Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es una herramienta versátil que ofrece una gran potencia y durabilidad para una amplia gama de aplicaciones. Diseñado para ser ligero y fácil de usar, cuenta con un motor potente que proporciona una vibración efectiva a materiales como el hormigón y el cemento. Con diversas opciones de cabezales intercambiables, es adecuado para trabajos de compactación, consolidación y alisado en la construcción y reparación de carreteras, cimentaciones y otras estructuras. Su construcción robusta garantiza una larga vida útil incluso en las condiciones más exigentes.

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es una herramienta versátil que ofrece una gran potencia y durabilidad para una amplia gama de aplicaciones. Diseñado para ser ligero y fácil de usar, cuenta con un motor potente que proporciona una vibración efectiva a materiales como el hormigón y el cemento. Con diversas opciones de cabezales intercambiables, es adecuado para trabajos de compactación, consolidación y alisado en la construcción y reparación de carreteras, cimentaciones y otras estructuras. Su construcción robusta garantiza una larga vida útil incluso en las condiciones más exigentes.

Innenvibrator
Internal vibrator
Vibrador interno
Vibrateur interne
IREN38/042/10
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type IREN38/042/10
Material Number 5000008515
Version 105
Language de | en | es | fr
IREN38/042/10
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 14
5000008515 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
IREN38/042/10
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 14
5000008515 - 105
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur ....................................................................................................................... 8
Schlauchanschluss
Hose connection
Conexión de manguera
Connection tuyau ............................................................................................................................. 10
5000008515 - 105
5100006330
8 / 14
IREN38/042/10
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
IREN38/042/10
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
9 / 14
5000008515 - 105
5100006330
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000106055 1 pc Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
3 5000219435 1 pc Statorpaket Bearbeitet
Chapas de estator
Stator
Stator
4 5100006232 1 pc Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Lower tube
Chemise
5 5000105710 1 pc Rohr-Oberteil
Tubo superior
Upper tube
Chemise
6 5100006229 1 pc Motorläufer Kpl.
Inducido del motor cpl.
Motor armature cpl.
Rotor cpl.
7 5000218808 1 pc Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Electric connection
Raccordement electrique
8 5002003795 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
10 x 13,5 x 0,8
10 5002003792 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
9 x 13,5 x 5,5
11 5002003793 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
5000008515 - 105
5100055988
10 / 14
IREN38/042/10
Schlauchanschluss
Hose connection
Conexión de manguera
Connection tuyau
IREN38/042/10
Schlauchanschluss
Hose connection
Conexión de manguera
Connection tuyau
11 / 14
5000008515 - 105
5100055988
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100050801 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
2 5100010827 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
3 5000202101 1 pc Geräteschalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
4 5100052391 1 pc Verbindungsleitung Kpl.
Línea de conexión cpl.
Supply line cpl.
Câble d'amenée cpl.
5 5100052629 1 pc Zuleitungskabel
Cable de alimentación
Power supply cable
Câble damenée
6 5000106220 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
7 5100051338 1 pc Dichtstopfen
Obturador
Sealing plug
Bouchon d'étanchéité
8 5000201168 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
23x19x0,8
9 5100051819 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
10 5100010607 1 pc Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
3 hole plug
Bouchon câble à 3 trous
M16x1,5
11 5000203579 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
14x11x0,8
12 5000203577 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
M16x1,5
13 5100011010 6 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
5x12
14 5003008468 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Paase fil en caoutchouc
15 5000201914 1 pc Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
16 5002007121 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
17 5002007010 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
18 5000202516 3 pc Stoßverbinder
Enchufe plano
Flat connector
Connecteur rapide
1,1 - 2,6
21 5000128141 1 pc Schelle Vorg.
Abrazadera
Clamp
Collier

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Innenvibrator Internal vibrator Vibrador interno Vibrateur interne IREN38/042/10 Type Material Number Version Language IREN38/042/10 5000008515 105 de | en | es | fr IREN38/042/10 Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 14 5000008515 - 105 IREN38/042/10 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Vibrationskörper Internal vibrator Cuerpo vibrador Vibrateur interrupteur ....................................................................................................................... 8 Schlauchanschluss Hose connection Conexión de manguera Connection tuyau ............................................................................................................................. 10 7 / 14 5000008515 - 105 IREN38/042/10 Vibrationskörper Internal vibrator Cuerpo vibrador Vibrateur interrupteur 5000008515 - 105 5100006330 8 / 14 IREN38/042/10 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000106055 1 3 5000219435 4 Vibrationskörper Internal vibrator Cuerpo vibrador Vibrateur interrupteur Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Abstandshülse Manguito distanciador Distance sleeve Douille d'écartement 1 pc Statorpaket Bearbeitet Chapas de estator Stator Stator 5100006232 1 pc Rohr-Unterteil Tubo inferior Lower tube Chemise 5 5000105710 1 pc Rohr-Oberteil Tubo superior Upper tube Chemise 6 5100006229 1 pc Motorläufer Kpl. Inducido del motor cpl. Motor armature cpl. Rotor cpl. 7 5000218808 1 pc Elektroanschluss Conexión eléctrico Electric connection Raccordement electrique 8 5002003795 1 pc Druckring Anillo de presión Thrust ring Bague de pression 10 x 13,5 x 0,8 10 5002003792 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 9 x 13,5 x 5,5 11 5002003793 1 pc Druckschraube Tornillo de presión Pressure screw Vis de pression 9 / 14 5000008515 - 105 5100006330 IREN38/042/10 Schlauchanschluss Hose connection Conexión de manguera Connection tuyau 5000008515 - 105 5100055988 10 / 14 IREN38/042/10 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100050801 1 2 5100010827 3 Schlauchanschluss Hose connection Conexión de manguera Connection tuyau Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 5000202101 1 pc Geräteschalter Interruptor Switch Interrupteur 4 5100052391 1 pc Verbindungsleitung Kpl. Línea de conexión cpl. Supply line cpl. Câble d'amenée cpl. 5 5100052629 1 pc Zuleitungskabel Cable de alimentación Power supply cable Câble damenée 6 5000106220 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 7 5100051338 1 pc Dichtstopfen Obturador Sealing plug Bouchon d'étanchéité 8 5000201168 1 pc Druckring Anillo de presión Thrust ring Bague de pression 9 5100051819 1 pc Druckschraube Tornillo de presión Pressure screw Vis de pression 10 5100010607 1 pc Dreilochstopfen Tapón de cable 3 agujeros 3 hole plug Bouchon câble à 3 trous M16x1,5 11 5000203579 1 pc Druckring Anillo de presión Thrust ring Bague de pression 14x11x0,8 12 5000203577 1 pc Druckschraube Tornillo de presión Pressure screw Vis de pression M16x1,5 13 5100011010 6 pc Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Oval head screw Vis noyée lentiforme 5x12 14 5003008468 1 pc Gummitülle Casquillo de goma Rubber funnel Paase fil en caoutchouc 15 5000201914 1 pc Schutzschlauch Manguera de protección Protective hose Gaine de protection 16 5002007121 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 17 5002007010 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 18 5000202516 3 pc Stoßverbinder Enchufe plano Flat connector Connecteur rapide 21 5000128141 1 pc Schelle Vorg. Abrazadera Clamp Collier 11 / 14 23x19x0,8 1,1 - 2,6 5000008515 - 105 5100055988
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es una herramienta versátil que ofrece una gran potencia y durabilidad para una amplia gama de aplicaciones. Diseñado para ser ligero y fácil de usar, cuenta con un motor potente que proporciona una vibración efectiva a materiales como el hormigón y el cemento. Con diversas opciones de cabezales intercambiables, es adecuado para trabajos de compactación, consolidación y alisado en la construcción y reparación de carreteras, cimentaciones y otras estructuras. Su construcción robusta garantiza una larga vida útil incluso en las condiciones más exigentes.