Oregon Scientific THGN800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sensor remoto inalámbrico
con pantalla LCD
Modelo: THGR800
Sensor remoto inalámbrico
Modelo: THGN800
MANUAL DE USUARIO
ES
IINTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico termohigrómetro
de Oregon Scientific
TM
(THGR800 / THGN800). Este producto es
compatible con varios modelos de estaciones meteorológicas.
Este sensor es compatible con las unidades principales
marcadas con este logotipo
. Tenga este manual a mano
cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones
explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1
2
1. Pantalla LCD (el THGN800 no tiene pantalla LCD) : Muestra
el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad,
y el nivel de confort
2. Indicador LED de estado
1
2
4
3
1. Orificio de REINICIO
2. interruptor °C / °F (el THGN800 no tiene este interruptor)
3. Interruptor de CANAL
4. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
PILAS
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las
pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de las mismas con
las indicaciones que hay en el
compartimento de pilas. Para
obtener mejores resultados, coloque primero las pilas del sensor
remoto y luego las de la unidad principal Pulsar
REINICIO cada
vez que cambie las pilas.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas
de litio de larga duración en temperaturas bajo cero (0°C/32°F).
No use pilas recargables.
aparece en el THGR800 cuando las pilas esn casi
gastadas.
INSTALACIÓN DEL SENSOR
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
3. Use CANAL para seleccionar el canal.
4. Sólo THGR
800 – selección de unidad de temperatura.
5. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO en el sensor. Pulse el botón de la unidad principal
correspondiente (tal y como se especifica en el manual de
la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre
el sensor y la unidad principal.
6. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje
de pared o el soporte para mesa.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el cual no esté expuesto
a la luz directa del sol ni a la humedad.
No coloque el sensor a más de 100 metros (330 pies) de la
unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad
principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas,
paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo,
alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos
meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían
afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la
señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones
para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades
de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura,
aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio de larga
duración pueden aguantar una temperatura mucho más baja,
con un umbral de congelación estimado por debajo de los
-30°C (-22°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una
serie de factores, como las temperaturas extremadamente
bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura
efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la
unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a
la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan
daños permanentes a la unidad).
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos
años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo,
temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en
problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas
gastadas y componentes dañados.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la
unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El
hacerlo podría provocar rayones en os componentes de
plástico y corroer el circuito electrónico.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar dos innecesarios. La
unidad contiene componentes que el usuario no debe
manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran
en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin
clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura
para un tratamiento especial.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NIVEL DE CONFORT
La Zona de Confort indica lo agradable que es un clima, en base
a la temperatura actual y las mediciones de humedad.
ZONA TEMPERATURA HUMEDAD
HÚMEDO Cualquiera >70%
CON 20-25°C 40-70%
SECO Cualquiera <40%
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Sensor remoto No se puede
localizar el
sensor
Compruebe la
localización
No se puede
cambiar de
canal
Compruebe
los sensores.
Sólo funciona
un sensor.
Los datos no
coinciden con la
unidad principal
Inicie una
búsqueda de
sensor manual
ESPECIFICACIONES
L X A X A 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz)
Rango de humedad 5% a 95%
Resolución de la humedad 1%
Unidad de temperatura °C (°F)
Rango de temperatura exterior -30°C (-22°F)
a 60°C (140°F)
Resolución de temperatura 0.1°C (0.2°F)
Frecuencia RF 433 MHz
Alcance transmisión 100 metros (330 pies)
Frecuencia transmisión Cada 60 segundos
Núm. de canales 1 -
3
Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento de Atención
al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la
vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de Atención al Cliente directamente, por
favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden
visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al
1-800-853-8883.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor
remoto inalámbrico
Modelo THGR800 / THGN800 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Sensor remoto sem fio
com LCD
Modelo: THGR800
Sensor remoto sem fio
Modelo: THGN800
MANUAL DO USUÁRIO
POR
NTRODUÇÃO
Agradecemos a preferência pelo sensor termohigrômetro remoto
Oregon Scientific
TM
(THGR800 / THGN800). Este produto é
compatível com várias estações meteorológicas sem fio.
Este sensor é compatível com as unidades principais que
contêm este logotipo . Mantenha este manual acessível
enquanto usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas
e detalhadas, bem como especificações técnicas e avisos dos
quais você deveria estar ciente.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1
2
1. LCD (o THGN800 não contém um LCD) : Mostra o número
do canal, a temperatura e umidade, bem como o nível de
conforto
2. Indicador LED de status
1
2
4
3
1. Orifício de RESET
2. Interruptor °C / °F (o THGN800 não contém esse interruptor)
3. Chave CANAL
4. Compartimento de pilhas
PRIMEIROS PASSOS
PILHAS
Insira as pilhas antes do primeiro uso, fazendo a correspondência
das polaridades (+ e -), conforme mostrado no compartimento de
pilhas. Para obter os melhores resultados, instale as pilhas no
sensor remoto antes da unidade principal. Pressione
RESET após a troca das pilhas.
OBSERVAÇÃO Recomenda-se usar pilhas alcalinas com este
produto para obter um maior desempenho e baterias de
llítio de
nível de consumidor em temperaturas congelantes (0°C / 32°F).
Não use pilhas recarregáveis.
é exibido no THGR800 quando as pilhas estiverem fracas.
AJUSTE DO SENSOR
1. Deslize a porta do compartimento de pilhas para abri-la.
2. Insira as pilhas, fazendo a corresponncia das polaridades (+ e -).
3. Utilza CANAL para selecionar o canal.
4. THGR
800 apenas – Defina a unidade de temperatura.
5. Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione
RESET no sensor. Em seguida, pressione o botão
apropriado da unidade principal (conforme especificado
no manual da unidade principal) para iniciar o envio de
sinal entre o sensor e a unidade principal.
6. Feche o compartimento de pilhas do sensor.
7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de
montagem em parede ou em mesa.
Para obter melhores resultados:
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à
umidade.
A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não
deve ser superior a 100 metros (30 pés).
Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior),
reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu,
distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade
principal, pois temperaturas abaixo de C podem afetar o
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos
fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a fim
de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padr
ão contêm quantidades significativas de
água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas
de aproximadamente -12
ºC (10ºF). As baterias de lítio de nível
de consumidor têm um ponto inicial para temperatura muito
mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo
de -30ºC (-22ºF).
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance
eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho
da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a
funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir,
conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum
dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas
temperaturas).
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes
precauções:
Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira,
mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar
mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas,
danificar as pilhas e alterar os componentes.
o mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre o
aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre
de fiapos
Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois
eles podem arranhar as partes pl
ásticas e corroer o circuito
eletr
ônico do aparelho.
o tente acessar nem violar os componentes internos do
aparelho. Ao observação desta recomendação pode anular
a garantia do produto e causar danos desnecesrios. A unidade não
conm peças cuja manuteão possa ser feita pelo usrio.
Use somente pilhas novas conforme especificado no manual
do usu
ário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas
podem vazar.
Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas
neste manual podem diferir da imagem real.
o é permitida a reprodução do conteúdo deste manual sem
a autorização do fabricante.
Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto
de coleta de baterias.
NOTE As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
NÍVEL DE CONFORTO
A zona de conforto indica como está o clima, com base nas
medições de temperatura atual e de umidade.
ZONA TEMPERATURA UMIDADE
WET Qualquer uma >70%
COM 20-25°C 40-70%
DRY
Qualquer uma <40%
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
Sensor
remoto
Não é
possível
localizar o
sensor remoto
Verifique as
pilhas
Verifique o
local
Não é
possível
alterar o canal
Verifique os
sensores.
Apenas um
sensor está
funcionando
Os dados não
coincidem
com a
unidade
principal
Inicie uma
pesquisa
manual no
sensor
ESPECIFICAÇÕES
C x L x A 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pol)
Peso 62 g (2.22 oz)
Faixa de umidade 5% a 95%
Resolução de umidade 1%
Unidade de temp. °C (°F)
Faixa externa de temp. -30°C (-22°F)
a 60°C (140°F)
Resolução de temp. 0.1
°C (0.2°F)
Freqüência de RF 433 MHz
Alcance 100 metros (330 pés)
Transmissão Cada 60 segundos
No. de canais 1 -
3
Pilhas 2 x UM-4 (AAA) de 1.5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender
mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras
Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção;
Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O
nosso site possui também dados para contato com nosso SAC,
assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que vo encontre todas as informões que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto
com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Sensor remoto sem fio
(Modelo THGR800 / THGN800
) está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade
está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
Draadloze Sensor
Met LCD-Scherm
Model: THGR800
Draadloze Sensor
Model: THGN800
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor de aanschaf van het Oregon Scientific
TM
thermo-
hygrosensor (
THGR800 / THGN800). Dit product wordt
ondersteund door diverse draadloze weerstations.
Deze sensor wordt ondersteund door basisstations met dit
logo
. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
OVERZICHT PRODUCT
1
2
1. LCD-scherm (de THGN800 heeft geen LCD-scherm) :
Geeft kanaalnummer, comfortniveau, en temperatuur- en
vochtigheidsgegevens weer.
2. Statusindicator LED
1
2
4
3
1. RESET gat
2. °C / °F schakelaar (THGN800 heeft deze schakelaar niet)
3. KANAAL schakelaar
4. Batterijvak
BEGINNEN
BATTERIJEN
Plaats voor het eerste gebruik de batterijen, volgens de
aangegeven polariteit (+ en -) in het batterijvak. Voor het
beste resultaat plaatst u eerst de batterijen van de sensor en
vervolgens die van het basisstation. Druk altijd op RESET
wanneer u de batterijen vervangen heeft.
NB Het wordt aanbevolen om alkalinebatterijen te gebruiken
in dit product voor langer gebruik, en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt (0°C / 32°F). Gebruik geen
oplaadbare batterijen.
Verschijnt op de THGR800 wanneer de batterijen leeg raken.
SENSOR INSTELLEN
1. Schuif batterijklep open.
2. Plaats de batterijen, volgens de aangegeven polariteit (+ en -).
3. Gebruik KANAAL om het kanaal te kiezen.
4. Alleen
THGR800 – stel temperatuureenheid in.
5. Plaats de sensor in de buurt van het basisstation. Druk
RESET op de sensor. Druk vervolgens de betreffende knop
op het basisstation (zoals aangegeven in de handleiding van
het basisstation) om gegevensverzending tussen sensor en
basisstation te starten.
6. Sluit het batterijvak van de sensor.
7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of
tafelstandaard op de gewenste plek.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van
vochtigheid.
Plaats de sensor niet verder dan 100 m (330ft) van het
apparaat (binnen).
Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo min
mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de
lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de
buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder
het vriespunt de levensduur van de batterijen en het
zendbereik kunnen be
ïnvloeden.
Het zendbereik kan vari
ëren, afhankelijk van allerlei factoren.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste
voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12
°C (10°F). De durabele lithium
batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder
de -30°C (-22°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden be
ïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief
bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat
niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem
verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door
de lagere temperatuur).
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,
verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en
vervormde onderdelen.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de
circuits van het apparaat beschadigen.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar, want oude batterijen kunnen dan lekken.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar
lever het in bij een KCA depot.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
COMFORTNIVEAU
De Comfort Zone geeft aan hoe comfortabel de omgeving
is, gebaseerd op de huidige metingen van temperatuur en
vochtigheid.
ZONE TEMPERATUUR VOCHTIGHEID
NAT Elke >70%
COM 20-25°C 40-70%
DROOG Elke <40%
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROOBLEEM SYMPTOOM REMEDIE
Buitensensor Kan
buitensensor
niet vinden
Controleer
batterijen
Controleer
locatie
Kan kanaal
niet wijzigen
Controleer
sensoren.
Slechts
een sensor
werkt
Gegevens
komen niet
overeen
met het
basisstation
Start
handmatig
zoeken naar
sensor
SPECIFICATIES
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Vochtigheidsbereik 5% tot 95%
Vochtigheidsresolutie 1%
Temp. eenheid
°C (°F)
Bereik buitentemp. -30°C (-22°F)
tot 60
°C (140°F)
Temp. resolutie 0.1
°C (0.2°F)
RF frequentie 433 MHz
Bereik 100 meter (330 voet)
Verzenden Elke 60 seconden
Kanaalnummer 1 -
3
Batterijen 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Sensor
Model THGR800 /THGN800
voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific
klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen N
Trådlös sensor med LCD-display
Modell: THGR800
Trådlös sensor
Modell: THGN800
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon Scientific
TM
trådlös termo-
hygrometer s en s or (
THGR800 / THGN800). D e nn a
produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa
väderstationsprodukter.
Den här sensorn är kompatibel med huvudenheter som bär
denna logotype
. Ha denna manual nära till hands när du
använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-
steg-instruktioner, liksom tekniska specifikationer och varningar
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1
2
1. LCD-display (THGN800 saknar LCD-skärm) : Visar
kanalnummer, temperatur och luftfuktighetsavläsningar,
liksom komfortnivå
2. LED statusindikator
1
2
4
3
1. RESET hål
2. °C / °F omställare (THGN800 saknar denna omställare)
3. CHANNEL omställare
4. Batteriutrymme
KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Sätt i batterierna före användning, att de matchar polariteterna
(+ och -) enligt markeringarna i batteriutrymmet. För sta
resultat bör du installera batterierna i mottagarsensorn före
huvudenheten. Tryck
RESET efter varje batteribyte.
NOTERA Det rekommenderas att du använder alkaline-
batterier tillsammans med denna produkt för längre hållbarhet
och lithium-batterier under fryspunkten (0°C / 32°F). Använd
inte uppladdningsbara batterier.
visas på THGR800 när batterinivån är låg.
STÄLL IN SENSORN
1.Öppna batteriutrymmet.
2.Sätt i batterierna så att de matchar polariteterna (+ och -).
3. Använd CHANNEL för att välja kanal.
4. Endast THGR800 - Ställ in temperaturenhet.
5. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET
sensorn. Tryck sedan på lämplig knapp på huvudenheten
(enligt manualen för huvudenheten) för att skapa sändsignal
mellan sensorn och huvudenheten.
6. Stäng sensorns batteriutrymme.
7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller
bordsstativet.
För bästa resultat:
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
Placera inte fjärrenheten längre än 100 meter (330 fot) från
huvudenheten.
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten,
minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från
metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan
påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla
den bästa mottagningen.
Alkaliska Standardbatterier inneller signifikanta ngder
av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket
lägre temperaturer och har en fryspunkt under -30°C (-22°F).
Trädlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd olika
faktorer såsom extrem kyla. Extrem kyla kan temporärt påverka
sändningsräckvidden mellan sensor och huvudstation. Om
enheten slutar fungerar grund av låg temperatur, kommer
enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom
intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador
kommer ske på grund av sträng kyla).
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsi
nformation:
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm,
temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar,
kortare livslängd, skadade batterier och delar.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Renr inte produkten med rengöringsmedel som innehåller
repande eller korroderande material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna
bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
KOMFORTNIVÅ
Komfortzonen indikerar hur komfortabelt klimatet är, baserat på
aktuell temperatur- och luftfuktighetsavläsning
ZON TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET
VÅT Alla >70%
NORMAL
20-25°C 40-70%
TORR Alla <40%
PROBLEMLÖSNING
PROBLEM SYMPTOM ÅTGÄRD
Fjärrstyrda
sensorn
Hittar inte den
fjärrstyrda
sensorn
Kontrollera
batterierna
Kontrollera
placeringen
Kanalen går
inte att byta
Kontrollera
sensorerna.
Bara en
sensor
fungerar
Informationen
stämmer
inte med
huvudenheten
Starta en
manuell
sensorsökning
SPECIFICATIONS
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 in)
Vikt 62 g (2.22 oz)
Luftfuktighetsområde 5 % till 95 %
Luftfuktighetsupplösning 1 %
Temp. enhet °C (°F)
Temp. utomhus
-30°C (-22°F)
till 60°C (140°F)
Temp. upplösning 0.1°C (0.2°F)
RF-frekvens 433 MHz
Avstånd 100 meter (330
fot)
Mottagning Varje 60 sekund
Kanalnummer 1 -
3
Batterier 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av ra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; derstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all
information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös sensor
Modell THGR800 / THGN800 står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
En signerad kopia av DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
© 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
086L004702-024
THGR800_IM_R9.indd 2 2006.11.9 10:18:00 AM

Transcripción de documentos

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sensor remoto inalámbrico con pantalla LCD Modelo: THGR800 PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN Sensor remoto No se puede localizar el sensor Compruebe la localización No se puede cambiar de canal Compruebe los sensores. Sólo funciona un sensor. Sensor remoto inalámbrico Modelo: THGN800 MANUAL DE USUARIO ES • Coloque el sensor en un lugar en el cual no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad. Los datos no coinciden con la unidad principal • No coloque el sensor a más de 100 metros (330 pies) de la unidad principal (interior). IINTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico termohigrómetro de Oregon ScientificTM (THGR800 / THGN800). Este producto es compatible con varios modelos de estaciones meteorológicas. Este sensor es compatible con las unidades principales marcadas con este logotipo Cómo conseguir los mejores resultados: . Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO • Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles. • Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio de larga duración pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30°C (-22°F). 1 2 1. Pantalla LCD (el THGN800 no tiene pantalla LCD) : Muestra el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad, y el nivel de confort 2. Indicador LED de estado 4 1 2 3 1. Orificio de REINICIO 2. interruptor °C / °F (el THGN800 no tiene este interruptor) 3. Interruptor de CANAL 4. Compartimento para las pilas PARA EMPEZAR PILAS Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de las mismas con las indicaciones que hay en el compartimento de pilas. Para obtener mejores resultados, coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal Pulsar REINICIO cada vez que cambie las pilas. NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio de larga duración en temperaturas bajo cero (0°C/32°F). No use pilas recargables. aparece en el THGR800 cuando las pilas están casi gastadas. Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad). PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. Inicie una búsqueda de sensor manual ESPECIFICACIONES LXAXA 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) Peso 62 g (2,22 oz) Rango de humedad 5% a 95% Resolución de la humedad 1% Unidad de temperatura °C (°F) Rango de temperatura exterior -30°C (-22°F) a 60°C (140°F) Sensor remoto sem fio Modelo: THGN800 MANUAL DO USUÁRIO POR Agradecemos a preferência pelo sensor termohigrômetro remoto Oregon ScientificTM (THGR800 / THGN800). Este produto é compatível com várias estações meteorológicas sem fio. Este sensor é compatível com as unidades principais que contêm este logotipo VISÃO GERAL DO PRODUTO Frecuencia RF 433 MHz Alcance transmisión 100 metros (330 pies) 1 Frecuencia transmisión Cada 60 segundos 2 Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V . Mantenha este manual acessível enquanto usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas e detalhadas, bem como especificações técnicas e avisos dos quais você deveria estar ciente. 0.1°C (0.2°F) 1-3 SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. 1. LCD (o THGN800 não contém um LCD) : Mostra o número do canal, a temperatura e umidade, bem como o nível de conforto 2. Indicador LED de status 4 1 2 Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor remoto inalámbrico Modelo THGR800 / THGN800 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. 3 1. Orifício de RESET 2. Interruptor °C / °F (o THGN800 não contém esse interruptor) 3. Chave CANAL 4. Compartimento de pilhas PRIMEIROS PASSOS PILHAS Insira as pilhas antes do primeiro uso, fazendo a correspondência das polaridades (+ e -), conforme mostrado no compartimento de pilhas. Para obter os melhores resultados, instale as pilhas no sensor remoto antes da unidade principal. Pressione RESET após a troca das pilhas. OBSERVAÇÃO Recomenda-se usar pilhas alcalinas com este produto para obter um maior desempenho e baterias de llítio de nível de consumidor em temperaturas congelantes (0°C / 32°F). Não use pilhas recarregáveis. • No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura para un tratamiento especial. é exibido no THGR800 quando as pilhas estiverem fracas. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. INSTALACIÓN DEL SENSOR 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. NIVEL DE CONFORT 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). La Zona de Confort indica lo agradable que es un clima, en base a la temperatura actual y las mediciones de humedad. ZONA TEMPERATURA HUMEDAD HÚMEDO Cualquiera >70% CON 20-25°C 40-70% SECO Cualquiera PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N SINTOMA SOLUÇÃO Sensor remoto Não é possível localizar o sensor remoto Verifique as pilhas Verifique o local Não é possível alterar o canal Verifique os sensores. Apenas um sensor está funcionando Para obter melhores resultados: • A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não deve ser superior a 100 metros (30 pés). NTRODUÇÃO AJUSTE DO SENSOR • Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade principal, pois temperaturas abaixo de 0ºC podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão do sinal. O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de obter o melhor resultado. Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira, mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas, danificar as pilhas e alterar os componentes. • Não mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de fiapos • Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois eles podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito eletrônico do aparelho. • Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta recomendação pode anular a garantia do produto e causar danos desnecessários. A unidade não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. HANDLEIDING Inicie uma pesquisa manual no sensor 62 g (2.22 oz) Faixa de umidade 5% a 95% Resolução de umidade 1% Unidade de temp. °C (°F) • Plaats de sensor niet verder dan 100 m (330ft) van het apparaat (binnen). . Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen. -30°C (-22°F) 1 Resolução de temp. 0.1°C (0.2°F) Freqüência de RF 433 MHz Alcance 100 metros (330 pés) Transmissão Cada 60 segundos No. de canais 1-3 Pilhas 2 x UM-4 (AAA) de 1.5V SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads. Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608. CE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Sensor remoto sem fio (Modelo THGR800 / THGN800) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. 1. LCD-scherm (de THGN800 heeft geen LCD-scherm) : Geeft kanaalnummer, comfortniveau, en temperatuur- en vochtigheidsgegevens weer. 2. Statusindicator LED 4 1 2 3 1. RESET gat 2. °C / °F schakelaar (THGN800 heeft deze schakelaar niet) 3. KANAAL schakelaar 4. Batterijvak Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. BEGINNEN BATTERIJEN Plaats voor het eerste gebruik de batterijen, volgens de aangegeven polariteit (+ en -) in het batterijvak. Voor het beste resultaat plaatst u eerst de batterijen van de sensor en vervolgens die van het basisstation. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. NB Het wordt aanbevolen om alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langer gebruik, en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt (0°C / 32°F). Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto de coleta de baterias. Verschijnt op de THGR800 wanneer de batterijen leeg raken. PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH N SENSOR INSTELLEN 1. Schuif batterijklep open. Kan buitensensor niet vinden Controleer batterijen Controleer locatie Trådlös sensor Modell: THGN800 Kan kanaal niet wijzigen Controleer sensoren. Slechts een sensor werkt Gegevens komen niet overeen met het basisstation ANVÄNDARMANUAL Start handmatig zoeken naar sensor SPECIFICATIES LxBxH 92 x 60 x 20 mm Gewicht 62 g (2,22 oz) Vochtigheidsbereik 5% tot 95% Vochtigheidsresolutie 1% Temp. eenheid °C (°F) Bereik buitentemp. -30°C (-22°F) • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. INTRODUKTION • Placera inte fjärrenheten längre än 100 meter (330 fot) från huvudenheten. Tack för att du valt Oregon Scientific T M trådlös termohygrometersensor (THGR800 / THGN800). Denna produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa väderstationsprodukter. • Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler. Den här sensorn är kompatibel med huvudenheter som bär • Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. . Ha denna manual nära till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-försteg-instruktioner, liksom tekniska specifikationer och varningar du bör känna till. PRODUKTÖVERSIKT Temp. resolutie 0.1°C (0.2°F) 1 RF frequentie 433 MHz 2 Bereik 100 meter (330 voet) Verzenden Elke 60 seconden Kanaalnummer 1-3 Batterijen 2 x UM-4 (AAA) 1,5V OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. 2. LED statusindikator EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Sensor Model THGR800 /THGN800 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. 4 1 • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de circuits van het apparaat beschadigen. 3 Sätt i batterierna före användning, så att de matchar polariteterna (+ och -) enligt markeringarna i batteriutrymmet. För bästa resultat bör du installera batterierna i mottagarsensorn före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. NOTERA Det rekommenderas att du använder alkaline- • Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm. batterier tillsammans med denna produkt för längre hållbarhet och lithium-batterier under fryspunkten (0°C / 32°F). Använd inte uppladdningsbara batterier. LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. 4. Batteriutrymme BATTERIER • Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar, want oude batterijen kunnen dan lekken. • Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar lever het in bij een KCA depot. 3. CHANNEL omställare KOMMA IGÅNG • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. 1. RESET hål 2. °C / °F omställare (THGN800 saknar denna omställare) Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. N visas på THGR800 när batterinivån är låg. STÄLL IN SENSORN 1.Öppna batteriutrymmet. 2.Sätt i batterierna så att de matchar polariteterna (+ och -). Qualquer uma >70% COM 20-25°C 40-70% Qualquer uma <40% 3. Gebruik KANAAL om het kanaal te kiezen. 5. Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. Em seguida, pressione o botão apropriado da unidade principal (conforme especificado no manual da unidade principal) para iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade principal. 5. Plaats de sensor in de buurt van het basisstation. Druk RESET op de sensor. Druk vervolgens de betreffende knop op het basisstation (zoals aangegeven in de handleiding van het basisstation) om gegevensverzending tussen sensor en basisstation te starten. ZONE TEMPERATUUR VOCHTIGHEID NAT Elke >70% COM 20-25°C 40-70% DROOG Elke ÅTGÄRD Fjärrstyrda sensorn Hittar inte den fjärrstyrda sensorn Kontrollera batterierna Kontrollera placeringen Kanalen går inte att byta Kontrollera sensorerna. Bara en sensor fungerar Informationen stämmer inte med huvudenheten Starta en manuell sensorsökning Trädlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd olika faktorer såsom extrem kyla. Extrem kyla kan temporärt påverka sändningsräckvidden mellan sensor och huvudstation. Om enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla). Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsi nformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och delar. • Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. SPECIFICATIONS LxBxH 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.79 in) Vikt 62 g (2.22 oz) Luftfuktighetsområde 5 % till 95 % Luftfuktighetsupplösning 1% Temp. enhet °C (°F) Temp. utomhus -30°C (-22°F) till 60°C (140°F) Temp. upplösning 0.1°C (0.2°F) RF-frekvens 433 MHz Avstånd 100 meter (330 fot) Mottagning Varje 60 sekund Kanalnummer 1-3 Batterier 2 x UM-4 (AAA) 1.5V OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös sensor Modell THGR800 / THGN800 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. • Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material. • Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier. • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N Komfortzonen indikerar hur komfortabelt klimatet är, baserat på aktuell temperatur- och luftfuktighetsavläsning ZON TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET VÅT Alla >70% 3. Använd CHANNEL för att välja kanal. NORMAL 20-25°C 40-70% 4. Endast THGR800 - Ställ in temperaturenhet. TORR Alla <40% UMIDADE WET SYMPTOM KOMFORTNIVÅ De Comfort Zone geeft aan hoe comfortabel de omgeving is, gebaseerd op de huidige metingen van temperatuur en vochtigheid. TEMPERATURA Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla den bästa mottagningen. SÄKERHETSÅTGÄRDER 2 • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen. • Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål. Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer och har en fryspunkt under -30°C (-22°F). 1. LCD-display (THGN800 saknar LCD-skärm) : Visar kanalnummer, temperatur och luftfuktighetsavläsningar, liksom komfortnivå PROBLEM För bästa resultat: SWE denna logotype (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: A zona de conforto indica como está o clima, com base nas medições de temperatura atual e de umidade. 4. Sólo THGR800 – selección de unidad de temperatura. THGR800_IM_R9.indd 2 WAARSCHUWINGEN COMFORTNIVEAU 4. Alleen THGR800 – stel temperatuureenheid in. 7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de montagem em parede ou em mesa. Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur). NÍVEL DE CONFORTO 3. Utilza CANAL para selecionar o canal. 7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje de pared o el soporte para mesa. Buitensensor 2. Plaats de batterijen, volgens de aangegeven polariteit (+ en -). 4. THGR800 apenas – Defina a unidade de temperatura. 6. Cierre el compartimento para pilas del sensor. • Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder het vriespunt de levensduur van de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden. Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). De durabele lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F). 2 3. Use CANAL para seleccionar el canal. 6. Feche o compartimento de pilhas do sensor. Trådlös sensor med LCD-display Modell: THGR800 tot 60°C (140°F) • Não é permitida a reprodução do conteúdo deste manual sem a autorização do fabricante. DRY 5. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse REINICIO en el sensor. Pulse el botón de la unidad principal correspondiente (tal y como se especifica en el manual de la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre el sensor y la unidad principal. • Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische objecten. a 60°C (140°F) e Noruega REMEDIE • Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels. Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. OVERZICHT PRODUCT • Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas neste manual podem diferir da imagem real. do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. INTRODUCTIE Deze sensor wordt ondersteund door basisstations met dit • Use somente pilhas novas conforme especificado no manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar. NOTE As especificações técnicas deste produto e o conteúdo NL Dank u voor de aanschaf van het Oregon ScientificTM thermohygrosensor (THGR800 / THGN800). Dit product wordt ondersteund door diverse draadloze weerstations. (3,6 x 2,4 x 0,79 pol) Peso SYMPTOOM Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. logo PROBLEMLÖSNING PROOBLEEM Draadloze Sensor Model: THGN800 92 x 60 x 20 mm O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade de fatores tais como temperaturas extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas). ZONA <40% CxLxA Faixa externa de temp. PRECAUÇÕES Draadloze Sensor Met LCD-Scherm Model: THGR800 ESPECIFICAÇÕES As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas de aproximadamente -12ºC (10ºF). As baterias de lítio de nível de consumidor têm um ponto inicial para temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo de -30ºC (-22ºF). 1. Deslize a porta do compartimento de pilhas para abri-la. 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ e -). Os dados não coincidem com a unidade principal • Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis. • Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMA • Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à umidade. Resolución de temperatura Núm. de canales SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sensor remoto sem fio com LCD Modelo: THGR800 <40% 5. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck sedan på lämplig knapp på huvudenheten (enligt manualen för huvudenheten) för att skapa sändsignal mellan sensorn och huvudenheten. 6. Stäng sensorns batteriutrymme. 7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller bordsstativet. 6. Sluit het batterijvak van de sensor. 7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of tafelstandaard op de gewenste plek. © 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved. 086L004702-024 2006.11.9 10:18:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific THGN800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para