Saeco CA6801/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
1
3
5
4
2
2
12
3
13
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
10
20
11
21
Zur Dampfausgabe verfügen einige Modelle über einen
Knopf; Anleitungen für die richtige Handhabung  nden
Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
Milch aufschäumen
Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können
Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Ausgabedüse
kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt mit den
Händen berühren.
Die Maschine für die Dampfausgabe vorbereiten.
5
6
Ein Gefäß unter den Cappuccinatore stellen
und für ca. 10 Sekunden Dampf aus der Dampfdüse
austreten lassen; dadurch werden Wasserrückstände
aus dem System entfernt.
Sobald ein regelmäßiger Dampfstrahl austritt, kann die
Ausgabe beendet werden.
7
Den Milchbehälter neben die Maschine stellen.
Sicherstellen, dass der Wasser-/Milchansaugschlauch
auch von außen gereinigt ist.
Den Schlauch in den Behälter tauchen.
8
9
Die Dampfausgabe starten.
Die aufgeschäumte Milch läuft direkt aus dem Auslauf
in die Tasse.
Sobald die gewünschte Menge an aufgeschäumter
Milch erreicht ist, kann die Ausgabe beendet werden.
Nach der Benutzung ist der Cappuccinatore gemäß der
Beschreibung im Kapitel “Reinigung und Wartung” zu
reinigen.
Heißwasserausgabe
Achtung! Zu Beginn der Ausgabe kann heißes Wasser
herausspritzen: Verbrennungsgefahr. Die Heißwasser-
düse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt
mit den Händen berühren.
Die Maschine für die Heißwasserausgabe vorbereiten.
10
Den Bolzen mit dem Ansaugschlauch aus dem
Cappuccinatore entfernen.
11
12
Einen Behälter unter den Cappuccinatore
stellen.
Die gewünschte Heißwassermenge ausgeben.
Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, kann die
Ausgabe beendet werden.
Reinigung und Wartung
Reinigung Cappuccinatore (nach jeder Be-
nutzung)
Der Cappuccinatore ist nach jedem Gebrauch zu reini-
gen, um Milchrückstände zu beseitigen, die das Aroma
der nachfolgend zubereiteten Getränke beeinträchtigen
können.
Zur Reinigung ist das Ansaugen von Wasser, wie im Ab-
schnitt “Installation” beschrieben, erforderlich.
Monatliche Reinigung Cappuccinatore
(gründliche Reinigung)
Jeden Monat ist eine sorgfältige Reinigung aller Teile
des Cappuccinatore unter Verwendung des Reinigungs-
mittels Philips Saeco vorzunehmen. Dieses ist bei Ihrem
Händler vor Ort, im Online-Shop Philips auf http://shop.
philips.com oder in autorisierten Kundendienstzentren
erhältlich.
13
Einen Behälter mit ca. 500 ml lauwarmem Wasser
füllen.
Einen Beutel der Lösung in das soeben eingefüllte Was-
ser geben und abwarten, bis sich der Inhalt vollständig
au öst.
Die Maschine gemäß Bedienungsanleitung für die
Dampfausgabe vorbereiten.
Den Wasser-/Milchansaugschlauch in den Behälter mit
der Lösung tauchen.
14
Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore
stellen.
Die gesamte Lösung durch den Cappuccinatore ablaufen
lassen.
Die bei diesem Verfahren ausgegebene Lösung darf
keinesfalls getrunken werden. Die Lösung muss weg-
geschüttet werden.
15
Nach Beendigung der Ausgabe ist der Behälter gut
zu reinigen und mit frischem Trinkwasser für die Spü-
lung zu füllen.
Den Wasser-/Milchansaugschlauch in den Wassertank
tauchen.
16
Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore
stellen.
Das gesamte Wasser der Spülung ausgeben.
Nach Beendigung der Ausgabe die Maschine ausschal-
ten.
17
Wenn die Maschine abgekühlt ist, kann der An-
saugschlauch entfernt werden.
18
Den Cappuccinatore aus der Maschine herausneh-
men.
19
Alle in der Abbildung gezeigten Teile abnehmen.
20
Die Teile mit lauwarmem Wasser oder in der Spül-
maschine reinigen.
21
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, muss der
Anschluss des Cappuccinatore perfekt gereinigt sein.
Er ist mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
Die sorgfältig gereinigten Teile wieder montieren. An-
schließend den Cappuccinatore an der Maschine mon-
tieren.
FR
Introduction
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue chez Philips!
Pour pro ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez
votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Utilisation prévue
Le Cappuccinatore nest destiné qu’à un usage domes-
tique dans les machines suivantes: Intelia Focus, tous
les modèles de la famille Syntia (sauf Syntia Cap-
puccino), tous les modèles de la famille XSmall.
Toute modi cation technique de la machine, ainsi que
toute utilisation impropre sont interdites puisquelles
engendrent des risques! L’appareil ne doit pas être uti-
lisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de
faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles,
sans expérience et/ou aux compétences insu santes, à
moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une per-
sonne responsable de leur sécurité ou formées par cette
personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Utilisation et nettoyage
Le Cappuccinatore peut être utilisé exclusivement avec
du lait et/ou de l’eau potable. L’utilisation avec d’autres
liquides est interdite.
Pour un nettoyage plus soigné, le Cappuccinatore peut
être enlevé, démonté dans ses composants et mis au
lave-vaisselle (non professionnel).
Les lavages au lave-vaisselle pourraient provoquer des
phénomènes d’opaci cation de la surface des com-
posants du Cappuccinatore, surtout si l’on utilise des
détergents agressifs.
Ce phénomène est à considérer comme étant normal et
n’a aucune conséquence sur le bon fonctionnement du
Cappuccinatore.
Danger de brûlures
Éviter d’orienter le jet de vapeur ou d’eau chaude vers soi
et/ou vers d’autres personnes: danger de brûlures! Uti-
liser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet e et.
Description générale (fi g. 1)
1. Trou pour l’installation dans la buse de vapeur
2. Raccord pour tuyau d’aspiration
3. Tuyau d’aspiration eau/lait
4. Corps du Cappuccinatore
5. Buse de distribution du Cappuccinatore
Première utilisation
Lavage
Avant la toute première utilisation et après l’utilisation
quotidienne, le Cappuccinatore doit être lavé soigneu-
sement pour éliminer toute trace d’impureté ou de lait.
Bien laver et nettoyer la buse de vapeur sur laquelle doit
être monté le Cappuccinatore.
Installation
Attention! L’installation du Cappuccinatore doit se faire
lorsque la machine est éteinte et la buse de vapeur est
froide.
2
Insérer le Cappuccinatore dans la buse de vapeur
jusqu’à la butée pour éviter qu’il puisse tomber pendant
l’utilisation.
Après avoir installé le Cappuccinatore, allumer la ma-
chine à café.
3
Insérer le tuyau d’aspiration lait/eau dans un réci-
pient contenant environ 1/2 litre d’eau potable.
4
Placer un récipient approprié sous le Cappucci-
natore et distribuer toute l’eau en utilisant la fonction
vapeur. À la  n, rétablir le fonctionnement normal de
la machine.
Utilisation du Cappuccinatore
Remarque : pour utiliser le Cappuccinatore, il faut uti-
liser la fonction vapeur et donc préparer la machine de
manière appropriée, en suivant les instructions indiquées
dans son mode d’emploi.
Pour la distribution de la vapeur, certains modèles
peuvent être équipés d’un bouton; se reporter au mode
d’emploi de la machine pour une bonne utilisation.
Pour émulsionner le lait
Danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclabous-
sures d’eau chaude au début de la distribution. La buse
de distribution peut atteindre des températures éle-
vées: éviter tout contact direct avec les mains.
Préparer la machine pour la distribution de la vapeur.
5
6
Placer un récipient sous le Cappuccinatore et
distribuer de la vapeur pendant 10 secondes environ.
Ceci permettra d’éliminer tout résidu d’eau de conden-
sation se trouvant dans le circuit.
Lorsque le jet de vapeur est régulier, terminer la distri-
bution.
7
Placer le récipient du lait à côté de la machine.
S’assurer que le tuyau d’aspiration lait/eau est propre,
même à l’extérieur.
Plonger le tuyau dans le récipient.
8
9
Démarrer la distribution de la vapeur. Le lait
émulsionné sera distribué directement dans la tasse.
Une fois qu’on a atteint la quantité souhaitée de lait
émulsionné, terminer la distribution.
Après avoir utilisé le Cappuccinatore, nettoyer celui-ci
comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien».
Distribution d’eau chaude
Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau
chaude au début, avec danger de brûlures. La buse de
distribution de l’eau chaude peut atteindre des tem-
pératures élevées: éviter tout contact direct avec les
mains.
Préparer la machine pour la distribution de l’eau chaude.
10
Enlever le pivot avec le tuyau d’aspiration du Cap-
puccinatore.
11
12
Placer un récipient sous le Cappuccinatore.
Distribuer la quantité d’eau chaude souhaitée.
Une fois la quantité souhaitée atteinte, arrêter la dis-
tribution.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du Cappuccinatore (Après chaque
utilisation)
Le Cappuccinatore doit être nettoyé après chaque
utilisation pour éviter que des traces de lait restent et
altèrent la saveur des préparations suivantes.
Pour procéder au nettoyage, aspirer de l’eau comme
indiqué à la section «Installation».
Nettoyage mensuel du Cappuccinatore (plus
soigné)
Procéder une fois par mois à un nettoyage soigné de
tous les composants du Cappuccinatore en utilisant
le détergent Philips Saeco, pouvant être acheté chez
votre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips
http://shop.philips.com ou auprès des centres d’assis-
tance agréés.
13
Remplir un récipient avec environ 500 ml d’eau
tiède.
Verser un sachet de la solution dans l’eau à peine versée
et attendre que celle-ci soit entièrement dissoute.
Préparer la machine pour la distribution de la vapeur
comme indiqué dans le mode d’emploi.
Plonger le tuyau d’aspiration lait/eau dans le récipient
avec la solution.
14
Placer un récipient vide sous le Cappuccinatore.
Distribuer toute la solution à travers le Cappuccinatore.
Il est strictement interdit de boire la solution distribuée
pendant ce processus. La solution doit être jetée.
15
Une fois la distribution terminée, bien laver le réci-
pient et le remplir avec de l’eau fraîche potable qui sera
ensuite utilisée pour le rinçage.
Plonger le tuyau d’aspiration eau/lait dans le récipient
de l’eau.
16
Placer un récipient vide sous le Cappuccinatore.
Distribuer toute l’eau de rinçage.
À la  n de la distribution, éteindre la machine.
17
Lorsque la machine est froide, démonter le tuyau
d’aspiration.
18
Extraire le Cappuccinatore de la machine.
19
Démonter tous les composants indiqués dans la
gure.
20
Laver les composants avec de l’eau tiède ou dans
le lave-vaisselle.
21
Pour éviter tout dysfonctionnement, la partie
d’embrayage dans le Cappuccinatore doit être parfai-
tement propre.
Nettoyer à l’aide d’un chi on humide abrasif.
Après les avoir soigneusement lavés, remonter tous
les éléments. Monter ensuite le Cappuccinatore sur la
machine.
ES
Introducción
¡Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para obtener el máximo bene cio de la asistencia Philips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Uso previsto
El Cappuccinatore está previsto exclusivamente para
el uso doméstico en las siguientes máquinas: Intelia
Focus, todos los modelos de la familia Syntia (ex-
cepto Syntia Cappuccino), todos los modelos de
la familia XSmall. ¡Se prohíbe realizar modi caciones
técnicas y cualquier uso ilícito debido al riesgo que ello
conlleva! Este aparato no está destinado para ser utili-
zado por personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dis-
pongan de una su ciente experiencia y/o competencias,
a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una per-
sona responsable de su seguridad o que sean instruidas
por dicho responsable en cómo usarlo.
Uso y limpieza
El Cappuccinatore puede usarse exclusivamente con
leche y/o agua potable; se prohíbe el uso con otros lí-
quidos.
Para una limpieza en profundidad, se puede retirar el
Cappuccinatore, desmontar sus componentes y lavarlos
en el lavavajillas (no profesional).
El lavado en el lavavajillas podría opacar la parte super-
cial de los componentes del Cappuccinatore, especial-
mente cuando se utilizan detergentes agresivos.
Este fenómeno debe considerarse normal y no tiene
ningún efecto sobre el funcionamiento correcto del
Cappuccinatore.
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra uno mismo ni contra los demás el
chorro de vapor y/o de agua caliente: ¡peligro de que-
maduras! Usar siempre las empuñaduras o mandos
correspondientes.
Descripción general (fi g. 1)
1. Ori cio para la instalación en el tubo de vapor
2. Racor para tubo de aspiración
3. Tubo de aspiración agua/leche
4. Cuerpo Cappuccinatore
5. Salida Cappuccinatore
Antes de utilizar por primera vez
Lavado
Antes del primer uso y después del uso cotidiano, el
Cappuccinatore debe lavarse minuciosamente para eli-
minar todo rastro de impurezas o leche.
Lavar y limpiar bien el tubo de vapor sobre el cual debe
instalarse el Cappuccinatore.
Instalación
¡Atención! La instalación del Cappuccinatore debe reali-
zarse con la máquina apagada y con el tubo de vapor frío.
2
Introducir el Cappuccinatore en el tubo de vapor
hasta el tope, para evitar que pueda salirse durante el
uso.
Después de instalar el Cappuccinatore, encender la má-
quina de café.
3
Introducir el tubo de aspiración leche/agua en
un recipiente con aproximadamente 1/2 litro de agua
potable.
4
Colocar debajo del Cappuccinatore un recipiente
adecuado y suministrar toda el agua usando la función
vapor.
Al  nal, restablecer el funcionamiento normal de la
máquina.
Uso del Cappuccinatore
Nota: para utilizar el Cappuccinatore se debe usar la
función vapor y preparar la máquina de modo apropia-
do siguiendo las instrucciones citadas en el manual de la
misma.
Para el suministro del vapor, algunos modelos pueden
disponer de mando; remitirse al manual de la máquina
para su uso correcto.
Para espumar la leche
¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se
pueden producir pequeñas salpicaduras de agua calien-
te. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas
elevadas: evitar el contacto directo con las manos.
Preparar la máquina para el suministro de vapor.
5
6
Colocar un recipiente debajo del Cappucci-
natore y suministrar vapor durante unos 10 segundos;
esto permite eliminar residuos de agua de condensación
presentes en el circuito.
Cuando el chorro de vapor será regular terminar el su-
ministro.
7
Colocar el recipiente de la leche al lado de la má-
quina.
Asegurarse de que el tubo de aspiración leche/agua esté
limpio, también externamente.
Introducir el tubo en el recipiente.
8
9
Iniciar el suministro de vapor.
La leche espumada se suministrará directamente en la
taza.
Al llegar a la cantidad deseada de leche espumada, ter-
minar el suministro.
Tras haber utilizado el Cappuccinatore, limpiarlo según
las indicaciones descritas en el apartado “Limpieza y
mantenimiento.
Suministro de agua caliente
Atención: al empezar el suministro se pueden producir
pequeñas salpicaduras de agua caliente: riesgo de que-
maduras. El tubo de suministro de agua caliente puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto di-
recto con las manos.
Preparar la máquina para el suministro de agua calien-
te.
10
Quitar el perno junto con el tubo de aspiración del
Cappuccinatore.
11
12
Colocar un recipiente debajo del Cappucci-
natore.
Suministrar la cantidad deseada de agua caliente.
Cuando se haya alcanzado la cantidad deseada, detener
el suministro.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del Cappuccinatore (después de
cada uso)
El Cappuccinatore debe limpiarse después de cada uso
para evitar que permanezcan rastros de leche que pue-
den alterar el gusto de las siguientes preparaciones.
Para realizar la limpieza, aspirar el agua como se descri-
be en el apartado “instalación.
Limpieza mensual del Cappuccinatore (en
profundidad)
Una vez al mes, llevar a cabo una cuidadosa limpieza de
todos los componentes del Cappuccinatore utilizando
para ello el detergente Philips Saeco, que puede ser ad-
quirido en un establecimiento local, en la tienda en línea
de Philips en http://shop.philips.com o en los centros de
asistencia autorizados.
13
Llenar un recipiente con alrededor de 500 ml de
agua tibia.
Verter un sobre de solución en el agua y esperar a que se
disuelva por completo.
Preparar la máquina para el suministro de vapor como
se describe en el manual.
Sumergir el tubo de aspiración de la leche/agua en el
recipiente con la solución.
14
Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore.
Suministrar toda la solución a través del Cappuccina-
tore.
No ingerir la solución suministrada durante este proce-
so. La solución debe ser eliminada.
15
Terminado el suministro, lavar bien el recipiente y
llenarlo con agua fresca potable que se utilizará para el
enjuague.
Sumergir el tubo de aspiración del agua/leche en el
recipiente del agua.
16
Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore.
Suministrar toda el agua de enjuague.
Una vez terminado el suministro, apagar la máquina.
17
Cuando la máquina está fría, desmontar el tubo de
aspiración.
18
Extraer el Cappuccinatore de la máquina.
19
Desmontar todos los componentes que aparecen
en la  gura.
20
Lavar los componentes con agua tibia o en lava-
vajillas.
21
Para evitar malfuncionamientos, la parte de co-
nexión al Cappuccinatore debe estar perfectamente
limpia.
Limpiar con un paño húmedo abrasivo.
Volver a montar los componentes tras haberlos lavado
cuidadosamente. A continuación, montar el Cappuccina-
tore en la máquina.

Transcripción de documentos

Zur Dampfausgabe verfügen einige Modelle über einen Knopf; Anleitungen für die richtige Handhabung finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. Milch aufschäumen Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt mit den Händen berühren. Die Maschine für die Dampfausgabe vorbereiten. 5 6 Ein Gefäß unter den Cappuccinatore stellen und für ca. 10 Sekunden Dampf aus der Dampfdüse austreten lassen; dadurch werden Wasserrückstände aus dem System entfernt. Sobald ein regelmäßiger Dampfstrahl austritt, kann die Ausgabe beendet werden. 7 Den Milchbehälter neben die Maschine stellen. Sicherstellen, dass der Wasser-/Milchansaugschlauch auch von außen gereinigt ist. Monatliche Reinigung (gründliche Reinigung) Cappuccinatore Jeden Monat ist eine sorgfältige Reinigung aller Teile des Cappuccinatore unter Verwendung des Reinigungsmittels Philips Saeco vorzunehmen. Dieses ist bei Ihrem Händler vor Ort, im Online-Shop Philips auf http://shop. philips.com oder in autorisierten Kundendienstzentren erhältlich. 13 Einen Behälter mit ca. 500 ml lauwarmem Wasser füllen. Einen Beutel der Lösung in das soeben eingefüllte Wasser geben und abwarten, bis sich der Inhalt vollständig auflöst. Die Maschine gemäß Bedienungsanleitung für die Dampfausgabe vorbereiten. Den Wasser-/Milchansaugschlauch in den Behälter mit der Lösung tauchen. 14 Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore Introduction Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Utilisation prévue Le Cappuccinatore n’est destiné qu’à un usage domestique dans les machines suivantes : Intelia Focus, tous les modèles de la famille Syntia (sauf Syntia Cappuccino), tous les modèles de la famille XSmall. Toute modification technique de la machine, ainsi que toute utilisation impropre sont interdites puisqu’elles engendrent des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. stellen. Utilisation et nettoyage Den Schlauch in den Behälter tauchen. Die gesamte Lösung durch den Cappuccinatore ablaufen lassen. 8 9 Die Dampfausgabe starten. Die aufgeschäumte Milch läuft direkt aus dem Auslauf in die Tasse. Sobald die gewünschte Menge an aufgeschäumter Milch erreicht ist, kann die Ausgabe beendet werden. Die bei diesem Verfahren ausgegebene Lösung darf keinesfalls getrunken werden. Die Lösung muss weggeschüttet werden. 15 Nach Beendigung der Ausgabe ist der Behälter gut Nach der Benutzung ist der Cappuccinatore gemäß der Beschreibung im Kapitel “Reinigung und Wartung” zu reinigen. zu reinigen und mit frischem Trinkwasser für die Spülung zu füllen. Den Wasser-/Milchansaugschlauch in den Wassertank tauchen. Heißwasserausgabe Achtung! Zu Beginn der Ausgabe kann heißes Wasser herausspritzen: Verbrennungsgefahr. Die Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt mit den Händen berühren. Die Maschine für die Heißwasserausgabe vorbereiten. 10 Den Bolzen mit dem Ansaugschlauch aus dem Cappuccinatore entfernen. 11 12 Einen Behälter unter den Cappuccinatore stellen. stellen. Das gesamte Wasser der Spülung ausgeben. men. Reinigung Cappuccinatore (nach jeder Benutzung) Der Cappuccinatore ist nach jedem Gebrauch zu reinigen, um Milchrückstände zu beseitigen, die das Aroma der nachfolgend zubereiteten Getränke beeinträchtigen können. Nettoyage du Cappuccinatore (Après chaque utilisation) 3 Insérer le tuyau d’aspiration lait/eau dans un récipient contenant environ 1/2 litre d’eau potable. Le Cappuccinatore doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter que des traces de lait restent et altèrent la saveur des préparations suivantes. 4 Placer un récipient approprié sous le Cappuccinatore et distribuer toute l’eau en utilisant la fonction vapeur. À la fin, rétablir le fonctionnement normal de la machine. Utilisation du Cappuccinatore Nettoyage mensuel du Cappuccinatore (plus soigné) Remarque  : pour utiliser le Cappuccinatore, il faut utiliser la fonction vapeur et donc préparer la machine de manière appropriée, en suivant les instructions indiquées dans son mode d’emploi. Procéder une fois par mois à un nettoyage soigné de tous les composants du Cappuccinatore en utilisant le détergent Philips Saeco, pouvant être acheté chez votre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d’assistance agréés. Pour la distribution de la vapeur, certains modèles peuvent être équipés d’un bouton ; se reporter au mode d’emploi de la machine pour une bonne utilisation. 13 Remplir un récipient avec environ 500 ml d’eau tiède. Pour émulsionner le lait Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Verser un sachet de la solution dans l’eau à peine versée et attendre que celle-ci soit entièrement dissoute. Préparer la machine pour la distribution de la vapeur comme indiqué dans le mode d’emploi. Préparer la machine pour la distribution de la vapeur. 5 6 Placer un récipient sous le Cappuccinatore et distribuer de la vapeur pendant 10 secondes environ. Ceci permettra d’éliminer tout résidu d’eau de condensation se trouvant dans le circuit. Lorsque le jet de vapeur est régulier, terminer la distribution. Plonger le tuyau d’aspiration lait/eau dans le récipient avec la solution. 14 Placer un récipient vide sous le Cappuccinatore. Distribuer toute la solution à travers le Cappuccinatore. 7 Placer le récipient du lait à côté de la machine. Il est strictement interdit de boire la solution distribuée pendant ce processus. La solution doit être jetée. 15 Une fois la distribution terminée, bien laver le récipient et le remplir avec de l’eau fraîche potable qui sera ensuite utilisée pour le rinçage. Plonger le tuyau dans le récipient. Une fois qu’on a atteint la quantité souhaitée de lait émulsionné, terminer la distribution. 16 Placer un récipient vide sous le Cappuccinatore. Distribuer toute l’eau de rinçage. Après avoir utilisé le Cappuccinatore, nettoyer celui-ci comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». À la fin de la distribution, éteindre la machine. Distribution d’eau chaude 19 Alle in der Abbildung gezeigten Teile abnehmen. 21 Um Funktionsstörungen zu vermeiden, muss der Anschluss des Cappuccinatore perfekt gereinigt sein. Er ist mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Die sorgfältig gereinigten Teile wieder montieren. Anschließend den Cappuccinatore an der Maschine montieren. Zur Reinigung ist das Ansaugen von Wasser, wie im Abschnitt “Installation” beschrieben, erforderlich. Première utilisation Lavage Avant la toute première utilisation et après l’utilisation quotidienne, le Cappuccinatore doit être lavé soigneusement pour éliminer toute trace d’impureté ou de lait. Bien laver et nettoyer la buse de vapeur sur laquelle doit être monté le Cappuccinatore. 3 4 No dirigir contra uno mismo ni contra los demás el chorro de vapor y/o de agua caliente: ¡peligro de quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o mandos correspondientes. Descripción general (fig. 1) Orificio para la instalación en el tubo de vapor Racor para tubo de aspiración Tubo de aspiración agua/leche Cuerpo Cappuccinatore Salida Cappuccinatore Antes de utilizar por primera vez Lavado 18 Extraire le Cappuccinatore de la machine. 10 Enlever le pivot avec le tuyau d’aspiration du Cap11 12 Placer un récipient sous le Cappuccinatore. Distribuer la quantité d’eau chaude souhaitée. Une fois la quantité souhaitée atteinte, arrêter la distribution. 5 6 4 Colocar debajo del Cappuccinatore un recipiente adecuado y suministrar toda el agua usando la función vapor. Al final, restablecer el funcionamiento normal de la máquina. Uso del Cappuccinatore Nota: para utilizar el Cappuccinatore se debe usar la función vapor y preparar la máquina de modo apropiado siguiendo las instrucciones citadas en el manual de la misma. Para el suministro del vapor, algunos modelos pueden disponer de mando; remitirse al manual de la máquina para su uso correcto. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Preparar la máquina para el suministro de vapor. 5 6 Colocar un recipiente debajo del Cappuccinatore y suministrar vapor durante unos 10 segundos; esto permite eliminar residuos de agua de condensación presentes en el circuito. Cuando el chorro de vapor será regular terminar el suministro. 7 Colocar el recipiente de la leche al lado de la máquina. Introducir el tubo en el recipiente. 8 9 Iniciar el suministro de vapor. 8 Preparar la máquina para el suministro de agua caliente. 2 Introducir el Cappuccinatore en el tubo de vapor hasta el tope, para evitar que pueda salirse durante el uso. 10 Quitar el perno junto con el tubo de aspiración del Cappuccinatore. Instalación 11 12 Colocar un recipiente debajo del CappucciSuministrar la cantidad deseada de agua caliente. Cuando se haya alcanzado la cantidad deseada, detener el suministro. 2 4 Limpieza del Cappuccinatore (después de cada uso) 3 5 El Cappuccinatore debe limpiarse después de cada uso para evitar que permanezcan rastros de leche que pueden alterar el gusto de las siguientes preparaciones. 14 15 16 17 18 19 20 21 Suministrar toda la solución a través del Cappuccinatore. No ingerir la solución suministrada durante este proceso. La solución debe ser eliminada. 15 Terminado el suministro, lavar bien el recipiente y llenarlo con agua fresca potable que se utilizará para el enjuague. Sumergir el tubo de aspiración del agua/leche en el recipiente del agua. 16 Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore. Suministrar toda el agua de enjuague. 17 Cuando la máquina está fría, desmontar el tubo de aspiración. 18 Extraer el Cappuccinatore de la máquina. Suministro de agua caliente Atención: al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente: riesgo de quemaduras. El tubo de suministro de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Limpieza y mantenimiento 13 14 Colocar un recipiente vacío bajo el Cappuccinatore. 21 Para evitar malfuncionamientos, la parte de conexión al Cappuccinatore debe estar perfectamente limpia. Limpiar con un paño húmedo abrasivo. 1 12 Sumergir el tubo de aspiración de la leche/agua en el recipiente con la solución. Tras haber utilizado el Cappuccinatore, limpiarlo según las indicaciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”. ¡Atención! La instalación del Cappuccinatore debe realizarse con la máquina apagada y con el tubo de vapor frío. 11 Preparar la máquina para el suministro de vapor como se describe en el manual. 20 Lavar los componentes con agua tibia o en lavavajillas. 21 Pour éviter tout dysfonctionnement, la partie d’embrayage dans le Cappuccinatore doit être parfaitement propre. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide abrasif. 10 Verter un sobre de solución en el agua y esperar a que se disuelva por completo. Al llegar a la cantidad deseada de leche espumada, terminar el suministro. Lavar y limpiar bien el tubo de vapor sobre el cual debe instalarse el Cappuccinatore. 9 13 Llenar un recipiente con alrededor de 500 ml de agua tibia. 19 Desmontar todos los componentes que aparecen en la figura. natore. 7 Una vez al mes, llevar a cabo una cuidadosa limpieza de todos los componentes del Cappuccinatore utilizando para ello el detergente Philips Saeco, que puede ser adquirido en un establecimiento local, en la tienda en línea de Philips en http://shop.philips.com o en los centros de asistencia autorizados. La leche espumada se suministrará directamente en la taza. 20 Laver les composants avec de l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle. Après les avoir soigneusement lavés, remonter tous les éléments. Monter ensuite le Cappuccinatore sur la machine. Limpieza mensual del Cappuccinatore (en profundidad) Una vez terminado el suministro, apagar la máquina. Asegurarse de que el tubo de aspiración leche/agua esté limpio, también externamente. 19 Démonter tous les composants indiqués dans la figure. puccinatore. Attention ! L’installation du Cappuccinatore doit se faire lorsque la machine est éteinte et la buse de vapeur est froide. 3 Introducir el tubo de aspiración leche/agua en un recipiente con aproximadamente 1/2 litro de agua potable. Antes del primer uso y después del uso cotidiano, el Cappuccinatore debe lavarse minuciosamente para eliminar todo rastro de impurezas o leche. Préparer la machine pour la distribution de l’eau chaude. jusqu’à la butée pour éviter qu’il puisse tomber pendant l’utilisation. 2 Riesgo de quemaduras 1. 2. 3. 4. 5. Después de instalar el Cappuccinatore, encender la máquina de café. Para espumar la leche El Cappuccinatore puede usarse exclusivamente con leche y/o agua potable; se prohíbe el uso con otros líquidos. Para una limpieza en profundidad, se puede retirar el Cappuccinatore, desmontar sus componentes y lavarlos en el lavavajillas (no profesional). El lavado en el lavavajillas podría opacar la parte superficial de los componentes del Cappuccinatore, especialmente cuando se utilizan detergentes agresivos. Este fenómeno debe considerarse normal y no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento correcto del Cappuccinatore. 17 Lorsque la machine est froide, démonter le tuyau d’aspiration. Attention : il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début, avec danger de brûlures. La buse de distribution de l’eau chaude peut atteindre des températures élevées  : éviter tout contact direct avec les mains. Installation 2 Insérer le Cappuccinatore dans la buse de vapeur 1 El Cappuccinatore está previsto exclusivamente para el uso doméstico en las siguientes máquinas: Intelia Focus, todos los modelos de la familia Syntia (excepto Syntia Cappuccino), todos los modelos de la familia XSmall. ¡Se prohíbe realizar modificaciones técnicas y cualquier uso ilícito debido al riesgo que ello conlleva! Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que sean instruidas por dicho responsable en cómo usarlo. Plonger le tuyau d’aspiration eau/lait dans le récipient de l’eau. émulsionné sera distribué directement dans la tasse. Trou pour l’installation dans la buse de vapeur Raccord pour tuyau d’aspiration Tuyau d’aspiration eau/lait Corps du Cappuccinatore Buse de distribution du Cappuccinatore Introducción ¡Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Uso y limpieza Description générale (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. ES Uso previsto Pour procéder au nettoyage, aspirer de l’eau comme indiqué à la section « Installation ». 8 9 Démarrer la distribution de la vapeur. Le lait Nach Beendigung der Ausgabe die Maschine ausschalten. 17 Wenn die Maschine abgekühlt ist, kann der Ansaugschlauch entfernt werden. Nettoyage et entretien S’assurer que le tuyau d’aspiration lait/eau est propre, même à l’extérieur. Danger de brûlures Éviter d’orienter le jet de vapeur ou d’eau chaude vers soi et/ou vers d’autres personnes : danger de brûlures ! Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. 20 Die Teile mit lauwarmem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen. Reinigung und Wartung Le Cappuccinatore peut être utilisé exclusivement avec du lait et/ou de l’eau potable. L’utilisation avec d’autres liquides est interdite. Pour un nettoyage plus soigné, le Cappuccinatore peut être enlevé, démonté dans ses composants et mis au lave-vaisselle (non professionnel). Les lavages au lave-vaisselle pourraient provoquer des phénomènes d’opacification de la surface des composants du Cappuccinatore, surtout si l’on utilise des détergents agressifs. Ce phénomène est à considérer comme étant normal et n’a aucune conséquence sur le bon fonctionnement du Cappuccinatore. 16 Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore 18 Den Cappuccinatore aus der Maschine herausneh- Die gewünschte Heißwassermenge ausgeben. Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, kann die Ausgabe beendet werden. Après avoir installé le Cappuccinatore, allumer la machine à café. FR Para realizar la limpieza, aspirar el agua como se describe en el apartado “instalación”. Volver a montar los componentes tras haberlos lavado cuidadosamente. A continuación, montar el Cappuccinatore en la máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Saeco CA6801/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario