Palram 703062 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A
cm
0
0
co
0
0
0
0
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a
90° angle to the supporting wall.
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und
gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist.
Attention !
La surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et
former un angle de 90° avec le mur de support.
iAtencion!
Es imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada
y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo.
!-1315 nniwn5
-ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn
nine
OBS!
Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i
niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg.
Pozor!
Je nezbytne, aby povrch zeme byl dokonale plochy a srovrian a zarovnany do
90° uhlu k nosne zdi.
Huomio!
On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90°
kulmassa tukevaan seinaan nanden.
Opgelet!
Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en
precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht.
Merk!
Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90°
vinkel til veggen.
Huomio!
On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 °
kulmassa tukiseinaan nanden.
435
crn
/
743
-_--
J
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este
producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
al menos por dos personas.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; nnantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol
o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequerias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construccion de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y
rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Notes durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos.
Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra
rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la
pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar.
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos
sin apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
c:111
Pasos
Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona por encima de la viga 7288 + 7290 para evitar que
se filtre agua (dibujo b).
Paso 12: Por favor, tenga en cuenta la direccion del perfil (8063), el canal deberia estar en el
lado interno.
Paso 13: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posterior y el panel que soporta los
perfiles es de 90 grados.
Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7043 y
7042 ademas de en la mitad de las piezas 7029 + 7039 para evitar que el agua se filtre.
Paso 24 a + b: Por favor, aplique sellador de silicona en la parte interna de 8116 y 8117 (a) y
conecte con el perfil (b).
Paso 24 c: Ajuste el angulo de la cabeza del canal& de acuerdo a sus necesidades y apriete el
tornillo 4043 desde el interior.
Es posible conectar las tuberfas de drenaje estandar (diametro de 2,07") a la salida de la cabeza
del canalem.
Paso 28: ilmportante! Por favor, asegurese de que el cuadro esta centrado perfectamente antes
de fijarlo.
Paso 31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite.
Paso 33: Por favor, afloje los tornillos como se muestra en el diagrama c, ajuste la viga
exactamente en lo alto de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos.
Paso 36: ilmportante! No ajuste demasiado los tornillos. Utilice tornillos y anclajes para
mamposteria que sean compatibles con su tipo de base/cimiento.
Paso 37: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite.
Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 a menos que lo necesite.
Por favor, no corte las hojas act-Incas 8111 y 8113 a menos que lo necesite, se deben tomar
todas las precauciones.
Paso 42: instale la tira de sellado en la parte exterior, tal y como se muestra en el grafico.
Paso 47: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un angulo de 90°.
En caso de que tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta
con un mazo de goma (no golpear directamente en la esquina, usar una tabla de madera
pequelia).
Paso 51: por favor, itenga en cuenta! La Ilave maestra adjunta a la puerta cierra desde el
interior.
Paso 52: i0pcional! La pieza 8531 ajusta las puertas marcadas en gris, creando asi aperturas
mas pequenas.
* Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje.
Nota:
El juego de anclaje a pared de este producto puede utilizarse en paredes de
cemento o ladrillo Cmicamente. Otro tipo de paredes necesitan un juego de
fijacion de paredes especfico.
ira4c CN CAI
CiLILILL
GLLM,C, L5O8 NCL
Atcl ECL KILL
124C LE: CN CAI
C,L1LILL
GLLM,C, 9508 Na
Atcl ECL KILL
RILL
ale uta4a aUCCU
ira4c 1.1121C;
Atcl CiULd ulL
ClcL4 NLI UCLUCL uaucla UCLUCL LILNCG,CL LECU CILINLEL
ac
ucacuu'
raw:
UG6LC,12' ciuLd
Nu utLeda cluLa.
ira4c EE: NCN aULL NLI UCLUCL CGc aCaRC 011.1fata
CldCL
NLI
UdLLU ELL,Ld
6C,
CUL,
UL1C,d
ira4c LE: CN c
c,LILILL
GLLM,C, 5508 Na
Atcl ECL KILL
124C 8Z: uaiti LLN auclarLu atiaLu ciaLci
rNinl
caaco. C,GCL,
UULIdCU
*
ELUL
CiLICL KL,CLULI
Ccd1,1CCICLLCILA,CL (S
CL,,C(
&CIO
Cit,K4NU CAC, LNa, Utat
124C la 3:
Dia
NLI ILIA! LNa uaLit CULINCL
C,CLC4L LULd
NLI tlLC CM, Ev017c.ccGcto:
ra;c tiZ q + e: aLu
6C,
uucid
UGCL,C14, rac, 9 L L8 L L L8
(e)
LULL
(q)
UNCIK64 ac
LICidt,CL
6ZOL + 6E0/ ECU, Liam LILL,LLE MEL'
ra4c EZ: ElLu Nu
UCI4Citda tdaLLI
UGucluCl ac,
uc,d4o.
EVOL Z VOL col
cl rucid
ira4c E L: LLN GLLM,C,
126,1-
UNLILL4 ULILUCL,CL ECiLLI UN 06
ta4C Z L: ad: cF
Call
ac UGLLM,C,
(£908)'
ULMC,12 KU,CU C1uclu ERL UGC4C4*
ra4c 8: ElLu Nu
ua,c,,dli,
CI6Ci
UdLLU
88ZL +
06ZL'
tCL4 CiCal6 U.L4LLI c
(7C4LL c)
CiULd
AIL[ UCLUCL raciNct.
cNaL NLICL
CLIdC,L,CL
COLCICit,CL NLICL
autdada
ciacat 6C, UCLUCL C( 6C1 LLGMEL NL
aL4CRU LUCLLI RE6*
rauc,L
uuLccu c,ucth claau
LL cell CLAM
cluuu
cpc,d,
UCILKL CL4
C,CICL6
3
cNaL ca.G46
aL.E.d. iu'
EN
c,6441.
tacit UULCCU
UCIRla
CU,
CidLLN
U6L111 LCG,L6
Clap
cauGcc,da
radmia.
CC,M,
CI6C12
(Malta.
raLlit ano 3GIS
SIH1)
1412C41- NLI
UCILEdU
a
CiLLLN aqui.0 UCC
ULLIdC4CL
caRtLia
ucael
CIGCL,
dL4CL[
An ERGO!
raca 4c:
301
OLL,C4
&L
NU.1-4CL
Idld4CL
61-CU
CILEN4CLU
Cidttl6
6Lcu
u6all UCIOLLGdll
6CL
CURL IU clum.clu
c,thuu rcal
Atl cum
Candli
aca (It:
ULd
AIL[ UCLC4CL UL,CVCCOLLICL UULCCU
ta;C ZS: NIGRaCCiti
ucid
LESS
ad:6
NLI ULC,IllIl UCU2LICalll
ENGIC
Ltd_
cl.,KL GlaliCL
dC1Ci.CL
irA4C LS: am c,r; ucmuu uLNat awn_ C,C(C61,Cit, ULC,LILLE ELEGEM
UMCU'
NCN LU
rdLa (GA dal)
ULC,LILLI'
uda
EM,C111 ULC,LI
6CL
Gcura
(Nc, LIC,L1A
4a4LLu
6C,
QtCt iv: am MCLLI ULC,LILLE RUCLLI LULL[ CAC 06 0 radii
i.u,EL audau rauxl
ac,
(KC Z17:
ULIdl,
AIL[
LKL6LI
UN4C11,CL ERL
UL.L4KL,Ce
CGc acaxe ruLam.
CAI CAI
c,uuLL
c,iu
uNduc,
L L L8 L -E L L8 NC,N KCl aa
ccL KILL'
aa
c,Edia
ucc,NCIK64,
../
38
.
8057 8111 2 8113 2
li. 113 Do not cut unless needed
Nur bei Bedarf schneiden
Ne pas couper a moins si necessaire
EU No corte a menos que sea necesite
DE
FR
ow.
0...
r - -
190°
8113 8111
%
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compahia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solamente sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las instrucciones de instalacion
y/o recomendaciones escritas de Palram (incluyendo, entre otras, las instrucciones relacionadas con la nivelacion de la base del Producto).
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia no se aplica a arahazos que aparezcan en componentes acrilicos del Producto.
1.5 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.6 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow.
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wylgcznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjne b4c12 kakle inne odbiegajgce od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejszg gwarancjg.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia
niezgodnymi Srodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkhd spowodowanych silami wy±szymr) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgki skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika
produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osoby, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Kakla reklamacja musi byc zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwok Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony wjakikolwiek sposob i/
lub zwrocic Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupi
zastgpczy produkt lub jego czgki; lub (b) otrzymac zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgki, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do kohca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do kohca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do kohca 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 3 roku do kohca 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 4 roku do kohca 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 5 roku do kohca 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 6 roku do kohca 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 7 roku do kohca 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 8 roku do kohca 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 9 roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoki, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgki, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgki. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nast4pic po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 Inne ni± konkretnie okrealone w niniejszej gwarancji, wszystkie inne gwarancje, wyra±one czy dorozumiane, w14czaj4c w to wszystkie
dorozumiane gwarancje przydatnoki handlowej b4c12 stosownoki do okrealonego celu nie s4 w14czone tak dlugo jak pozwala na to
prawo.
4.2 Z wyjgtkiem przypadk6w konkretnie okrealonych w niniejszej gwarancji Palram nie nie jest zobowigzany za jakiekolwiek straty lub szkody,
jakich doznal nabywca w sposob bezpoaredni, poaredni, lub w wyniku u±ytku, b4c12 wjakikolwiek inny sposob powigzany z produktem.
4.3 Jeali Palram jest zabroniony przez jakiekolwiek obowigzujgce prawo pomijajgc dorozumiang gwarancjg przydatnoki handlowej b4c12
stosownoki do okrealonego celu zwigzanego z produktem, okres trwania takich gwarancji jest jednoznacznie ograniczony do czasu
trwania tej gwarancji, b4c12 maksymalnego czasu wymaganego przez prawo.
4.4 Nabywca jest wylgcznie odpowiedzialny za dopilnowanie obslugi, przechowywania, monta±u, instalacji, oraz czy u±ytkowanie produktu
jest bezpieczne oraz wlakiwe w jakimkolwiek polo±eniu dla jakiegokolwiekzastosowania i jakichkolwiek okolicznoki. Palram nie jest
odpowiedzialne za szkody lub obra±enia nabywcy b4c12 jakiejkolwiek innej osoby lub wlasnoki wynikajgce z z niewlakiwej obslugi,
przechowywania, monta±u, instalacji i zastosowania produktu.
4.5 0 ilefirma palram wyrafrie nie wskazala inaczej, produkt jest przeznaczony wylgcznie do zwyklego u±ytku domowego i komercyjnego.
Palram nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek straty lub szkody, koszty lub wydatki wynikajgce z jakiekolwiekzastosowania produktu
w jakimkolwiek celu, ktory nie jest zalecany przez pisemng instrukcjg lub ktory nie jest dozwolony przez obowigzujgce prawo lub inny
kodeks wynikajgcy z lokalizacji w ktorej nabywca bgdzie stosowal produkt.
cs

Transcripción de documentos

A Attention! It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a 90° angle to the supporting wall. Achtung! cm 0 0 ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist. Es Attention 435 crn / 743 -_-- ! surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et former un angle de 90° avec le mur de support. La iAtencion! imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo. Es !-1315 nniwn5 -ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn nine co 0 0 0 OBS! Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg. Pozor! Je nezbytne, aby povrch zeme byl 90° uhlu k nosne zdi. dokonale plochy a srovrian a zarovnany do Huomio! On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90° kulmassa tukevaan seinaan nanden. Opgelet! Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht. Merk! Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90° vinkel til veggen. 0 Huomio! On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 ° kulmassa tukiseinaan nanden. J IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. menos por dos personas. Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en La al la pared antes de taladrarla. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; nnantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos. Mantenga a los nifios lejos del area de montaje. No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es propenso a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante. No trepe ni se ponga de pie en el tejado. No se deben apoyar objetos pesados a las barras. No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles. Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar. el superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como concreto, asfalto, cubierta, etc. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequerias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no pierdan. Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construccion de este cobertizo de jardin. Herramientas y equipo T001 (Suministrados) techo. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Por favor: tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. se Notes durante el montaje Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional. Use una plataforma blanda debajo de las piezas para a menos que lo necesite. Por favor, no corte las hojas act-Incas 8111 y 8113 todas las precauciones. evitar aranazos y danos. Paso 42: instale la tira de sellado en Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar. Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos sin apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos. la a menos que lo necesite, se deben tomar parte exterior, tal y como se muestra en el grafico. Paso 47: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un angulo de 90°. En caso de que tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta con un mazo de goma (no golpear directamente en la esquina, usar una tabla de madera pequelia). Paso 51: por favor, itenga en cuenta! La Ilave maestra adjunta a la puerta cierra desde el interior. c:111 Paso 52: i0pcional! La pieza 8531 ajusta las puertas marcadas en gris, creando asi aperturas mas pequenas. Pasos * Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje. Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona por encima de la viga 7288 + 7290 para evitar que se filtre agua (dibujo b). Paso 12: Por favor, tenga en cuenta la direccion del perfil (8063), el canal deberia estar en el lado interno. Paso 13: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posterior y el panel que soporta los perfiles es de 90 grados. Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7043 y 7042 ademas de en la mitad de las piezas 7029 + 7039 para evitar que el agua se filtre. Paso 24 a + b: Por favor, aplique sellador de silicona en conecte con el perfil (b). la parte interna de 8116 y 8117 (a) y Paso 24 c: Ajuste el angulo de la cabeza del canal& de acuerdo tornillo 4043 desde Es a sus necesidades y apriete el el interior. posible conectar las tuberfas de drenaje estandar (diametro de 2,07") a la salida de la cabeza del canalem. Paso 28: ilmportante! Por favor, asegurese de que el cuadro esta centrado perfectamente antes de fijarlo. Paso 31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite. Paso 33: Por favor, afloje los tornillos como se muestra en el diagrama c, ajuste la viga exactamente en lo alto de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos. Nota: ilmportante! No ajuste demasiado los tornillos. Utilice tornillos y anclajes para mamposteria que sean compatibles con su tipo de base/cimiento. El juego de anclaje a pared de este producto puede utilizarse en paredes de cemento o ladrillo Cmicamente. Otro tipo de paredes necesitan un juego de fijacion de paredes especfico. Paso 36: Paso 37: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite. 4c: raca ccL aa KCl NC,N L8 L -E L L8 L L uNduc, c,iu c,uuLL CAI CAI ruLam. acaxe CGc UL.L4KL,Ce ERL UN4C11,CL LKL6LI AIL[ ULIdl, Z17: (KC ucc,NCIK64, c,Edia aa KILL' ac, rauxl audau i.u,EL radii 0 06 6C, CAC 4a4LLu LULL[ ELEGEM ULC,LILLE C,C(C61,Cit, dC1Ci.CL GlaliCL cl.,KL Gcura 6CL ULC,LI EM,C111 dal) (GA rdLa awn_ uLNat ucmuu Ltd_ ENGIC UCU2LICalll ULC,IllIl NLI ad:6 LESS An dL4CL[ UCILEdU NLI CIGCL, ucael caRtLia ULLIdC4CL UCC aqui.0 CiLLLN a SIH1) 3GIS ano raLlit (Malta. CI6C12 CC,M, 1412C41- am iv: QtCt uda ULC,LILLI' RUCLLI ULC,LILLE MCLLI LIC,L1A (Nc, ERGO! 301 LU c,r; radmia. cauGcc,da NCN UMCU' am LS: irA4C ucid NIGRaCCiti ZS: ta;C Clap LCG,L6 U6L111 CidLLN CU, C,CICL6 CL4 UCILKL tacit c,6441. EN iu' aL.E.d. UCIRla UULCCU ca.G46 cpc,d, cluuu CLAM cell LL claau c,ucth cNaL 3 uuLccu rauc,L RE6* LUCLLI aL4CRU NL LLGMEL 6C1 C( UCLUCL 6C, UULCCU UL,CVCCOLLICL UCLC4CL AIL[ ciacat autdada NLICL COLCICit,CL CLIdC,L,CL NLICL raciNct. UCLUCL ULd c) (7C4LL 06ZL' + 88ZL UdLLU CI6Ci ua,c,,dli, Nu ElLu 8: ra4c KU,CU ULMC,12 (£908)' UGLLM,C, ac Call cF ad: L: Z ta4C c U.L4LLI CiCal6 tCL4 UGC4C4* 06 UN ERL C1uclu tdaLLI UCI4Citda Nu ElLu EZ: ra4c 6E0/ + 6ZOL LICidt,CL ac UNCIK64 L 9 rac, UGCL,C14, uucid 6C, aLu e: + q tiZ ra;c EVOL uc,d4o. ac, UGucluCl MEL' LILL,LLE (q) LULL (e) L8 L L L8 Liam ECU, Ev017c.ccGcto: CM, tlLC NLI LULd C,CLC4L CULINCL Utat LNa, CAC, Cit,K4NU UULIdCU C,GCL, caaco. &CIO CL,,C( uaLit LNa UL1C,d 6C, ELL,Ld UdLLU NLI CldCL LECU LILNCG,CL UCLUCL Cidttl6 UCIOLLGdll CILEN4CLU 61-CU Idld4CL u6all 6Lcu NU.1-4CL &L OLL,C4 * GLLM,C, c,LILILL c CN LE: ira4c 011.1fata aCaRC CGc UCLUCL NLI aULL NCN EE: ira4c uaucla UG6LC,12' UCLUCL NLI ClcL4 (It: aca 6CL Dia 3: la 124C rNinl ciaLci atiaLu auclarLu LLN uaiti 8Z: 124C cluLa. utLeda Nu ciuLd CILINLEL ILIA! NLI (S Ccd1,1CCICLLCILA,CL KL,CLULI CiLICL ELUL KILL ECL Atcl Na 5508 CUL, LLN L: E ira4c UNLILL4 126,1- GLLM,C, ECiLLI ULILUCL,CL rucid cl col VOL Z Candli cum Atl rcal c,thuu clum.clu IU CURL cNaL AIL[ CiULd ulL raw: ucacuu' CiULd KILL ECL L5O8 ira4c aUCCU uta4a ale RILL KILL ECL Atcl Na 9508 GLLM,C, Atcl NCL ac Atcl 1.1121C; C,L1LILL CAI CN GLLM,C, CiLILILL CAI CN LE: 124C ira4c 38 . 8057 8111 2 8113 2 ../ % ow. 0... r-190° 8113 li.113 Do not cut unless needed DE Nur bei Bedarf schneiden FR Ne pas couper a moins si necessaire EU No corte a menos que sea necesite 8111 Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las cs i Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compahia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, defabricacion durante un periodo de 10 ahos Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav desde la fecha 20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji. definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. i 1. Condiciones 1.1 Esta garantia solamente sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las instrucciones de instalacion y/o recomendaciones escritas de Palram (incluyendo, entre otras, las instrucciones relacionadas con la nivelacion de la base del Producto). Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos,vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia no se aplica a arahazos que aparezcan en componentes acrilicos del Producto. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). 1.1 Reclamaciones y notificaciones 2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el 2.3 Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente. 3. Compensacion 3.1 Si 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2.1 2.2 3.2 la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho Sin costes Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El El comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador pagara pagara pagara pagara del del el 40 % del el 50 % del el 20 % el 30 % pagara el 60 % del pagara el 70 % del pagara el 80 % del pagara el 90 % del precio precio precio precio precio precio precio precio original original original original original original original original compra compra compra compra de compra de compra de compra de compra Odszkodowanie 50% 40% 30% 20% 10% 3.2 contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. 3.3 4. Condiciones genera les y limitaciones 4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS, 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA 4. 4.1 EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. 4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR CUALQUIER MODO CON 4.3 SI SE EL EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE 0 IDONEIDAD PARA UN 4.3 PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 4A EL COMPRADOR ES 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION 0 0 USO 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. Wymiana produktu lub jego czgici (a) zakupi poni±szym Refundacja Bez1patnie Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 100% roku do kohca 3 roku roku do kohca 4 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 80% Koniec 4 roku do kohca 5 roku Koniec 5 roku do kohca 6 roku Koniec 6 roku do kohca 7 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 60% Koniec 7 roku do kohca 8 roku Koniec 8 roku do kohca 9 roku Koniec 9 roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 30% Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10% Koniec 1 Koniec 2 Koniec 3 roku do kohca 2 roku roku z 1 90% 70% 50% 40% 20% wgtpliwoki, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgki, zgodnie z powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgki. Palram zastrzega sobie prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedostgpna lub nieaktualna. Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nast4pic po awarii Produktu W celu uniknigcia jakichkolwiek Warunki ogolne i ograniczenia Inne ni± konkretnie okrealone w niniejszej gwarancji, wszystkie inne gwarancje, wyra±one czy dorozumiane, w14czaj4c w to wszystkie dorozumiane gwarancje przydatnoki handlowej b4c12 stosownoki do okrealonego celu nie s4 w14czone tak dlugo jak pozwala na to Z wyjgtkiem przypadk6w konkretnie okrealonych w niniejszej gwarancji Palram nie nie jest zobowigzany za jakiekolwiek straty lub szkody, jakich doznal nabywca w sposob bezpoaredni, poaredni, lub w wyniku u±ytku, b4c12 wjakikolwiek inny sposob powigzany z produktem. Jeali Palram jest zabroniony przez jakiekolwiek obowigzujgce prawo pomijajgc dorozumiang gwarancjg przydatnoki handlowej b4c12 stosownoki do okrealonego celu zwigzanego z produktem, okres trwania takich gwarancji jest jednoznacznie ograniczony do czasu trwania tej gwarancji, b4c12 maksymalnego czasu wymaganego przez prawo. Nabywca jest wylgcznie odpowiedzialny za dopilnowanie obslugi, przechowywania, monta±u, instalacji, oraz czy u±ytkowanie produktu jest bezpieczne oraz wlakiwe w jakimkolwiek polo±eniu dla jakiegokolwiekzastosowania jakichkolwiek okolicznoki. Palram nie jest odpowiedzialne za szkody lub obra±enia nabywcy b4c12 jakiejkolwiek innej osoby lub wlasnoki wynikajgce z z niewlakiwej obslugi, przechowywania, monta±u, instalacji zastosowania produktu. 0 ilefirma palram wyrafrie nie wskazala inaczej, produkt jest przeznaczony wylgcznie do zwyklego u±ytku domowego komercyjnego. Palram nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek straty lub szkody, koszty lub wydatki wynikajgce z jakiekolwiekzastosowania produktu w jakimkolwiek celu, ktory nie jest zalecany przez pisemng instrukcjg lub ktory nie jest dozwolony przez obowigzujgce prawo lub inny kodeks wynikajgcy z lokalizacji w ktorej nabywca bgdzie stosowal produkt. i 0 NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. 4.5 4.4 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE mole prawo. 4.2 MISMO. PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD i Okres po zakupie Od daty zakupu do kohca 80% 70% 60% Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD i zastgpczy produkt lub jego czgki; lub (b) otrzymac zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgki, zgodnie schematem: se basard en la 3.3 i Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, 100% 90% de de de de niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami, malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia niezgodnymi Srodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg. Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkhd spowodowanych silami wy±szymr) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada, huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru. Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgki skladowe zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu. Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osoby, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.) Reklamacje i zgloszenia Kakla reklamacja musi byc zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego paragonu oraz niniejszej gwarancji. Wnioskodawca musi zezwok Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony wjakikolwiek sposob i/ lub zwrocic Produkt Palramowi do kontroli. 3.1 Recambio Segun pagara el 10 % del precio original de compra i 3. puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: periodo tras Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wylgcznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga konserwacja byly wykonywane zgodnie pisemnymi zaleceniami Palramu. Zastosowanie komercyjne b4c12 kakle inne odbiegajgce od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejszg gwarancjg. Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem, i una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, El Warunki z 2. 2. 2.2 1. i 4.5 i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Palram 703062 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación