada no filtro de ar.
IMPORTANTE
Antes de limpar o aparelho, certifique-se que desliga a
circulação eléctrica do aparelho.
Vire as alavancas para a direita ou para a esquerda para não impedir
puxar o filtro de ar.
2
Puxe o filtro de ar, dependendo da sua instalação.
3
Retire toda a poeira dos filtros com um aspirador de pó ou escova.
No caso de um grande monte de poeira, ponha o filtro de ar em
detergente quente e mexa-o verticalmente.
4
Seque o filtro de ar.
5
Quando acabar, introduza o filtro na unidade.
6
Retire as alavancas.
Nota
PORTUGUÊS
1
◆ Depois de limpar o aparelho, prima o botão de FILTER RESET.
◆ Não utilize o aparelho de ar condicionado sem o filtro.
Comando encastrado
Telecomando
P-13
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 14
Resolução de Problemas Comuns
Antes de chamar um técnico do serviço pós-venda, efectue as verificações indicadas
a seguir. Poderá poupar tempo e dinheiro em serviços desnecessários.
Problema
O aparelho não funciona
Explicação/Solução
◆ Verifique se o cabo de energia está ligado dentro do encaixe.
O comando encastrado
O aparelho não funciona
com o comando
◆
aparece no comando encastrado. Neste caso, com o comando
desligue o aparelho e chame um técnico.
O comando encastrado
Quando liga/desliga o
◆ No caso de utilizar o comando para o grupo dos aparelhos, os
aparelho de ar condicionado,
aparelhos ligados ao comando ficam ligados/desligados em ordem.
não fica ligado/desligado
Assim, demora algum tempo (até 32 segundos).
imediatamente.
Telecomando
O aparelho não funciona
com o comando
◆ Verifique se não existem obstáculos entre o utilizador e a unidade.
◆ Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
◆ Verifique a sua distância da unidade(7 metros ou menos)
Controlador Remoto Inalambrado
Não se ouve o apito quando ◆ Certifique-se de que está a apontar o telecomando para o sensor
da unidade interior.
prime
(Ligar/Desligar)
◆ Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
no telecomando
O aparelho não faz a
refrigeração ou o
aquecimento
◆ Verifique se está seleccionado o modo de funcionamento correcto.
◆ A temperatura da sala pode ser demasiado baixa ou demasiado alta.
◆ Pode haver poeira a bloquear a protecção de limpeza do aparelho;
consulte a página 13.
◆ Certifique-se de que não há qualquer obstáculo dentro do fluxo de
ar e fora da unidade.
Quando faz aquecimento,
◆ Verifique se a temperatura desejada foi programada correctamente.
a temperatura desejada da ◆ Eleve a velocidade do ventilador.
sala nunca é atingida e o
aparelho pára frequentemente.
P-14
MH023FEEA IB_P_24374
11/18/05 4:23 PM
Page 15
PORTUGUÊS
Memo
P-15
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 2
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register
Sicherheitshinweise
Die folgende Vorsichtsmaßnahmen müßen genommen werden, wenn Sie die Klimaanlage benutzen.
VORWARNUNG
BEIM
BETRIEB
Die Gefahr des elektrischen Schlags. • Können der Verletzung oder
dem Tod verursachen. • Alle Fern Elektrische Strom Lieferungen vor
der Reparatur, Installation oder der Reinigung abstellen. • Diese
Sache muß vom Hersteller oder dem Dienst Vertreter oder änlichem
Fachmann bedient werden, eine Gefahr zu vermeiden.
◆ Der Benutzer dieses Produkts wird gewarnt, die Reparatur dieses
Produkts selber nicht zu versuchen. Statt dessen, sind sie gebitten, mit
einem bestimmten Kundendienst oder einem Geschäft, wo Sie das
Gerät gekauft haben, in Kontakt stehen.
◆ Keine Flüssigkeit nie in die Einheit verschütten. Wenn es passiert,
ziechen Sie den Stecker oder die Hauptschaltung aus der Einheit und
mit einem autorisierten Kundendienst in Kontakt stehen.
◆ Keine Sache zwischen den Luftauslaßblätter einlegen, weil das
Innerventil beschädigt werden und der Verletzung verursachen kann.
Die Kinder von der Einheit fern halten.
◆ Keine Hindernisse Vorderseite der Einheit legen.
◆ Keine Flüssigkeit in die Innenraumeinheit spritzen. Wenn es passiert,
den Brecher Ihrer Klimaanlage ausschalten und mit Ihrem
Installations-fachmann in Kontakt stehen.
◆ Sicherstellen, daß Sie die Einheit jederzeit richtig belüften; Keine
Tücher oder andere Sache über das Gerät legen.
◆ Wenn die drahtlose Fernbedienung für lange Zeit nicht gebraucht wird,
entfernen Sie die Batterien. (Wenn es anwendbar ist)
◆ Wenn Sie eine drahtlose Fernbedienung benutzen, muß die Entfernung
mehr als 7 Meter von der Klimaanlage sein. (Wenn es anwendbar ist)
BESEITIGUNG DER EINHEIT
◆ Bevor Sie das Gerät wegwerfen, ist es nötig, die Batteriezellen
herausnehmen und für die Wiederzuverwertung sicher loswerden.
◆ Wenn Sie die Einheit beseitigen möchten, Ihrem Händler konsultieren.
Wenn die Leitungen unrichtig entfernt werden, kann das Kältemittel
ausblasen und mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, die Verletzung
verursachen. Das Kältemittel in der Atmosphäre beschädigt auch die
Umwelt.
◆ Bitte verwerten Sie wieder oder beseitigen Sie das Packungsmaterial
für dieses Produkt in einer Umweltschutz Weise.
ANDERES
◆ Nie die Klimaanlage verkehrt oder seitlich lagern oder versenden, der
Schaden zum Kompressor zu vermeiden.
◆ Das Gerät darf die kleine Kindern oder die Kranken ohne Aufsicht nicht
benutzt werden: Die kleine Kindern müßen beaufsichtigt werden, daß
sie mit dem Gerät nicht spielen dürfen.
◆ Der Max. Strom wird nach dem IEC Standard für die Sicherheit
gemessen und der Strom wird nach dem ISO Standard für die Energie
Fähigkeit gemessen.
D-2
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 3
Inhalt
◆ VORBEREITUNG DER KLIMAANLAGE
■ Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Ansicht der Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . 6
■ Empfänger & Anzeiger-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . . . . . 8
■ Zentralisierter Fernbedienungsapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Das Sicherheitsnetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
◆ EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
■ Empfehlungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Temperatur und Feuchtigkeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Reinigen der Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Allgemeine Probleme Lösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
13
14
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
DEUTSCH
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffiichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
D-3
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 4
Ansicht der Einheit
Die Figuren, die in diese anweisung zeigen, können je nach Modell anders sein.
Innenraumeinheit
Luft
Auslass
Luft
Einlass
D-4
MH023FEEA IB_D_24374
Ausseneinheit
11/18/05 4:22 PM
MH040FXEA2
Page 5
MH052FXEA2
Luft Einlass (Rückseite)
Luft Auslass
Verbindungsklappe
Ausseneinheit
MH068FXEA4
MH080FXEA4
DEUTSCH
Luft Einlass (Rückseite)
Luft Auslass
Verbindungsklappe
Note
◆ Wenn Hitz-wechsel in der Au eneinheit staubig ist, wird Kühlungsfähigkeit fallen.
Drum der Hitz-wechsel mit Wasser reinigen, wenn es staubig ist. Jedoch, wenn
Sie die Fläche des Hitz-wechsels waschen, sorgfältig machen, weil es sehr scharf ist.
D-5
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 6
Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Die drahtloser Fernbedienungsapparat ist ein wählbarer Zubehör. Der Drahtlose Fernbedienungsapparat
zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Betriebs Modus
Temperatur Einstellung
Modus Auswahl Taste
Temperatur Einstell-Taste
Filter Reset Taste
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
On Timer Einstellung
Off Timer Einstellung
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
Schaukel Taste(Nicht betrieben)
On Timer Taste
Off Timer Taste
Batterie Ladungsblinker
On/Off & Timer
Set/Kanzel Taste
Bemerkung
D-6
◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters,
Taste drücken, wenn das Filter
installiert ist.
◆ Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung.
Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie
Taste drücken.
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 7
Empfänger & Anzeiger-Einheit
Der Empfänger & Anzeiger Einheit ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Die Empfänger & Anzeiger-einheit Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein
entsprechende Aufstellunghandbuch.
Verborgene Typ
Filter Zeichen Blinker
Fan Blinker
Timer Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Blinker (Blau) &
Abtauen Blinker (Rot)
DEUTSCH
Standard Typ
Defrost Blinker
Filter Zeichen Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Blinker
Fan Blinker
On/Off Taste
Timer Blinker
D-7
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 8
Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Der Draht Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende
Aufstellunghandbuch.
Defrost Blinker
Betriebs-Modus
Zentral Kontroll-Blinker (Im Fall der Installation
das Zentrali ierter Fernbedienung sapparat)
Kommunikation-Fehler
Blinker
On Timer Regulierung
Off Timer Regulierung
Temperatureinstellung
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
Filterzeichen-Blinker
Test Blinker
An/Ab Taste
Temperatureinstell Tasten
On/Off Blinker
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
Schaltuhr Taste
Schaukel Taste
(Nicht betrieben)
Timer Einstellung/
Abstelltaste
Test Taste
Filter Reset Taste
Modus Auswahl Taste
Bemerkung
D-8
◆
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters, die
Taste drücken,wenn das Filter
installiert ist. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker
einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist; siehe auf Seite 13.
◆ Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung.
Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie die
Taste drücken.
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 9
Zentralisierter Fernbedienungsapparat
Der Zentralisierte Kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Der Zentralisierte Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Vorderseite Ansicht
Betriebslampe
Alle ON Taste
Alle OFF Taste
On/Off Blinker
On/Off Tasten
Register
◆ Die Betriebslampe schaltet ein, auch wenn nur mit dem Zentralisierten
Kontrollapparat angeschloßene Klimaanlage in Betrieb ist.
DEUTSCH
Bemerkung
Seiten Ansicht
Betriebs Mode Schalter
COOL
AUTO
HEAT
Bemerkung
◆ Die geeignete Betriebsmode mit dem Betriebsmode Schalter wählen,
daß dem Benutzer unter der Kühl/Auto/Heizen Mode zu wählen
ermöglicht.
D-9
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 10
Das Sicherheitsnetz
Der Funktion-kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Der Funktion-kontrollappart ist ein Sonder-kontrollappart, der mit dem Zentralisierten Kontrollapparat
benutzt wird. Die elektrische Bestandteil Kasten Decke.
Betriebs-Modus
Defrost Blinker
Zentral Kontroll-Blinker
Kommunikation-Fehler Blinker
Temperatureinstellung
Raum Nummer Anzeige
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
Test Blinker
Filterzeichen-Blinker
On/Off & Timer
Set/Kanzel Taste
Temperatureinstell Tasten
On/Off Blinker
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
Innenraumeinheit
Wahltaste
Schaukel Taste
Test Taste
Filter Reset Taste
Modus Auswahl Taste
Bemerkung
D-10
◆
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters,
Taste drücken.
Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen,
wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist.
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 11
Empfehlungen für den Betrieb
Hier gibt es einige Emphehlungen, die Sie für Ihre Klimaanlage folgen
mussen.
Thema
Empfehlung
HeizenLeistungen
Die Hitze-Pumpe in der Klimaanlage absorbiert die Hitze
von der Aussenseite-Luft und bringt es im Innenraum/ Wenn
die Temperatur von der Aussenseite-Luft sinkt, die Klimaanlage
wird weniger heizen. Wenn Sie der Raum nicht genug warm
fühlen, das zusätzliche Hitze-Gerät benutzen.
Frost
Im Fall, dass die aussen Temperatur niedrig ist und die
Feuchtigkeit hoch ist, der Frost kann in der Ausseneinheit
formen während des HEAT-Betriebs mit der Klimaanlage.
◆ Das Heiz-Ventil wird stopfen.
◆ Die Abtauen-mode wird automatisch für 5 zu 10 Minuten
ausgelöst werden.
Sie brauchen keine Vermittlung : Nach 10 Minuten wird die
Klimaanlage ordentlich funktionieren.
Hoch Innenraum Im Fall, dass die beide Temperaturen vom Innenraum und
und Aussenraum Aussenraum zu hoch sind und der Modus auf den HEAT
Temperaturen
ist, das Ausseneinheit-Ventil und der Kompressor werden
gelegentlich stopfen.
Es ist normal ; Einfach warten und die Klimaanlage wird
wieder anschalten.
Im Fall, dass der Power-Fehler während des KlimaanlageBetriebs passiert, schalten Sie die Einheit aus. Wenn Power
zurückkommt, wird die Klimaanlage im vorig arbeiteten Modus
wieder starten.
DEUTSCH
Power Fehler
D-11
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 12
Temperatur und Feuchtigkeitsbereich
In der nachstehenden Tabelle sind die Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereiche aufgeführt, in denen die Klimaanlage
benutzt werden kann.
Wenn die Klimaanlage
benutzt bei der...
Dann...
Hoch Temperatur
Das automatische Schutz-Merkmal kann
auslösen und die Klimaanlage wird
stopfen.
Niedrige Temperatur
Das Wasser-Auslaufen oder solche
Störung kann passieren wenn das
Heiz-Wechselgetriebe friert.
Hoch Feuchtigkeit Niveaus
Das Wasser kann verdichten und
tröpfeln aus der Oberfläche der
Innenraumeinheit wenn die Einheit
für lange Zeit nicht gebraucht ist.
Modus
Aussenraum
Temperatur
Heizen
-15°C bis 24°C appr.
27°C o oder weniger
Kühlen
5°C bis 43°C appr.
21°C bis 32°C appr.
Trocken
5°C bis 43°C appr.
18°C bis 32°C appr.
❇
D-12
Innenraum
Temperatur
Innenraum
Feuchtigkeit
80% oder weniger
-
Die normative Temperatur für das Heizen ist 7°C. Wenn die
Ausseneinheit Temperatur zu 0°C oder niedriger sinkt, kann die
Heizfähigkeit, je nach dem Temperaturzustand, reduziert werden.
Wenn der Heizungsbetrieb über 32°C(Innenraumeinheit Temperatur) ist,
dann es wird nicht fähig, voll zu kühlen.
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 13
Reinigen der Klimaanlage
Um die Moglichkeiten der Klimaanlage optimal nutzen zu können,
muss die Klimaanlage regelmässig gereinigt werden, um den Staub
zu entfernen, der sich auf dem Luftfilter ansammelt.
Vor der Reinigung der Klimaanlage sicherstellen, ob der
elektrische Leistungsschalter der Einheit ausgeschaltet ist.
1
Dern Hebel nach rechts oder links drehen, damit der Luftfilter
vorbeugend herauszuziehen.
2
Der Luftfilter herausziehen nach Ihrer Installation.
3
Mit einem Staubsauger oder einer Bürste allen Staub von den Luftfiltern
entfernen. Im Fall von ernst angesammelte Staube der Luftfilter in warmen
Reinigungsmittel-Wasser legen und senkrecht schütteln.
4
Der Luftfilter trocknen.
5
Wenn Sie fertig gemacht haben, der Filter in die Einheit hineinstecken.
6
Der Hebel zurückdrehen.
Bemerkung
DEUTSCH
WICHTIG
◆ Nach der Reiningung der Klimaanlage, die Taste
FILTER RESET drücken.
◆ Lassen Sie nicht die Klimaanlage ohne den Filter laufen.
Draft-Fernbedienungsapparat
Drahtloser Fernbedienungsapparat
D-13
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 14
Allgemeine Probleme Lösung
Bevor sich an den Kundendienst wenden, führen Sie die folgenden einfachen Prüfungen ausführen.
Dadurch können Sie die Zeit und den Aufwand für 3inen eventuell unnötigen Anruf sparen.
Problem
Die Klimaanlage betreibt
überhaupt nicht
Erläuterung/Lösung
◆ Kontrollieren, ob der Brecher der Klimaanlage angeschaltet ist.
Draht-Fernbedienungsapparat
Die Klimaanlage betreibt
◆
ist auf der Draht-Fernbedienungsapparat
mit der Fernbedienung nicht
angezeigt. In diesem Fall, die Klimaanlage anschalten und mit
Ihrem Händler einen Kontakt zu nehmen.
Draht-Fernbedienungsapparat
Wenn mann die
Klimaanlage on/off
andregt, kann das nicht
sofort an/ausschalfen.
◆ Im Fall, deß der Dragt-Fernbedienungsapparat für die Gruppe benutzt,
die Klimaanlage, die mit der Fernbedienung Verbunden ist, dreht on/off
ordenHich an, Drum, das braucht etwas Zeit(bis zu 32 Sekunden).
Drahtloser Fernbedienungsapparat
◆ Prüfen, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihnen und dem
Die Klimaanlage betreibt
Fernbedienungs-Sensor befinden.
mit der Fernbedienung nicht
◆ Die Batterien der drahtloser Fernbedienungsapparat kontrollieren.
◆ Prüfen, dass die Entfernung zur Innenraumeinheit nicht zu gross ist.
(7 Meter/Yards oder weniger)
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Es tönt nicht wenn Sie die
◆ Prüfen, dass Sie mit dr Fernbedienung zu dem infrarot-Sensor der
Taste
(On/Off) auf
Innenraumeinheit gerade zeigen.
der Fernbedienung drücken ◆ Die Fernbedienung-Batterien wieder einsetzen, wenn es nötig ist.
D-14
Die Klimaanlage ist nicht
kühl oder heiss
◆ Kontrollieren, ob der richtige Betriebs Modus gewählt wurden.
◆ DieRaum Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
◆ Eventuelle wird der Luftfilterschutz durch Staub blockiert : siehe
Reinigungsanweisung auf Seite 13.
◆ Prüfen, ob sich kein Hindernis vor der Ausseneinheit befindet.
Beim Heizen, die verlagte
Raum-Temperatur erreicht
nicht und die Klimaanlage
oft stopht
◆ Kontrollieren, ob die verlangte Temperatur richtig eingestellt ist.
◆ Die Ventil-Geschwindigkeit erhöhen.
MH023FEEA IB_D_24374
11/18/05 4:22 PM
Page 15
DEUTSCH
Memo
D-15
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 2
∫·Ù·ÁÚ¿„ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë Û·˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË www.samsung.com/global/register
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
√È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘’fi„ÈÓ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G-2
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. • ªÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·‡Ì· ‹ ı¿Ó·ÙÔ.
• ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ fiϘ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ·ÚÔ¯¤˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂȉÈfiÚıˆÛË,
ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. • ∞˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔۈ›· ÙÔ˘ ‹ ¤Ó·Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜.
∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
◆ √È ¯Ú‹ÛÙ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ÚÔÂȉÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ó· ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ÌfiÓÔÈ ÙÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË ÙÔ˘˜.
∞ÓÙ›ıÂÙ·, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÓÙ·È Ó· ηϤÛÔ˘Ó ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË
·ÓÙÈÚÔۈ›· ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ ‹ ÙÔÓ
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.
◆ ¶ÔÙ¤ ÌË Ú›ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ·ÓÙÈÚÔۈ›· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜
Ì·˜ ‹ ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘.
◆ ªË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÙÂÚ‡ÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤ÚÔ˜
ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ‰ÈfiÙÈ Èı·ÓfiÓ ı· οÓÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ηÈ
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓËı› ÙÚ·‡Ì·. ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·.
◆ ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
◆ ¶ÔÙ¤ ÌË „ÂοÛÂÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
Ù¯ÓÈÎfi Ô˘ ¤Î·Ó ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
◆ µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ fiÏË ÙËÓ ÒÚ·:
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÚÔ‡¯· ‹ ¿ÏÏ· ˘ÏÈο ¿ӈ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰·.
◆ ∂¿Ó ‰Â ı· ¯Ú‹ÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ηÈÚfi, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È)
◆ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
¿Óˆ ·fi 7 ̤ÙÚ· ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È)
¶Ò˜ ı· ÂÙ¿ÍÂÙÂ ÙË
ÌÔÓ¿‰·
◆ ¶ÚÈÓ Ó· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜ Î·È Ó· ÙȘ ÂÙ¿ÍÂÙ Ì Û‚·ÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÛÙËÓ
·Ó·Î‡ÎψÛË.
◆ ŸÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ӷ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜. ∂¿Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó ·ÓÙÈηÓÔÓÈο,
ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı› ¤Íˆ Î·È Ó· ¤ÚıÂÈ Û ·ʋ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·,
ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·‡Ì·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· ›Û˘
ÌÔχÓÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
◆ ™·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÙ ‹ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙÚfiÔ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ Û‚·ÛÌfi ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
ÕÏÏ·
◆ ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Ï¿ÁÈ·
‹ ·Ó¿Ô‰· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹.
◆ ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹
„˘¯ÔÏÔÁÈο ·Ó¿ËÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë: ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹.
◆ ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ IEC ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ISO ÁÈ·
ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 3
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
◆ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·ÛÈ· ÙËÛ Û˘Û΢ËÛ
■ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ KÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ ™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
4
6
7
8
9
10
◆ ™˘ÛÙ·ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ¯ÚËÛË
■
■
■
™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
13
14
™ˆÛÙ‹ ¢È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
(∞ÔÚڛ̷ٷ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ & ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∂ÍÔÏÈÛÌÔ‡)
∆· Û‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‹ ÛÙ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô˘ ÙÔ Û˘Óԉ‡ԢÓ, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÙÂÙ·È Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘
Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ÂÓ‰Ô¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï·‚ÂÚ¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ÙËÓ ˘Á›· ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ·ÓÂͤÏÂÁÎÙ˘
‰È·ı¤Û˘ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ ‰È·¯ˆÚ›ÛÂÙ ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È Ó· ÙÔ
·Ó·Î˘ÎÏÒÛÂÙÂ, ÒÛÙ ӷ ‚ÔËı‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ‚ÈÒÛÈÌË Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ fiÚˆÓ.
√È ÔÈÎÈ·ÎÔ› ¯Ú‹ÛÙ˜ ı ڤÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û ÂÈÎÔÈÓˆÓ›· ›Ù Ì ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ·’fiÔ˘ ·ÁfiÚ·Û·Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
›Ù ÙȘ ηٿ ÙfiÔ˘˜ ˘ËÚÂÛ›·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÏËÚÔÊÔÚËıÔ‡Ó ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÌÂ
ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰ÒÛÔ˘Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚ÔÓ ÁÈ· ·ÛÊ·Ï‹ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË.
√È ÂȯÂÈÚËÌ¿ÛÂȘ-¯Ú‹ÛÙ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û ·ʋ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ÙÔ˘˜ Î·È Ó· ÂϤÁÍÔ˘Ó ÙÔ˘˜
fiÚÔ˘˜ Î·È ÙȘ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘Ì‚ÔÏ·›Ô˘ ÒÏËÛ˘. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÚÂÈ Ó· ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ·È Ì ¿ÏÏ·
Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ·ÔÚڛ̷ٷ ÚÔ˜ ‰È¿ıÂÛË.
E§§HNIKA
■
G-3
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 4
EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Û’ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜
·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘.
EÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
EÍÔ‰Ô˜
·¤Ú·
E›ÛÔ‰Ô˜
·¤Ú·
G-4
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
11/16/05 4:30 PM
MH040FXEA2
Page 5
MH052FXEA2
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
MH068FXEA4
MH080FXEA4
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
E§§HNIKA
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
™ËÌ›ˆÛË
◆ ∞Ó Ô ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÎÔÓÈÛÙ›, ›Ûˆ˜ ¤ÛÂÈ
Ë ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· „‡Í˘. °È’·˘Ùfi Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÌÂ
ÓÂÚfi fiÙ·Ó ‚ڈ̛˙ÂÈ. øÛÙfiÛÔ, Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Ï¤ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚfi˜.
G-5
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 6
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
TÚfiÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜
ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
K·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ·¤Ú·
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing
(‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ٷÈ)
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù¿ÛÙ·Û˘
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off &
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·Î‡ÚˆÛ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
™ËÌ›ˆÛË
G-6
◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘.
◆ O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
.
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 7
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘
∏ ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È ™˘Û΢‹˜ ÔÙÈ΋˜ ·ÚÔ˘Û›·Û˘ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·
Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ô‰¤ÎÙË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∆‡Ô˜ ∞fiÎÚ˘„˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off (Á·Ï·Ófi˜) &
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘ (KfiÎÎÈÓË)
¶ÚfiÙ˘Ô˜ ∆‡Ô˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘
E§§HNIKA
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
G-7
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/18/05 10:07 AM
Page 8
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô.
TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¿ÁÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
(Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘)
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜
ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜
ÙÔ˘ ·¤Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ΛÓËÛ˘
ÙÂÚ˘Á›Ô˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
/ ·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
™ËÌ›ˆÛË
◆ ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ
Â›Ó·È ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ
ȤÛÂÙÂ.
◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.∆Ô
ηψ‰È·Îfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ı· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ™‹Ì· º›ÏÙÚÔ˘, fiÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ·
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 13.
◆ O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· ÎÈ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
.
G-8
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 9
KÂÓÙÚÈÎfi XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
√ ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
¶ÚfiÛıÈ· fi„Ë
§¿Ì· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ All On
¶Ï‹ÎÙÚÔ All Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚ· On/Off
E˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ
™ËÌ›ˆÛË
◆ ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÂÊfiÛÔÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¤ÛÙˆ ηÈ
¤Ó· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
™ËÌ›ˆÛË
E§§HNIKA
¶Ï¿ÁÈ· fi„Ë
COOL
AUTO
HEAT
◆ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÙÔ ¢È·ÎfiÙË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙË ¯Ú‹ÛÙË ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ·fi Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Cool („‡ÍË)/Auto (·˘ÙfiÌ·ÙÔ)/Heat (ı¤ÚÌ·ÓÛË).
G-9
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 10
™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
√ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Â›ÙÔȯ·.
O Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚfiÛıÂÙÔ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚ϤÂÙ ÙÔ ·Ó¿ÏÔÁÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜
ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
∂ÌÊ¿ÓÈÛË ∞ÚÈıÌÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off &
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
/·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
∫Ô˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
™ËÌ›ˆÛË
G-10
◆ ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ
·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ È¤ÛÂÙÂ.
◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
‘OÙ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÏıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ÙfiÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ χ¯ÓÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘.
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 11
™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
E‰Ò ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÔÊ›ÏÂÙ ӷ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù fiÙ·Ó
¤¯ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
£¤Ì·
™‡ÛÙ·ÛË
AÔ‰fiÛÂȘ
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
H ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÔÚÚÔÊ¿ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi
ÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÌÂٷʤÚÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi.
AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ·¤Ú· ¤ÊÙÂÈ, Ë Û˘Û΢‹
ı· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. AÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ ˆ˜ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‰ÂÓ
Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ıÂÚÌfi, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÂÈÚfiÛıÂÙÔ˘
̤ÛÔ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
¶·ÁˆÓÈ¿
OÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹ ·ÏÏ¿
Ë ˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ¿ÁÔ˜
ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ηٿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
AÓ ·˘Ùfi Û˘Ì‚Â›:
◆ ™Ù·Ì·Ù¿ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
◆ O ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi„˘Í˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5 Î·È 10 ÏÂÙ¿. ¢ÂÓ ··ÈÙ›ٷÈ.
Y„ËϤ˜
ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜
Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
AÓ Î·È ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ›ӷÈ
˘„ËϤ˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û £¤ÚÌ·ÓÛË,
Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Î·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
A˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ; AÏ¿ ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ë Û˘Û΢‹
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Í·Ó¿.
¢È·ÎÔ‹
Ú‡̷ÙÔ˜
AÓ Û˘Ì‚Â› ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›,
Ë Û˘Û΢‹ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. OÙ·Ó ÂÈÛÙ¤„ÂÈ ÙÔ Ú‡̷
Ë Û˘Û΢‹ Í·Ó·Ú¯›˙ÂÈ Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
E§§HNIKA
ηÌÌ›· ·Ú¤Ì‚·ÛË ; MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 10 ÏÂÙ¿,
Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Í·Ó¿ ηÓÔÓÈο.
G-11
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 12
OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜
O ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˜ ›Ó·Î·˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ù· fiÚÔÈ· Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ˘ÁÚ·Û›·˜ ̤۷
ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ë Û˘Û΢‹.
AÓ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ...
TfiÙÂ...
Y„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
MÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ô
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜
Î·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
X·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
MÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ‹ οÔÈ· ¿ÏÏË
‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ·Ó
Ë Û˘Û΢‹ ·ÁÒÛÂÈ.
Y„ËÏ¿ ›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜
TÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì˘ÎÓˆı› ηÈ
Ó·ÛÙ¿˙ÂÈ ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
E͈Ù. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
EÛˆÙ. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
£¤ÚÌ·ÓÛË
-15ÆC ~ 24ÆC ÂÚ.
27ÆC ‹ ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË.
EÛˆÙ. ˘ÁÚ·Û›·
-
æ‡ÍË
5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ.
21ÆC ~ 32ÆC ÂÚ.
80% ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ
AʇÁÚ·ÓÛË
5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ.
18ÆC ~ 32ÆC ÂÚ.
-
❇
∏ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ›ӷÈ7ÆC. ∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ÛÙÔ˘˜ 0ÆC ‹ Î·È ·Ú·Î¿Ùˆ, Ë ÈηÓfiÙËÙ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ô˘ ÂÍ·ÚٿٷÈ
·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰‡Ó·Ù·È Ó· ÌÂÙÚÈ·ÛÙ›.
AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „‡Í˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ ·fi 32ÆC
(ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·) ÙfiÙÂ, ‰ÂÓ ·Ô‰›‰ÂÈ Ï‹Úˆ˜.
G-12
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/18/05 10:22 AM
Page 13
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜
°È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÙË ¿ÚÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ·,
Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ·˘Ùfi Ù·ÎÙÈο ÁÈ¿ Ó· ÌËÓ ¤¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙÂ
‰È·Îfi„ÂÈ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹.
1
™ÙÚ¤„Ù ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ ‹ ÛÙ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÌËÓ
ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·.
2
TÚ·‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
3
AÊ·ÈÚ¤ÛÙ fiÏË ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ì ̛·
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‹ Ì ̛· ‚Ô‡ÚÙÛ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÛÔ‚·Ú‹˜
Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ÛÎfiÓ˘, ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi
Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ·Ó·ÎÈÓ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ - οو.
4
™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
5
AÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË ÁÚ›ÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘.
6
°˘Ú›ÛÂÙ ›Ûˆ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË
◆ ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
.
◆ ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ.
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
E§§HNIKA
¶PO™OXH
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
G-13
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 14
E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶ÚÈÓ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ÙÔ˘ service, ÂÎÙÂϤÛÙ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ·ÏÔ‡˜
ÂϤÁ¯Ô˘˜. MÔÚÔ‡Ó Ó· Û·˜ ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·È Ù· ¤ÍÔ‰· ÌÈ·˜ ÂÚÈÙÙ‹˜ ÎÏ›Û˘.
¶Úfi‚ÏËÌ·
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘
EÍ‹ÁËÛË/E›Ï˘ÛË
◆ EϤÁÍÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹.
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
◆ ™ÙÔ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë
¤Ó‰ÂÈÍË
, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÛÙ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËı‡ÙË.
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
K·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘
On/Off, Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿
·˘ÙfiÌ·Ù·
◆ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ¤Ó·
Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Û˘Û΢ÒÓ, ÔÈ Û˘Û΢¤˜Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÌÂ
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÍÂÎÈÓÔ‡Ó/ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó Î·Ù¿ ÛÂÈÚ¿. EÙÛÈ ÌÔÚ›
Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ (̤¯ÚÈ Î·È 32 sec.).
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘Ú› ÌÂ
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
◆ EϤÁÍÙ ˆ˜ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ۷˜ Î·È ÛÙÔÓ
·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
◆ EϤÁÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
◆ EϤÁÍÙ ·Ó ›ÛÙ ·ÚÎÂÙ¿ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (7 ̤ÙÚ· ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ).
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
G-14
O ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‰ÂÓ Ë¯Â›, fiÙ·Ó
(On/Off)
Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
◆ EϤÁÍÙ ˆ˜ ÛÙԯ‡ÂÙ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
◆ AÓ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Ô‡ÙÂ
ıÂÚÌ·›ÓÂÈ
◆ EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ô Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
◆ H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ ‹ Ôχ
¯·ÌËÏ‹.
◆ EÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÎfiÓË ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ;
ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‚Ï. ÛÂÏ. 13.
◆ EϤÁÍÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
K·Ù¿ ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÔÙ¤ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È Ë
Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Û˘¯Ó¿
◆ EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛı› ÛˆÛÙ¿ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
◆ A˘Í‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
MH023FEEA-24374(1)-IB-G
11/16/05 4:30 PM
Page 15
E§§HNIKA
Memo
G-15
MH023FEEA-24373A(1)-IM-G
11/16/05 4:42 PM
Page 28
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
ELECTRONICS
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
Country
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
Customeer Care Center
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15 /min)
01805 - 121213 ( 0,12/min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 ( 0.10/min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
Web Site
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
Printed in Korea