SINGER 6180 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

SINGER 6180 es una máquina de coser computarizada con 80 puntadas integradas perfectas para principiantes porque es fácil de usar y mantener. Incluye puntadas básicas, decorativas y elásticas, con 6 ojales automáticos de un solo paso y una variedad de accesorios para comenzar a coser. Posee pantalla LCD y enhebrador automático, además de costura inversa y control de velocidad. ¡Comienza a crear tus propias prendas y accesorios con SINGER 6180!

SINGER 6180 es una máquina de coser computarizada con 80 puntadas integradas perfectas para principiantes porque es fácil de usar y mantener. Incluye puntadas básicas, decorativas y elásticas, con 6 ojales automáticos de un solo paso y una variedad de accesorios para comenzar a coser. Posee pantalla LCD y enhebrador automático, además de costura inversa y control de velocidad. ¡Comienza a crear tus propias prendas y accesorios con SINGER 6180!

55
Buttonhole foot alignment position
Position d'alignement du pied à boutonnière.
Posición de alineación del pie de ojaladora
Fabric marking
Marque du tissu
Marca de material
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3
4 5 6 7
9. When sewing is finished, use a
buttonhole opener/seam ripper to
open up the fabric in the center of the
buttonhole.
Be careful not to cut any of the stitching.
9. Une fois la couture terminée, utilisez
un outil d’ouverture de boutonnière
pour ouvrir le tissu au centre de la
boutonnière. Veillez à ne pas couper le
l de la couture.
9. Cuando se termina la costura, use un
descosedor para abrir el material en el centro
del ojal. Tenga cuidado de no cortar el hilo
de la costura.
* Sewing will be completed automatically in the following order.
* La couture sera complétée automatiquement dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
* La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden.
Passer le cordonnet (fil de passe ou fil
de soie) par-dessus la tige du pied à
boutonnière et tirez les deux extrémités
sous le pied vers le devant. Coudre la
boutonnière de manière que le zigzag
recouvre le cordonnet. La boutonnière
terminée, détachez le cordonnet du
pied, tirer les bouts vers l’avant et tailler la
longueur supplémentaire.
Cordón de relleno al saliente de la guía y estirar
ambos extremos del cordón hacia adelante, por
debajo de la guía. Coser el ojal de forma que las
puntadas de zig-zag cubran el cordón.
Cuando se haya terminado, soltar el cordón,
tirar hacia adelante de los extremos y cortar el
sobrante.
Hook ller cord (such as crochet thread or
buttonhole twist) over the spur and pull both
ends of the cord forward under the foot and
tie off the cord as shown in the illustration.
Sew buttonhole so that zigzag stitches
cover the cord. When completed, release
the cord from foot. Gently pull the cords to
take up the slack, then snip off extra length.
Spur
Tige
Saliente
CORDED BUTTONHOLES
BOUTONNIÈRE GANSÉES (RENFORCÉES)
OJALES CON CORDON
56
3. CARING FOR YOUR MACHINE
To ensure the best possible operation of
your machine, it is necessary to keep the
essential parts clean at all times.
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the
electrical outlet.
CAUTION
Feed dogs
Griffes
Transportador
Shuttle race
Coursière
Carril de lanzadera
Bobbin case
Boîte à canette
Cápsula de portabobina
Shuttle race cover
Cache-Coursière
Cubierta del carril de lanzadera
3. ENTRETIENT DE LA MACHINE
3. CUIDE SU MAQUINA
ATTENTION
PRECAUCION
Pour assurer un meilleur rendement de la
machine, il est nécessaire de garder les
pièces essentielles toujours propres.
Toujours débrancher la machine de la
prise.
Es necesario que mantenga las piezas
esenciales limpias siempre, para obtener un
funcionamiento ecáz de su máquina.
Siempre desconectar desenchufando el cordón
de la corriente eléctrica.
Shuttle
Navette
Lanzadera
Shuttle keeper
Taquets
Soporte de lanzadera
Always disconnect the
machine from power supply
by removing the plug from
the electrical outlet.
Débranchez toujours la
machine de l’alimentation
électrique en retirant la che
de la prise murale.
Siempre desconecte la máquina
de la fuente de alimentación
retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.

Transcripción de documentos

* Sewing will be completed automatically in the following order. * La couture sera complétée automatiquement dans l’ordre indiqué sur l’illustration. * La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 Buttonhole foot alignment position Position d'alignement du pied à boutonnière. Posición de alineación del pie de ojaladora Fabric marking Marque du tissu Marca de material 9. W h e n s e w i n g i s f i n i s h e d , u s e a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any of the stitching. 9. Une fois la couture terminée, utilisez 9. Cuando se termina la costura, use un un outil d’ouverture de boutonnière descosedor para abrir el material en el centro pour ouvrir le tissu au centre de la del ojal. Tenga cuidado de no cortar el hilo boutonnière. Veillez à ne pas couper le de la costura. fil de la couture. CORDED BUTTONHOLES Hook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration. Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord. When completed, release the cord from foot. Gently pull the cords to take up the slack, then snip off extra length. Spur Tige Saliente BOUTONNIÈRE GANSÉES (RENFORCÉES) Passer le cordonnet (fil de passe ou fil de soie) par-dessus la tige du pied à boutonnière et tirez les deux extrémités sous le pied vers le devant. Coudre la boutonnière de manière que le zigzag recouvre le cordonnet. La boutonnière terminée, détachez le cordonnet du pied, tirer les bouts vers l’avant et tailler la longueur supplémentaire. OJALES CON CORDON Cordón de relleno al saliente de la guía y estirar ambos extremos del cordón hacia adelante, por debajo de la guía. Coser el ojal de forma que las puntadas de zig-zag cubran el cordón. Cuando se haya terminado, soltar el cordón, tirar hacia adelante de los extremos y cortar el sobrante. 55 3. CARING FOR YOUR MACHINE 3. ENTRETIENT DE LA MACHINE 3. CUIDE SU MAQUINA Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from CAUTION the electrical outlet. Débranchez toujours la machine de l’alimentation To ensure the best possible operation of électrique en retirant la fiche your machine, it is necessary to keep the ATTENTION de la prise murale. essential parts clean at all times. Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the electrical outlet. Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. Toujours débrancher la machine de la prise. Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del PRECAUCION tomacorriente de la pared. Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento eficáz de su máquina. Siempre desconectar desenchufando el cordón de la corriente eléctrica. Shuttle Navette Lanzadera Shuttle race cover Cache-Coursière Cubierta del carril de lanzadera Feed dogs Griffes Transportador Shuttle keeper Taquets Soporte de lanzadera 56 Shuttle race Coursière Carril de lanzadera Bobbin case Boîte à canette Cápsula de portabobina
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SINGER 6180 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

SINGER 6180 es una máquina de coser computarizada con 80 puntadas integradas perfectas para principiantes porque es fácil de usar y mantener. Incluye puntadas básicas, decorativas y elásticas, con 6 ojales automáticos de un solo paso y una variedad de accesorios para comenzar a coser. Posee pantalla LCD y enhebrador automático, además de costura inversa y control de velocidad. ¡Comienza a crear tus propias prendas y accesorios con SINGER 6180!

En otros idiomas