Legrand CS-50 PIR Wall Switch Vacancy Sensor (TriLingual) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
9
ESPECIFICACIONES
Voltaje ............................................................................120VAC, 60Hz
Carga (Circuito unipolar)
Lámparas incandescentes o fluorescentes .........................0-600 Watt
Motor de ventila .......................................................................... 1/6 hp
Retardo de Apagado ................ desde 30 segundos hasta 30 minutos
Condiciones de operación ......................... Solo para uso en interiores
Temperatura .......................................... entre 32° y 131°F (0° y 55°C)
Humedad ............................ 95% humedad relativa, sin condensación
Temperatura de almacenamiento .................-15C to 70C (5F to 158F)
Herramientas necesarias
Desatornillador con aislamiento
Peladora de cable
Placa decorativa no incluido
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
RETARDO INICIAL DE OPERACIÓN
Existe un periodo de retardo, inmediatamente después de que se habilita la corriente al sensor, ya sea durante su instalación inicial o
después de una falla de corriente que dure más de 5 minutos. Durante este periodo, el sensor no encenderá la carga automáticamente.
AREA DE COBERTURA
El CS-50 tiene un campo de cobertura máximo de 180 grados, y cubre un área de 600 pies cuadrados (56 metros cuadrados). Para
funcionar correctamente, el CS-50 require tener visibilidad sin obstruccion algina entre el sensor y los objetos dentro del espacio. Cualquier
cosa que bloquea el lente puede causar mal funcionamiento, incluyendo el apagar la luz aunque haya persona dentro del espacio.
NOTA: Ventanas, puertas de vidrio, y otras barreras transparentes obstruirán la cobertura del sensor y evitarán que haya
detección.

P

P
Fig 1: Patrón de cobertura del sensor
DESCRIPCION Y OPERACIÓN
El sensor de desocupación CS-50 sustituye un interruptor de luz
convencional o el interruptor de un ventilador. El sensor utiliza
la tecnologia InfraRojo pasivo que detecta movimento dentro
del espacio, y procede a apagar la luz o el ventilador cuando el
espacio no esta ocupado. Es ideal para cualqier aplicacion donde
hay una linea directa entre el ocupante y el sensor.
Igual que con un interruptor convencional, usted presiona el
botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender o apagar la luz
o ventilador (carga controlada). Sin embargo, el CS-50 apagará
automáticamente la carga controlada cuando el área de cobertura
ha permanecido desocupada por un período de tiempo definido
como Retardo de Apagado. Si se detecta movimiento durante los
siguientes 30 segundos después de que la carga se ha apagado
automáticamente, el CS-50 la encenderá nuevamente en forma
también automática.
Luz Indicadora
Esta luz es el LED ubicado en el boton ON/OFF. La luz parpadea
cuando detecta inicialmente y cuando hay un cambio de energia
InfraRoja dentro del espacio. Se puede inactivar esta luz. Ver la
seccion de LUZ INDICADORA.
10
INSTALACION Y CABLEADO
1. Prepare la caja de conexiones.
Después de haber desconectado la corriente eléctrica a nivel del disyuntor (breaker)
del circuito correspondiente, retire la placa del interruptor y los tornillos de montaje.
Extraiga el interruptor existente de la caja.
2. Identifique el tipo de circuito.
En un Circuito Unipolar (ver Fig. 2), dos cables independientes se conectan a dos
tornillos en el interruptor existente. Un cable de conexión a tierra también puede estar
presente en la caja de conexiones y conectado a la terminal de tierra del interruptor.
PRECAUCION
POR SU PROPIA SEGURIDAD: EL CONECTAR EL SENSOR APROPIADAMENTE A TIERRA
PROVEE PROTECCIÓN CONTRA UN CHOQUE ELÉCTRICO QUE PUEDA OCURRIR EN CASO
DE UNA OPERACIÓN DEFECTUOSA. SI NO HAY DISPONIBILIDAD DE UNA CONEXIÓN A
TIERRA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO ANTES DE CONTINUAR CON LA
INSTALACIÓN.
NOTA: Para que el sensor funcione correctamente, es importante que la conección a tierra
este bien conectada.
Conecte el CS-50 únicamente a un Circuito Unipolar. El
CS-50 no está diseñado para operar en una configuración
tipo “3 vías” (3-way). Si el cableado existente en la caja de
conexiones no concuerda con la descripción de un Circuito
Unipolar, usted debe consultar con un electricista calificado.
3. Prepare los cables.
Ponga algún identificador en cada uno
de los cables actualmente existentes
en la caja de conexiones de tal forma
que pueda identificarlos posteriormente.
Desconecte los cables. Asegúrese de que
el aislante del cable se encuentra pelado
apropiadamente para exponer el interior
de alambre de cobre a un largo
de aproximadamente 1/2 pulgada y de
acuerdo a como se indica en esta guía de
longitud, Fig. 3.
4. Conecte el sensor.
Tuerza conjuntamente los cables existentes en la caja de
conexiones con los cables del sensor CS-50 utilizando los
conectores (“wire nuts”) provistos de acuerdo al diagrama Fig.
4.
Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante)
que conecta a TIERRA al Cable verde del CS-50.
Asegúrese que la tierra este bien conectada.
Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito al cable negro del CS-50.
Conecte el cable que alimenta la lámpara o ventilador (CARGA) al cable rojo del CS-50.
5. Coloque el RS-150U dentro de la caja de conexiones.
El lente debe quedar posicionado arriba del Botón de ENCENDIDO/ APAGADO. Atornillar el sensor a la caja con los tornillos
provistos.
6. Ajustes al Sensor. Haga cualquier ajuste requerido.
Ver la seccion de AJUSTE AL SENSOR para mas informacion.
7. Monte la nueva placa decorativa.
8. Reconectar la corriente
Reactive la corriente eléctrica en el circuito. Encienda el disyuntor (breaker) del circuito o reinstale el fusible. Después de ser
instalado hay un periodo de estabilización que puede durar hasta 1 minuto antes de que el sensor funcione.
Strip Gauge
1/2"
12.7mm
Fig 3: Pelado
apropiado del
cable
7
LHUUD
/,1($)$6(SURYHQLHQWHGHOD
FDMDGHGLV\XQWRUHVR
³EUHDNHUV´
&$5*$
DOLPHQWDFLyQGH
FRUULHQWH
DODFDUJD
1(8752
Fig 2: Cableado típico de un Circuito
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA CORRIENTE QUE ALIMENTA LA CAJA DE CONEXIONES
APAGANDO EL DISYUNTOR (BREAKER) O REMOVIENDO EL FUSIBLE
PARA EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE ANTES DE INSTALAR EL RS-150U,
REEMPLAZAR LUCES, O REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO.
Time
Delay
Motion Blink
OFF
30sec.30min.
5min.
10min.
20min.
11543r1
OPEN
Verde -> TIERRA
Negro -> LINEA/FASE
(proveniente de la caja de disyuntores o "breakers")
Rojo -> CARGA
(alimentación
de corriente
a la carga)
Fig 4: Orientación del sensor, conexión de cables y montaje del
producto en la caja de conexiones
11
AJUSTE Y PROGRAMACIÓN DEL SENSOR
Para configurar el sensor CS-50 utiliza los controles ubicados detrás del Botón de ENCENDIDO/ APAGADO. Para obtener acceso al
Botón de Selección de Modos y a las Perillas de Ajuste, es necesario desmontar la placa.
1. Retire la placa del interruptor.
2. Agarre con firmeza los lados de la cubierto delantera abajo del lente donde dice “Open” (Ver Fig. 5). Apriete un lado primero
hasta que salga, después haga lo mismo con el otro lado. Retire el cubierto del unidad.
Time
Delay
30sec.30min.
5min.
10min.
20min.
11543r1
Fig 5: Quite la cubierta
Fig 6: Ubicación de los ajustes
La perilla
de ajuste
del Retardo
de
Apagado
Time
Delay
11543r1
OPEN
OPEN
30sec.30min.
Ajuste del Retardo de Apagado
El ajuste de la perilla de retraso de tiempo es hacia a la derecha, proporcionando el retardo máximo de 30 minutos. Para reducir la cantidad
de tiempo en el que la carga permanezca encendido, después de la última detección de movimiento, dé vuelta la perilla a la izquierda
(mínimo = 30 segundos). Usted puede ajustar los tiempos siguientes: 30 minutos, 20 minutos, 10 minutos, 5 minutos, 30 segundos.
PRECAUCION
NO SOBREGIRE LA PERILLA DE AJUSTE DEL RETARDO DE APAGADO.
Luz Indicadora
Presione el boton de Encendido/Apagado por doce segundos para activar y desactivar la luz indicadora del Boton de Encendido/
Apagado. De fábrica, este interruptor se encuentra en posición “activada” (enabled). Al estar encendido, la luz indicadora parpadea
cuando el sensor detecta movimiento, independientemente que haya carga o no.
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24218 – 10/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
PARA CAMBIAR EL COLOR DE LA UNIDAD
1. Retire la placa del interruptor.
2. Agarre con firmeza los lados de la cubierta delantera abajo del lente donde dice “Open” (Ver Fig. 5). Apriete un lado primero hasta
que salga, luego haga lo mismo con el otro lado. Retire la cubierta de la unidad.
3. Tome la nueva cubierta con el nuevo color, y colocarlo en su posicion, insertando la parte arriba primero, luego presionando cada
lado. Ver Fig 7.
SOLUCION DE PROBLEMAS
La luz indicadora está activada, pero no parpadea y la Carga no enciende:
Revise la caja de conexiones (Disyuntor o Breaker) para asegurar que haya corriente al CS-50.
La carga no enciende:
Asegúrese que la tierra este bien conectada. Presione el Botón de ENCENDIDO/APAGADO. Las luces controladas por el sensor
deberán encenderse. Si no es así:
Revise la lámpara incandescente y/o el interruptor del motor del ventilador.
Desconecte la corriente del circuito en cuestión a nivel del disyuntor (breaker) y revise las conexiones de los cables.
La carga no se apaga:
Asegúrese de que haya una conexión a tierra tierra firme .
NOTA: El tiempo del retardo de apagado puede ser configurado de 30 segundos hasta 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de
retardo de apagado se encuentra configurado al valor deseado y de que no haya movimiento a detectar dentro del área de
cobertura del sensor hasta que ese intervalo de tiempo haya transcurrido.
Para revisar rapidamente que la unidad está funcionando correctamente, ponga el Retardo de Apagado a minimo (30 segundos).
Retirese del area de cobertura. La luces (o ventilador) deben apagarse en 30 segundos.
Oprima el Boton de Encendido/Apagado. La Carga debe apagarse. Si no se apaga, quita la corriente a nivel disyuntor y revise las
conexiones
Si la carga todavía no se apaga llamada 800-879-8585 para obtener soporte técnico.
Time
Delay
30sec.30min.
5min.
10min.
20min.
11543r1
Fig 7: Reinstale la cubierta

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCION Y OPERACIÓN ESPECIFICACIONES El sensor de desocupación CS-50 sustituye un interruptor de luz convencional o el interruptor de un ventilador. El sensor utiliza la tecnologia InfraRojo pasivo que detecta movimento dentro del espacio, y procede a apagar la luz o el ventilador cuando el espacio no esta ocupado. Es ideal para cualqier aplicacion donde hay una linea directa entre el ocupante y el sensor. Igual que con un interruptor convencional, usted presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender o apagar la luz o ventilador (carga controlada). Sin embargo, el CS-50 apagará automáticamente la carga controlada cuando el área de cobertura ha permanecido desocupada por un período de tiempo definido como Retardo de Apagado. Si se detecta movimiento durante los siguientes 30 segundos después de que la carga se ha apagado automáticamente, el CS-50 la encenderá nuevamente en forma también automática. Voltaje.............................................................................120VAC, 60Hz Carga (Circuito unipolar) Lámparas incandescentes o fluorescentes..........................0-600 Watt Motor de ventila........................................................................... 1/6 hp Retardo de Apagado................. desde 30 segundos hasta 30 minutos Condiciones de operación.......................... Solo para uso en interiores Temperatura........................................... entre 32° y 131°F (0° y 55°C) Humedad............................. 95% humedad relativa, sin condensación Temperatura de almacenamiento..................-15C to 70C (5F to 158F) Herramientas necesarias Desatornillador con aislamiento Peladora de cable Placa decorativa no incluido Luz Indicadora Esta luz es el LED ubicado en el boton ON/OFF. La luz parpadea cuando detecta inicialmente y cuando hay un cambio de energia InfraRoja dentro del espacio. Se puede inactivar esta luz. Ver la seccion de LUZ INDICADORA. RETARDO INICIAL DE OPERACIÓN Existe un periodo de retardo, inmediatamente después de que se habilita la corriente al sensor, ya sea durante su instalación inicial o después de una falla de corriente que dure más de 5 minutos. Durante este periodo, el sensor no encenderá la carga automáticamente. AREA DE COBERTURA El CS-50 tiene un campo de cobertura máximo de 180 grados, y cubre un área de 600 pies cuadrados (56 metros cuadrados). Para funcionar correctamente, el CS-50 require tener visibilidad sin obstruccion algina entre el sensor y los objetos dentro del espacio. Cualquier cosa que bloquea el lente puede causar mal funcionamiento, incluyendo el apagar la luz aunque haya persona dentro del espacio. NOTA: Ventanas, puertas de vidrio, y otras barreras transparentes obstruirán la cobertura del sensor y evitarán que haya detección.  P  P Fig 1: Patrón de cobertura del sensor 9 INSTALACION Y CABLEADO ADVERTENCIA DESCONECTE LA CORRIENTE QUE ALIMENTA LA CAJA DE CONEXIONES APAGANDO EL DISYUNTOR (BREAKER) O REMOVIENDO EL FUSIBLE PARA EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE ANTES DE INSTALAR EL RS-150U, REEMPLAZAR LUCES, O REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. 1. Prepare la caja de conexiones. Después de haber desconectado la corriente eléctrica a nivel del disyuntor (breaker) del circuito correspondiente, retire la placa del interruptor y los tornillos de montaje. Extraiga el interruptor existente de la caja. 2. Identifique el tipo de circuito. En un Circuito Unipolar (ver Fig. 2), dos cables independientes se conectan a dos tornillos en el interruptor existente. Un cable de conexión a tierra también puede estar presente en la caja de conexiones y conectado a la terminal de tierra del interruptor. PRECAUCION POR SU PROPIA SEGURIDAD: EL CONECTAR EL SENSOR APROPIADAMENTE A TIERRA PROVEE PROTECCIÓN CONTRA UN CHOQUE ELÉCTRICO QUE PUEDA OCURRIR EN CASO DE UNA OPERACIÓN DEFECTUOSA. SI NO HAY DISPONIBILIDAD DE UNA CONEXIÓN A TIERRA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO ANTES DE CONTINUAR CON LA INSTALACIÓN. /,1($)$6( SURYHQLHQWHGHOD FDMDGHGLV\XQWRUHVR ³EUHDNHUV´ 1(8752 &$5*$  DOLPHQWDFLyQGH FRUULHQWH DODFDUJD 7LHUUD Motio n 30mi OFF Blink n. 20mi n. 30sec. 10mi 5min. n. 11543r1 Tim e Dela y 10 OPEN NOTA: Para que el sensor funcione correctamente, es importante que la conección a tierra Fig 2: Cableado típico de un Circuito este bien conectada. Conecte el CS-50 únicamente a un Circuito Unipolar. El Negro -> LINEA/FASE CS-50 no está diseñado para operar en una configuración (proveniente de la caja de disyuntores o "breakers") tipo “3 vías” (3-way). Si el cableado existente en la caja de conexiones no concuerda con la descripción de un Circuito Unipolar, usted debe consultar con un electricista calificado. 3. Prepare los cables. Rojo -> CARGA Strip Gauge Ponga algún identificador en cada uno (alimentación de los cables actualmente existentes de corriente 1/2" en la caja de conexiones de tal forma a la carga) 12.7mm que pueda identificarlos posteriormente. Fig 3: Pelado Desconecte los cables. Asegúrese de que apropiado del el aislante del cable se encuentra pelado cable apropiadamente para exponer el interior de alambre de cobre a un largo de aproximadamente 1/2 pulgada y de acuerdo a como se indica en esta guía de longitud, Fig. 3. 4. Conecte el sensor. Verde -> TIERRA Tuerza conjuntamente los cables existentes en la caja de conexiones con los cables del sensor CS-50 utilizando los conectores (“wire nuts”) provistos de acuerdo al diagrama Fig. 4. • Conecte el cable verde (o alambre de cobre sin aislante) Fig 4: Orientación del sensor, conexión de cables y montaje del producto en la caja de conexiones que conecta a TIERRA al Cable verde del CS-50. Asegúrese que la tierra este bien conectada. • Conecte el cable de LINEA (o FASE) del circuito al cable negro del CS-50. • Conecte el cable que alimenta la lámpara o ventilador (CARGA) al cable rojo del CS-50. 5. Coloque el RS-150U dentro de la caja de conexiones. El lente debe quedar posicionado arriba del Botón de ENCENDIDO/ APAGADO. Atornillar el sensor a la caja con los tornillos provistos. 6. Ajustes al Sensor. Haga cualquier ajuste requerido. Ver la seccion de AJUSTE AL SENSOR para mas informacion. 7. Monte la nueva placa decorativa. 8. Reconectar la corriente Reactive la corriente eléctrica en el circuito. Encienda el disyuntor (breaker) del circuito o reinstale el fusible. Después de ser instalado hay un periodo de estabilización que puede durar hasta 1 minuto antes de que el sensor funcione. AJUSTE Y PROGRAMACIÓN DEL SENSOR Para configurar el sensor CS-50 utiliza los controles ubicados detrás del Botón de ENCENDIDO/ APAGADO. Para obtener acceso al Botón de Selección de Modos y a las Perillas de Ajuste, es necesario desmontar la placa. 1. Retire la placa del interruptor. 2. Agarre con firmeza los lados de la cubierto delantera abajo del lente donde dice “Open” (Ver Fig. 5). Apriete un lado primero hasta que salga, después haga lo mismo con el otro lado. Retire el cubierto del unidad. Tim e Delay 30mi n. 20mi n. 30sec. 10mi5min. n. 11543r1 Fig 5: Quite la cubierta La perilla de ajuste del Retardo de Apagado 30sec. OPEN OPEN Time 30min. Delay 11543r1 Ajuste del Retardo de Apagado El ajuste de la perilla de retraso de tiempo es hacia a la derecha, proporcionando el retardo máximo de 30 minutos. Para reducir la cantidad de tiempo en el que la carga permanezca encendido, después de la última detección de movimiento, dé vuelta la perilla a la izquierda (mínimo = 30 segundos). Usted puede ajustar los tiempos siguientes: 30 minutos, 20 minutos, 10 minutos, 5 minutos, 30 segundos. Fig 6: Ubicación de los ajustes PRECAUCION NO SOBREGIRE LA PERILLA DE AJUSTE DEL RETARDO DE APAGADO. Luz Indicadora Presione el boton de Encendido/Apagado por doce segundos para activar y desactivar la luz indicadora del Boton de Encendido/ Apagado. De fábrica, este interruptor se encuentra en posición “activada” (enabled). Al estar encendido, la luz indicadora parpadea cuando el sensor detecta movimiento, independientemente que haya carga o no. 11 PARA CAMBIAR EL COLOR DE LA UNIDAD Tim e Delay 30mi n. 20mi n. 30sec. 10mi5min. n. 11543r1 1. Retire la placa del interruptor. 2. Agarre con firmeza los lados de la cubierta delantera abajo del lente donde dice “Open” (Ver Fig. 5). Apriete un lado primero hasta que salga, luego haga lo mismo con el otro lado. Retire la cubierta de la unidad. 3. Tome la nueva cubierta con el nuevo color, y colocarlo en su posicion, insertando la parte arriba primero, luego presionando cada lado. Ver Fig 7. Fig 7: Reinstale la cubierta SOLUCION DE PROBLEMAS La luz indicadora está activada, pero no parpadea y la Carga no enciende: Revise la caja de conexiones (Disyuntor o Breaker) para asegurar que haya corriente al CS-50. La carga no enciende: • Asegúrese que la tierra este bien conectada. Presione el Botón de ENCENDIDO/APAGADO. Las luces controladas por el sensor deberán encenderse. Si no es así: • Revise la lámpara incandescente y/o el interruptor del motor del ventilador. • Desconecte la corriente del circuito en cuestión a nivel del disyuntor (breaker) y revise las conexiones de los cables. La carga no se apaga: Asegúrese de que haya una conexión a tierra tierra firme . NOTA: El tiempo del retardo de apagado puede ser configurado de 30 segundos hasta 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de retardo de apagado se encuentra configurado al valor deseado y de que no haya movimiento a detectar dentro del área de cobertura del sensor hasta que ese intervalo de tiempo haya transcurrido. • Para revisar rapidamente que la unidad está funcionando correctamente, ponga el Retardo de Apagado a minimo (30 segundos). Retirese del area de cobertura. La luces (o ventilador) deben apagarse en 30 segundos. • Oprima el Boton de Encendido/Apagado. La Carga debe apagarse. Si no se apaga, quita la corriente a nivel disyuntor y revise las conexiones • Si la carga todavía no se apaga llamada 800-879-8585 para obtener soporte técnico. WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Wattstopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Wattstopper for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. Wattstopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu responsable de tout dommage consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou à la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété, de revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, d’installation ou de réinstallation. Wattstopper garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Wattstopper por daños consecuentes que se deriven o estén relacionados con el uso o el rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación. No. 24218 – 10/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 800.879.8585 www.legrand.us/wattstopper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand CS-50 PIR Wall Switch Vacancy Sensor (TriLingual) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación