Samsung MH035FEEA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
OWNERS INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DUTILISATION
ISTRUZIONI PER LUSO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
MH023FEEA
MH026FEEA
MH035FEEA
E S F I P D G DB98-24374A(1)
E§§HNIKA
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Free Joint Multi Air Conditioner
(Cool and Heat)
Acondicionador de aire libre del empalme multi
(Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur Free Joint Multi
(Refroidissement et Chauffage)
Aria condizionata Free Joint Multi
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Free Joint Multi ar condicionado
(Refrigeração e Aquecimento)
Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¶ÔÏÏ·Ïfi ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ªË¯¿ÓËÌ· ∂χıÂÚ˘ ŒÓˆÛ˘ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 17
E-
2
Safety Precautions
The following safety precautions must be taken when using your air conditioner.
Users of this product are cautioned not to attempt repair of this product
at their own discretion. Instead, they are requested to directly contact a
designated service center or the outlet at which the product was
purchased.
Never spill any kind of liquid into the unit. Should this happen, unplug
or main switch off the unit and contact an authorized service center.
Do not insert anything between the air outlet blades because the inner
fan may be damaged and could cause injury. Keep children away from
the unit.
Do not place any obstacles in front of the unit.
Do not spray liquid of any kind into the indoor unit. Should this happen,
switch off the breaker used for your air conditioner and contact your
installation specialist.
Make sure that the unit is correctly ventilated at all times:
Do not place clothing or other materials over it.
If the wireless remote control will not be used for a long time, remove
the batteries. (If applicable)
When using a wireless remote control, the distance should not be more
than 7 meters from the air conditioner. (If applicable)
WARNING
DURING OPERATION
Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to
avoid damage to the compressor.
The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision: Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Max current is measured according to IEC standard for safety and
current is measured according to ISO standard for energy efficiency.
OTHERS
Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery
cells and get rid of them safely for recycling reasons.
When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are
removed incorrectly, refrigerant may blow out and come into contact
with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere
also damages the environments.
Please recycle or dispose of the packaging material for this product in
an environmentally responsible manner.
D
ISPOSING OF THE UNIT
Risk of electric shock. Can cause injury or death. Disconnect all
remote electric power supplies before servicing, installing or cleaning.
This must be done by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard.
Register your product at www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 2
E-
3
ENGLISH
Contents
P
REPARING YOUR AIR CONDITIONER
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
View of the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wireless Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . 6
The Receiver & Display Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wired Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . . . 8
Centralized Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Function Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMMENDATIONS FOR USE
Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperature and Humidity Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solving Common Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 3
E-
4
View of the Unit
The figures are shown in this instruction may differ from yours depending on the model.
Air
inlet
Air
outlet
Indoor Unit
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 4
E-
5
ENGLISH
Outdoor Unit
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
Outdoor Unit
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
If the heat exchanger in the outdoor unit gets dusty, cooling efficiency may fall. So clean the
heat exchanger with water when it becomes dirty. However, be careful when you wash the
surface of the heat exchanger because it is very sharp.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 5
E-
6
Wireless Remote Controller-Buttons and Display
After cleaning the air filter, press the button.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the button.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Operating mode
Mode selection button
Filter Reset button
Swing button (Not operated)
On Timer button
Off Timer button
On/Off & Timer
Set/Cancel button
Fan speed adjustment
button
Temperature adjustment
buttons
Temperature setting
Fan speed
On Timer setting
Off Timer setting
Battery discharge indicator
The wireless remote controller is an optional accessory.
To use the wireless remote controller, refer to an appropriate manual.
Air flow direction
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 6
E-
7
ENGLISH
The Receiver & Display Unit
The Receiver & Display unit is an optional accessory and it is installed on the wall.
To use the receiver & display unit, refer to an appropriate manual.
Filter sign indicator
Fan indicator
Timer indicator
Remote control sensor
On/Off indicator(Blue) &
Removing frost
indicator(Red)
Concealed Type
Fan indicator
Filter sign indicator
On/Off indicator
Removing frost indicator
Timer indicator
Remote control sensor
On/Off button
Standard Type
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 7
E-
8
Wired Remote Controller-Buttons and Display
To use the wired remote controller, refer to an appropriate manual.
The button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote
controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter;
refer to page 13.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the button.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Mode selection button
Communication
error indicator
On Timer setting
Off Timer setting
Test indicator
Timer Set/Cancel button
Test button
Temperature adjustment
buttons
Removing frost indicator
Operating mode
Centralized controller indicator
(In case of installing the Centralized controller)
Filter Reset button
Swing button
(Not operated)
Temperature setting
Fan speed
Air flow direction
Filter Sign indicator
On/Off button
Fan speed
adjustment button
On/Off indicator
On Timer button
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 8
E-
9
ENGLISH
Centralized Controller
The centralized controller is an optional accessory and it is installed on the wall.
To use the centralized controller, refer to an appropriate manual.
Operating lamp
All On button
All Off button
On/Off indicators
On/Off buttons
Index
The operating lamp comes on even when only one air conditioner
connected to the centralized controller is operating.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Front View
Operating Mode Switch
COOL
AUTO
HEAT
Choose the appropriate operating mode with the Operating Mode Switch
that enables the user to choose between the Cool/Auto/Heat mode.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Side View
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 9
E-
10
Function Controller
The function controller is an optional accessory and it is installed on the wall.
The function controller is an additional controller which is used with the centralized controller.
To use the function controller, refer to an appropriate manual.
button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote controller will
display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Mode selection button
Room number display
Test indicator
Indoor unit
selection button
Test button
Filter Reset button
Swing button
Temperature adjustment
buttons
Temperature setting
Fan speed
Air flow direction
Filter Sign indicator
On/Off & Timer
Set/Cancel button
Fan speed adjustment
button
On/Off indicator
Centralized controller indicator
Communication
error indicator
Removing frost indicator
Operating mode
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 10
E-
11
ENGLISH
Here are a few recommendations that you should follow when operating
your air conditioner.
Topic Recommendation
The heat pump function of the air conditioner absorbs heat
from
outside air and brings it indoors. As the temperature of the
outside
air drops, the heating performance of air conditioner will
decrease. If you find that the room is not warm enough, using
an additional heating appliance is recommended.
Heating
performances
When outside temperature is low but humidity is high,
frost may form on the outdoor unit at HEAT mode.
If this happens:
The heating operation stops.
The defrost mode will be triggered automatically for 5 to
10 minutes.
No intervention is required ; after about 10 minutes, the air
conditioner operates again normally.
Frost
If both indoor and outdoor temperatures are high and the air
conditioner is running at HEAT mode, the outdoor unit’s fan
and compressor may stop at times.
This is normal ; simply wait until the air conditioner switches
on again.
High indoor
and outdoor
temperatures
If a power failure occurs while the air conditioner is operating,
the unit will be switched off. When the power returns, the air
conditioner starts up again automatically.
Power failure
Operating Recommendations
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 11
E-
12
Temperature and Humidity Ranges
The following table indicates the temperature and humidity ranges,
within which the air conditioner can be used.
If the air conditioner is used at...
Then...
The automatic protection feature may be
triggered and the air conditioner stopped.
High temperature
A water leakage or some other
malfunction may happen if the heat
exchanger freezes.
Low temperature
Water may condense on and drip from
the surface of the indoor unit if it is used
for a long periods.
High humidity levels
The standardized temperature for heating is 7°C. If the outdoor
temperature drops to 0°C or below, the heating capacity can be
reduced depending on the temperature condition.
If the cooling operation is used at over 32°C(indoor temperature) then,
it does not cool at its full capacity.
Mode
Outdoor Temperature Indoor Temperature
Indoor Humidity
Heating
Cooling
Drying
-15°C to 24°C approx.
5°C to 43°C approx.
5°C to 43°C approx.
27°C or less
21°C to 32°C approx.
18
°C to 32°C approx.
-
80% or less
-
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 12
E-
13
ENGLISH
To get the best possible use out of your air conditioner, you must clean
it regularly to remove the dust that accumulates on the air filter.
Before cleaning your air conditioner, ensure that you have
switched off the electric circuit breaker used for the unit.
Turn the levers to the right or left not to prevent pulling out the air filter.
1
Pull out the air filter.
2
Remove all dust on air filter with a vacuum cleaner or a brush. In case of
serious dust accumulation, put the air filter in warm detergent water and
shake it vertically.
3
Dry the air filter.
4
When you have finished, insert the filter into the unit.
5
Return the levers.
6
IMPORTANT
After cleaning the air conditioner,press the Filter Reset button.
Do not operate the air conditioner without the filter.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Cleaning Your Air Conditioner
✴✴
052/070
✴✴
Wired Remote Controller Wireless Remote Controller
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 13
E-
14
Solving Common Problems
Before contacting the after-sales service, perform the following simple checks.
They may save your time and expense of an unnecessary call.
Explanation/Solution
Check that the breaker used for the air conditioner is switched on.
Problem
The air conditioner does not
operate at all
Check that there are no obstacles between you and the remote
control sensor.
Check the wireless remote controller batteries.
Check that you are close enough to the remote control sensor.
(7 metres/ yards or less).
Check that you are pointing the remote controller at the remote
control sensor of the receiver & display unit.
Replace the remote controller batteries if necessary.
Check that the correct operating mode has been selected.
The room temperature may be too low or too high.
Dust may be blocking the air filter guard; refer to page 13
for cleaning instructions.
Check that there is no obstacle in front of the outdoor unit.
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
Wireless Remote Controller
Wireless Remote Controller
No beep is heard when you
press (On/Off) on the
remote controller
The air conditioner does
not cool or heat
is displayed on the wired remote controller. In this case,
turn the air conditioner off and contact your dealer.
Wired Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
In case of
using the wired remote controller for a group, the air
conditioners connected to the remote controller are turned on/off in
order. Thus, it takes some time(up to 32 seconds).
Wired Remote Controller
When turning on/off the air
conditioner, it is not turned
On/Off immediately.
Check that the required temperature has been set correctly.
Increase the fan speed.
When heating, the required
room temperature is never
reached and the air
conditioner frequently stops
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 14
E-
15
ENGLISH
Memo
MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 15
S-
2
Precauciones de Seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de
ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con
directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto
fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede,
desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en
contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque
el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños
materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y
póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre:
No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho
tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar
más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
ADVERTENCIA
DURANTE LA
OPERACIÓN
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia
abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las
personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la
seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el
rendimiento energético.
OTROS
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería
y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor.
Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse
y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este
producto de una manera ambientalmente responsable.
D
ISPONER LA UNIDAD
Riesgo de la descarga eléctrica. Puede resultar en la muerte o heridas
graves. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas
antes de mantener, instalar o limpiar. Esto debe ser efectuado por el
fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para
evitar posibles accidentes o daños materiales.
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 2
S-
3
ESPAÑOL
Indice
P
REPARE SU AIRE ACONDICIONADOR
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . . 6
Unidad de Recividor & Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . . 8
Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMENDACIONES PARA EL USO
Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolver Preblemas Communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 3
S-
4
Revisión de la Unidad
Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud.
compro dependiendo del modelo.
Unidad Interior
Entrada
del aire
Salida
del aire
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 4
S-
5
ESPAÑOL
Unidad Exterior
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia.
Asi es que limpie el cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea
cuidadoso cuando desee lavar la superficie del cambiador de calor porque es muy afilado.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 5
S-
6
Dirección del flujo de aire
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Modo de operación
Botón de selección
de modo
Botón de reajuste del filtro
Botón de balance (No funcionado)
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Botón para cambiar la
velocidad de ventilación
Botón para cambiar la
temperatura
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Ajuste para encender
el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de bateria
El controlador remoto inalambrado es accesario opcional.
Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado.
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 6
S-
7
ESPAÑOL
Unidad de Recividor & Mostrador
La unidad de exhibición y receptor es un accesorio opcional y es instalado en la pared.
Para utlizar la unidad de recividor & mostrador, véase el manual apropiado.
Indicador del señal del filtro
Indicador de ventilador
Indicador de tiempo
Sensor del control remoto
Indicador de On/Off (Azul)
e Indicador de extracción de
escarcha (Rojo)
Tipo Oculto
Indicador de ventilador
Indicador del señal del filtro
Indicador de Encender/Apagar
Indicador para remover la heladura
Indicador de tiempo
Sensor del control remoto
Botón de Encender/Apagar
Tipo Estándar
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 7
S-
8
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer
Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado.
Botón de selección de modo
Indicador de
comunicación error
Encender el tiempo ajustador
Apagar el tiempo ajustador
Indicador de prueba
Boton de tiempo
Botón ajuste/cancelación
de temporizador
Botón de prueva
Botón de balance
(No funcionado)
Botón para ajustar la
temperatura
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de la señal de filtro
Botón encendido/apagado
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Indicador Encender/Apagar
Modo de operación
Indicador de cotrol centralizado
(En caso de instalar el controlador centralizado)
Remover el indicador helada
Botón de reajuste del filtro
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN
cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 13.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 8
S-
9
ESPAÑOL
Controlador Centralizado
El controlador centralizado es un accesorio opcional y es instalado en la pared.
Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado.
Lámpara operativo
Botón todo Con.
Botón todo Desc.
Índicación Con./Desc.
Botón Con./Desc.
Índice
La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador
de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Delantera
Interruptor de modo
operativo
COOL
AUTO
HEAT
Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite
a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Lateral
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 9
S-
10
Funcione el Controlador
El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared.
El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado.
Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado.
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón . Despues en el
indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando
es tiempo para limpiar el filtro de aire.
Botón de selección de modo
Indicador de
comunicación error
Visualización del número
de la habitación
Indicador de prueba
Botón selección de
unidad interior
Botón de prueva
Botón de reajuste del filtro
Botón de balance
Botón para ajustar la
temperatura
Remover el indicador helada
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de la señal de filtro
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Indicador Encender/Apagar
Modo de operación
Indicador de cotrol centralizado
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 10
S-
11
ESPAÑOL
He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando
opere su aire acondicionador.
Asunto Recomendaciones
La bomba del función del aire acondicionador absorbe
calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la
temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción
decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo
bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional
recomendado.
Cumplimiento
en calefacción
Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad
es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo
de HEAT.
Si esto ocurre:
La operación de calefacción se para.
El modo de descongelación será accionado automáticamente
de 5 a 10 minutos.
No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos,
el aire acondicionador operara normalmente.
Helada
Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el
aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT,
el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al
mismo tiempo.
Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se
encienda de nuevo.
Temperature
alta en el
interior y
exterior
Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir
falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se
vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el
modo anterior.
Falla del
poder
Recomendaciones para la Operación
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 11
S-
12
Ocilación de la Temperatura y Humedad
El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro
del cual se puede usar el aire acondicionador.
Si el aire acondicionador
Entonces...
es usado en...
Puede poner en movimiento el rago de la
protección automáticamente y el aire
acondicionador pararse.
Temperatura alta
Si el cambiador de la calefacción llega a
congelarse tan solo con un desague de
aguao otros puede causer malfunción.
Temperatura baja
El agua se puede condensarse y gotear
desde la superficie de la unidad interior
si es usado por un tiempo largo.
Nivel de humedad alta
La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura
al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede
reducir dependiendo de la condición de la temperatura.
Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C
(temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad.
Modo
Temperatura Exterior Temperatura Interior
Humedad Interior
Calefacción
Enfriamiento
Secante
-15°C al 24°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
27°C o menos
21°C al 32°C aprox.
18
°C
al
32°C aprox.
-
80% o menos
-
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 12
S-
13
ESPAÑOL
Limpiar su Aire Acondicionador
Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud.debe lipiar
amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro del aire.
Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que
este apagado la unidad del circuito de electricidad.
Encienda el nivel hacia la derecha o izquierda no para evitar de jalar
hacia afuera el filtro de aire.
1
Sacar el filtro de aire depende de su instalador.
2
Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o cepillo.
En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro de aire en
agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente.
3
Secar el filtro de aire.
4
Cuando Ud.Termino, inserta el filtro en la unidad.
5
Devuelva la palanca.
6
IMPORTANTE
Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de
FILTER RESET.
No funcione el acondicionador de aire sin el filtro.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Controlador Remoto Alambrado Controlador Remoto Inalambrado
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 13
S-
14
Resolver Problemas Comunes
Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo.
Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios.
Explicación/Solución
Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta
conectado.
Problema
El aire acondicionador
no opera de todo
Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro remoto.
Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado .
Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior
(7 metros/yardas o menos).
Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo
de la unidad interior.
Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
Chequee si esta seleccionado correctamente el modo.
Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto.
Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire;
fijese a la página 13 donde instrucción de limpieza.
Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad exterior.
El aire acondicionador no
opera con el control remoto
Controlador Remoto Inalambrado
Controlador Remoto Inalambrado
No suena el sonido de bip
cuando presiona
(On/Off) en el control
remoto
El aire acondicionador no
refresca o calienta
aparece en el controlador remoto alambrado.
En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su
comerciante.
Controlador Remoto Alambrado
El aire acondicionador no
opera con el control remoto
En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire
acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en
orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos).
Controlador Remoto Alambrado
Quando eneender/apagar
el aire acondicionador, no
se enciende/apaga
inmediataments.
Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado.
Aumente la velocidad del ventilador.
Cuando caliente la temperatura
del habitación requerido
esto nunca se alarga y el aire
acondicionador
frecuentemente se para
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 14
S-
15
ESPAÑOL
Memo
MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 15
F-
2
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par
eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de
service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et
contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter
l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle.
Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en
permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
batteries (Si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur
ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable).
ATTENTION
P
ENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé
latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les
personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être
surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité
et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité
d’énergie.
D
IVERS
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour
le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre
revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant
peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact
avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est
aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en
respectant l’environnement.
É
LIMINATION DE
L
APPAREIL
Risque de choc électrique. Pouvant provoquer une blessure
personnelle voir mortelle. Débranchez tous les cordons
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le
nettoyage. Ces procédures doivent être effectuées uniquement
par le fabricant, par son centre de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 2
F-
3
FRANÇAIS
Sommaire
C
OMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 6
Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande Câblée-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
ONSEILS D
UTILISATION
Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 3
F-
4
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité Intérieure
Entré
e d’air
Sortie
d’air
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 4
F-
5
FRANÇAIS
Unité extérieure
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de
refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale.
Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 5
F-
6
Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction
de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme
si vous appuyez sur le bouton .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Mode de fonctionnement
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Bouton de la minuterie de
mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de Réglage/Annulation
de la minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel.
Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 6
F-
7
FRANÇAIS
Unité de réception et d’affichage
L’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié.
Voyant filtre
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Indicateur On/Off(Bleu)
et Indicateur d’enlévement
de gel(Rouge)
Type Dissimulé
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant filtre
Voyant Marche/Arrêt
Voyant dégivrage
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Bouton Marche/Arrêt
Type Standard
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 7
F-
8
Télécommande Câblée-Boutons et Affichage
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Bouton du mode de fonctionnement
Erreur de communication
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Indicateur test
Bouton Minuteur
Bouton de réglage de
l’heure/d’annulation
Bouton test
Boutons de réglage
de la température
Indicateur dégivrage
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
(Fonctionne avec le contrôleur centralisé)
Bouton de remise
en état du filtre
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Voyant Marche/Arrêt
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air; voir page 13.
Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation
d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le
bouton .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 8
F-
9
FRANÇAIS
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Lampe de fonctionnement
Touche All On
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul
climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Vue Avant
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
COOL
AUTO
HEAT
Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection
du mode de fonctionnement.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Vue de Côté
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 9
F-
10
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé.
Pour obtenir des renseignements sur lutilisation de la fonction Contrôleur, veuillez lire le manuel approprié.
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à linstallateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée sallume voyant FILTER SIGN lorsquil est temps de
nettoyer le filtre à air.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Bouton du mode de fonctionnement
Erreur de communication
Affichage du numéro de
la chamber
Indicateur test
Bouton de selection de
lunité intérieure
Bouton test
Bouton de remise en
état du filtre
Bonton de réglage de
lorientation du flux dair
Boutons de réglage
de la température
Indicateur dégivrage
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux dair
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de
laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation
Voyant Marche/Arrêt
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 10
F-
11
FRANÇAIS
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Aspect Conseil
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de lair
extérieur pour lamener à lintérieur. Si la température
extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur
diminuera églaement. Si la pièce nest pas encore assez
chaude, il est recommandé dutiliser un appareil de
chauffage supplémentaire.
Chauffage
Lorsque la température extérieure est faible et le taux
dhumidité élevé, du givre peut se former sur lunité extérieur
en mode HEAT.
Si cest le cas:
Le climatiseur ne chauffe plus.
Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement
pendant 5 à 10 minutes.
Aucune intervention de votre part nest nécessaire ; au bout
denviron 10 minutes, le climatiseur se remet en marche
normalement.
Givre
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées
et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur
de lunité extérieure et le compresseur peuvent sarrêter
momentanément.
Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le
climatiseur se remette en marche.
Températures
iintérieure et
extérieure
élevées
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du
climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant
est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
Coupure de
courant
Conseils d’Utilisation
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 11
F-
12
Température et Humidité de Fonctionnement
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et
d’humidité suivantes.
Si vous utilisez le climatiseur à...
Alors...
Le dispositif de protection contre la
surchauffe est susceptible de se
déclencher, arrêtant le climatiseur.
Une température élevée
Un dysfonctionnement, une fuite deau
par exemple, peut sopérer si
l’échangeur de chaleur gèle.
Une température faile
Des gouttes de condensation peuvent
se former sur lenveloppe de lunité
en cas dutilisation prolongée.
Un taux dhumidité élevé
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la
température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de
chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température
intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
Mode
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
Chauffage
Refroidissement
Séchage
-15°C
à
24°C
environ
5°C
à
43°C
environ
5°C
à
43°C
environ
27°C maximum
21°C à 32°C environ
18
°C
à
32°C
environ
-
80%
maximum
-
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 12
F-
13
FRANÇAIS
Nettoyer le Climatiseur
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer
régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air.
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le
débranchant au niveau de la prise secteur.
Tourner les leviers vers la droite ou la gauche.
1
Sortir le filtre à air.
2
Dépoussiérer le filtre à air à laide dun aspirateur ou dune brosse.
Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air
dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
3
Sécher le filtre à air.
4
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans lunité.
5
Tourner à nouveau les leviers.
6
IMPORTANT
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
Télécommande câblée Télécommande sans fil
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 13
F-
14
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Explication/Solution
Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Problème
Le climatiseur nefonctionne
pas du tout
Vérifier quil ny a pas dobstacle entre vous et lunité.
Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de lunité
(7 mètres maximum).
Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la
télécommande de lunité intérieure.
Vérifier l’état des piles de la télécommande.
Le climatiseur ne répond
pas à la télécommande
Télécommande sans fil
Télécommande sans fil
Vous nentendez pas de
bip lorsque vous appuyez
sur le bouton (On/Off)
de la télécommande
saffiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le
climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas
à la télécommande
Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs
connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/sarrêtent
dans lordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en
marche/arrêtez le
climatiseur, il ne se met
pas en marche/ne sarrête
pas immédiatement.
Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre.
Vérifier quil ny a pas dobstacle devant lunité extérieure.
Le climatiseur ne réfroidit
pas et ne chauffe pas
Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
Augmenter la vitesse de ventilation.
La température souhaitée
nest jamais atteinte et le
climatiseur sarrête
fréquemment
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 14
F-
15
FRANÇAIS
Memo
MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 15
I-
2
Precauzioni per la Sicurezza
Gli precauzioni Sicurezza seguente devono essere preso quando usando vostro aria condizionata.
Gli utenti di questo prodotto sono avvertito che non provare a riparare
di questo prodotto alla sua discrezione. Invece, sono richiesto a
contattare direttamente al centro servizio desinato o la presa che il
prodotto ha acquistato.
Non versare qualche sorto della liquida nella unita.
Dovrei questo succede, staccare o l’interrutore principale della unita
e contattare un centro servizio autorizato.
Non inserire qualcosa fra le pale della presa d’aria perchè il ventaglio
interno può essere dannegiato e poteva causare la ferita.
Mantenere i bambini lontano dalla unita.
Non mettere qualche ostacoli davanti la unita.
Non spruzzare la liquida di qualche sorto nella unita interna.
Dovrei questo succeed, l’interrutore off dell’interruzione ha usato per
vostro d’aria condizionata e conttare vostro specialista d’installazione.
Accertarsi che l’unita è ventagliato corretamente ai tutti tempi:
Non mettere tessuta o altri materiali sopra questo.
Se il telecomando di radio non sarà essere usato per un lungo tempo,
rimuovere le batterie. (Se applicabile)
Quando usando un telecomando di radio, la distanza non dovrei essere
più di 7 metri dall’aria condizionata. (Se applicabile)
AVVERTIMENTO
M
ENTRE OPERAZIONE
Non immagazzinare o imbarcare l’aria condizionata rovesciato o da un
lato per evitare il danno al compressore.
L’applicazione non è inteso per usare dai bambini piccoli o le persone
debole senza sorveglianza: I bambini piccoli dovrebbe essere
sorvegliato per assicurare che non giocare con l’applicazione.
Il corrente Massimo è misurato secondo al standardo IEC per la
sicurezza e il corrente è misurato secondo il standardo ISO per
l’efficienza dell’energia.
ALTRI
Prima cacciare il dispositivo, questo è necessario per tirare dietro gli
elementi batterie e sbarazzarsi di loro sicurezza per la razione del
riciclaggio.
Quando bisogna a disporre della unita, consultare vostro venditore.
Se i tubi sono rimosso incorettamente, la refrigerante può soffiare fuori
e venire nel contatto con vostro pelle, causa ferire.
Liberando la refrigerante nella atmosfera anche i danni delle ambiente.
Prego a riciclaggiare o disporre del assemblaggio di materiale per
questo prodoto nel modo responsabile ambientalemente.
PREDISPOSIZIONE DELLA
UNITA
Rischio della scossa. Può causare il danno o la morte. Scollegare tutti
erogazioni del potenza elettrico remoto prima il servizio, l’installazione o
la pulizie. Questo deve essere fatto dalla manifattura o suo agente
servizio o una persona qualificata simile per evitare un rischio.
Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 2
Contenuti
P
REPARAZIONE DEL CONDIZIONTORE D
ARIA
Precauzioni per la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radiocomando-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unità Ricevitore & Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando Cablato-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controllore Centralizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzione Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ACCOMANDAZIONI PER L
USO
Raccomandazioni sul Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limiti di Temperatura e di Umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia del Condizionatore d’Aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per Risolvere i Problemi più Comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
I-
3
ITALIANO
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 3
Veduta delle Unità
I-
4
Le figure riportate in questa istruzione possono essere diverse dal vostro condizionatore d’aria a
seconda del modello.
Unità Interna
Presa
d’aria
Uscita
d’aria
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 4
I-
5
ITALIANO
Unità Esterna
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Presa d’aria (Dietro)
Uscita d’aria
Valvola di collegamento
Unità Esterna
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Presa d’aria (Dietro)
Uscita d’aria
Valvola di collegamento
Se il cambiatore di calore nell'unita esterna prende polveroso, l'efficente fresca puo cadere.
Cosi pulisce il cambiatore di calore con l'acqua quando diventa polveroso, attenti quando lava il
superficio del cambiatore di calore, perchè questo è molto acuto.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 5
I-
6
Radiocomando-Tasti e Display
Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato.
L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il bottone .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Modalità di funzionamento
Tasto per la selezione
delle modalità
Tasto Reset Filter
Tasto oscillazione(Non opertato)
Tasto On Timer
Tasto Off Timer
Tasto Acceso/Spento &
Registrazione/Cancellazione
Timer
Tasto regolazione velocità
del ventilatore
Tasti regolazione
temperatura
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Indicatore batteria scarica
Il radiocomando è un accessorio opzionale.
Per usare il radiocomando, rifrisce al manuale appropriato.
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 6
Indicatore Ventaglio
Indicatore Segnale Filtro
Indicatore Acceso/Spento
Indicatore sbrinamento
Indicatore timer
Sensore radiocomando
Tasto Acceso/Spento
Tipo Standardo
I-
7
ITALIANO
Unità Ricevitore & Display
Questa unita ricevitore e display è un accessori opzionali e questo è installato sul muro.
Per usare la unita ricevitore e display, riferisce al manuale appropriato.
Indicatore Segnale Filtro
Indicatore Ventaglio
Indicatore timer
Sensore radiocomando
On/Off indicatore(Azzuro) e
Indicatore(Rosso) gelo
rimuovendo
Tipo Nascosto
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 7
Telecomando Cablato-Tasti e Display
Per usare il controllore rimoto filo metallico, riferisce al manuale appropriato.
I-
8
Tasto per la selezione delle modalità
Indicatore
comunicazione errori
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Indicatore test
Set Timer/
Bottone Cancella
Tasto test
Tasti regolazione
temperatura
Indicatore sbrinamento
Modalità di funzionamento
Indicatore controllo centralizzato
(Nel caso d’installazione del controllore centralizzato)
Tasto reset filter
Tasto oscillazione
(Non opertato)
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Indicatore segnale filtro
Bottone On/Off
Tasto regolazione
velocità del ventilatore
Indicatore Acceso/Spento
Bottone Timer
Il tasto è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo.
Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato.
Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento
di pulire il filtro d’aria; vedete la pagina 13.
L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il tasto .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 8
I-
9
ITALIANO
Controllore Centralizzato
Il controllore centralizzato è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Per usare il controllore centralizzato, riferisce al manuale appropriato.
Lampada Operativo
Tasto tutto On
Tasto tutto Off
Indicazioni On/Off
Tasti On/Off
Indice
Questa lampada operativa offerta uguale quando solo un’aria
condizionata collegata al controllore centralizzato è operativa.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Frontale
Interuttore Mode Operativa
COOL
AUTO
HEAT
Scegliere il modo operativo appropriato con Interruttore Modo Operativo che
permette il utente per scegliere fra il modo Cool/Auto/Heat.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Fianca
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 9
I-
10
Funzione Controller
Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato.
Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata.
Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato.
Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata.
Il tasto è solo per il vostro specialista dinstallazione. NON dovete mai premerlo.
Dopo aver pulito il filtro daria, premete il tasto .
Poi il telecomando cablato mostrerà lindicatore FILTER SIGN quando sarà il momento
di pulire il filtro daria.
Tasto per la selezione delle modalità
Indicatore
comunicazione errori
Stanza numero display
Indicatore test
Unita interna bottone
selezione
Tasto test
Tasto reset filter
(Rimessa Filtro)
Tasto oscillazione
Tasti regolazione
temperatura
Indicatore sbrinamento
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Direzione flusso daria
Indicatore segnale filtro
Tasto Acceso/Spento &
Registrazione/Cancellazione
Timer
Tasto regolazione
velocità del ventilatore
Indicatore Acceso/Spento
Modalità di funzionamento
Indicatore controllo centralizzato
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 10
Eccovi alcune raccomandazioni che dovreste seguire quando si aziona
il condizionatore d’aria.
Argomento Raccomandazione
La funzione della pompa di riscaldamento assorbe il calore
dellaria estema e lo porta allintemo. Siccome la temperatura
dellaria esterna si abbassa, lesecuzione di riscaldamento
diminuirà. Se la stanza non viene sufficentemente riscaldata, si
raccomanda di usare un dispositivo addizionale di riscaldamento.
Esecuzione
riscaldamento
Quando la temperatura esterna è bassa ma lumidità è alta,
la brina può formarsi sullunità estema nel modo HEAT.
Se questo succede :
Lazione di riscaldamento si ferma.
Il modo sgelare deve essere scatenato automaticamente per
5 a 10 minuti.
Non è richiesto nesssunintervento; dopo circa 10 minuti,
il condizionatore daria funzionerà normalmente.
Brina
Se ambedue le temperature interna ed esterna sono alte ed
il condizionatore daria sta funzionando nella modalità HEAT,
il ventilatore dellunità esterna ed il compressore a volte si
fermeranno.
Questo è normale ; semplicemente aspettate finché il
condizionatore daria si accenda di nuovo.
Alte temperature
interna ed
esterna
Se succede linterruzione della corrente mentre il
condizionatore daria sta funzionando, lunità verrà spenta.
Quando la corrente ritorna, il condizionatore daria riparte nel
modo di funzionamento precedentemente regolato.
Interruzione
della corrente
I-
11
ITALIANO
Raccomandazioni sul Funzionamento
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 11
I-
12
Limiti di Temperatura e di Umidità
La tabella seguente indica i limiti della temperatura e dell’umidità, entro
cui il condizionatore d’aria può essere usato.
Se il condizionatore
Allora...
d’aira è usato a...
La funzione di protezione automatica può
awiarsi ed il condizionatore daria può
venire spento.
Temperature alte
Se il trasformatore del calore si gela,
si possono verificare una perdita
dacqua o altri malfunzionamenti.
Temperature basse
Lacqua può condensarsi e gocciolare
dalla superfice dellunità se essa viene
usata per un lungo periodo.
Livelli di umidità alti
La temperatura per lo riscaldamento è 7°C. Se la temperatura d’esterno
cade a 0°C oppure sotto, la capacità riscaldamento può essere ridotto
secondo la temperatura della condizione.
Se l’operazione rinfrescante è usato a sopra 32°C(Temperatura Interno)
poi, non rinfresca alla capacità peina.
Modo
Temperatura Esterna Temperatura Interna
Umidità Interna
Riscaldamento
Raffreddamento
Deumidificazione
-15°C a 24°C circa
5°C a 43°C circa
5°C a 43°C circa
27°C o meno
21°C a 32°C
circa
18
°C
a
32°C circa
-
80% o meno
-
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 12
I-
13
ITALIANO
Pulizia del Condizionatore d’Aria
Per ottenere il massimo profitto dal condizionatore d’aria, dovete pulirlo
regolarmente rimuovendo la polvere che si accumula sul filtro d’aria.
Prima di pulire il condizionatore daria,assicuratevi che abbiate
spento linterruttore del circuito elettrico usato per lunità.
Girate le leve alla destra o alla sinistra per togliere il filtro daria.
1
Togliete il filtro daria a seconda della vostra installazione.
2
Rimuovete tutta la polvere sul filtro daria passandovi unaspirapolvere o
con una spazzola. Nel caso di grave accumulazione della polvere,
mettete il filtro daria nellacqua detersiva tiepida e agitatelo verticalmente.
3
Asciugate il filtro daria.
4
Quando avete finito,inserite il filtro nellunità.
5
Rigirate le leve.
6
IMPORTANTE
Dopo aver pulito il condizionatore daria, premete il tasto
FILTER RESET.
Non opera laria condizionata senza il filtro.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Telecomando Cablato Radiocomando
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 13
I-
14
Per Risolvere i Problemi più Comuni
Prima di mettervi in contatto con il servizio assistenza, eseguite i seguenti semplici controlli.
Potranno farvi risparmiare il tempo e la spesa di una richiesta d’intervento tecnico non necessaria.
Spiegazione/Soluzione
Controllate se linterruttore usato per il condizionatore daria è acceso.
Problema
Il condizionatore daria non
funziona affatto
Controllate se non c’è nessun ostacolo fra voi ed il sonsore del
radiocomando.
Controllate le batterie del radiocomando.
Controllate se siete abbastanza vicini allunità interna
(7 metri o meno).
Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo
de la unidad interior.
Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
Controllate se è stato selezionato il modo corretto della funzione.
La temperatura della stanza può essere troppo bassa o troppo alta.
La polvere può intasare il filtro daria; vedete la pagina 13 per le
istruzioni di pulizia.
Controllate se non c’è nessun ostacolo di fronte allunità esteriore.
Il condizionatore daria non
funziona con il
radiocomando
Radicomando
Radicomando
Non si sente il bip quando
premete (On/Off)
radiocomando
Il condizionatore daria non
raffredda o non riscalda
Appare sul display del telecomando cablato. In questo caso,
spegnete il condizionatore daria e mettetevi in contatto con il venditore.
Telecomando Cablato
Il condizionatore daria non
funziona con il telecomando
Nel caso che usate il telecomando cablato per un gruppo,
i condizionatori collegati al telecomando si accendono/spengono
in ordine. Perciò ci vorrà del tempo(fino a 32 secondi).
Telecomando Cablato
Quando accendete/spegnete
il condizionatore daira, esso
non viene acceso/spento
immediatamenta.
Controllate se la temperatura desiderata è stata selezionata
correttamente.
Aumentate la velocità del ventilatore.
Quando si riscalda, non
raggiunge mai la desiderata
temperatura della stanza ed
il condizionatore daria si
spegne frequentemente.
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 14
I-
15
ITALIANO
Memo
MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 15
P-
2
Precauções de Segurança
Ao utilizar o aparelho de ar condicionado, devem ser consideradas as seguintes precauçoes de
segurança.
Os utilizadores deste aparelho não deverão tentar reparar o aparelho.
Em vez disso, recomenda-se chamar uma agência aprovada de
serviço ou mesmo a loja onde comprou o aparelho.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue a unidade e contacte uma agência
aprovada de serviço.
Não introduzir nada entre as lâminas de saída de ar para evitar os
danos do ventilador interior ou quaisquer prejuízos.
Particularmente, não deixar as crianças perto da unidade.
Não colocar nenhuns obstáculos em frente da unidade.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue o disjuntor utilizado para o aparelho e
contacte um técnico reconhecido.
Verifique se a unidade está ventilada correctamente: Não colocar
roupas ou outros materiais em cima da unidade.
Se o comando a distância não for utilizado durante um tempo
prolongado, retire as pilhas. (Se aplicável)
Quando utilizar um comando a distância, a distância não deverá ser
mais de 7 metros do aparelho de ar condicionado. (Se aplicável)
ATENÇÃO
DURANTE
FUNCIONAMENTO
Nunca armazenar ou transportar a parte superior do aparelho de ar
condicionado para baixo ou de lado para evitar os danos ao
compressor.
O aparelho não poderá ser utilizado por crianças sem supervisão:
as crianças devem ser educadas para não brincar com o aparelho.
A corrente máxima é medida de acordo com o padrão da IEC para
segurança e a corrente é medida de acordo com o padrão da ISO para
eficiência de energia.
OUTROS
Antes de remover e deitar fora o aparelho, é necessário retirar as
pilhas e eliminá-las seguramente por razões de reciclagem.
Quando necessitar de remover e deitar fora a unidade, consulte o seu
fabricante. Se os canos forem retirados incorrectamente, o refrigerante
poder-se-á escoar e entrar em contacto com a pele, provocando
ferimentos. A libertação do refrigerante na atmosfera poderá também
danificar o ambiente.
Recicle ou deite fora os materiais de embalagem do aparelho de uma
forma consciente em relação ao meio-ambiente.
F
IM DA UTILIZAÇÃO DA
UNIDADE
Perigo de choque eléctrico. Poderá causar ferimentos ou morte.
Desligue todas as fontes de fornecimento de energia eléctrica
antes da instalação, utilização ou limpeza. Para evitar qualquer
perigo,isto deverá ser feito pelo seu fabricante ou uma agência
aprovada de serviço ou um técnico reconhecido.
Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site :
www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 2
P-
3
PORTUGUÊS
Índice
P
REPARAR O APARELHO
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ilustração da Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telecomando-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unidade de Recepção e Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comando Encastrado-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O Controlador de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMENDAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO
Recomendações Relativas ao Funcionamento . . . . . . . . . . . . 11
Variações de Temperatura e Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpeza do Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolução de Problemas Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de
resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 3
P-
4
Ilustração da Unidade
O desenho e a forma são sujeitos a mudanças conforme modelo.
Unidade Interior
Entrada
de ar
Saída
de ar
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 4
P-
5
PORTUGUÊS
Unidade Exterior
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Válvula conectora
Unidade Exterior
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Válvula conectora
Se o permutador térmico na unidade exterior estiver com poeira, verificará uma diminuição
da função de arrefecimento. Deverá, quando este estiver sujo, proceder a limpeza deste
permutador térmico com água. No entanto, tenha cuidado quando lavar a superfície do
permutador térmico, pois é muito afiada.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 5
P-
6
Telecomando-Botões e Ilustração
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão .
O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção
do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o
botão .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Modo de funcionamento
Botão de selecção
do modo
Botão de reajuste de filtro
Botão de direcção de circulação
de ar(Não em funcionamento)
Botão do
temporizador(Ligar)
Botão de
temporizador(Desligar)
Botão de Ligar/Desligar e
Temporizador
Programar/Cancelar
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Botões de regulação
da temperatura
Regulação da temperatura
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Programação do
Temporizador(Ligar)
Programação do
Temporizador(Desligar)
Indicador de
descarregamento das pilhas
O telecomando é opcional.
Para utilizar o telecomando, refira-se a um manual apropriado.
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 6
P-
7
PORTUGUÊS
Unidade de Recepção e Mostrador
A unidade de recepção e visualização é um acessório opcional e é instalado na parede.
Para utilizar a unidade de recepção e visualização, refira-se a um manual apropriado.
Indicador de sinal de filtro
Indicador de ventoinha
Indicador do temporizador
Sensor do telecomando
Indicador de Ligar/Desligar (Azul) e
ndicador da eliminação da formação
de gelo (Vermelho)
Tipo Oculto
Indicador de ventoinha
Indicador de sinal de filtro
Indicador de Ligar/Desligar
Indicador de remoção de gelo
Indicador do temporizador
Sensor do telecomando
Botão de Ligar/Desligar
Tipo Padrão
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 7
P-
8
Comando Encastrado-Botões e Ilustração
Para utilizar o comando armado, refira-se a um manual apropriado.
Botão de selecção do modo
Indicador de erro da comunicação
Programação do Temporizador(Ligar)
Programação do Temporizador(Desligar)
Indicador de teste
Botão temporizador
Botão de Programação/
Cancelamento de tempo
Botão de teste
Botões de regulação
da temperatura
Indicador de remoção de gelo
Modo de funcionamento
Indicador do controlo centralizado
(no caso de ter instalado o controlo centralizado)
Botão de reajuste de filtro
Botão de direcção de circulação
de ar (Não em funcionamento)
Regulação da temperatura
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Indicador de sinal de filtro
Botão On/Off
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Indicador de Ligar/Desligar
O botão é para o especialista de instalação. Não deve premi-lo.
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão de reajuste de filtro, prima o botão .
O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado,
quando precisar limpar o filtro de ar; consulte a página 13.
O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do
fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão .
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 8
P-
9
PORTUGUÊS
Controlo Centralizado
O comando centralizado é um acessório opcional e é instalado na parede.
Para utilizar o comando centralizado, refira-se a um manual apropriado.
Luz de funcionamento
Botão All On
Botão All Off
Indicadores On/Off
Botões On/Off
Índice
A luz de funcionamento ligar-se-á quando apenas um aparelho ligado ao
comando centralizado estiver a funcionar.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Frontal
Interruptor do Modo de
Funcionamento
COOL
AUTO
HEAT
Escolha o modo de funcionamento apropriado com o Interruptor do Modo
de Funcionamento que habilita o utilizador a escolher entre o modo
Arrefecimento/Automático/Aquecimento.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Vista Lateral
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 9
P-
10
O Controlador de Função
O comando de função é um acessório opcional e é instalado na parede.
O comando de função é um acessório adicional que é utilizado com o comando centralizado.
Referir-se a manual apropriado para usar o controlador de função.
O botão é para especialista de instalação. Não deve premi-lo.
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão .
O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado,
quando precisar limpar o filtro de ar.
Botão de selecção do modo
Indicador de erro da
comunicação
Visualização de número
de ambientes
Indicador de teste
Botão de selecção da
unidade interior
Botão de teste
Botão de reajuste de filtro
Botão de direcção de
circulação de ar
Botões de regulação
da temperatura
Indicador de remoção de gelo
Regulação da temperatura
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Indicador de sinal de filtro
Botão de Ligar/Desligar e
Temporizador Programar/Cancelar
Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Indicador de Ligar/Desligar
Modo de funcionamento
Indicador do controlo centralizado
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 10
P-
11
PORTUGUÊS
Deve respeitar estas recomendações quando utilizar o aparelho de ar
condicionado.
Tópico Recomendação
A função da bomba de aquecimento do ar condicionado
absorve o calor de fora e trá-lo para dentro.
Como a temperatura de ar de fora baixa, o aquecimento do ar
condicionado diminuirá. Se achar que a sala não está
suficientemente quente, é preciso utilizar um aparelho
adicional de aquecimento.
Funções de
Aquecimento
Quando a temperatura de fora
é
inferior, mas a humidade
superior, poderá ocorrer condensação de água na superfície
da unidade exterior no modo de HEAT.
Se isso acontecer :
O aquecimento parará de funcionar.
O modo de descongelação será activado automaticamente de
5 a 10 minutos.
Nenhum intervalo é pedido; passados 10 minutos, o aparelho
começa a funcionar normalmente.
Gelo
Se ambas as temperaturas interior e exterior são superiores
e o ar condicionado está a funcionar no modo de HEAT,
o ventilador da unidade exterior e o compressor poderão
parar às vezes.
Isto é normal; espere até que o aparelho acenda outra vez.
Temperaturas
interior e
exterior
elevadas
Se a corrente falhar, durante o funcionamento do aparelho,
este desligar-se-á. Quando a energia for reposta, o aparelho
recomeçará a funcionar no modo de funcionamento previsto.
Falta de
corrente
Recomendações Relativas ao Funcionamento
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 11
P-
12
Variações de Temperatura e Humidade
A tabela seguinte indica os valores limites de temperatura e humidade,
dentro dos quais o aparelho de ar condicionado pode ser utilizado.
Se usar o aparelho com...
Então...
O dispositivo de protecção automático
poderá disparar, fazendo com que o
aparelho pare.
Temperatura elevada
O permutador de calor poderá
congelar, causando perda de água
ou mau funcionamento.
Temperatura baixa
Poderá ocorrer condensão de água na
superfície da unidade interior, se o
aparelho for usado por um período
de tempo prolongado.
Níveis de humidade elevada
A temperatura normalizada para o aquecimento é de 7°C. Se a
temperatura exterior baixar a 0°C ou ainda inferior, a capacidade de
aquecimento poderá ser diminuída dependendo das condiçãoes de
temperatura.
No caso da refrigeração ser utilizada em temperaturas superiores a
32°C(temperatura interior), não arrefecerá à capacidade máxima.
Modo
Temperatura exterior Temperatura interior
Humidade interior
Aquecimento
Refrigeração
Secagem
-15°C a 24°C aprox.
5°C a 43°C aprox.
5°C a 43°C aprox.
27°C ou menos
21°C a 32°C aprox.
18
°C
a
32°C aprox.
-
80% ou menos
-
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 12
P-
13
PORTUGUÊS
Depois de limpar o aparelho, prima o botão de FILTER RESET.
Não utilize o aparelho de ar condicionado sem o filtro.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Limpeza do Aparelho
✴✴
052/070
✴✴
Comando encastrado Telecomando
Para utilizar o seu sistema de ar condicionado em melhores condiçãoes,
recomenda-se limpar o aparelho uma vez em cada 2 semanas, com
regularidade, para remover a poeira acumulada no filtro de ar.
Antes de limpar o aparelho, certifique-se que desliga a
circulação eléctrica do aparelho.
Vire as alavancas para a direita ou para a esquerda para não impedir
puxar o filtro de ar.
1
Puxe o filtro de ar, dependendo da sua instalação.
2
Retire toda a poeira dos filtros com um aspirador de pó ou escova.
No caso de um grande monte de poeira, ponha o filtro de ar em
detergente quente e mexa-o verticalmente.
3
Seque o filtro de ar.
4
Quando acabar, introduza o filtro na unidade.
5
Retire as alavancas.
6
IMPORTANTE
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 13
P-
14
Resolução de Problemas Comuns
Antes de chamar um técnico do serviço pós-venda, efectue as verificações indicadas
a seguir. Poderá poupar tempo e dinheiro em serviços desnecessários.
Explicação/Solução
Verifique se o cabo de energia está ligado dentro do encaixe.
Problema
O aparelho não funciona
Verifique se não existem obstáculos entre o utilizador e a unidade.
Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
Verifique a sua distância da unidade(7 metros ou menos)
Certifique-se de que está a apontar o telecomando para o sensor
da unidade interior.
Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
Verifique se está seleccionado o modo de funcionamento correcto.
A temperatura da sala pode ser demasiado baixa ou demasiado alta.
Pode haver poeira a bloquear a protecção de limpeza do aparelho;
consulte a página 13.
Certifique-se de que não há qualquer obstáculo dentro do fluxo de
ar e fora da unidade.
O aparelho não funciona
com o comando
Telecomando
Controlador Remoto Inalambrado
Não se ouve o apito quando
prime (Ligar/Desligar)
no telecomando
O aparelho não faz a
refrigeração ou o
aquecimento
aparece no comando encastrado. Neste caso, com o comando
desligue o aparelho e chame um técnico.
O comando encastrado
O aparelho não funciona
com o comando
No caso de utilizar o comando para o grupo dos aparelhos, os
aparelhos ligados ao comando ficam ligados/desligados em ordem.
Assim, demora algum tempo (até 32 segundos).
O comando encastrado
Quando liga/desliga o
aparelho de ar condicionado,
não fica ligado/desligado
imediatamente.
Verifique se a temperatura desejada foi programada correctamente.
Eleve a velocidade do ventilador.
Quando faz aquecimento,
a temperatura desejada da
sala nunca é atingida e o
aparelho pára frequentemente.
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 14
P-
15
PORTUGUÊS
Memo
MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 15
D-
2
Sicherheitshinweise
Die folgende Vorsichtsmaßnahmen müßen genommen werden, wenn Sie die Klimaanlage benutzen.
Der Benutzer dieses Produkts wird gewarnt, die Reparatur dieses
Produkts selber nicht zu versuchen. Statt dessen, sind sie gebitten, mit
einem bestimmten Kundendienst oder einem Geschäft, wo Sie das
Gerät gekauft haben, in Kontakt stehen.
Keine Flüssigkeit nie in die Einheit verschütten. Wenn es passiert,
ziechen Sie den Stecker oder die Hauptschaltung aus der Einheit und
mit einem autorisierten Kundendienst in Kontakt stehen.
Keine Sache zwischen den Luftauslaßblätter einlegen, weil das
Innerventil beschädigt werden und der Verletzung verursachen kann.
Die Kinder von der Einheit fern halten.
Keine Hindernisse Vorderseite der Einheit legen.
Keine Flüssigkeit in die Innenraumeinheit spritzen. Wenn es passiert,
den Brecher Ihrer Klimaanlage ausschalten und mit Ihrem
Installations-fachmann in Kontakt stehen.
Sicherstellen, daß Sie die Einheit jederzeit richtig belüften; Keine
Tücher oder andere Sache über das Gerät legen.
Wenn die drahtlose Fernbedienung für lange Zeit nicht gebraucht wird,
entfernen Sie die Batterien. (Wenn es anwendbar ist)
Wenn Sie eine drahtlose Fernbedienung benutzen, muß die Entfernung
mehr als 7 Meter von der Klimaanlage sein. (Wenn es anwendbar ist)
VORWARNUNG
BEIM BETRIEB
Nie die Klimaanlage verkehrt oder seitlich lagern oder versenden, der
Schaden zum Kompressor zu vermeiden.
Das Gerät darf die kleine Kindern oder die Kranken ohne Aufsicht nicht
benutzt werden: Die kleine Kindern müßen beaufsichtigt werden, daß
sie mit dem Gerät nicht spielen dürfen.
Der Max. Strom wird nach dem IEC Standard für die Sicherheit
gemessen und der Strom wird nach dem ISO Standard für die Energie
Fähigkeit gemessen.
ANDERES
Bevor Sie das Gerät wegwerfen, ist es nötig, die Batteriezellen
herausnehmen und für die Wiederzuverwertung sicher loswerden.
Wenn Sie die Einheit beseitigen möchten, Ihrem Händler konsultieren.
Wenn die Leitungen unrichtig entfernt werden, kann das Kältemittel
ausblasen und mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, die Verletzung
verursachen. Das Kältemittel in der Atmosphäre beschädigt auch die
Umwelt.
Bitte verwerten Sie wieder oder beseitigen Sie das Packungsmaterial
für dieses Produkt in einer Umweltschutz Weise.
B
ESEITIGUNG DER EINHEIT
Die Gefahr des elektrischen Schlags. Können der Verletzung oder
dem Tod verursachen. Alle Fern Elektrische Strom Lieferungen vor
der Reparatur, Installation oder der Reinigung abstellen. Diese
Sache muß vom Hersteller oder dem Dienst Vertreter oder änlichem
Fachmann bedient werden, eine Gefahr zu vermeiden.
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 2
Inhalt
V
ORBEREITUNG DER KLIMAANLAGE
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ansicht der Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . 6
Empfänger & Anzeiger-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . . . . . 8
Zentralisierter Fernbedienungsapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Das Sicherheitsnetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
MPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Empfehlungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperatur und Feuchtigkeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigen der Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allgemeine Probleme Lösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D-
3
DEUTSCH
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffiichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 3
Ansicht der Einheit
D-
4
Die Figuren, die in diese anweisung zeigen, können je nach Modell anders sein.
Innenraumeinheit
Luft
Einlass
Luft
Auslass
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 4
D-
5
DEUTSCH
Ausseneinheit
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Luft Einlass (Rückseite)
Luft Auslass
Verbindungsklappe
Ausseneinheit
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Luft Einlass (Rückseite)
Luft Auslass
Verbindungsklappe
Wenn Hitz-wechsel in der Au eneinheit staubig ist, wird Kühlungsfähigkeit fallen.
Drum der Hitz-wechsel mit Wasser reinigen, wenn es staubig ist. Jedoch, wenn
Sie die Fläche des Hitz-wechsels waschen, sorgfältig machen, weil es sehr scharf ist.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ee
ee
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 5
D-
6
Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken, wenn das Filter
installiert ist.
Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung.
Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie Taste drücken.
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
Betriebs Modus
Modus Auswahl Taste
Filter Reset Taste
Schaukel Taste(Nicht betrieben)
On Timer Taste
Off Timer Taste
On/Off & Timer
Set/Kanzel Taste
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
Temperatur Einstell-Taste
Temperatur Einstellung
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
On Timer Einstellung
Off Timer Einstellung
Batterie Ladungsblinker
Die drahtloser Fernbedienungsapparat ist ein wählbarer Zubehör. Der Drahtlose Fernbedienungsapparat
zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 6
D-
7
DEUTSCH
Empfänger & Anzeiger-Einheit
Der Empfänger & Anzeiger Einheit ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Die Empfänger & Anzeiger-einheit Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein
entsprechende Aufstellunghandbuch.
Filter Zeichen Blinker
Fan Blinker
Timer Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Blinker (Blau) &
Abtauen Blinker (Rot)
Verborgene Typ
Fan Blinker
Filter Zeichen Blinker
On/Off Blinker
Defrost Blinker
Timer Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Taste
Standard Typ
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 7
Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Der Draht Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende
Aufstellunghandbuch.
D-
8
Modus Auswahl Taste
Kommunikation-Fehler
Blinker
On Timer Regulierung
Off Timer Regulierung
Test Blinker
Schaltuhr Taste
Timer Einstellung/
Abstelltaste
Test Taste
Temperatureinstell Tasten
Defrost Blinker
Betriebs-Modus
Zentral Kontroll-Blinker (Im Fall der Installation
das Zentrali ierter Fernbedienung sapparat)
Filter Reset Taste
Schaukel Taste
(Nicht betrieben)
Temperatureinstellung
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
Filterzeichen-Blinker
An/Ab Taste
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
On/Off Blinker
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
Nach der Reinigung des Luft-Filters, die Taste drücken,wenn das Filter
installiert ist. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker
einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist; siehe auf Seite 13.
Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung.
Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie die Taste drücken.
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 8
D-
9
DEUTSCH
Zentralisierter Fernbedienungsapparat
Der Zentralisierte Kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Der Zentralisierte Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Betriebslampe
Alle ON Taste
Alle OFF Taste
On/Off Blinker
On/Off Tasten
Register
Die Betriebslampe schaltet ein, auch wenn nur mit dem Zentralisierten
Kontrollapparat angeschloßene Klimaanlage in Betrieb ist.
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
Vorderseite Ansicht
Betriebs Mode Schalter
COOL
AUTO
HEAT
Die geeignete Betriebsmode mit dem Betriebsmode Schalter wählen,
daß dem Benutzer unter der Kühl/Auto/Heizen Mode zu wählen
ermöglicht.
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
Seiten Ansicht
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 9
D-
10
Das Sicherheitsnetz
Der Funktion-kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert.
Der Funktion-kontrollappart ist ein Sonder-kontrollappart, der mit dem Zentralisierten Kontrollapparat
benutzt wird. Die elektrische Bestandteil Kasten Decke.
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken.
Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen,
wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist.
Modus Auswahl Taste
Kommunikation-Fehler Blinker
Raum Nummer Anzeige
Test Blinker
Innenraumeinheit
Wahltaste
Test Taste
Filter Reset Taste
Schaukel Taste
Temperatureinstell Tasten
Defrost Blinker
Temperatureinstellung
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
Filterzeichen-Blinker
On/Off & Timer
Set/Kanzel Taste
Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit
On/Off Blinker
Betriebs-Modus
Zentral Kontroll-Blinker
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 10
Hier gibt es einige Emphehlungen, die Sie für Ihre Klimaanlage folgen
mussen.
Thema Empfehlung
Die Hitze-Pumpe in der Klimaanlage absorbiert die Hitze
von der Aussenseite-Luft und bringt es im Innenraum/ Wenn
die Temperatur von der Aussenseite-Luft sinkt, die Klimaanlage
wird weniger heizen. Wenn Sie der Raum nicht genug warm
fühlen, das zusätzliche Hitze-Gerät benutzen.
Heizen-
Leistungen
Im Fall, dass die aussen Temperatur niedrig ist und die
Feuchtigkeit hoch ist, der Frost kann in der Ausseneinheit
formen während des HEAT-Betriebs mit der Klimaanlage.
Das Heiz-Ventil wird stopfen.
Die Abtauen-mode wird automatisch für 5 zu 10 Minuten
ausgelöst werden.
Sie brauchen keine Vermittlung : Nach 10 Minuten wird die
Klimaanlage ordentlich funktionieren.
Frost
Im Fall, dass die beide Temperaturen vom Innenraum und
Aussenraum zu hoch sind und der Modus auf den HEAT
ist, das Ausseneinheit-Ventil und der Kompressor werden
gelegentlich stopfen.
Es ist normal ; Einfach warten und die Klimaanlage wird
wieder anschalten.
Hoch Innenraum
und Aussenraum
Temperaturen
Im Fall, dass der Power-Fehler während des Klimaanlage-
Betriebs passiert, schalten Sie die Einheit aus. Wenn Power
zurückkommt, wird die Klimaanlage im vorig arbeiteten Modus
wieder starten.
Power Fehler
D-
11
DEUTSCH
Empfehlungen für den Betrieb
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 11
D-
12
Temperatur und Feuchtigkeitsbereich
In der nachstehenden Tabelle sind die Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereiche aufgeführt, in denen die Klimaanlage
benutzt werden kann.
Wenn die Klimaanlage
Dann...
benutzt bei der...
Das automatische Schutz-Merkmal kann
auslösen und die Klimaanlage wird
stopfen.
Hoch Temperatur
Das Wasser-Auslaufen oder solche
Störung kann passieren wenn das
Heiz-Wechselgetriebe friert.
Niedrige Temperatur
Das Wasser kann verdichten und
tröpfeln aus der Oberfläche der
Innenraumeinheit wenn die Einheit
für lange Zeit nicht gebraucht ist.
Hoch Feuchtigkeit Niveaus
Die normative Temperatur für das Heizen ist 7°C. Wenn die
Ausseneinheit Temperatur zu 0°C oder niedriger sinkt, kann die
Heizfähigkeit, je nach dem Temperaturzustand, reduziert werden.
Wenn der Heizungsbetrieb über 32°C(Innenraumeinheit Temperatur) ist,
dann es wird nicht fähig, voll zu kühlen.
Modus
Aussenraum
Temperatur
Innenraum
Temperatur
Innenraum
Feuchtigkeit
Heizen
Kühlen
Trocken
-15°C bis 24°C appr.
5°C bis 43°C appr.
5°C bis 43°C appr.
27°C o oder weniger
21°C
bis
32°C
appr
.
18
°C bis 32°C appr.
-
80%
oder weniger
-
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 12
D-
13
DEUTSCH
Reinigen der Klimaanlage
Draft-Fernbedienungsapparat
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Um die Moglichkeiten der Klimaanlage optimal nutzen zu können,
muss die Klimaanlage regelmässig gereinigt werden, um den Staub
zu entfernen, der sich auf dem Luftfilter ansammelt.
Vor der Reinigung der Klimaanlage sicherstellen, ob der
elektrische Leistungsschalter der Einheit ausgeschaltet ist.
Dern Hebel nach rechts oder links drehen, damit der Luftfilter
vorbeugend herauszuziehen.
1
Der Luftfilter herausziehen nach Ihrer Installation.
2
Mit einem Staubsauger oder einer Bürste allen Staub von den Luftfiltern
entfernen. Im Fall von ernst angesammelte Staube der Luftfilter in warmen
Reinigungsmittel-Wasser legen und senkrecht schütteln.
3
Der Luftfilter trocknen.
4
Wenn Sie fertig gemacht haben, der Filter in die Einheit hineinstecken.
5
Der Hebel zurückdrehen.
6
WICHTIG
Nach der Reiningung der Klimaanlage, die Taste
FILTER RESET drücken.
Lassen Sie nicht die Klimaanlage ohne den Filter laufen.
BB
BB
ee
ee
mm
mm
ee
ee
rr
rr
kk
kk
uu
uu
nn
nn
gg
gg
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 13
D-
14
Allgemeine Probleme Lösung
Bevor sich an den Kundendienst wenden, führen Sie die folgenden einfachen Prüfungen ausführen.
Dadurch können Sie die Zeit und den Aufwand für 3inen eventuell unnötigen Anruf sparen.
Erläuterung/Lösung
Kontrollieren, ob der Brecher der Klimaanlage angeschaltet ist.
Problem
Die Klimaanlage betreibt
überhaupt nicht
Prüfen, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihnen und dem
Fernbedienungs-Sensor befinden.
Die Batterien der drahtloser Fernbedienungsapparat kontrollieren.
Prüfen, dass die Entfernung zur Innenraumeinheit nicht zu gross ist.
(7 Meter/Yards oder weniger)
Prüfen, dass Sie mit dr Fernbedienung zu dem infrarot-Sensor der
Innenraumeinheit gerade zeigen.
Die Fernbedienung-Batterien wieder einsetzen, wenn es nötig ist.
Kontrollieren, ob der richtige Betriebs Modus gewählt wurden.
DieRaum Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Eventuelle wird der Luftfilterschutz durch Staub blockiert : siehe
Reinigungsanweisung auf Seite 13.
Prüfen, ob sich kein Hindernis vor der Ausseneinheit befindet.
Die Klimaanlage betreibt
mit der Fernbedienung nicht
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Es tönt nicht wenn Sie die
Taste (On/Off) auf
der Fernbedienung drücken
Die Klimaanlage ist nicht
kühl oder heiss
ist auf der Draht-Fernbedienungsapparat
angezeigt. In diesem Fall, die Klimaanlage anschalten und mit
Ihrem Händler einen Kontakt zu nehmen.
Draht-Fernbedienungsapparat
Die Klimaanlage betreibt
mit der Fernbedienung nicht
Im Fall, deß der Dragt-Fernbedienungsapparat für die Gruppe benutzt,
die Klimaanlage, die mit der Fernbedienung Verbunden ist, dreht on/off
ordenHich an, Drum, das braucht etwas Zeit(bis zu 32 Sekunden).
Draht-Fernbedienungsapparat
Wenn mann die
Klimaanlage on/off
andregt, kann das nicht
sofort an/ausschalfen.
Kontrollieren, ob die verlangte Temperatur richtig eingestellt ist.
Die Ventil-Geschwindigkeit erhöhen.
Beim Heizen, die verlagte
Raum-Temperatur erreicht
nicht und die Klimaanlage
oft stopht
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 14
D-
15
DEUTSCH
Memo
MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 15
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
√È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘’fi„ÈÓ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
√È ¯Ú‹ÛÙ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ÚÔÂȉÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ó· ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ÌfiÓÔÈ ÙÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË ÙÔ˘˜.
∞ÓÙ›ıÂÙ·, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÓÙ·È Ó· ηϤÛÔ˘Ó ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË
·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ ÙÔÓ
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.
¶ÔÙ¤ ÌË Ú›ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜
Ì·˜ ‹ ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘.
ªË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÙÂÚ‡ÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤ÚÔ˜
ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ‰ÈfiÙÈ Èı·ÓfiÓ ı· οÓÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ηÈ
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓËı› ÙÚ·‡Ì·. ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·.
ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
¶ÔÙ¤ ÌË „ÂοÛÂÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
Ù¯ÓÈÎfi Ô˘ ¤Î·Ó ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ fiÏË ÙËÓ ÒÚ·:
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÚÔ‡¯· ¿ÏÏ· ˘ÏÈο Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰·.
∂¿Ó ‰Â ı· ¯Ú‹ÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ηÈÚfi, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È)
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
¿Óˆ ·fi 7 ̤ÙÚ· ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È)
¶ƒ√∂π¢√-
¶√π∏™∏
∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
¶ÚÈÓ Ó· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ó· ÙȘ ÂÙ¿ÍÂÙ Ì Û‚·ÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÛÙËÓ
·Ó·Î‡ÎψÛË.
ŸÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ӷ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜. ∂¿Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó ·ÓÙÈηÓÔÓÈο,
ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı› ¤Íˆ Î·È Ó· ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·,
ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·‡Ì·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· Â›Û˘
ÌÔχÓÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
™·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÙ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙÚfiÔ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ Û‚·ÛÌfi ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
¶Ò˜ ı· ÂÙ¿ÍÂÙÂ ÙË
ÌÔÓ¿‰·
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Ï¿ÁÈ·
·Ó¿Ô‰· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹.
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿
„˘¯ÔÏÔÁÈο ·Ó¿ËÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë: ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹.
∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ IEC ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ISO ÁÈ·
ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.
ÕÏÏ·
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
ªÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·‡Ì· ı¿Ó·ÙÔ.
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ fiϘ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ·ÚÔ¯¤˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂȉÈfiÚıˆÛË,
ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
∞˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ÙÔ˘ ¤Ó·Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜.
G-2
∫·Ù·ÁÚ¿„ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë Û·˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË www.samsung.com/global/register
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 2
E§§HNIKA
G-3
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·ÛÈ· ÙËÛ Û˘Û΢ËÛ
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - Ï‹ÎÙÚ· ηÈ
O
ıfiÓË
. . . . . . . . . . . . . . . . .
6
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË
. . . . . . . . . . . . . . . . .
8
KÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
™˘ÛÙ·ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ¯ÚËÛË
™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
™ˆÛÙ‹ ¢È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
(∞ÔÚڛ̷ٷ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ & ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∂ÍÔÏÈÛÌÔ‡)
∆· Û‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô˘ ÙÔ Û˘Óԉ‡ԢÓ, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÙÂÙ·È Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘
Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ÂÓ‰Ô¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï·‚ÂÚ¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÙËÓ ˘Á›· ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ·ÓÂͤÏÂÁÎÙ˘
‰È·ı¤Û˘ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ ‰È·¯ˆÚ›ÛÂÙ ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È Ó· ÙÔ
·Ó·Î˘ÎÏÒÛÂÙÂ, ÒÛÙ ӷ ‚ÔËı‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ‚ÈÒÛÈÌË Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ fiÚˆÓ.
√È ÔÈÎÈ·ÎÔ› ¯Ú‹ÛÙ˜ ı Ú¤ÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û ÂÈÎÔÈÓˆÓ›· ›Ù Ì ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ·’fiÔ˘ ·ÁfiÚ·Û·Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
›Ù ÙȘ ηٿ ÙfiÔ˘˜ ˘ËÚÂÛ›·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÏËÚÔÊÔÚËıÔ‡Ó ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÌÂ
ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰ÒÛÔ˘Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚ÔÓ ÁÈ· ·ÛÊ·Ï‹ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË.
√È ÂȯÂÈÚËÌ¿ÛÂȘ-¯Ú‹ÛÙ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ÙÔ˘˜ Î·È Ó· ÂϤÁÍÔ˘Ó ÙÔ˘˜
fiÚÔ˘˜ Î·È ÙȘ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘Ì‚ÔÏ·›Ô˘ ÒÏËÛ˘. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÚÂÈ Ó· ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ·È Ì ¿ÏÏ·
Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ·ÔÚڛ̷ٷ ÚÔ˜ ‰È¿ıÂÛË.
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 3
G-4
ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Û’ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜
·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘.
EÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
EÍÔ‰Ô˜
·¤Ú·
E›ÛÔ‰Ô˜
·¤Ú·
EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 4
E§§HNIKA
G-5
E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
∞Ó Ô ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÎÔÓÈÛÙ›, ›Ûˆ˜ ¤ÛÂÈ
Ë ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· „‡Í˘. °È’·˘Ùfi Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÌÂ
ÓÂÚfi fiÙ·Ó ‚ڈ̛˙ÂÈ. øÛÙfiÛÔ, Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚfi˜.
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
MH040FXEA2 MH052FXEA2
E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
MH068FXEA4 MH080FXEA4
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 5
G-6
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘.
O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ .
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
TÚfiÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜
ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing
(‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ٷÈ)
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off &
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·Î‡ÚˆÛ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
K·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ·¤Ú·
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù¿ÛÙ·Û˘
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 6
E§§HNIKA
G-7
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È ™˘Û΢‹˜ ÔÙÈ΋˜ ·ÚÔ˘Û›·Û˘ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·
Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ô‰¤ÎÙË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∆‡Ô˜ ∞fiÎÚ˘„˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off (Á·Ï·Ófi˜) &
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘ (KfiÎÎÈÓË)
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
¶ÚfiÙ˘Ô˜ ∆‡Ô˜
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 7
G-8
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô.
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ Â›Ó·È ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ
ȤÛÂÙÂ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘.∆Ô
ηψ‰È·Îfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ı· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ™‹Ì· º›ÏÙÚÔ˘, fiÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ·
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 13.
O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· ÎÈ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ .
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜
ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
/ ·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¿ÁÔ˘
TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
(Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘)
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜
ÙÔ˘ ·¤Ú·
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ΛÓËÛ˘
ÙÂÚ˘Á›Ô˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·ÙÔÔı¤-
ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/18/05 10:07 AM Page 8
E§§HNIKA
G-9
KÂÓÙÚÈÎfi XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
§¿Ì· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ All On
¶Ï‹ÎÙÚÔ All Off
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚ· On/Off
E˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ
∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÂÊfiÛÔÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¤ÛÙˆ ηÈ
¤Ó· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
COOL
AUTO
HEAT
¶ÚfiÛıÈ· fi„Ë
¶Ï¿ÁÈ· fi„Ë
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÙÔ ¢È·ÎfiÙË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙË ¯Ú‹ÛÙË ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ·fi Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Cool („‡ÍË)/Auto (·˘ÙfiÌ·ÙÔ)/Heat (ı¤ÚÌ·ÓÛË).
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 9
G-10G-10
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off &
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
/·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Â›ÙÔȯ·.
O Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚfiÛıÂÙÔ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚ϤÂÙ ÙÔ ·Ó¿ÏÔÁÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ȤÛÂÙÂ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
‘OÙ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÏıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ÙfiÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ χ¯ÓÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘.
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜
ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜
∂ÌÊ¿ÓÈÛË ∞ÚÈıÌÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜
∫Ô˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 10
E§§HNIKA
G-11
™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
E‰Ò ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÔÊ›ÏÂÙ ӷ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù fiÙ·Ó
¤¯ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
£¤Ì· ™‡ÛÙ·ÛË
H ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÔÚÚÔÊ¿ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi
ÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÌÂٷʤÚÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi.
AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ·¤Ú· ¤ÊÙÂÈ, Ë Û˘Û΢‹
ı· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. AÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ ˆ˜ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‰ÂÓ
Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ıÂÚÌfi, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÂÈÚfiÛıÂÙÔ˘
̤ÛÔ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
AÔ‰fiÛÂȘ
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
OÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹ ·ÏÏ¿
Ë ˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ¿ÁÔ˜
ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ηٿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
AÓ ·˘Ùfi Û˘Ì‚Â›:
™Ù·Ì·Ù¿ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
O ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi„˘Í˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5 Î·È 10 ÏÂÙ¿. ¢ÂÓ ··ÈÙ›ٷÈ.
ηÌÌ›· ·Ú¤Ì‚·ÛË ; MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 10 ÏÂÙ¿,
Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Í·Ó¿ ηÓÔÓÈο.
¶·ÁˆÓÈ¿
AÓ Î·È ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ›ӷÈ
˘„ËϤ˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û £¤ÚÌ·ÓÛË,
Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Î·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
A˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ; AÏ¿ ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ë Û˘Û΢‹
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Í·Ó¿.
Y„ËϤ˜
ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜
Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
AÓ Û˘Ì‚Â› ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›,
Ë Û˘Û΢‹ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. OÙ·Ó ÂÈÛÙ¤„ÂÈ ÙÔ Ú‡̷
Ë Û˘Û΢‹ Í·Ó·Ú¯›˙ÂÈ Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¢È·ÎÔ‹
Ú‡̷ÙÔ˜
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 11
G-12
OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜
O ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˜ ›Ó·Î·˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ù· fiÚÔÈ· Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ˘ÁÚ·Û›·˜ ̤۷
ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ë Û˘Û΢‹.
AÓ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ... TfiÙÂ...
Y„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ MÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ô
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜
Î·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
X·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ MÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ οÔÈ· ¿ÏÏË
‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ·Ó
Ë Û˘Û΢‹ ·ÁÒÛÂÈ.
Y„ËÏ¿ Â›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜ TÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì˘ÎÓˆı› ηÈ
Ó·ÛÙ¿˙ÂÈ ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô.
∏ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ›ӷÈ7ÆC. ∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ÛÙÔ˘˜ 0ÆC Î·È ·Ú·Î¿Ùˆ, Ë ÈηÓfiÙËÙ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ô˘ ÂÍ·ÚٿٷÈ
·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰‡Ó·Ù·È Ó· ÌÂÙÚÈ·ÛÙ›.
AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „‡Í˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ ·fi 32ÆC
(ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·) ÙfiÙÂ, ‰ÂÓ ·Ô‰›‰ÂÈ Ï‹Úˆ˜.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· E͈Ù. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· EÛˆÙ. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· EÛˆÙ. ˘ÁÚ·Û›·
£¤ÚÌ·ÓÛË -15ÆC ~ 24ÆC ÂÚ. 27ÆC ‹ ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË. -
æ‡ÍË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 21ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. 80% ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ
AʇÁÚ·ÓÛË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 18ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. -
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 12
E§§HNIKA
G-13
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜
°È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÙË ¿ÚÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ·,
Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ·˘Ùfi Ù·ÎÙÈο ÁÈ¿ Ó· ÌËÓ ¤¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙÂ
‰È·Îfi„ÂÈ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹.
1 ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ ÛÙ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÌËÓ
ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·.
2 TÚ·‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
3 AÊ·ÈÚ¤ÛÙ fiÏË ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ì ̛·
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Ì ̛· ‚Ô‡ÚÙÛ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÛÔ‚·Ú‹˜
Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ÛÎfiÓ˘, ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi
Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ·Ó·ÎÈÓ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ - οو.
4 ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
5 AÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË ÁÚ›ÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘.
6 °˘Ú›ÛÂÙ ›Ûˆ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜.
¶PO™OXH
ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ .
ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ.
ËË
ËË
ÌÌ
ÌÌ
ÂÂ
ÂÂ
ˆˆ
ˆˆ
ÛÛ
ÛÛ
ËË
ËË
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/18/05 10:22 AM Page 13
G-14
E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶ÚÈÓ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ÙÔ˘ service, ÂÎÙÂϤÛÙ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ·ÏÔ‡˜
ÂϤÁ¯Ô˘˜. MÔÚÔ‡Ó Ó· Û·˜ ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·È Ù· ¤ÍÔ‰· ÌÈ·˜ ÂÚÈÙÙ‹˜ ÎÏ›Û˘.
EÍ‹ÁËÛË/E›Ï˘ÛË
EϤÁÍÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹.
¶Úfi‚ÏËÌ·
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘
EϤÁÍÙ ˆ˜ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ۷˜ Î·È ÛÙÔÓ
·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
EϤÁÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
EϤÁÍÙ ·Ó ›ÛÙ ·ÚÎÂÙ¿ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (7 ̤ÙÚ· ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ).
EϤÁÍÙ ˆ˜ ÛÙԯ‡ÂÙ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
AÓ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ô Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ ‹ Ôχ
¯·ÌËÏ‹.
EÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÎfiÓË ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ;
ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‚Ï. ÛÂÏ. 13.
EϤÁÍÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛı› ÛˆÛÙ¿ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
A˘Í‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘Ú› ÌÂ
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
O ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‰ÂÓ Ë¯Â›, fiÙ·Ó
Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
(
On/Off)
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Ô‡ÙÂ
ıÂÚÌ·›ÓÂÈ
K·Ù¿ ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÔÙ¤ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È Ë
Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Û˘¯Ó¿
™ÙÔ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë
¤Ó‰ÂÈÍË , ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÛÙ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËı‡ÙË.
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ¤Ó·
Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Û˘Û΢ÒÓ, ÔÈ Û˘Û΢¤˜Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÌÂ
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÍÂÎÈÓÔ‡Ó/ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó Î·Ù¿ ÛÂÈÚ¿. EÙÛÈ ÌÔÚ›
Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ (̤¯ÚÈ Î·È 32 sec.).
EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
K·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘
On/Off, Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿
·˘ÙfiÌ·Ù·
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 14
E§§HNIKA
G-15
Memo
MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 15
ELECTRONICS
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
Printed in Korea
MH023FEEA-24373A(1)-IM-G 11/16/05 4:42 PM Page 28
Country Customeer Care Center Web Site
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/
cz
DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk
FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi
FRANCE 08 25 08 65 65 (0,1
5 /min) www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - 121213 (
0,12/min) www.samsung.de
HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu
ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu
NETHERLANDS 0900 20 200 88 (
0.10/min) www.samsung.com/nl
NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no
POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se
U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.

Transcripción de documentos

OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG √¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏ DEUTSCH E§§HNIKA Free Joint Multi Air Conditioner (Cool and Heat) Acondicionador de aire libre del empalme multi (Refrigeración y Calefacción) Climatiseur Free Joint Multi (Refroidissement et Chauffage) Aria condizionata Free Joint Multi (Raffreddamento e Riscaldamento) Free Joint Multi ar condicionado (Refrigeração e Aquecimento) Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen) ¶ÔÏÏ·Ïfi ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ªË¯¿ÓËÌ· ∂χıÂÚ˘ ŒÓˆÛ˘ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘) PORTUGUÊS ITALIANO MH023FEEA MH026FEEA MH035FEEA ENGLISH Page 17 ESPAÑOL 11/16/05 4:30 PM FRANÇAIS MH023FEEA-24374(1)-IB-G E S F I P D G DB98-24374A(1) MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 2 Register your product at www.samsung.com/global/register Safety Precautions The following safety precautions must be taken when using your air conditioner. WARNING DURING OPERATION Risk of electric shock. • Can cause injury or death. • Disconnect all remote electric power supplies before servicing, installing or cleaning. • This must be done by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. ◆ Users of this product are cautioned not to attempt repair of this product at their own discretion. Instead, they are requested to directly contact a designated service center or the outlet at which the product was purchased. ◆ Never spill any kind of liquid into the unit. Should this happen, unplug or main switch off the unit and contact an authorized service center. ◆ Do not insert anything between the air outlet blades because the inner fan may be damaged and could cause injury. Keep children away from the unit. ◆ Do not place any obstacles in front of the unit. ◆ Do not spray liquid of any kind into the indoor unit. Should this happen, switch off the breaker used for your air conditioner and contact your installation specialist. ◆ Make sure that the unit is correctly ventilated at all times: Do not place clothing or other materials over it. ◆ If the wireless remote control will not be used for a long time, remove the batteries. (If applicable) ◆ When using a wireless remote control, the distance should not be more than 7 meters from the air conditioner. (If applicable) DISPOSING OF THE UNIT ◆ Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safely for recycling reasons. ◆ When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments. ◆ Please recycle or dispose of the packaging material for this product in an environmentally responsible manner. OTHERS ◆ Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor. ◆ The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ◆ Max current is measured according to IEC standard for safety and current is measured according to ISO standard for energy efficiency. E-2 11/18/05 4:25 PM Page 3 ENGLISH MH023FEEA IB_E_24374 Contents ◆ PREPARING YOUR AIR CONDITIONER ■ Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ View of the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Wireless Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . 6 ■ The Receiver & Display Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Wired Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Centralized Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Function Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ◆ RECOMMENDATIONS FOR USE ■ Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Temperature and Humidity Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Cleaning Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Solving Common Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 14 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. E-3 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 4 View of the Unit The figures are shown in this instruction may differ from yours depending on the model. Indoor Unit Air outlet Air inlet E-4 11/18/05 4:25 PM Page 5 ENGLISH MH023FEEA IB_E_24374 Outdoor Unit MH040FXEA2 MH052FXEA2 Air Inlet (Rear) Air Outlet Connection Valve Outdoor Unit MH068FXEA4 MH080FXEA4 Air Inlet (Rear) Air Outlet Connection Valve Note ◆ If the heat exchanger in the outdoor unit gets dusty, cooling efficiency may fall. So clean the heat exchanger with water when it becomes dirty. However, be careful when you wash the surface of the heat exchanger because it is very sharp. E-5 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 6 Wireless Remote Controller-Buttons and Display The wireless remote controller is an optional accessory. To use the wireless remote controller, refer to an appropriate manual. Operating mode Temperature setting Mode selection button Temperature adjustment buttons Filter Reset button Fan speed Air flow direction On Timer setting Off Timer setting Fan speed adjustment button Swing button (Not operated) On Timer button Off Timer button Battery discharge indicator On/Off & Timer Set/Cancel button Note E-6 ◆ After cleaning the air filter, press the button. ◆ Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction. Therefore, the function is not operated even if you press the button. MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 7 The Receiver & Display Unit ENGLISH The Receiver & Display unit is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the receiver & display unit, refer to an appropriate manual. Concealed Type Filter sign indicator Fan indicator Timer indicator Remote control sensor On/Off indicator(Blue) & Removing frost indicator(Red) Standard Type Removing frost indicator Filter sign indicator Remote control sensor On/Off indicator Fan indicator On/Off button Timer indicator E-7 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 8 Wired Remote Controller-Buttons and Display To use the wired remote controller, refer to an appropriate manual. Operating mode Removing frost indicator Centralized controller indicator (In case of installing the Centralized controller) Communication error indicator Temperature setting Fan speed Air flow direction Filter Sign indicator On Timer setting Off Timer setting Test indicator On/Off button Temperature adjustment buttons On Timer button On/Off indicator Timer Set/Cancel button Swing button (Not operated) Fan speed adjustment button Test button Filter Reset button Mode selection button Note E-8 ◆ The button is for your installation specialist. You must NOT press it. ◆ After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter; refer to page 13. ◆ Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction. Therefore, the function is not operated even if you press the button. MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 9 Centralized Controller ENGLISH The centralized controller is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the centralized controller, refer to an appropriate manual. Front View Operating lamp All On button All Off button On/Off indicators On/Off buttons Index Note ◆ The operating lamp comes on even when only one air conditioner connected to the centralized controller is operating. Side View Operating Mode Switch COOL AUTO HEAT Note ◆ Choose the appropriate operating mode with the Operating Mode Switch that enables the user to choose between the Cool/Auto/Heat mode. E-9 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 10 Function Controller The function controller is an optional accessory and it is installed on the wall. The function controller is an additional controller which is used with the centralized controller. To use the function controller, refer to an appropriate manual. Operating mode Removing frost indicator Centralized controller indicator Communication error indicator Temperature setting Fan speed Room number display Air flow direction Test indicator Filter Sign indicator On/Off & Timer Set/Cancel button On/Off indicator Temperature adjustment buttons Fan speed adjustment button Indoor unit selection button Swing button Test button Filter Reset button Mode selection button Note E-10 ◆ button is for your installation specialist. You must NOT press it. ◆ After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter. MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 11 ENGLISH Operating Recommendations Here are a few recommendations that you should follow when operating your air conditioner. Topic Recommendation Heating performances The heat pump function of the air conditioner absorbs heat from outside air and brings it indoors. As the temperature of the outside air drops, the heating performance of air conditioner will decrease. If you find that the room is not warm enough, using an additional heating appliance is recommended. Frost When outside temperature is low but humidity is high, frost may form on the outdoor unit at HEAT mode. If this happens: ◆ The heating operation stops. ◆ The defrost mode will be triggered automatically for 5 to 10 minutes. No intervention is required ; after about 10 minutes, the air conditioner operates again normally. High indoor and outdoor temperatures If both indoor and outdoor temperatures are high and the air conditioner is running at HEAT mode, the outdoor unit’s fan and compressor may stop at times. This is normal ; simply wait until the air conditioner switches on again. Power failure If a power failure occurs while the air conditioner is operating, the unit will be switched off. When the power returns, the air conditioner starts up again automatically. E-11 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 12 Temperature and Humidity Ranges The following table indicates the temperature and humidity ranges, within which the air conditioner can be used. If the air conditioner is used at... Then... High temperature The automatic protection feature may be triggered and the air conditioner stopped. Low temperature A water leakage or some other malfunction may happen if the heat exchanger freezes. High humidity levels Water may condense on and drip from the surface of the indoor unit if it is used for a long periods. Mode Outdoor Temperature Indoor Temperature Heating -15°C to 24°C approx. 27°C or less Cooling 5°C to 43°C approx. 21°C to 32°C approx. Drying 5°C to 43°C approx. 18°C to 32°C approx. ❇ E-12 Indoor Humidity 80% or less - The standardized temperature for heating is 7°C. If the outdoor temperature drops to 0°C or below, the heating capacity can be reduced depending on the temperature condition. If the cooling operation is used at over 32°C(indoor temperature) then, it does not cool at its full capacity. MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 13 Cleaning Your Air Conditioner ENGLISH ✴✴052/070✴✴ To get the best possible use out of your air conditioner, you must clean it regularly to remove the dust that accumulates on the air filter. IMPORTANT Before cleaning your air conditioner, ensure that you have switched off the electric circuit breaker used for the unit. 1 Turn the levers to the right or left not to prevent pulling out the air filter. 2 Pull out the air filter. 3 Remove all dust on air filter with a vacuum cleaner or a brush. In case of serious dust accumulation, put the air filter in warm detergent water and shake it vertically. 4 Dry the air filter. 5 When you have finished, insert the filter into the unit. 6 Return the levers. Note ◆ After cleaning the air conditioner,press the Filter Reset button. ◆ Do not operate the air conditioner without the filter. Wired Remote Controller Wireless Remote Controller E-13 MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 14 Solving Common Problems Before contacting the after-sales service, perform the following simple checks. They may save your time and expense of an unnecessary call. Explanation/Solution Problem The air conditioner does not operate at all ◆ Check that the breaker used for the air conditioner is switched on. Wired Remote Controller The air conditioner does not operate with the remote controller ◆ is displayed on the wired remote controller. In this case, turn the air conditioner off and contact your dealer. Wired Remote Controller When turning on/off the air conditioner, it is not turned On/Off immediately. ◆ In case of using the wired remote controller for a group, the air conditioners connected to the remote controller are turned on/off in order. Thus, it takes some time(up to 32 seconds). Wireless Remote Controller The air conditioner does not operate with the remote controller ◆ Check that there are no obstacles between you and the remote control sensor. ◆ Check the wireless remote controller batteries. ◆ Check that you are close enough to the remote control sensor. (7 metres/ yards or less). Wireless Remote Controller No beep is heard when you press (On/Off) on the remote controller The air conditioner does not cool or heat ◆ Check that you are pointing the remote controller at the remote control sensor of the receiver & display unit. ◆ Replace the remote controller batteries if necessary. ◆ Check that the correct operating mode has been selected. ◆ The room temperature may be too low or too high. ◆ Dust may be blocking the air filter guard; refer to page 13 for cleaning instructions. ◆ Check that there is no obstacle in front of the outdoor unit. When heating, the required room temperature is never reached and the air conditioner frequently stops E-14 ◆ Check that the required temperature has been set correctly. ◆ Increase the fan speed. MH023FEEA IB_E_24374 11/18/05 4:25 PM Page 15 ENGLISH Memo E-15 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 2 Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register Precauciones de Seguridad Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire. ADVERTENCIA DURANTE LA OPERACIÓN Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales. ◆ Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto fue comprado. ◆ Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado. ◆ No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad. ◆ No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad. ◆ No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación. ◆ Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad. ◆ Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable) ◆ Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable) DISPONER LA UNIDAD ◆ Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje. ◆ Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes. Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes. ◆ Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable. OTROS ◆ Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor. ◆ La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. ◆ La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético. S-2 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 3 ESPAÑOL Indice ◆ PREPARE SU AIRE ACONDICIONADOR ■ Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . . 6 ■ Unidad de Recividor & Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . . 8 ■ Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ◆ RECOMENDACIONES PARA EL USO ■ Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ■ Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ■ Resolver Preblemas Communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. S-3 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 4 Revisión de la Unidad Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud. compro dependiendo del modelo. Unidad Interior Salida del aire Entrada del aire S-4 Unidad Exterior 11/18/05 4:24 PM MH040FXEA2 Page 5 ESPAÑOL MH023FEEA IB_S_24374 MH052FXEA2 Entrada del aire (trasero) Salida del aire Valvula de conección Unidad Exterior MH068FXEA4 MH080FXEA4 Entrada del aire (trasero) Salida del aire Valvula de conección Nota ◆ Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia. Asi es que limpie el cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea cuidadoso cuando desee lavar la superficie del cambiador de calor porque es muy afilado. S-5 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 6 Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer El controlador remoto inalambrado es accesario opcional. Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado. Modo de operación Ajuste de temperatura Botón de selección de modo Botón para cambiar la temperatura Botón de reajuste del filtro Velocidad de ventilación Dirección del flujo de aire Botón para cambiar la velocidad de ventilación Botón de balance (No funcionado) Ajuste para encender el tiempo Ajuste para apagar el tiempo Botón para encender el tiempo Botón para apagar el tempo Indicador de bateria Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar Nota S-6 ◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado. ◆ Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón . MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 7 Unidad de Recividor & Mostrador La unidad de exhibición y receptor es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar la unidad de recividor & mostrador, véase el manual apropiado. ESPAÑOL Tipo Oculto Indicador del señal del filtro Indicador de ventilador Indicador de tiempo Sensor del control remoto Indicador de On/Off (Azul) e Indicador de extracción de escarcha (Rojo) Tipo Estándar Indicador para remover la heladura Indicador del señal del filtro Sensor del control remoto Indicador de Encender/Apagar Indicador de ventilador Botón de Encender/Apagar Indicador de tiempo S-7 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 8 Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado. Modo de operación Indicador de cotrol centralizado Remover el indicador helada (En caso de instalar el controlador centralizado) Indicador de comunicación error Ajuste de temperatura Velocidad de ventilación Dirección de la salida de aire Indicador de la señal de filtro Encender el tiempo ajustador Apagar el tiempo ajustador Indicador de prueba Botón encendido/apagado Botón para ajustar la temperatura Boton de tiempo Indicador Encender/Apagar Botón para ajustar la velocidad de ventilación Botón de balance (No funcionado) Botón ajuste/cancelación de temporizador Botón de reajuste del filtro Botón de prueva Botón de selección de modo Nota S-8 ◆ El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar. ◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado. Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 13. ◆ Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón . MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 9 Controlador Centralizado El controlador centralizado es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado. ESPAÑOL Vista Delantera Lámpara operativo Botón todo Con. Botón todo Desc. Índicación Con./Desc. Botón Con./Desc. Índice Nota ◆ La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando. Vista Lateral Interruptor de modo operativo Nota COOL AUTO HEAT ◆ Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor. S-9 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 10 Funcione el Controlador El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared. El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado. Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado. Modo de operación Remover el indicador helada Indicador de cotrol centralizado Indicador de comunicación error Ajuste de temperatura Visualización del número de la habitación Velocidad de ventilación Dirección de la salida de aire Indicador de prueba Indicador de la señal de filtro Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar Indicador Encender/Apagar Botón para ajustar la temperatura Botón para ajustar la velocidad de ventilación Botón selección de unidad interior Botón de balance Botón de prueva Botón de reajuste del filtro Botón de selección de modo Nota S-10 ◆ El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar. ◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón . Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire. MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 11 Recomendaciones para la Operación Asunto ESPAÑOL He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando opere su aire acondicionador. Recomendaciones Cumplimiento La bomba del función del aire acondicionador absorbe en calefacción calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional recomendado. Helada Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo de HEAT. Si esto ocurre: ◆ La operación de calefacción se para. ◆ El modo de descongelación será accionado automáticamente de 5 a 10 minutos. No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos, el aire acondicionador operara normalmente. Temperature alta en el interior y exterior Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT, el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al mismo tiempo. Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se encienda de nuevo. Falla del poder Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el modo anterior. S-11 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 12 Ocilación de la Temperatura y Humedad El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro del cual se puede usar el aire acondicionador. Si el aire acondicionador es usado en... Temperatura alta Puede poner en movimiento el rago de la protección automáticamente y el aire acondicionador pararse. Temperatura baja Si el cambiador de la calefacción llega a congelarse tan solo con un desague de aguao otros puede causer malfunción. Nivel de humedad alta El agua se puede condensarse y gotear desde la superficie de la unidad interior si es usado por un tiempo largo. Modo Temperatura Exterior Temperatura Interior Calefacción -15°C al 24°C aprox. 27°C o menos Humedad Interior - Enfriamiento 5°C al 43°C aprox. 21°C al 32°C aprox. 80% o menos 5°C al 43°C aprox. 18°C al 32°C aprox. - Secante ❇ S-12 Entonces... La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede reducir dependiendo de la condición de la temperatura. Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C (temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad. MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 13 Limpiar su Aire Acondicionador IMPORTANTE Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que este apagado la unidad del circuito de electricidad. 1 Encienda el nivel hacia la derecha o izquierda no para evitar de jalar hacia afuera el filtro de aire. 2 Sacar el filtro de aire depende de su instalador. 3 Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o cepillo. En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro de aire en agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente. 4 Secar el filtro de aire. 5 Cuando Ud.Termino, inserta el filtro en la unidad. 6 Devuelva la palanca. Nota ESPAÑOL Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud.debe lipiar amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro del aire. ◆ Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de FILTER RESET. ◆ No funcione el acondicionador de aire sin el filtro. Controlador Remoto Alambrado Controlador Remoto Inalambrado S-13 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 14 Resolver Problemas Comunes Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo. Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios. Problema El aire acondicionador no opera de todo Explicación/Solución ◆ Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta conectado. Controlador Remoto Alambrado El aire acondicionador no opera con el control remoto ◆ aparece en el controlador remoto alambrado. En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su comerciante. Controlador Remoto Alambrado Quando eneender/apagar el aire acondicionador, no se enciende/apaga inmediataments. ◆ En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos). Controlador Remoto Inalambrado El aire acondicionador no opera con el control remoto ◆ Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro remoto. ◆ Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado . ◆ Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior (7 metros/yardas o menos). Controlador Remoto Inalambrado No suena el sonido de bip cuando presiona (On/Off) en el control remoto ◆ Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo de la unidad interior. El aire acondicionador no refresca o calienta ◆ Chequee si esta seleccionado correctamente el modo. ◆ Reemplace las baterias del control remoto si es necesario. ◆ Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto. ◆ Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire; fijese a la página 13 donde instrucción de limpieza. ◆ Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad exterior. Cuando caliente la temperatura ◆ Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado. del habitación requerido ◆ Aumente la velocidad del ventilador. esto nunca se alarga y el aire acondicionador frecuentemente se para S-14 MH023FEEA IB_S_24374 11/18/05 4:24 PM Page 15 ESPAÑOL Memo S-15 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 2 Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register Consignes de Sécurité Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur. ATTENTION PENDANT LE FONCTIONNEMENT Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. ◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit. ◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé. ◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil. ◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil. ◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation. ◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil. ◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (Si applicable). ◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable). ÉLIMINATION DE L’APPAREIL ◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage. ◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement. ◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement. DIVERS ◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur. ◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie. F-2 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 3 Sommaire FRANÇAIS ◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR ■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Télécommande Câblée-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ◆ CONSEILS D’UTILISATION ■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12 ■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. F-3 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 4 Description des Unités Les unités peuvent différer selon le modèle. Unité Intérieure Sortie d’air Entré e d’air F-4 MH023FEEA IB_F_24374 Unité extérieure 11/18/05 4:24 PM MH040FXEA2 Page 5 MH052FXEA2 FRANÇAIS Entrée d’air (derrière) Sortie d’air Vanne de connexion Unité extérieure MH068FXEA4 MH080FXEA4 Entrée d’air (derrière) Sortie d’air Vanne de connexion Note ◆ Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant. F-5 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 6 Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage La télécommande sans fil est un accessoire optionnel. Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Bouton de sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température Bouton de sélection du mode de fonctionnement Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la minuterie d’arrêt Bouton de remise en état du filtre Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné) Bouton de la minuterie de mise en marche Bouton de la minuterie d’arrêt Voyant de décharge des piles Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en Marche/Arrêt Note F-6 ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . ◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton . MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 7 Unité de réception et d’affichage L’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié. Type Dissimulé FRANÇAIS Voyant filtre Indicateur du vantilateur-aérateur Voyant de la minuterie Capteur de la télécommande Indicateur On/Off(Bleu) et Indicateur d’enlévement de gel(Rouge) Type Standard Voyant dégivrage Voyant filtre Capteur de la télécommande Voyant Marche/Arrêt Indicateur du vantilateur-aérateur Bouton Marche/Arrêt Voyant de la minuterie F-7 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 8 Télécommande Câblée-Boutons et Affichage Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Contrôle centralisé Indicateur dégivrage (Fonctionne avec le contrôleur centralisé) Erreur de communication Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la minuterie d’arrêt Indicateur test Réglage de la température Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Voyant filtre Bouton Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Bouton Minuteur Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné) Bouton de réglage de l’heure/d’annulation Bouton test Bouton de remise en état du filtre Bouton du mode de fonctionnement Note F-8 ◆ Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur. ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 13. ◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton . MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 9 Contrôleur Centralisé Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié. Vue Avant Lampe de fonctionnement Touche All On FRANÇAIS Touche All Off Indicateurs On/Off Touches On/Off Index Note ◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement. Vue de Côté Bouton de sélection du mode de fonctionnement Note COOL AUTO HEAT ◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement. F-9 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 10 Fonction Contrôleur Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation de la fonction “ Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié. Mode de fonctionnement Indicateur dégivrage Contrôle centralisé Erreur de communication Réglage de la température Vitesse de ventilation Affichage du numéro de la chamber Orientation du flux d’air Indicateur test Voyant filtre Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de selection de l’unité intérieure Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air Bouton de remise en état du filtre Bouton test Bouton du mode de fonctionnement Note F-10 ◆ Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur. ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air. MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 11 Conseils d’Utilisation Aspect Conseil Chauffage La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire. Givre Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur en mode HEAT. FRANÇAIS Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur. Si c’est le cas: ◆ Le climatiseur ne chauffe plus. ◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pendant 5 à 10 minutes. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ 10 minutes, le climatiseur se remet en marche normalement. Températures iintérieure et extérieure élevées Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se remette en marche. Coupure de courant En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé. F-11 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 12 Température et Humidité de Fonctionnement Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes. Si vous utilisez le climatiseur à... Alors... Une température élevée Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur. Une température faile Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut s’opérer si l’échangeur de chaleur gèle. Un taux d’humidité élevé Des gouttes de condensation peuvent se former sur l’enveloppe de l’unité en cas d’utilisation prolongée. Mode Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure Chauffage -15°C à 24°C environ Refroidissement 5°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ 5°C à 43°C environ 18°C à 32°C environ Séchage ❇ F-12 27°C maximum 80% maximum - La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée. Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète. MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 13 Nettoyer le Climatiseur Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air. Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur. 1 Tourner les leviers vers la droite ou la gauche. 2 Sortir le filtre à air. 3 Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement. 4 Sécher le filtre à air. 5 Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité. 6 Tourner à nouveau les leviers. Note FRANÇAIS IMPORTANT ◆ Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton FILTER RESET. ◆ Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre. Télécommande câblée Télécommande sans fil F-13 MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 14 Problèmes et Solutions En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente. Problème Le climatiseur nefonctionne pas du tout Explication/Solution ◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché. Télécommande câblée Le climatiseur ne répond pas à la télécommande ◆ s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le climatiseur et contacter le service après-vente. Télécommande câblée Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne s’arrête pas immédiatement. ◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes). Télécommande sans fil Le climatiseur ne répond pas à la télécommande ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil. ◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité (7 mètres maximum). Télécommande sans fil Vous n’entendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton (On/Off) de la télécommande Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas ◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande. ◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné. ◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée. ◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre. ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure. La température souhaitée n’est jamais atteinte et le climatiseur s’arrête fréquemment F-14 ◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement. ◆ Augmenter la vitesse de ventilation. MH023FEEA IB_F_24374 11/18/05 4:24 PM Page 15 FRANÇAIS Memo F-15 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 2 Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/global/register Precauzioni per la Sicurezza Gli precauzioni Sicurezza seguente devono essere preso quando usando vostro aria condizionata. AVVERTIMENTO MENTRE OPERAZIONE Rischio della scossa. • Può causare il danno o la morte. • Scollegare tutti erogazioni del potenza elettrico remoto prima il servizio, l’installazione o la pulizie. • Questo deve essere fatto dalla manifattura o suo agente servizio o una persona qualificata simile per evitare un rischio. ◆ Gli utenti di questo prodotto sono avvertito che non provare a riparare di questo prodotto alla sua discrezione. Invece, sono richiesto a contattare direttamente al centro servizio desinato o la presa che il prodotto ha acquistato. ◆ Non versare qualche sorto della liquida nella unita. Dovrei questo succede, staccare o l’interrutore principale della unita e contattare un centro servizio autorizato. ◆ Non inserire qualcosa fra le pale della presa d’aria perchè il ventaglio interno può essere dannegiato e poteva causare la ferita. Mantenere i bambini lontano dalla unita. ◆ Non mettere qualche ostacoli davanti la unita. ◆ Non spruzzare la liquida di qualche sorto nella unita interna. Dovrei questo succeed, l’interrutore off dell’interruzione ha usato per vostro d’aria condizionata e conttare vostro specialista d’installazione. ◆ Accertarsi che l’unita è ventagliato corretamente ai tutti tempi: Non mettere tessuta o altri materiali sopra questo. ◆ Se il telecomando di radio non sarà essere usato per un lungo tempo, rimuovere le batterie. (Se applicabile) ◆ Quando usando un telecomando di radio, la distanza non dovrei essere più di 7 metri dall’aria condizionata. (Se applicabile) PREDISPOSIZIONE DELLA UNITA ◆ Prima cacciare il dispositivo, questo è necessario per tirare dietro gli elementi batterie e sbarazzarsi di loro sicurezza per la razione del riciclaggio. ◆ Quando bisogna a disporre della unita, consultare vostro venditore. Se i tubi sono rimosso incorettamente, la refrigerante può soffiare fuori e venire nel contatto con vostro pelle, causa ferire. Liberando la refrigerante nella atmosfera anche i danni delle ambiente. ◆ Prego a riciclaggiare o disporre del assemblaggio di materiale per questo prodoto nel modo responsabile ambientalemente. ALTRI ◆ Non immagazzinare o imbarcare l’aria condizionata rovesciato o da un lato per evitare il danno al compressore. ◆ L’applicazione non è inteso per usare dai bambini piccoli o le persone debole senza sorveglianza: I bambini piccoli dovrebbe essere sorvegliato per assicurare che non giocare con l’applicazione. ◆ Il corrente Massimo è misurato secondo al standardo IEC per la sicurezza e il corrente è misurato secondo il standardo ISO per l’efficienza dell’energia. I-2 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 3 Contenuti ◆ RACCOMANDAZIONI PER L’USO ■ Raccomandazioni sul Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Limiti di Temperatura e di Umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Pulizia del Condizionatore d’Aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Per Risolvere i Problemi più Comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO ◆ PREPARAZIONE DEL CONDIZIONTORE D’ARIA ■ Precauzioni per la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Radiocomando-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ Unità Ricevitore & Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Telecomando Cablato-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Controllore Centralizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Funzione Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 13 14 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. I-3 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 4 Veduta delle Unità Le figure riportate in questa istruzione possono essere diverse dal vostro condizionatore d’aria a seconda del modello. Unità Interna Uscita d’aria Presa d’aria I-4 MH023FEEA IB_I_24374 Unità Esterna 11/18/05 4:23 PM MH040FXEA2 Page 5 MH052FXEA2 Presa d’aria (Dietro) ITALIANO Uscita d’aria Valvola di collegamento Unità Esterna MH068FXEA4 MH080FXEA4 Presa d’aria (Dietro) Uscita d’aria Valvola di collegamento Nota ◆ Se il cambiatore di calore nell'unita esterna prende polveroso, l'efficente fresca puo cadere. Cosi pulisce il cambiatore di calore con l'acqua quando diventa polveroso, attenti quando lava il superficio del cambiatore di calore, perchè questo è molto acuto. I-5 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 6 Radiocomando-Tasti e Display Il radiocomando è un accessorio opzionale. Per usare il radiocomando, rifrisce al manuale appropriato. Modalità di funzionamento Regolazione temperatura Tasto per la selezione delle modalità Tasti regolazione temperatura Tasto Reset Filter Velocità ventilatore Direzione flusso d’aria Registrazione On Timer Registrazione Off Timer Tasto regolazione velocità del ventilatore Tasto oscillazione(Non opertato) Tasto On Timer Tasto Off Timer Indicatore batteria scarica Tasto Acceso/Spento & Registrazione/Cancellazione Timer Nota I-6 ◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato. ◆ L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il bottone . MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 7 Unità Ricevitore & Display Questa unita ricevitore e display è un accessori opzionali e questo è installato sul muro. Per usare la unita ricevitore e display, riferisce al manuale appropriato. Tipo Nascosto Indicatore Segnale Filtro Indicatore Ventaglio Indicatore timer ITALIANO Sensore radiocomando On/Off indicatore(Azzuro) e Indicatore(Rosso) gelo rimuovendo Tipo Standardo Indicatore sbrinamento Indicatore Segnale Filtro Sensore radiocomando Indicatore Acceso/Spento Indicatore Ventaglio Tasto Acceso/Spento Indicatore timer I-7 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 8 Telecomando Cablato-Tasti e Display Per usare il controllore rimoto filo metallico, riferisce al manuale appropriato. Modalità di funzionamento Indicatore sbrinamento Indicatore controllo centralizzato (Nel caso d’installazione del controllore centralizzato) Indicatore comunicazione errori Registrazione On Timer Registrazione Off Timer Regolazione temperatura Velocità ventilatore Direzione flusso d’aria Indicatore segnale filtro Indicatore test Bottone On/Off Tasti regolazione temperatura Bottone Timer Indicatore Acceso/Spento Set Timer/ Bottone Cancella Tasto oscillazione (Non opertato) Tasto regolazione velocità del ventilatore Tasto test Tasto reset filter Tasto per la selezione delle modalità Nota I-8 ◆ Il tasto è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo. ◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato. Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento di pulire il filtro d’aria; vedete la pagina 13. ◆ L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il tasto . MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 9 Controllore Centralizzato Il controllore centralizzato è un accessori opzionale e è installato sul muro. Per usare il controllore centralizzato, riferisce al manuale appropriato. Vista Frontale Lampada Operativo Tasto tutto On ITALIANO Tasto tutto Off Indicazioni On/Off Tasti On/Off Indice Nota ◆ Questa lampada operativa offerta uguale quando solo un’aria condizionata collegata al controllore centralizzato è operativa. Vista Fianca Interuttore Mode Operativa COOL AUTO HEAT Nota ◆ Scegliere il modo operativo appropriato con Interruttore Modo Operativo che permette il utente per scegliere fra il modo Cool/Auto/Heat. I-9 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 10 Funzione Controller Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro. Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato. Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata. Modalità di funzionamento Indicatore sbrinamento Indicatore controllo centralizzato Indicatore comunicazione errori Regolazione temperatura Velocità ventilatore Stanza numero display Direzione flusso d’aria Indicatore segnale filtro Indicatore test Tasto Acceso/Spento & Registrazione/Cancellazione Timer Tasti regolazione temperatura Indicatore Acceso/Spento Tasto regolazione velocità del ventilatore Unita interna bottone selezione Tasto oscillazione Tasto reset filter (Rimessa Filtro) Tasto test Tasto per la selezione delle modalità Nota I-10 ◆ Il tasto è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo. ◆ Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto . Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento di pulire il filtro d’aria. MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 11 Raccomandazioni sul Funzionamento Eccovi alcune raccomandazioni che dovreste seguire quando si aziona il condizionatore d’aria. Argomento Raccomandazione Esecuzione riscaldamento La funzione della pompa di riscaldamento assorbe il calore dell’aria estema e lo porta all’intemo. Siccome la temperatura dell’aria esterna si abbassa, l’esecuzione di riscaldamento diminuirà. Se la stanza non viene sufficentemente riscaldata, si raccomanda di usare un dispositivo addizionale di riscaldamento. Brina Quando la temperatura esterna è bassa ma l’umidità è alta, la brina può formarsi sull’unità estema nel modo HEAT. Se questo succede : ITALIANO ◆ L’azione di riscaldamento si ferma. ◆ Il modo sgelare deve essere scatenato automaticamente per 5 a 10 minuti. Non è richiesto nesssun’intervento; dopo circa 10 minuti, il condizionatore d’aria funzionerà normalmente. Alte temperature Se ambedue le temperature interna ed esterna sono alte ed interna ed il condizionatore d’aria sta funzionando nella modalità HEAT, esterna il ventilatore dell’unità esterna ed il compressore a volte si fermeranno. Questo è normale ; semplicemente aspettate finché il condizionatore d’aria si accenda di nuovo. Interruzione della corrente Se succede l’interruzione della corrente mentre il condizionatore d’aria sta funzionando, l’unità verrà spenta. Quando la corrente ritorna, il condizionatore d’aria riparte nel modo di funzionamento precedentemente regolato. I-11 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 12 Limiti di Temperatura e di Umidità La tabella seguente indica i limiti della temperatura e dell’umidità, entro cui il condizionatore d’aria può essere usato. Se il condizionatore d’aira è usato a... Temperature alte La funzione di protezione automatica può awiarsi ed il condizionatore d’aria può venire spento. Temperature basse Se il trasformatore del calore si gela, si possono verificare una perdita d’acqua o altri malfunzionamenti. Livelli di umidità alti L’acqua può condensarsi e gocciolare dalla superfice dell’unità se essa viene usata per un lungo periodo. Modo Temperatura Esterna Temperatura Interna Riscaldamento -15°C a 24°C circa 27°C o meno Raffreddamento 5°C a 43°C circa 21°C a 32°C circa Deumidificazione 5°C a 43°C circa 18°C a 32°C circa ❇ I-12 Allora... Umidità Interna 80% o meno - La temperatura per lo riscaldamento è 7°C. Se la temperatura d’esterno cade a 0°C oppure sotto, la capacità riscaldamento può essere ridotto secondo la temperatura della condizione. Se l’operazione rinfrescante è usato a sopra 32°C(Temperatura Interno) poi, non rinfresca alla capacità peina. MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 13 Pulizia del Condizionatore d’Aria Per ottenere il massimo profitto dal condizionatore d’aria, dovete pulirlo regolarmente rimuovendo la polvere che si accumula sul filtro d’aria. IMPORTANTE Prima di pulire il condizionatore d’aria,assicuratevi che abbiate spento l’interruttore del circuito elettrico usato per l’unità. Girate le leve alla destra o alla sinistra per togliere il filtro d’aria. 2 Togliete il filtro d’aria a seconda della vostra installazione. 3 Rimuovete tutta la polvere sul filtro d’aria passandovi un’aspirapolvere o con una spazzola. Nel caso di grave accumulazione della polvere, mettete il filtro d’aria nell’acqua detersiva tiepida e agitatelo verticalmente. 4 Asciugate il filtro d’aria. 5 Quando avete finito,inserite il filtro nell’unità. 6 Rigirate le leve. Nota ITALIANO 1 ◆ Dopo aver pulito il condizionatore d’aria, premete il tasto FILTER RESET. ◆ Non opera l’aria condizionata senza il filtro. Telecomando Cablato Radiocomando I-13 MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 14 Per Risolvere i Problemi più Comuni Prima di mettervi in contatto con il servizio assistenza, eseguite i seguenti semplici controlli. Potranno farvi risparmiare il tempo e la spesa di una richiesta d’intervento tecnico non necessaria. Problema Il condizionatore d’aria non funziona affatto Spiegazione/Soluzione ◆ Controllate se l’interruttore usato per il condizionatore d’aria è acceso. Telecomando Cablato Il condizionatore d’aria non ◆ Appare sul display del telecomando cablato. In questo caso, funziona con il telecomando spegnete il condizionatore d’aria e mettetevi in contatto con il venditore. Telecomando Cablato Quando accendete/spegnete il condizionatore d’aira, esso non viene acceso/spento immediatamenta. ◆ Nel caso che usate il telecomando cablato per un gruppo, i condizionatori collegati al telecomando si accendono/spengono in ordine. Perciò ci vorrà del tempo(fino a 32 secondi). Radicomando Il condizionatore d’aria non funziona con il radiocomando ◆ Controllate se non c’è nessun ostacolo fra voi ed il sonsore del radiocomando. ◆ Controllate le batterie del radiocomando. ◆ Controllate se siete abbastanza vicini all’unità interna (7 metri o meno). Radicomando Non si sente il “bip” quando ◆ Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo de la unidad interior. premete (On/Off) ◆ Reemplace las baterias del control remoto si es necesario. radiocomando I-14 Il condizionatore d’aria non raffredda o non riscalda ◆ Controllate se è stato selezionato il modo corretto della funzione. ◆ La temperatura della stanza può essere troppo bassa o troppo alta. ◆ La polvere può intasare il filtro d’aria; vedete la pagina 13 per le istruzioni di pulizia. ◆ Controllate se non c’è nessun ostacolo di fronte all’unità esteriore. Quando si riscalda, non raggiunge mai la desiderata temperatura della stanza ed il condizionatore d’aria si spegne frequentemente. ◆ Controllate se la temperatura desiderata è stata selezionata correttamente. ◆ Aumentate la velocità del ventilatore. MH023FEEA IB_I_24374 11/18/05 4:23 PM Page 15 ITALIANO Memo I-15 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 2 Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site : www.samsung.com/global/register Precauções de Segurança Ao utilizar o aparelho de ar condicionado, devem ser consideradas as seguintes precauçoes de segurança. ATENÇÃO DURANTE FUNCIONAMENTO Perigo de choque eléctrico. • Poderá causar ferimentos ou morte. • Desligue todas as fontes de fornecimento de energia eléctrica antes da instalação, utilização ou limpeza. • Para evitar qualquer perigo,isto deverá ser feito pelo seu fabricante ou uma agência aprovada de serviço ou um técnico reconhecido. ◆ Os utilizadores deste aparelho não deverão tentar reparar o aparelho. Em vez disso, recomenda-se chamar uma agência aprovada de serviço ou mesmo a loja onde comprou o aparelho. ◆ Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade. Se o caso acontecer, desligue a unidade e contacte uma agência aprovada de serviço. ◆ Não introduzir nada entre as lâminas de saída de ar para evitar os danos do ventilador interior ou quaisquer prejuízos. Particularmente, não deixar as crianças perto da unidade. ◆ Não colocar nenhuns obstáculos em frente da unidade. ◆ Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade. Se o caso acontecer, desligue o disjuntor utilizado para o aparelho e contacte um técnico reconhecido. ◆ Verifique se a unidade está ventilada correctamente: Não colocar roupas ou outros materiais em cima da unidade. ◆ Se o comando a distância não for utilizado durante um tempo prolongado, retire as pilhas. (Se aplicável) ◆ Quando utilizar um comando a distância, a distância não deverá ser mais de 7 metros do aparelho de ar condicionado. (Se aplicável) FIM DA UTILIZAÇÃO DA UNIDADE ◆ Antes de remover e deitar fora o aparelho, é necessário retirar as pilhas e eliminá-las seguramente por razões de reciclagem. ◆ Quando necessitar de remover e deitar fora a unidade, consulte o seu fabricante. Se os canos forem retirados incorrectamente, o refrigerante poder-se-á escoar e entrar em contacto com a pele, provocando ferimentos. A libertação do refrigerante na atmosfera poderá também danificar o ambiente. ◆ Recicle ou deite fora os materiais de embalagem do aparelho de uma forma consciente em relação ao meio-ambiente. OUTROS ◆ Nunca armazenar ou transportar a parte superior do aparelho de ar condicionado para baixo ou de lado para evitar os danos ao compressor. ◆ O aparelho não poderá ser utilizado por crianças sem supervisão: as crianças devem ser educadas para não brincar com o aparelho. ◆ A corrente máxima é medida de acordo com o padrão da IEC para segurança e a corrente é medida de acordo com o padrão da ISO para eficiência de energia. P-2 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 3 Índice ◆ PREPARAR O APARELHO ■ Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Ilustração da Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Telecomando-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ Unidade de Recepção e Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Comando Encastrado-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Controlo Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ O Controlador de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 13 14 PORTUGUÊS ◆ RECOMENDAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO ■ Recomendações Relativas ao Funcionamento . . . . . . . . . . . . ■ Variações de Temperatura e Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Limpeza do Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Resolução de Problemas Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação. P-3 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 4 Ilustração da Unidade O desenho e a forma são sujeitos a mudanças conforme modelo. Unidade Interior Saída de ar Entrada de ar P-4 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Unidade Exterior MH040FXEA2 Page 5 MH052FXEA2 Entrada de ar (de trás) Saída de ar Unidade Exterior MH068FXEA4 PORTUGUÊS Válvula conectora MH080FXEA4 Entrada de ar (de trás) Saída de ar Válvula conectora Nota ◆ Se o permutador térmico na unidade exterior estiver com poeira, verificará uma diminuição da função de arrefecimento. Deverá, quando este estiver sujo, proceder a limpeza deste permutador térmico com água. No entanto, tenha cuidado quando lavar a superfície do permutador térmico, pois é muito afiada. P-5 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 6 Telecomando-Botões e Ilustração O telecomando é opcional. Para utilizar o telecomando, refira-se a um manual apropriado. Modo de funcionamento Regulação da temperatura Botão de selecção do modo Botões de regulação da temperatura Botão de reajuste de filtro Velocidade do ventilador Direcção de fluxo de ar Programação do Temporizador(Ligar) Programação do Temporizador(Desligar) Indicador de descarregamento das pilhas Botão de regulação da velocidade do ventilador Botão de direcção de circulação de ar(Não em funcionamento) Botão do temporizador(Ligar) Botão de temporizador(Desligar) Botão de Ligar/Desligar e Temporizador Programar/Cancelar Nota P-6 ◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão . ◆ O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão . MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 7 Unidade de Recepção e Mostrador A unidade de recepção e visualização é um acessório opcional e é instalado na parede. Para utilizar a unidade de recepção e visualização, refira-se a um manual apropriado. Tipo Oculto Indicador de sinal de filtro Indicador de ventoinha Indicador do temporizador Sensor do telecomando PORTUGUÊS Indicador de Ligar/Desligar (Azul) e ndicador da eliminação da formação de gelo (Vermelho) Tipo Padrão Indicador de remoção de gelo Indicador de sinal de filtro Sensor do telecomando Indicador de Ligar/Desligar Indicador de ventoinha Botão de Ligar/Desligar Indicador do temporizador P-7 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 8 Comando Encastrado-Botões e Ilustração Para utilizar o comando armado, refira-se a um manual apropriado. Indicador de remoção de gelo Modo de funcionamento Indicador do controlo centralizado (no caso de ter instalado o controlo centralizado) Indicador de erro da comunicação Regulação da temperatura Velocidade do ventilador Direcção de fluxo de ar Indicador de sinal de filtro Programação do Temporizador(Ligar) Programação do Temporizador(Desligar) Indicador de teste Botão On/Off Botões de regulação da temperatura Botão temporizador Indicador de Ligar/Desligar Botão de regulação da velocidade do ventilador Botão de direcção de circulação de ar (Não em funcionamento) Botão de Programação/ Cancelamento de tempo Botão de teste Botão de reajuste de filtro Botão de selecção do modo Nota P-8 ◆ O botão é para o especialista de instalação. Não deve premi-lo. ◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão de reajuste de filtro, prima o botão . O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado, quando precisar limpar o filtro de ar; consulte a página 13. ◆ O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão . MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 9 Controlo Centralizado O comando centralizado é um acessório opcional e é instalado na parede. Para utilizar o comando centralizado, refira-se a um manual apropriado. Vista Frontal Luz de funcionamento Botão All On Botão All Off Indicadores On/Off Botões On/Off Nota PORTUGUÊS Índice ◆ A luz de funcionamento ligar-se-á quando apenas um aparelho ligado ao comando centralizado estiver a funcionar. Vista Lateral Interruptor do Modo de Funcionamento Nota COOL AUTO HEAT ◆ Escolha o modo de funcionamento apropriado com o Interruptor do Modo de Funcionamento que habilita o utilizador a escolher entre o modo Arrefecimento/Automático/Aquecimento. P-9 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 10 O Controlador de Função O comando de função é um acessório opcional e é instalado na parede. O comando de função é um acessório adicional que é utilizado com o comando centralizado. Referir-se a manual apropriado para usar o controlador de função. Modo de funcionamento Indicador de remoção de gelo Indicador do controlo centralizado Indicador de erro da comunicação Regulação da temperatura Visualização de número de ambientes Velocidade do ventilador Direcção de fluxo de ar Indicador de teste Indicador de sinal de filtro Botão de Ligar/Desligar e Temporizador Programar/Cancelar Botões de regulação da temperatura Indicador de Ligar/Desligar Botão de regulação da velocidade do ventilador Botão de selecção da unidade interior Botão de direcção de circulação de ar Botão de teste Botão de reajuste de filtro Botão de selecção do modo Nota P-10 ◆ O botão é para especialista de instalação. Não deve premi-lo. ◆ Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão . O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado, quando precisar limpar o filtro de ar. MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 11 Recomendações Relativas ao Funcionamento Tópico Recomendação Funções de Aquecimento A função da bomba de aquecimento do ar condicionado absorve o calor de fora e trá-lo para dentro. Como a temperatura de ar de fora baixa, o aquecimento do ar condicionado diminuirá. Se achar que a sala não está suficientemente quente, é preciso utilizar um aparelho adicional de aquecimento. Gelo Quando a temperatura de fora é inferior, mas a humidade superior, poderá ocorrer condensação de água na superfície da unidade exterior no modo de HEAT. Se isso acontecer : ◆ O aquecimento parará de funcionar. ◆ O modo de descongelação será activado automaticamente de 5 a 10 minutos. Nenhum intervalo é pedido; passados 10 minutos, o aparelho começa a funcionar normalmente. Temperaturas interior e exterior elevadas Se ambas as temperaturas interior e exterior são superiores e o ar condicionado está a funcionar no modo de HEAT, o ventilador da unidade exterior e o compressor poderão parar às vezes. Isto é normal; espere até que o aparelho acenda outra vez. Falta de corrente Se a corrente falhar, durante o funcionamento do aparelho, este desligar-se-á. Quando a energia for reposta, o aparelho recomeçará a funcionar no modo de funcionamento previsto. PORTUGUÊS Deve respeitar estas recomendações quando utilizar o aparelho de ar condicionado. P-11 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 12 Variações de Temperatura e Humidade A tabela seguinte indica os valores limites de temperatura e humidade, dentro dos quais o aparelho de ar condicionado pode ser utilizado. Se usar o aparelho com... Então... Temperatura elevada O dispositivo de protecção automático poderá disparar, fazendo com que o aparelho pare. Temperatura baixa O permutador de calor poderá congelar, causando perda de água ou mau funcionamento. Níveis de humidade elevada Poderá ocorrer condensão de água na superfície da unidade interior, se o aparelho for usado por um período de tempo prolongado. Modo Temperatura interior Aquecimento -15°C a 24°C aprox. 27°C ou menos Refrigeração 5°C a 43°C aprox. 21°C a 32°C aprox. Secagem 5°C a 43°C aprox. 18°C a 32°C aprox. ❇ P-12 Temperatura exterior Humidade interior 80% ou menos - A temperatura normalizada para o aquecimento é de 7°C. Se a temperatura exterior baixar a 0°C ou ainda inferior, a capacidade de aquecimento poderá ser diminuída dependendo das condiçãoes de temperatura. No caso da refrigeração ser utilizada em temperaturas superiores a 32°C(temperatura interior), não arrefecerá à capacidade máxima. MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 13 Limpeza do Aparelho ✴✴052/070✴✴ Para utilizar o seu sistema de ar condicionado em melhores condiçãoes, recomenda-se limpar o aparelho uma vez em cada 2 semanas, com regularidade, para remover a poeira acumulada no filtro de ar. IMPORTANTE Antes de limpar o aparelho, certifique-se que desliga a circulação eléctrica do aparelho. Vire as alavancas para a direita ou para a esquerda para não impedir puxar o filtro de ar. 2 Puxe o filtro de ar, dependendo da sua instalação. 3 Retire toda a poeira dos filtros com um aspirador de pó ou escova. No caso de um grande monte de poeira, ponha o filtro de ar em detergente quente e mexa-o verticalmente. 4 Seque o filtro de ar. 5 Quando acabar, introduza o filtro na unidade. 6 Retire as alavancas. Nota PORTUGUÊS 1 ◆ Depois de limpar o aparelho, prima o botão de FILTER RESET. ◆ Não utilize o aparelho de ar condicionado sem o filtro. Comando encastrado Telecomando P-13 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 14 Resolução de Problemas Comuns Antes de chamar um técnico do serviço pós-venda, efectue as verificações indicadas a seguir. Poderá poupar tempo e dinheiro em serviços desnecessários. Problema O aparelho não funciona Explicação/Solução ◆ Verifique se o cabo de energia está ligado dentro do encaixe. O comando encastrado O aparelho não funciona com o comando ◆ aparece no comando encastrado. Neste caso, com o comando desligue o aparelho e chame um técnico. O comando encastrado Quando liga/desliga o ◆ No caso de utilizar o comando para o grupo dos aparelhos, os aparelho de ar condicionado, aparelhos ligados ao comando ficam ligados/desligados em ordem. não fica ligado/desligado Assim, demora algum tempo (até 32 segundos). imediatamente. Telecomando O aparelho não funciona com o comando ◆ Verifique se não existem obstáculos entre o utilizador e a unidade. ◆ Substitua as pilhas do telecomando, se necessário. ◆ Verifique a sua distância da unidade(7 metros ou menos) Controlador Remoto Inalambrado Não se ouve o apito quando ◆ Certifique-se de que está a apontar o telecomando para o sensor da unidade interior. prime (Ligar/Desligar) ◆ Substitua as pilhas do telecomando, se necessário. no telecomando O aparelho não faz a refrigeração ou o aquecimento ◆ Verifique se está seleccionado o modo de funcionamento correcto. ◆ A temperatura da sala pode ser demasiado baixa ou demasiado alta. ◆ Pode haver poeira a bloquear a protecção de limpeza do aparelho; consulte a página 13. ◆ Certifique-se de que não há qualquer obstáculo dentro do fluxo de ar e fora da unidade. Quando faz aquecimento, ◆ Verifique se a temperatura desejada foi programada correctamente. a temperatura desejada da ◆ Eleve a velocidade do ventilador. sala nunca é atingida e o aparelho pára frequentemente. P-14 MH023FEEA IB_P_24374 11/18/05 4:23 PM Page 15 PORTUGUÊS Memo P-15 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 2 Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register Sicherheitshinweise Die folgende Vorsichtsmaßnahmen müßen genommen werden, wenn Sie die Klimaanlage benutzen. VORWARNUNG BEIM BETRIEB Die Gefahr des elektrischen Schlags. • Können der Verletzung oder dem Tod verursachen. • Alle Fern Elektrische Strom Lieferungen vor der Reparatur, Installation oder der Reinigung abstellen. • Diese Sache muß vom Hersteller oder dem Dienst Vertreter oder änlichem Fachmann bedient werden, eine Gefahr zu vermeiden. ◆ Der Benutzer dieses Produkts wird gewarnt, die Reparatur dieses Produkts selber nicht zu versuchen. Statt dessen, sind sie gebitten, mit einem bestimmten Kundendienst oder einem Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, in Kontakt stehen. ◆ Keine Flüssigkeit nie in die Einheit verschütten. Wenn es passiert, ziechen Sie den Stecker oder die Hauptschaltung aus der Einheit und mit einem autorisierten Kundendienst in Kontakt stehen. ◆ Keine Sache zwischen den Luftauslaßblätter einlegen, weil das Innerventil beschädigt werden und der Verletzung verursachen kann. Die Kinder von der Einheit fern halten. ◆ Keine Hindernisse Vorderseite der Einheit legen. ◆ Keine Flüssigkeit in die Innenraumeinheit spritzen. Wenn es passiert, den Brecher Ihrer Klimaanlage ausschalten und mit Ihrem Installations-fachmann in Kontakt stehen. ◆ Sicherstellen, daß Sie die Einheit jederzeit richtig belüften; Keine Tücher oder andere Sache über das Gerät legen. ◆ Wenn die drahtlose Fernbedienung für lange Zeit nicht gebraucht wird, entfernen Sie die Batterien. (Wenn es anwendbar ist) ◆ Wenn Sie eine drahtlose Fernbedienung benutzen, muß die Entfernung mehr als 7 Meter von der Klimaanlage sein. (Wenn es anwendbar ist) BESEITIGUNG DER EINHEIT ◆ Bevor Sie das Gerät wegwerfen, ist es nötig, die Batteriezellen herausnehmen und für die Wiederzuverwertung sicher loswerden. ◆ Wenn Sie die Einheit beseitigen möchten, Ihrem Händler konsultieren. Wenn die Leitungen unrichtig entfernt werden, kann das Kältemittel ausblasen und mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, die Verletzung verursachen. Das Kältemittel in der Atmosphäre beschädigt auch die Umwelt. ◆ Bitte verwerten Sie wieder oder beseitigen Sie das Packungsmaterial für dieses Produkt in einer Umweltschutz Weise. ANDERES ◆ Nie die Klimaanlage verkehrt oder seitlich lagern oder versenden, der Schaden zum Kompressor zu vermeiden. ◆ Das Gerät darf die kleine Kindern oder die Kranken ohne Aufsicht nicht benutzt werden: Die kleine Kindern müßen beaufsichtigt werden, daß sie mit dem Gerät nicht spielen dürfen. ◆ Der Max. Strom wird nach dem IEC Standard für die Sicherheit gemessen und der Strom wird nach dem ISO Standard für die Energie Fähigkeit gemessen. D-2 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 3 Inhalt ◆ VORBEREITUNG DER KLIMAANLAGE ■ Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Ansicht der Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . 6 ■ Empfänger & Anzeiger-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . . . . . 8 ■ Zentralisierter Fernbedienungsapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Das Sicherheitsnetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ◆ EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ■ Empfehlungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Temperatur und Feuchtigkeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Reinigen der Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Allgemeine Probleme Lösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 14 Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) DEUTSCH Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffiichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. D-3 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 4 Ansicht der Einheit Die Figuren, die in diese anweisung zeigen, können je nach Modell anders sein. Innenraumeinheit Luft Auslass Luft Einlass D-4 MH023FEEA IB_D_24374 Ausseneinheit 11/18/05 4:22 PM MH040FXEA2 Page 5 MH052FXEA2 Luft Einlass (Rückseite) Luft Auslass Verbindungsklappe Ausseneinheit MH068FXEA4 MH080FXEA4 DEUTSCH Luft Einlass (Rückseite) Luft Auslass Verbindungsklappe Note ◆ Wenn Hitz-wechsel in der Au eneinheit staubig ist, wird Kühlungsfähigkeit fallen. Drum der Hitz-wechsel mit Wasser reinigen, wenn es staubig ist. Jedoch, wenn Sie die Fläche des Hitz-wechsels waschen, sorgfältig machen, weil es sehr scharf ist. D-5 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 6 Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display Die drahtloser Fernbedienungsapparat ist ein wählbarer Zubehör. Der Drahtlose Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch. Betriebs Modus Temperatur Einstellung Modus Auswahl Taste Temperatur Einstell-Taste Filter Reset Taste Ventil-Geschwindigkeit Luftströmungsrichtung On Timer Einstellung Off Timer Einstellung Taste zur Einstellung der Ventilator-geschwindigkeit Schaukel Taste(Nicht betrieben) On Timer Taste Off Timer Taste Batterie Ladungsblinker On/Off & Timer Set/Kanzel Taste Bemerkung D-6 ◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken, wenn das Filter installiert ist. ◆ Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung. Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie Taste drücken. MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 7 Empfänger & Anzeiger-Einheit Der Empfänger & Anzeiger Einheit ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Die Empfänger & Anzeiger-einheit Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch. Verborgene Typ Filter Zeichen Blinker Fan Blinker Timer Blinker Fernbedienung Sensor On/Off Blinker (Blau) & Abtauen Blinker (Rot) DEUTSCH Standard Typ Defrost Blinker Filter Zeichen Blinker Fernbedienung Sensor On/Off Blinker Fan Blinker On/Off Taste Timer Blinker D-7 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 8 Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display Der Draht Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch. Defrost Blinker Betriebs-Modus Zentral Kontroll-Blinker (Im Fall der Installation das Zentrali ierter Fernbedienung sapparat) Kommunikation-Fehler Blinker On Timer Regulierung Off Timer Regulierung Temperatureinstellung Ventil-Geschwindigkeit Luftströmungsrichtung Filterzeichen-Blinker Test Blinker An/Ab Taste Temperatureinstell Tasten On/Off Blinker Taste zur Einstellung der Ventilator-geschwindigkeit Schaltuhr Taste Schaukel Taste (Nicht betrieben) Timer Einstellung/ Abstelltaste Test Taste Filter Reset Taste Modus Auswahl Taste Bemerkung D-8 ◆ Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken. ◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters, die Taste drücken,wenn das Filter installiert ist. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist; siehe auf Seite 13. ◆ Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung. Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie die Taste drücken. MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 9 Zentralisierter Fernbedienungsapparat Der Zentralisierte Kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Der Zentralisierte Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch. Vorderseite Ansicht Betriebslampe Alle ON Taste Alle OFF Taste On/Off Blinker On/Off Tasten Register ◆ Die Betriebslampe schaltet ein, auch wenn nur mit dem Zentralisierten Kontrollapparat angeschloßene Klimaanlage in Betrieb ist. DEUTSCH Bemerkung Seiten Ansicht Betriebs Mode Schalter COOL AUTO HEAT Bemerkung ◆ Die geeignete Betriebsmode mit dem Betriebsmode Schalter wählen, daß dem Benutzer unter der Kühl/Auto/Heizen Mode zu wählen ermöglicht. D-9 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 10 Das Sicherheitsnetz Der Funktion-kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Der Funktion-kontrollappart ist ein Sonder-kontrollappart, der mit dem Zentralisierten Kontrollapparat benutzt wird. Die elektrische Bestandteil Kasten Decke. Betriebs-Modus Defrost Blinker Zentral Kontroll-Blinker Kommunikation-Fehler Blinker Temperatureinstellung Raum Nummer Anzeige Ventil-Geschwindigkeit Luftströmungsrichtung Test Blinker Filterzeichen-Blinker On/Off & Timer Set/Kanzel Taste Temperatureinstell Tasten On/Off Blinker Taste zur Einstellung der Ventilator-geschwindigkeit Innenraumeinheit Wahltaste Schaukel Taste Test Taste Filter Reset Taste Modus Auswahl Taste Bemerkung D-10 ◆ Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken. ◆ Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist. MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 11 Empfehlungen für den Betrieb Hier gibt es einige Emphehlungen, die Sie für Ihre Klimaanlage folgen mussen. Thema Empfehlung HeizenLeistungen Die Hitze-Pumpe in der Klimaanlage absorbiert die Hitze von der Aussenseite-Luft und bringt es im Innenraum/ Wenn die Temperatur von der Aussenseite-Luft sinkt, die Klimaanlage wird weniger heizen. Wenn Sie der Raum nicht genug warm fühlen, das zusätzliche Hitze-Gerät benutzen. Frost Im Fall, dass die aussen Temperatur niedrig ist und die Feuchtigkeit hoch ist, der Frost kann in der Ausseneinheit formen während des HEAT-Betriebs mit der Klimaanlage. ◆ Das Heiz-Ventil wird stopfen. ◆ Die Abtauen-mode wird automatisch für 5 zu 10 Minuten ausgelöst werden. Sie brauchen keine Vermittlung : Nach 10 Minuten wird die Klimaanlage ordentlich funktionieren. Hoch Innenraum Im Fall, dass die beide Temperaturen vom Innenraum und und Aussenraum Aussenraum zu hoch sind und der Modus auf den HEAT Temperaturen ist, das Ausseneinheit-Ventil und der Kompressor werden gelegentlich stopfen. Es ist normal ; Einfach warten und die Klimaanlage wird wieder anschalten. Im Fall, dass der Power-Fehler während des KlimaanlageBetriebs passiert, schalten Sie die Einheit aus. Wenn Power zurückkommt, wird die Klimaanlage im vorig arbeiteten Modus wieder starten. DEUTSCH Power Fehler D-11 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 12 Temperatur und Feuchtigkeitsbereich In der nachstehenden Tabelle sind die Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche aufgeführt, in denen die Klimaanlage benutzt werden kann. Wenn die Klimaanlage benutzt bei der... Dann... Hoch Temperatur Das automatische Schutz-Merkmal kann auslösen und die Klimaanlage wird stopfen. Niedrige Temperatur Das Wasser-Auslaufen oder solche Störung kann passieren wenn das Heiz-Wechselgetriebe friert. Hoch Feuchtigkeit Niveaus Das Wasser kann verdichten und tröpfeln aus der Oberfläche der Innenraumeinheit wenn die Einheit für lange Zeit nicht gebraucht ist. Modus Aussenraum Temperatur Heizen -15°C bis 24°C appr. 27°C o oder weniger Kühlen 5°C bis 43°C appr. 21°C bis 32°C appr. Trocken 5°C bis 43°C appr. 18°C bis 32°C appr. ❇ D-12 Innenraum Temperatur Innenraum Feuchtigkeit 80% oder weniger - Die normative Temperatur für das Heizen ist 7°C. Wenn die Ausseneinheit Temperatur zu 0°C oder niedriger sinkt, kann die Heizfähigkeit, je nach dem Temperaturzustand, reduziert werden. Wenn der Heizungsbetrieb über 32°C(Innenraumeinheit Temperatur) ist, dann es wird nicht fähig, voll zu kühlen. MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 13 Reinigen der Klimaanlage Um die Moglichkeiten der Klimaanlage optimal nutzen zu können, muss die Klimaanlage regelmässig gereinigt werden, um den Staub zu entfernen, der sich auf dem Luftfilter ansammelt. Vor der Reinigung der Klimaanlage sicherstellen, ob der elektrische Leistungsschalter der Einheit ausgeschaltet ist. 1 Dern Hebel nach rechts oder links drehen, damit der Luftfilter vorbeugend herauszuziehen. 2 Der Luftfilter herausziehen nach Ihrer Installation. 3 Mit einem Staubsauger oder einer Bürste allen Staub von den Luftfiltern entfernen. Im Fall von ernst angesammelte Staube der Luftfilter in warmen Reinigungsmittel-Wasser legen und senkrecht schütteln. 4 Der Luftfilter trocknen. 5 Wenn Sie fertig gemacht haben, der Filter in die Einheit hineinstecken. 6 Der Hebel zurückdrehen. Bemerkung DEUTSCH WICHTIG ◆ Nach der Reiningung der Klimaanlage, die Taste FILTER RESET drücken. ◆ Lassen Sie nicht die Klimaanlage ohne den Filter laufen. Draft-Fernbedienungsapparat Drahtloser Fernbedienungsapparat D-13 MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 14 Allgemeine Probleme Lösung Bevor sich an den Kundendienst wenden, führen Sie die folgenden einfachen Prüfungen ausführen. Dadurch können Sie die Zeit und den Aufwand für 3inen eventuell unnötigen Anruf sparen. Problem Die Klimaanlage betreibt überhaupt nicht Erläuterung/Lösung ◆ Kontrollieren, ob der Brecher der Klimaanlage angeschaltet ist. Draht-Fernbedienungsapparat Die Klimaanlage betreibt ◆ ist auf der Draht-Fernbedienungsapparat mit der Fernbedienung nicht angezeigt. In diesem Fall, die Klimaanlage anschalten und mit Ihrem Händler einen Kontakt zu nehmen. Draht-Fernbedienungsapparat Wenn mann die Klimaanlage on/off andregt, kann das nicht sofort an/ausschalfen. ◆ Im Fall, deß der Dragt-Fernbedienungsapparat für die Gruppe benutzt, die Klimaanlage, die mit der Fernbedienung Verbunden ist, dreht on/off ordenHich an, Drum, das braucht etwas Zeit(bis zu 32 Sekunden). Drahtloser Fernbedienungsapparat ◆ Prüfen, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihnen und dem Die Klimaanlage betreibt Fernbedienungs-Sensor befinden. mit der Fernbedienung nicht ◆ Die Batterien der drahtloser Fernbedienungsapparat kontrollieren. ◆ Prüfen, dass die Entfernung zur Innenraumeinheit nicht zu gross ist. (7 Meter/Yards oder weniger) Drahtloser Fernbedienungsapparat Es tönt nicht wenn Sie die ◆ Prüfen, dass Sie mit dr Fernbedienung zu dem infrarot-Sensor der Taste (On/Off) auf Innenraumeinheit gerade zeigen. der Fernbedienung drücken ◆ Die Fernbedienung-Batterien wieder einsetzen, wenn es nötig ist. D-14 Die Klimaanlage ist nicht kühl oder heiss ◆ Kontrollieren, ob der richtige Betriebs Modus gewählt wurden. ◆ DieRaum Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. ◆ Eventuelle wird der Luftfilterschutz durch Staub blockiert : siehe Reinigungsanweisung auf Seite 13. ◆ Prüfen, ob sich kein Hindernis vor der Ausseneinheit befindet. Beim Heizen, die verlagte Raum-Temperatur erreicht nicht und die Klimaanlage oft stopht ◆ Kontrollieren, ob die verlangte Temperatur richtig eingestellt ist. ◆ Die Ventil-Geschwindigkeit erhöhen. MH023FEEA IB_D_24374 11/18/05 4:22 PM Page 15 DEUTSCH Memo D-15 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 2 ∫·Ù·ÁÚ¿„ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë Û·˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È‡ı˘ÓÛË www.samsung.com/global/register ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘’fi„ÈÓ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ G-2 ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. • ªÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·‡Ì· ‹ ı¿Ó·ÙÔ. • ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ fiϘ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ·ÚÔ¯¤˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂȉÈfiÚıˆÛË, ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. • ∞˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ÙÔ˘ ‹ ¤Ó·Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜. ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ◆ √È ¯Ú‹ÛÙ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ÚÔÂȉÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ó· ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÔ˘Ó Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ÌfiÓÔÈ ÙÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË ÙÔ˘˜. ∞ÓÙ›ıÂÙ·, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÓÙ·È Ó· ηϤÛÔ˘Ó ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ ‹ ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹. ◆ ¶ÔÙ¤ ÌË Ú›ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ ‹ ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘. ◆ ªË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÙÂÚ‡ÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤ÚÔ˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ‰ÈfiÙÈ Èı·ÓfiÓ ı· οÓÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓËı› ÙÚ·‡Ì·. ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·. ◆ ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ◆ ¶ÔÙ¤ ÌË „ÂοÛÂÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È Î·Ï¤ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi Ô˘ ¤Î·Ó ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ◆ µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ fiÏË ÙËÓ ÒÚ·: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÚÔ‡¯· ‹ ¿ÏÏ· ˘ÏÈο Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰·. ◆ ∂¿Ó ‰Â ı· ¯Ú‹ÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ηÈÚfi, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È) ◆ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 7 ̤ÙÚ· ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È) ¶Ò˜ ı· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ◆ ¶ÚÈÓ Ó· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ó· ÙȘ ÂÙ¿ÍÂÙ Ì Û‚·ÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÛÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË. ◆ ŸÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ӷ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜. ∂¿Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó ·ÓÙÈηÓÔÓÈο, ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı› ¤Íˆ Î·È Ó· ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·, ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·‡Ì·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· Â›Û˘ ÌÔχÓÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ◆ ™·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÙ ‹ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙÚfiÔ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ Û‚·ÛÌfi ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ÕÏÏ· ◆ ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Ï¿ÁÈ· ‹ ·Ó¿Ô‰· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. ◆ ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ „˘¯ÔÏÔÁÈο ·Ó¿ËÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë: ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹. ◆ ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ IEC ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ISO ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 3 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ◆ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·ÛÈ· ÙËÛ Û˘Û΢ËÛ ■ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ KÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ ™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 6 7 8 9 10 ◆ ™˘ÛÙ·ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ¯ÚËÛË ■ ■ ■ ™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 14 ™ˆÛÙ‹ ¢È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ (∞ÔÚڛ̷ٷ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ & ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∂ÍÔÏÈÛÌÔ‡) ∆· Û‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‹ ÛÙ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô˘ ÙÔ Û˘Óԉ‡ԢÓ, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÙÂÙ·È Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ÂÓ‰Ô¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï·‚ÂÚ¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ÙËÓ ˘Á›· ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ·ÓÂͤÏÂÁÎÙ˘ ‰È·ı¤Û˘ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ ‰È·¯ˆÚ›ÛÂÙ ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È Ó· ÙÔ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÂÙÂ, ÒÛÙ ӷ ‚ÔËı‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ‚ÈÒÛÈÌË Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ fiÚˆÓ. √È ÔÈÎÈ·ÎÔ› ¯Ú‹ÛÙ˜ ı Ú¤ÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û ÂÈÎÔÈÓˆÓ›· ›Ù Ì ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ·’fiÔ˘ ·ÁfiÚ·Û·Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ›Ù ÙȘ ηٿ ÙfiÔ˘˜ ˘ËÚÂÛ›·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÏËÚÔÊÔÚËıÔ‡Ó ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ì ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰ÒÛÔ˘Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚ÔÓ ÁÈ· ·ÛÊ·Ï‹ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË. √È ÂȯÂÈÚËÌ¿ÛÂȘ-¯Ú‹ÛÙ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ÙÔ˘˜ Î·È Ó· ÂϤÁÍÔ˘Ó ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Î·È ÙȘ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘Ì‚ÔÏ·›Ô˘ ÒÏËÛ˘. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÚÂÈ Ó· ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ·È Ì ¿ÏÏ· Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ·ÔÚڛ̷ٷ ÚÔ˜ ‰È¿ıÂÛË. E§§HNIKA ■ G-3 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 4 EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Û’ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘. EÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· G-4 MH023FEEA-24374(1)-IB-G E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 11/16/05 4:30 PM MH040FXEA2 Page 5 MH052FXEA2 E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ) EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘ E͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· MH068FXEA4 MH080FXEA4 E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ) E§§HNIKA EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ™ËÌ›ˆÛË ◆ ∞Ó Ô ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÎÔÓÈÛÙ›, ›Ûˆ˜ ¤ÛÂÈ Ë ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· „‡Í˘. °È’·˘Ùfi Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Ì ÓÂÚfi fiÙ·Ó ‚ڈ̛˙ÂÈ. øÛÙfiÛÔ, Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚfi˜. G-5 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 6 AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. TÚfiÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· K·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ·¤Ú· P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing (‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ٷÈ) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù¿ÛÙ·Û˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off & ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ™ËÌ›ˆÛË G-6 ◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ◆ O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ . MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 7 ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘ ∏ ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È ™˘Û΢‹˜ ÔÙÈ΋˜ ·ÚÔ˘Û›·Û˘ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ô‰¤ÎÙË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∆‡Ô˜ ∞fiÎÚ˘„˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú· EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off (Á·Ï·Ófi˜) & EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘ (KfiÎÎÈÓË) ¶ÚfiÙ˘Ô˜ ∆‡Ô˜ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·fi„˘Í˘ E§§HNIKA EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· AÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË G-7 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/18/05 10:07 AM Page 8 EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ - ¶Ï‹ÎÙÚ· Î·È OıfiÓË ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô. TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¿ÁÔ˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘) EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜ ¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ¶Ï‹ÎÙÚÔ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ΛÓËÛ˘ ÙÂÚ˘Á›Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ / ·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode ™ËÌ›ˆÛË ◆ ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ Â›Ó·È ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ȤÛÂÙÂ. ◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.∆Ô Î·Ïˆ‰È·Îfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ı· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ™‹Ì· º›ÏÙÚÔ˘, fiÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 13. ◆ O Ù‡Ô˜ ·ÁˆÁÔ‡ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·ÎfiÌ· ÎÈ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ . G-8 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 9 KÂÓÙÚÈÎfi XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ √ ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ¶ÚfiÛıÈ· fi„Ë §¿Ì· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ All On ¶Ï‹ÎÙÚÔ All Off EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off ¶Ï‹ÎÙÚ· On/Off E˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ ™ËÌ›ˆÛË ◆ ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÂÊfiÛÔÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¤ÛÙˆ Î·È ¤Ó· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ™ËÌ›ˆÛË E§§HNIKA ¶Ï¿ÁÈ· fi„Ë COOL AUTO HEAT ◆ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÙÔ ¢È·ÎfiÙË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙË ¯Ú‹ÛÙË ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ·fi Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Cool („‡ÍË)/Auto (·˘ÙfiÌ·ÙÔ)/Heat (ı¤ÚÌ·ÓÛË). G-9 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 10 ™¯¤‰ÈÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ √ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Â›ÙÔȯ·. O Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÚfiÛıÂÙÔ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚ϤÂÙ ÙÔ ·Ó¿ÏÔÁÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. TÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ï¿ıÔ˘˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ P‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ∞ÚÈıÌÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ‰ÔÎÈÌ‹˜ K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off & ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ /·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË EÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· On/Off ¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ∫Ô˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing ¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode ™ËÌ›ˆÛË G-10 ◆ ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ȤÛÂÙÂ. ◆ ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ‘OÙ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÏıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ÙfiÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ χ¯ÓÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘. MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 11 ™˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· E‰Ò ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÔÊ›ÏÂÙ ӷ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. £¤Ì· ™‡ÛÙ·ÛË AÔ‰fiÛÂȘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ H ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÔÚÚÔÊ¿ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÌÂٷʤÚÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi. AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ·¤Ú· ¤ÊÙÂÈ, Ë Û˘Û΢‹ ı· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. AÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ ˆ˜ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ıÂÚÌfi, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÂÈÚfiÛıÂÙÔ˘ ̤ÛÔ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ¶·ÁˆÓÈ¿ OÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹ ·ÏÏ¿ Ë ˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ¿ÁÔ˜ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ηٿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. AÓ ·˘Ùfi Û˘Ì‚Â›: ◆ ™Ù·Ì·Ù¿ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ◆ O ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi„˘Í˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5 Î·È 10 ÏÂÙ¿. ¢ÂÓ ··ÈÙ›ٷÈ. Y„ËϤ˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ AÓ Î·È ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Â›Ó·È ˘„ËϤ˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û £¤ÚÌ·ÓÛË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Î·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·. A˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ; AÏ¿ ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Í·Ó¿. ¢È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ AÓ Û˘Ì‚Â› ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë Û˘Û΢‹ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. OÙ·Ó ÂÈÛÙ¤„ÂÈ ÙÔ Ú‡̷ Ë Û˘Û΢‹ Í·Ó·Ú¯›˙ÂÈ Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. E§§HNIKA ηÌÌ›· ·Ú¤Ì‚·ÛË ; MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 10 ÏÂÙ¿, Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Í·Ó¿ ηÓÔÓÈο. G-11 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 12 OÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ˘ÁÚ·Û›·˜ O ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˜ ›Ó·Î·˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ù· fiÚÔÈ· Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ˘ÁÚ·Û›·˜ ̤۷ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ë Û˘Û΢‹. AÓ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ... TfiÙÂ... Y„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ MÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. X·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ MÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ‹ οÔÈ· ¿ÏÏË ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÁÒÛÂÈ. Y„ËÏ¿ Â›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜ TÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì˘ÎÓˆı› Î·È Ó·ÛÙ¿˙ÂÈ ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· E͈Ù. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· EÛˆÙ. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· £¤ÚÌ·ÓÛË -15ÆC ~ 24ÆC ÂÚ. 27ÆC ‹ ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË. EÛˆÙ. ˘ÁÚ·Û›· - æ‡ÍË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 21ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. 80% ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ AʇÁÚ·ÓÛË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 18ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. - ❇ ∏ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ›ӷÈ7ÆC. ∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ÛÙÔ˘˜ 0ÆC ‹ Î·È ·Ú·Î¿Ùˆ, Ë ÈηÓfiÙËÙ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ô˘ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰‡Ó·Ù·È Ó· ÌÂÙÚÈ·ÛÙ›. AÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „‡Í˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ ·fi 32ÆC (ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·) ÙfiÙÂ, ‰ÂÓ ·Ô‰›‰ÂÈ Ï‹Úˆ˜. G-12 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/18/05 10:22 AM Page 13 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜ °È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÙË ¿ÚÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ·, Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ·˘Ùfi Ù·ÎÙÈο ÁÈ¿ Ó· ÌËÓ ¤¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙ ‰È·Îfi„ÂÈ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹. 1 ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ ‹ ÛÙ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·. 2 TÚ·‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. 3 AÊ·ÈÚ¤ÛÙ fiÏË ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ì ̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‹ Ì ̛· ‚Ô‡ÚÙÛ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÛÔ‚·Ú‹˜ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ ÛÎfiÓ˘, ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ·Ó·ÎÈÓ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ - οو. 4 ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. 5 AÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË ÁÚ›ÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘. 6 °˘Ú›ÛÂÙ ›Ûˆ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜. ™ËÌ›ˆÛË ◆ ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ . ◆ ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ E§§HNIKA ¶PO™OXH AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ G-13 MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 14 E›Ï˘ÛË ÎÔÈÓÒÓ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ÚÈÓ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ÙÔ˘ service, ÂÎÙÂϤÛÙ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ·ÏÔ‡˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜. MÔÚÔ‡Ó Ó· Û·˜ ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·È Ù· ¤ÍÔ‰· ÌÈ·˜ ÂÚÈÙÙ‹˜ ÎÏ›Û˘. ¶Úfi‚ÏËÌ· H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘ EÍ‹ÁËÛË/E›Ï˘ÛË ◆ EϤÁÍÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹. EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ◆ ™ÙÔ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË , ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÛÙ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËı‡ÙË. EÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ K·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ On/Off, Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ◆ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ¤Ó· Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Û˘Û΢ÒÓ, ÔÈ Û˘Û΢¤˜Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÍÂÎÈÓÔ‡Ó/ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó Î·Ù¿ ÛÂÈÚ¿. EÙÛÈ ÌÔÚ› Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ (̤¯ÚÈ Î·È 32 sec.). AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘Ú› Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ◆ EϤÁÍÙ ˆ˜ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ۷˜ Î·È ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ◆ EϤÁÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ◆ EϤÁÍÙ ·Ó ›ÛÙ ·ÚÎÂÙ¿ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (7 ̤ÙÚ· ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ). AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ G-14 O ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‰ÂÓ Ë¯Â›, fiÙ·Ó (On/Off) Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ◆ EϤÁÍÙ ˆ˜ ÛÙԯ‡ÂÙ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ AÓ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Ô‡Ù ıÂÚÌ·›ÓÂÈ ◆ EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ô Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ◆ H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ ‹ Ôχ ¯·ÌËÏ‹. ◆ EÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÎfiÓË ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ; ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‚Ï. ÛÂÏ. 13. ◆ EϤÁÍÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. K·Ù¿ ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÔÙ¤ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Û˘¯Ó¿ ◆ EϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛı› ÛˆÛÙ¿ Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ◆ A˘Í‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. MH023FEEA-24374(1)-IB-G 11/16/05 4:30 PM Page 15 E§§HNIKA Memo G-15 MH023FEEA-24373A(1)-IM-G 11/16/05 4:42 PM Page 28 THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY: ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR: CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR: QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA: ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR: DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON: AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O: ELECTRONICS Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center. Country BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K Customeer Care Center 02 201 2418 844 000 844 38 322 887 09 693 79 554 08 25 08 65 65 (0,15 /min) 01805 - 121213 ( 0,12/min) 06 40 985 985 199 153 153 02 261 03 710 0900 20 200 88 ( 0.10/min) 231 627 22 0 801 801 881 80 8 200 128 0850 123 989 902 10 11 30 08 585 367 87 0870 242 0303 Web Site www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Samsung MH035FEEA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario