TrafficMASTER Ceramica 3002311 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Manual del usuario
Installation / Instalación
Warranty / Garantía
Please read this manual completely prior to installation.
It has been designed to enhance your experience of installing the
new resilient flooring
Trafficmaster Ceramica.
Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalacn.
Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del nuevo
piso resistente
Trafficmaster Ceramica.
GROUTABLE RESILIENT TILE FLOORING
PISO RESISTENTES DE LOSA LISTOS PARA LECHADA
CERAMICA
TM Ceramica HOM ENG-SP 10/12
I
ns
ta
l
l
atio
n ins
tructio
ns
Tile
ne
e
d
e
d
M
e
a
sure
th
e
l
e
n
gth
a
n
d
wi
d
th
o
f
th
e
ro
o
m
.
If
th
e
ro
o
m
h
a
s
a
l
c
o
ve
s
a
n
d
o
f
f
se
ts,
m
e
a
sure
th
e
se
se
p
a
ra
te
l
y
.
De
te
r
m
i
n
e
th
e
n
um
b
e
r
o
f
ti
l
e
s
n
e
e
d
e
d
f
o
r
e
a
c
h
a
re
a
.
Purc
h
a
se
a
b
o
ut
1
0
%
e
xtra
to
c
o
ve
r
f
o
r
m
i
sta
k
e
s
a
n
d
tri
m
m
i
n
g.
C
h
e
c
k
th
e
run
n
um
b
e
rs
o
n
th
e
l
a
b
e
l
th
a
t
i
s
l
o
c
a
te
d
o
n
th
e
f
ro
n
t
f
l
a
p
o
f
th
e
c
a
r
to
n
to
b
e
sure
yo
u
ge
t
ti
l
e
s
f
ro
m
th
e
sa
m
e
run
to
a
voi
d
sha
d
e
va
ri
a
ti
ons.
Ea
ch
ti
le
i
s
uni
q
ue
a
nd
i
t
i
s
e
sse
nti
a
l
tha
t
you
shuf
f
le
the
ti
le
f
rom
a
ll
ca
rtons
a
nd
la
y
out
the
i
nd
i
vi
d
ua
l
ti
le
s
to
e
nsure
the
m
ost
d
e
si
ra
b
le
p
a
tte
rn
e
f
f
e
ct
on
your
ove
ra
ll
f
loor
.
Tools needed
S
ci
ssors
a
n
d
a
uti
li
ty
k
ni
f
e
,
ca
rp
e
n
te
r's
sq
ua
re
,
ch
a
lk
stri
ng,
p
e
nci
l,
a
nd
p
a
p
e
r
f
or
tra
ci
n
g.
If
you
ch
oose
to
a
d
d
a
grout
li
ne
,
you
wi
ll
a
lso
n
e
e
d
a
grout
f
loa
t,
sp
on
ge
,
1/8
i
nch
sp
a
ce
rs,
towe
ls
a
nd
a
b
uck
e
t
f
i
lle
d
wi
th
wa
te
r
.
Subfloor
The surfac
e upon w
hic
h your new
til
e is being
installed is re
ferred to as the subfloor, an important
part of your c
ompl
eted fl
o
oring
instal
l
atio
n. The
finished fl
o
o
r w
il
l
be no smo
other o
r strong
er
than the subfl
o
or. Chec
k the subfl
oor to
be sure
it is free of dir
t, w
ax, g
rease, paint and o
ther
foreig
n matter.
To be sure the subfloor is completely clean,
we recommend the use of TSP (trisodium
phosphate, a cleaning agent available at The
Home Depot) to remove any remaining dirt,
grease, or other foreign matter. Please be sure
to follow the directions on the container of TSP
to ensure safety.
Instrucciones de instalación
Losetas necesarias
Mida la longitud y el ancho de la habitación.
Si la habitación tiene nichos o resaltos, mídalos
por separado.
Determine la cantidad de losetas que necesita
para cada área. Compre aproximadamente un
10% más de losetas para cubrir errores, rebordes
y posibles daños futuros. Verifique los números de
partida en la etiqueta que se encuentra en la
lengüeta delantera de la caja de cartón para
asegurarse de tener losetas de la misma partida
y así evitar variaciones de matices.
Cada loseta es única y es fundamental que
mezcle las losetas de todas las cajas de cartón
y disponga cada una para lograr el efecto de
patrón que másle guste en todo su piso.
Herramientas necesarias
Tijeras y cuchillo de uso general, escuadra
de carpintero, cordón de tiza, lápiz y papel
de calcar.
Si decide agregar una línea de lechada,
también necesitará una llana para lechada,
esponja, espaciadores de 1/8 de pulgada,
toallas y una cubeta llena de agua.
Contrapiso
La superficie sobre la cual está instalando sus
nuevas losetas se denomina contrapiso y es una
parte integral e importante de su instalación de
piso completa. El piso terminado no será ni más
liso ni más resistente que el contrapiso. Verifique
que el contrapiso no tenga suciedad, cera, grasa,
pintura ni ninguna otra sustancia extraña.
Para asegurarse de que su contrapiso est total-
mente limpio, recomendamos el uso de fosfato
trisódico (Trisodium Phosphate, TSP) para eliminar
los restos de suciedad, grasa u otras sustancias
extrañas. Asegúrese de seguir las instrucciones del
envase de TSP para trabajar en forma segura.
E
NGLISH
2
E
SPAÑOL
T
h
e
b
e
st
sub
f
l
o
o
r
i
s
a
sm
o
o
th
un
d
e
rl
a
ym
e
n
t
gra
d
e
o
f
p
l
ywo
o
d
.
DO
N
O
T
U
S
E
P
A
R
T
IC
L
E
B
O
A
RD.
T
H
E
W
A
RR
A
N
T
Y
IS
VO
IDE
D
IF
P
A
R
T
IC
L
E
B
O
A
RD
IS
U
S
E
D
A
S
A
N
U
N
DE
RL
AY
M
E
N
T.
T
h
i
s
ti
l
e
c
a
n
b
e
i
n
sta
l
l
e
d
o
n
o
r
a
b
o
ve
gra
d
e
a
n
d
f
o
r
i
n
sta
l
l
a
ti
o
n
i
n
b
a
se
m
e
n
ts
(
b
e
l
o
w
gra
d
e
)
.
Pl
e
a
se
use
a
“B
a
se
m
e
n
t
Pro
o
f
e
r”
o
r
si
m
i
l
a
r
p
ro
d
uc
t
to
p
ro
p
e
rl
y
p
re
p
a
re
c
o
n
c
re
te
f
l
o
o
rs.
If
th
i
s
p
ro
d
uc
t
i
s
n
o
t
a
va
i
l
a
b
l
e
f
ro
m
th
e
H
o
m
e
De
p
o
t,
p
l
e
a
se
c
a
l
l
(
8
7
7
)
8
2
7
-
5
7
7
9
to
o
rd
e
r
.
B
e
sure
to
f
o
l
l
o
w
th
e
i
n
struc
ti
o
n
s
o
n
th
e
“B
a
se
m
e
n
t
Pro
o
f
e
r”
f
o
r
a
suc
c
e
ssf
ul
i
n
sta
l
l
a
ti
o
n
.
C
o
n
c
re
te
f
l
o
o
rs
m
ust
b
e
sm
o
o
th
a
n
d
d
ry
b
e
f
o
re
i
n
sta
l
l
a
ti
o
n
a
n
d
re
m
a
i
n
d
ry
a
f
te
r
i
n
sta
l
l
a
ti
o
n
.
To
m
a
k
e
a
sm
ooth
f
loor
,
use
a
p
rof
e
ssi
ona
l
le
ve
li
ng
com
p
ound
a
n
d
sa
n
d
the
h
i
gh
sp
ots.
S
e
e
b
e
low
f
or
i
n
structi
on
s.
A
llow
ne
wly
p
oure
d
concre
te
to
cure
b
e
f
ore
i
nsta
lla
ti
on.
FLOOR
PRIMER
OR
“B
A
S
EMEN
T
PROOFER”
MUS
T
B
E
US
ED
OVER
C
ON
C
RETE
PRIOR
TO
IN
S
TA
LLATION
.
DO
N
OT
IN
S
TA
LL
OVER
S
EA
LED
OR
RAW
C
ON
C
RETE!
S
e
e
ne
xt
ste
p
f
or
f
urthe
r
d
e
ta
i
ls.
Fa
i
lure
to
use
p
ri
m
e
r
ove
r
concre
te
voi
d
s
the
wa
rra
nty.
C
he
ck
f
or
m
oi
sture
on
your
sub
f
loor
i
f
i
t
i
s
on
or
b
e
low
gra
d
e
b
y
ta
p
i
ng
d
own
a
thi
n
p
la
sti
c
f
i
lm
of
a
b
out
18
i
n
x
18
i
n
a
nd
le
a
ve
f
or
24
hours.
If
you
noti
ce
m
oi
sture
on
the
f
i
lm
,
DO
N
OT
IN
S
TA
LL
THE
TILE
a
nd
che
ck
wi
th
The
Hom
e
De
p
ot
or
conta
ct
Ha
lste
a
d
N
.
E.
C
orp
.
C
ustom
e
r
S
e
rvi
ce
a
t
1-
800-
860-
6490.
The
subfloor must be treated for any moisture co
ndition
before installation.
Many successful installations hav
e been made over
ex
isting v
inyl flo
ors. In such cases, the ex
isting tile
or sheet vinyl floo
r must be securely adhered to the
subfloo
r, smooth, free of surface defects and wax.
Loo
se or damaged areas should be patched o
r re
-
placed. Do not sand existing vinyl floors under any
circumstances. Wood strip flooring is not suitable
as a subfloor and an underlayment should be in
-
stalled over it before installation of this vinyl tile.
El mejor contrapiso es la madera contrachapada
lisa con calidad para base de piso. NO USE UN
TABLERO DE PARTÍCULAS. LA GARANTÍA SE INVAL-
IDA SIABLERO DE P SE UTILIZA UN TARTÍCULAS
COMO BASE DE PISO. Estas losetas se pueden
instalar a nivel o sobre nivel y, para instalaciones en
sótanos (bajo nivel), utilice el sellador de pisos para
preparar los pisos de concreto adecuadamente.
Si este producto no está disponible en Home Depot,
llame al (877) 827-5779 para encargarlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones del envase del
sellador de pisos para una instalación satisfactoria.
Los pisos de concreto deben estar lisos y secos
antes de comenzar la instalación y deben per-
manecer secos después de la instalación. Para
obtener un piso liso, use uncompuesto profesional
para nivelar y lije los puntos elevados. Lea las
instrucciones a continuación. Deje que el concreto
recién colocado se cure antes de comenzar la
instalación.
SE DEBE APLICAR PINTURA BASE PARA PISOS O
SELLADOR DE PISOS SOBRE EL CONCRETO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. ¡NO
REALICE LA INSTALACIÓN SOBRE CONCRETO
SELLADO O SIN CURAR! Para obtener más
detalles, lea el paso siguiente a continuación. No
utilizar la pintura base sobre el concreto invalida
la garantía. Verifique que su contrapiso no tenga
humedad si está a nivel o bajo nivel pegando una
delgada película de plástico de aproximadamente
18"x18" y dejándola durante 24 horas. Si observa
humedad en la película, NO INSTALE LAS LOSETAS
y consulte con The Home Depot o comuníquese con
Servicio al Cliente de Halstead N.E. Corp llamando
al 1-800-860-6490. El comenzar la instalación.
Se han realizado muchas instalaciones satisfactorias
sobre los pisos de vinilo existentes. En dichos casos,
el piso existente de losetas o láminas de vinilo debe
estar firmemente adherido al contrapiso, ser liso y
no tener defectos ni cera en la superficie. Las áreas
desprendidas o dañadas se deben parchar o reem-
plazar. Bajo ningún concepto lije los pisos de vinilo
existentes. Los pisos de tablones de madera no son
aptos como contrapisos y es necesario aplicar una
base de piso encima de estos antes de comenzar la
instalación de estas losetas de vinilo.
E
NGLISH
3
E
SPAÑOL
P
rim
e
r
If
th
e
sub
f
l
o
o
r
i
s
p
l
ywo
o
d
,
h
a
rd
b
o
a
rd
o
r
o
th
e
r
sub
-
f
l
o
o
r
m
a
te
ri
a
l
i
n
a
c
c
o
rd
a
n
c
e
wi
th
l
o
c
a
l
c
o
n
struc
ti
o
n
o
rd
i
n
a
n
c
e
s
i
n
yo
ur
a
re
a
,
we
re
c
o
m
m
e
n
d
a
n
a
p
p
l
i
-
c
a
ti
o
n
o
f
p
ro
f
e
ssi
o
n
a
l
p
ri
m
e
r
.
Pri
m
e
r
m
ust
b
e
use
d
f
o
r
ra
w
c
o
n
c
re
te
f
l
o
o
rs.
T
h
e
p
ri
m
e
r
p
re
p
a
re
s
th
e
f
l
o
o
r
a
n
d
p
re
ve
n
ts
th
e
sub
f
l
o
o
r
f
ro
m
a
b
so
rb
i
n
g
a
l
l
th
e
a
d
h
e
si
ve
,
wh
i
c
h
m
a
y
c
a
use
f
uture
f
a
i
l
ure
.
If
th
e
p
ri
m
e
r
i
s
n
o
t
a
va
i
l
a
b
l
e
f
ro
m
T
h
e
H
o
m
e
De
p
o
t,
se
e
th
e
M
a
i
n
te
n
a
n
c
e
G
ui
d
e
i
n
si
d
e
th
i
s
c
a
r
to
n
o
n
h
o
w
to
o
b
ta
i
n
i
t
d
i
re
c
tl
y
f
ro
m
H
a
l
ste
a
d
N
e
w
E
n
gl
a
n
d
C
o
rp
.
Conditioning of Tile
S
tore
th
e
ti
le
a
t
room
te
m
p
e
ra
ture
of
a
t
le
a
st
65
d
e
gre
e
s
F
f
or
48
h
ours
b
e
f
ore
i
nsta
lla
ti
on
.
B
e
sure
the
sub
f
loor
i
s
a
t
le
a
st
60
d
e
gre
e
s
F
.
Layout of Room
Tre
a
t
th
e
room
a
s
a
re
cta
n
gle
;
d
i
sre
ga
rd
of
f
se
ts,
a
lcove
s,
e
tc.
Fi
nd
th
e
ce
n
te
r
p
oi
n
ts
of
th
e
two
e
nd
wa
lls
a
nd
sna
p
a
cha
lk
li
n
e
b
e
twe
e
n
the
m
.
Fi
nd
the
ce
nte
r
of
the
cha
lk
li
ne
a
n
d
,
usi
n
g
a
ca
rp
e
n
te
r's
sq
ua
re
or
ti
le
,
d
ra
w
a
se
cond
ch
a
lk
li
n
e
a
t
ri
ght
a
n
gle
s
to
th
e
f
i
rst
li
n
e
a
nd
e
xte
nd
i
t
to
the
si
d
e
walls
. The r
oom is
now divided int
o fou
r
equ
al par
t
s
.
Adjustment of Border
Starting
at the c
enter of the room — w
here the two
c
halk l
ines intersec
t — lay a row
of til
e to one end
wal
l
and a sec
o
nd row
to one side w
al
l
. Measure
the distanc
e from the l
ast til
e to the w
al
l
. I
f it is less
than 6
inc
hes, mo
v
e the c
enterl
ine 6 inc
hes nearer
to the o
pposite w
al
l
. Do this in both direc
tions. All
borders w
ill now
be easier to c
ut and fit.
Pintura base
Si el contrapiso es de madera contrachapada,
madera prensada u otro material aprobado, re-
comendamos aplicar una pintura base profesional.
La pintura base se debe utilizar en los contrapisos
de concreto sin curar. La pintura base prepara el
piso y evita que el contrapiso absorba todo el ad-
hesivo, lo cual puede provocar inconvenientes fu-
turos. Si The Home Depot no dispone de pintura
base, consulte la Guía de Mantenimiento que se
encuentra dentro de la caja para saber cómo con-
seguirla directamente de Halstead New England
Corp.
Acondicionamiento de las losetas
Guarde las losetas a una temperatura ambiente
de, por lo menos, 65 grados F durante 48 horas
antes de comenzar la instalación. Asegúrese de
que su contrapiso esté, por lo menos, a 60 grados F.
Disposición de la habitación
Considere la habitación como un rectángulo;
olvide resaltos, nichos, etc. Busque los puntos
centrales de las paredes de los dos extremos y
trace una línea de tiza entre ellas. Busque el centro
de la línea de tiza y, con una escuadra de carpin-
tero o una loseta, dibuje una segunda línea de
tiza en ángulos rectos con respecto a la primera
línea y extiéndala hacia las paredes laterales. La
habitación quedará dividida en cuatro partes
iguales.
Ajuste de los bordes
Comenzando por el centro de la habitación,
donde las dos líneas de tiza se cruzan, coloque
una hilera de losetas hacia una de las paredes del
extremo y una segunda hilera hacia una pared
lateral. Mida la distancia que hay entre la última
loseta y la pared. Si es menor a 6", mueva la línea
central 6" más cerca de la pared opuesta. Hágalo
en ambas direcciones. Ahora, todos los bordes
serán más anchos que ½ loseta y será más fácil
realizar los cortes y lograr que calcen.
E
NGLISH
4
E
SPAÑOL
L
a
y
ing of
Tile
wit
h G
rou
t
S
ta
r
t
a
t
th
e
c
e
n
te
r
p
o
i
n
t.
Pe
e
l
re
l
e
a
se
p
a
p
e
r
b
a
c
k
-
i
n
g
f
ro
m
ti
l
e
s
a
n
d
p
l
a
c
e
i
n
to
p
o
si
ti
o
n
,
m
a
k
i
n
g
sure
th
e
y
a
re
f
l
ush
wi
th
th
e
c
h
a
l
k
l
i
n
e
.
Yo
u
wi
l
l
n
e
e
d
to
l
e
a
ve
a
n
1
/8
th
o
f
a
n
i
n
c
h
sp
a
c
e
b
e
twe
e
n
e
a
c
h
ti
l
e
.
Pl
a
c
e
sp
a
c
e
rs
b
e
twe
e
n
e
a
c
h
ti
l
e
a
t
th
e
c
o
r
n
e
rs.
*R
em
em
b
er t
o
rem
o
ve sp
a
cers b
efo
re yo
u
g
ro
u
t
. Press t
i
l
es a
g
a
i
n
st
t
h
e
su
b
fl
o
o
r fo
r g
o
o
d
co
n
t
a
ct
. Fo
r b
est
co
n
t
a
ct
, ro
l
l
t
h
e ed
g
es o
f t
h
e t
i
l
es w
i
t
h
a
w
a
l
l
p
a
p
er ro
l
l
er o
r ro
l
l
i
n
g
p
i
n
. Di
sca
rd
t
h
e rel
ea
se p
a
p
er b
a
ck
i
n
g
i
n
w
a
st
eb
a
sk
et
i
m
m
ed
i
a
t
el
y a
ft
er rem
o
va
l
fro
m
t
h
e t
i
l
e b
a
ck
a
s i
t
i
s very
sl
i
p
p
ery. S
i
m
p
l
e Gro
u
t
®
b
y C
u
st
o
m
Bu
i
l
d
i
n
g
Pro
d
u
ct
s
®
i
s reco
m
m
en
d
ed
fo
r t
h
i
s a
p
p
l
i
ca
t
i
o
n
. Fo
l
l
o
w
t
h
e a
p
p
l
i
ca
t
i
o
n
i
n
st
r
u
ct
i
o
n
s ca
refu
l
l
y o
n
t
h
e
S
i
mp
l
e Gro
ut
co
n
t
a
i
n
er. Fo
r ea
si
er cl
ea
n
up
, o
n
l
y a
p
p
l
y gro
ut
i
n
t
o
t
h
e
j
o
i
n
t
s. Yo
u must
remo
ve ex
cess i
mmed
i
a
t
el
y. Run
t
h
e fl
o
a
t
a
l
o
n
g t
h
e
j
o
i
n
t
, DO NOT S
PREAD OV
ER THE WHOLE TI
LE WHEN DOI
NG THI
S
. Wi
t
h
a
p
a
i
l
fi
l
l
ed
wi
t
h
cl
ea
n
wa
t
er, wet
a
sp
o
n
ge sq
ueezi
n
g o
ut
t
h
e ex
cess wa
t
er
a
n
d
mo
ve sp
o
n
ge i
n
a
ci
rcul
a
r mo
t
i
o
n
a
cro
ss t
h
e t
i
l
e j
o
i
n
t
. Cl
ea
n
sp
o
n
ge
a
n
d
rep
ea
t
un
t
i
l
ex
cess gro
ut
i
s remo
ved
. Fo
l
l
o
w t
h
i
s p
ro
cess fo
r remo
va
l
o
f ex
cess gro
ut
every fi
ve sq
ua
re feet
.
H
INT:
Th
e l
o
n
ger t
h
e gro
ut
si
t
s o
n
t
h
e t
i
l
e i
t
sel
f t
h
e h
a
rd
er i
t
wi
l
l
b
e t
o
remo
ve.
Laying of Tile without Grout
S
ta
rt
a
t
th
e
ce
n
te
r
p
oi
nt.
Pe
e
l
re
le
a
se
p
a
p
e
r
b
a
ck
i
n
g
f
rom
ti
le
s
a
nd
p
la
ce
i
nto
p
osi
ti
on
,
m
a
k
i
n
g
sure
the
y
a
re
f
lush
wi
th
th
e
cha
lk
li
n
e
a
n
d
e
a
ch
ti
le
i
s
ti
ght
a
ga
i
n
st
th
e
n
e
st
ti
le
.
Pre
ss
ti
le
s
a
ga
i
n
st
th
e
sub
f
loor
f
or
good
conta
ct.
For
b
e
st
con
ta
ct,
roll
th
e
e
d
ge
s
of
th
e
ti
le
s
wi
th
a
f
loor
rolle
r
,
a
va
i
la
b
le
f
rom
most The Home Depot retail centers. Discard
the release paper bac
king in w
astebasket
immediately after remov
al from the tile back
as it is v
ery slippery.
Disposición de las losetas con lechada
Empiece en el punto central. Quite el papel despe-
gable de la parte posterior de las losetas y
coloque las losetas en posición, asegurándose de
que estén al mismo nivel de la línea de tiza. Nece-
sitará dejar 1/8 de pulgada entre cada una de
ellas. Coloque separadores entre cada loseta en
las esquinas.
*Recuerde retirar los separadores antes de realizar la lechada. Presione
las losetas contra el contrapiso para lograr un buen contacto. Para lograr
el mejor contacto posible, pase un rodillo para papel tapiz o un rodillo al-
isador por los bordes de las losetas. Deseche el papel despegable en un
cesto de basura inmediatamente después de retirarlo de la loseta, ya que
es muy resbaladizo. Simple Grout
®
de Custom Building Products
®
se re-
comienda para esta aplicación (lijada o sin lijar). Siga con cuidado las in-
strucciones de aplicación que se encuentran en el recipiente de Simple
Grout
®
.
Para lograr una limpieza más sencilla, solo aplique lechada en las
uniones. Debe retirar el excedente inmediatamente. Ejecute el flotador a
lo largo de la unión, NO repartidas en toda la loseta al hacer esto. Con
una cubeta llena de agua limpia, moje una esponja, escúrrala para retirar
el excedente de agua y pase la esponja con movimientos circulares por la
unión de la loseta. Limpie la esponja y repita el procedimiento hasta que
desaparezca el excedente de lechada. Siga este proceso para retirar el
excedente de lechada cada 5 pies cuadrados.
SUGERENCIA : Cuanto más tiempo quede la lechada en la loseta, más
difícil será retirarla.
Disposición de las losetas sin lechada
Empiece en el punto central. Quite el papel
despegable de la parte posterior de las losetas y
coloque las losetas en posición, asegurándose de
que estén al mismo nivel de la línea de tiza y de
que cada loseta esté bien pegada a la siguiente.
Presione las losetas contra el contrapiso para
lograr un buen contacto. Para obtener el mejor
contacto posible, pase un rodillo para pisospor
los bordes de las losetas. Puede conseguirlo en la
mayoría de los centros de alquiler Home Depot.
Deseche el papel despegable en un cesto de
basura inmediatamente después de retirarlo de la
loseta, ya que es muy resbaladizo.
E
NGLISH
5
E
SPAÑOL
Fi
t
t
i
n
g
o
f
Bo
rd
e
r
T
i
l
e
W
i
t
h
o
u
t
re
m
o
v
i
n
g
t
h
e
p
a
p
e
r
b
a
c
ki
n
g
,
p
l
a
c
e
a
l
o
o
s
e
t
i
l
e
d
i
re
c
t
l
y
o
v
e
r
t
h
e
l
a
s
t
t
i
l
e
i
n
t
h
e
ro
w
.
P
l
a
c
e
a
s
e
c
o
n
d
t
i
l
e
o
v
e
r
t
h
e
fi
rs
t
l
o
o
s
e
t
i
l
e
s
o
t
h
a
t
t
h
e
o
n
e
e
n
d
o
f
t
h
e
s
e
c
o
n
d
t
i
l
e
i
s
b
u
t
t
e
d
a
g
a
i
n
s
t
t
h
e
w
a
l
l
.
N
o
w
m
a
rk
t
h
e
u
n
d
e
r
n
e
a
t
h
t
i
l
e
w
i
t
h
a
p
e
n
c
i
l
o
r
kn
i
fe
.
Cu
t
a
l
o
n
g
t
h
e
m
a
rks
,
re
m
o
v
e
re
l
e
a
s
e
p
a
p
e
r
,
a
n
d
l
a
y
t
h
e
t
i
l
e
i
n
p
l
a
c
e
.
Fi
t
t
i
n
g
Aro
u
n
d
Irre
g
u
l
a
r
Ob
j
e
ct
s
M
a
ke
a
p
a
t
t
e
r
n
o
u
t
o
f
h
e
a
v
y
p
a
p
e
r
t
o
fi
t
a
ro
u
n
d
p
ip
es
or
ot
her
irregul
a
r
ob
jec
t
s
.
Pl
a
c
e
t
he
p
a
t
t
ern
up
on
t
he
t
il
e
a
nd
t
ra
c
e.
Cut
a
l
ong
t
ra
c
e
l
ines
wit
h
s
c
is
s
ors
or
ut
il
it
y
knife,
rem
ove
rel
ea
s
e
p
a
p
er
a
nd
l
a
y
t
il
e.
Calce de las losetas en los bordes
Sin retirar el papel despegable, coloque una
loseta suelta directamente sobre la última loseta
de la hilera. Coloque una segunda loseta sobre la
primera loseta suelta de modo que uno de los
extremos de la segunda loseta quede a tope
contra la pared. Ahora, haga una marca en la
loseta inferior con un lápiz o un cuchillo. Corte por
las marcas, retire el papel despegable y coloque
la loseta a tope en su lugar.
Calce de las losetas alrededor
de objetos irregulares
Realice un diseño de patrón con papel grueso
para colocar alrededor de caños u otros objetos
irregulares. Coloque el patrón sobre la loseta y
calque. Corte por las líneas calcadas con tijeras
o con un cuchillo de uso general, retire el papel
despegable y coloque la loseta.
E
NGLISH
6
E
SPAÑOL
Gar
antía de po
r
v
ida
l
imit
ada
res
iden
cial
G
aran
t
ía
de
por
v
ida
para
us
o
c
omercial
l
iv
ian
o
H
al
st
ead
N
ew
Engl
and
su
m
i
ni
st
r
ar
á
pi
so
s
de
r
eem
pl
az
o
gr
at
u
i
t
am
ent
e,
si
hay
per
di
da
del
pat
r
ó
n
o
co
l
o
r
o
r
i
gi
nal
po
r
u
n
u
so
r
esi
denci
al
no
r
m
al
del
pi
so
T
ra
f
f
icm
a
ste
r
Ce
ra
m
ica
,
po
r
t
o
do
el
t
i
em
po
qu
e
el
co
m
pr
ado
r
co
nt
i
e
vi
vi
endo
en
l
a
r
esi
denci
a
do
nde
se
hi
z
o
l
a
i
nst
al
aci
ó
n;
si
em
pr
e
y
cu
ando
el
pi
so
haya
si
do
i
nst
al
ado
y
m
ant
eni
do
de
acu
er
do
a
l
as
i
nst
r
u
cci
o
nes
i
ncl
u
i
das.
L
a
gar
ant
í
a
es
pr
o
r
r
at
eada
e
i
nt
r
ansf
er
i
bl
e.
Est
a
gar
ant
í
a
no
i
ncl
u
ye
co
st
o
s
po
r
m
ano
de
o
br
a
o
i
nst
al
aci
ó
n
del
pi
so
de
r
eem
pl
az
o
ni
cu
br
e
daño
s
debi
do
s
a
u
na
i
nst
al
aci
ó
n
o
m
ant
eni
m
i
ent
o
i
nadecu
ado
s,
ál
cal
i
s
en
el
co
nt
r
api
so
o
co
ndi
ci
o
nes
cau
sadas
po
r
l
a
pr
esi
ó
n
hi
dr
o
st
át
i
ca,
qu
em
adu
r
a,
desgar
r
am
i
ent
o
s,
hendi
du
r
as,
m
anchas,
o
pér
di
da
del
l
u
st
r
e
a
cau
sa
de
u
n
u
so
no
r
m
al
o
u
so
en
ext
er
i
o
r
es.
Est
a
gar
ant
í
a
no
cu
br
e
el
t
i
em
po
per
di
do
,
l
as
i
nco
nveni
enci
as,
l
o
s
gast
o
s
i
nci
dent
al
es,
(
co
m
o
l
l
am
adas
t
el
ef
ó
ni
cas,
)
pr
o
du
ct
o
de
l
a
r
em
o
ci
ó
n
y
l
a
nu
eva
i
nst
al
aci
ó
n
del
pi
so
po
r
m
at
er
i
al
af
ect
ado
,
ni
cu
br
e
ni
ngú
n
o
t
r
o
daño
i
nci
dent
al
o
co
nsecu
ent
e.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita
o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del minorista
donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir
acompañada de una copia de la factura original y sólo
puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
8
E
SPAÑOL
CERAMICA

Transcripción de documentos

CERAMICA GROUTABLE RESILIENT TILE FLOORING PISO RESISTENTES DE LOSA LISTOS PARA LECHADA Owners Manual Manual del usuario ▲ ▲ Installation / Instalación Warranty / Garantía Please read this manual completely prior to installation. It has been designed to enhance your experience of installing the new resilient flooring Trafficmaster Ceramica. Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalación. TM Ceramica HOM ENG-SP 10/12 Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del nuevo piso resistente Trafficmaster Ceramica. ENGLISH ESPAÑOL Installation instructions Instrucciones de instalación Tile needed Losetas necesarias • Measure the length and width of the room. If the room has alcoves and offsets, measure these separately. • Mida la longitud y el ancho de la habitación. Si la habitación tiene nichos o resaltos, mídalos por separado. • Determine the number of tiles needed for each area. Purchase about 10% extra to cover for mistakes and trimming. Check the run numbers on the label that is located on the front flap of the carton to be sure you get tiles from the same run to avoid shade variations. • Each tile is unique and it is essential that you shuffle the tile from all cartons and lay out the individual tiles to ensure the most desirable pattern effect on your overall floor. Tools needed • Scissors and a utility knife, carpenter's square, chalk string, pencil, and paper for tracing. • If you choose to add a grout line, you will also need a grout float, sponge, 1/8 inch spacers, towels and a bucket filled with water. Subfloor • The surface upon which your new tile is being installed is referred to as the subfloor, an important part of your completed flooring installation. The finished floor will be no smoother or stronger than the subfloor. Check the subfloor to be sure it is free of dirt, wax, grease, paint and other foreign matter. • To be sure the subfloor is completely clean, we recommend the use of TSP (trisodium phosphate, a cleaning agent available at The Home Depot) to remove any remaining dirt, grease, or other foreign matter. Please be sure to follow the directions on the container of TSP to ensure safety. • Determine la cantidad de losetas que necesita para cada área. Compre aproximadamente un 10% más de losetas para cubrir errores, rebordes y posibles daños futuros. Verifique los números de partida en la etiqueta que se encuentra en la lengüeta delantera de la caja de cartón para asegurarse de tener losetas de la misma partida y así evitar variaciones de matices. • Cada loseta es única y es fundamental que mezcle las losetas de todas las cajas de cartón y disponga cada una para lograr el efecto de patrón que másle guste en todo su piso. Herramientas necesarias • Tijeras y cuchillo de uso general, escuadra de carpintero, cordón de tiza, lápiz y papel de calcar. • Si decide agregar una línea de lechada, también necesitará una llana para lechada, esponja, espaciadores de 1/8 de pulgada, toallas y una cubeta llena de agua. Contrapiso • La superficie sobre la cual está instalando sus nuevas losetas se denomina contrapiso y es una parte integral e importante de su instalación de piso completa. El piso terminado no será ni más liso ni más resistente que el contrapiso. Verifique que el contrapiso no tenga suciedad, cera, grasa, pintura ni ninguna otra sustancia extraña. • Para asegurarse de que su contrapiso est totalmente limpio, recomendamos el uso de fosfato trisódico (Trisodium Phosphate, TSP) para eliminar los restos de suciedad, grasa u otras sustancias extrañas. Asegúrese de seguir las instrucciones del envase de TSP para trabajar en forma segura. 2 ENGLISH The best subfloor is a smooth underlayment grade of plywood. DO NOT USE PARTICLEBOARD. THE WARRANTY IS VOIDED IF PARTICLEBOARD IS USED AS AN UNDERLAYMENT. This tile can be installed on or above grade and for installation in basements (below grade). Please use a “Basement Proofer” or similar product to properly prepare concrete floors. If this product is not available from the Home Depot, please call (877) 827-5779 to order. Be sure to follow the instructions on the “Basement Proofer” for a successful installation. Concrete floors must be smooth and dry before installation and remain dry after installation. To make a smooth floor, use a professional leveling compound and sand the high spots. See below for instructions. Allow newly poured concrete to cure before installation. FLOOR PRIMER OR “BASEMENT PROOFER” MUST BE USED OVER CONCRETE PRIOR TO INSTALLATION. DO NOT INSTALL OVER SEALED OR RAW CONCRETE! See next step for further details. Failure to use primer over concrete voids the warranty. Check for moisture on your subfloor if it is on or below grade by taping down a thin plastic film of about 18 in x 18 in and leave for 24 hours. If you notice moisture on the film, DO NOT INSTALL THE TILE and check with The Home Depot or contact Halstead N.E. Corp. Customer Service at 1-800-860-6490. The subfloor must be treated for any moisture condition before installation. Many successful installations have been made over existing vinyl floors. In such cases, the existing tile or sheet vinyl floor must be securely adhered to the subfloor, smooth, free of surface defects and wax. Loose or damaged areas should be patched or replaced. Do not sand existing vinyl floors under any circumstances. Wood strip flooring is not suitable as a subfloor and an underlayment should be installed over it before installation of this vinyl tile. ESPAÑOL El mejor contrapiso es la madera contrachapada lisa con calidad para base de piso. NO USE UN TABLERO DE PARTÍCULAS. LA GARANTÍA SE INVALIDA SIABLERO DE P SE UTILIZA UN TARTÍCULAS COMO BASE DE PISO. Estas losetas se pueden instalar a nivel o sobre nivel y, para instalaciones en sótanos (bajo nivel), utilice el sellador de pisos para preparar los pisos de concreto adecuadamente. Si este producto no está disponible en Home Depot, llame al (877) 827-5779 para encargarlo. Asegúrese de seguir las instrucciones del envase del sellador de pisos para una instalación satisfactoria. Los pisos de concreto deben estar lisos y secos antes de comenzar la instalación y deben permanecer secos después de la instalación. Para obtener un piso liso, use uncompuesto profesional para nivelar y lije los puntos elevados. Lea las instrucciones a continuación. Deje que el concreto recién colocado se cure antes de comenzar la instalación. SE DEBE APLICAR PINTURA BASE PARA PISOS O SELLADOR DE PISOS SOBRE EL CONCRETO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. ¡NO REALICE LA INSTALACIÓN SOBRE CONCRETO SELLADO O SIN CURAR! Para obtener más detalles, lea el paso siguiente a continuación. No utilizar la pintura base sobre el concreto invalida la garantía. Verifique que su contrapiso no tenga humedad si está a nivel o bajo nivel pegando una delgada película de plástico de aproximadamente 18"x18" y dejándola durante 24 horas. Si observa humedad en la película, NO INSTALE LAS LOSETAS y consulte con The Home Depot o comuníquese con Servicio al Cliente de Halstead N.E. Corp llamando al 1-800-860-6490. El comenzar la instalación. Se han realizado muchas instalaciones satisfactorias sobre los pisos de vinilo existentes. En dichos casos, el piso existente de losetas o láminas de vinilo debe estar firmemente adherido al contrapiso, ser liso y no tener defectos ni cera en la superficie. Las áreas desprendidas o dañadas se deben parchar o reemplazar. Bajo ningún concepto lije los pisos de vinilo existentes. Los pisos de tablones de madera no son aptos como contrapisos y es necesario aplicar una base de piso encima de estos antes de comenzar la instalación de estas losetas de vinilo. 3 ENGLISH Primer If the subfloor is plywood, hardboard or other subfloor material in accordance with local construction ordinances in your area, we recommend an application of professional primer. Primer must be used for raw concrete floors. The primer prepares the floor and prevents the subfloor from absorbing all the adhesive, which may cause future failure. If the primer is not available from The Home Depot, see the Maintenance Guide inside this carton on how to obtain it directly from Halstead New England Corp. Conditioning of Tile Store the tile at room temperature of at least 65 degrees F for 48 hours before installation. Be sure the subfloor is at least 60 degrees F. Layout of Room Treat the room as a rectangle; disregard offsets, alcoves, etc. Find the center points of the two end walls and snap a chalk line between them. Find the center of the chalk line and, using a carpenter's square or tile, draw a second chalk line at right angles to the first line and extend it to the side walls. The room is now divided into four equal parts. ESPAÑOL Pintura base Si el contrapiso es de madera contrachapada, madera prensada u otro material aprobado, recomendamos aplicar una pintura base profesional. La pintura base se debe utilizar en los contrapisos de concreto sin curar. La pintura base prepara el piso y evita que el contrapiso absorba todo el adhesivo, lo cual puede provocar inconvenientes futuros. Si The Home Depot no dispone de pintura base, consulte la Guía de Mantenimiento que se encuentra dentro de la caja para saber cómo conseguirla directamente de Halstead New England Corp. Acondicionamiento de las losetas Guarde las losetas a una temperatura ambiente de, por lo menos, 65 grados F durante 48 horas antes de comenzar la instalación. Asegúrese de que su contrapiso esté, por lo menos, a 60 grados F. Disposición de la habitación Considere la habitación como un rectángulo; olvide resaltos, nichos, etc. Busque los puntos centrales de las paredes de los dos extremos y trace una línea de tiza entre ellas. Busque el centro de la línea de tiza y, con una escuadra de carpintero o una loseta, dibuje una segunda línea de tiza en ángulos rectos con respecto a la primera línea y extiéndala hacia las paredes laterales. La habitación quedará dividida en cuatro partes iguales. Adjustment of Border Starting at the center of the room — where the two chalk lines intersect — lay a row of tile to one end wall and a second row to one side wall. Measure the distance from the last tile to the wall. If it is less than 6 inches, move the centerline 6 inches nearer to the opposite wall. Do this in both directions. All borders will now be easier to cut and fit. Ajuste de los bordes Comenzando por el centro de la habitación, donde las dos líneas de tiza se cruzan, coloque una hilera de losetas hacia una de las paredes del extremo y una segunda hilera hacia una pared lateral. Mida la distancia que hay entre la última loseta y la pared. Si es menor a 6", mueva la línea central 6" más cerca de la pared opuesta. Hágalo en ambas direcciones. Ahora, todos los bordes serán más anchos que ½ loseta y será más fácil realizar los cortes y lograr que calcen. 4 ENGLISH ESPAÑOL Laying of Tile with Grout Disposición de las losetas con lechada Start at the center point. Peel release paper backing from tiles and place into position, making sure they are flush with the chalk line. You will need to leave an 1/8th of an inch space between each tile. Place spacers between each tile at the corners. Empiece en el punto central. Quite el papel despegable de la parte posterior de las losetas y coloque las losetas en posición, asegurándose de que estén al mismo nivel de la línea de tiza. Necesitará dejar 1/8 de pulgada entre cada una de ellas. Coloque separadores entre cada loseta en las esquinas. *Remember to remove spacers before you grout. Press tiles against the subfloor for good contact. For best contact, roll the edges of the tiles with a wallpaper roller or rolling pin. Discard the release paper backing in wastebasket immediately after removal from the tile back as it is very slippery. Simple Grout® by Custom Building Products® is recommended for this application. Follow the application instructions carefully on the Simple Grout container. For easier cleanup, only apply grout into the joints. You must remove excess immediately. Run the float along the joint, DO NOT SPREAD OVER THE WHOLE TILE WHEN DOING THIS. With a pail filled with clean water, wet a sponge squeezing out the excess water and move sponge in a circular motion across the tile joint. Clean sponge and repeat until excess grout is removed. Follow this process for removal of excess grout every five square feet. HINT: The longer the grout sits on the tile itself the harder it will be to remove. Laying of Tile without Grout Start at the center point. Peel release paper backing from tiles and place into position, making sure they are flush with the chalk line and each tile is tight against the nest tile. Press tiles against the subfloor for good contact. For best contact, roll the edges of the tiles with a floor roller, available from most The Home Depot retail centers. Discard the release paper backing in wastebasket immediately after removal from the tile back as it is very slippery. *Recuerde retirar los separadores antes de realizar la lechada. Presione las losetas contra el contrapiso para lograr un buen contacto. Para lograr el mejor contacto posible, pase un rodillo para papel tapiz o un rodillo alisador por los bordes de las losetas. Deseche el papel despegable en un cesto de basura inmediatamente después de retirarlo de la loseta, ya que es muy resbaladizo. Simple Grout® de Custom Building Products® se recomienda para esta aplicación (lijada o sin lijar). Siga con cuidado las instrucciones de aplicación que se encuentran en el recipiente de Simple Grout®. Para lograr una limpieza más sencilla, solo aplique lechada en las uniones. Debe retirar el excedente inmediatamente. Ejecute el flotador a lo largo de la unión, NO repartidas en toda la loseta al hacer esto. Con una cubeta llena de agua limpia, moje una esponja, escúrrala para retirar el excedente de agua y pase la esponja con movimientos circulares por la unión de la loseta. Limpie la esponja y repita el procedimiento hasta que desaparezca el excedente de lechada. Siga este proceso para retirar el excedente de lechada cada 5 pies cuadrados. SUGERENCIA : Cuanto más tiempo quede la lechada en la loseta, más difícil será retirarla. Disposición de las losetas sin lechada Empiece en el punto central. Quite el papel despegable de la parte posterior de las losetas y coloque las losetas en posición, asegurándose de que estén al mismo nivel de la línea de tiza y de que cada loseta esté bien pegada a la siguiente. Presione las losetas contra el contrapiso para lograr un buen contacto. Para obtener el mejor contacto posible, pase un rodillo para pisospor los bordes de las losetas. Puede conseguirlo en la mayoría de los centros de alquiler Home Depot. Deseche el papel despegable en un cesto de basura inmediatamente después de retirarlo de la loseta, ya que es muy resbaladizo. 5 ENGLISH ESPAÑOL Fitting of Border Tile Calce de las losetas en los bordes Without removing the paper backing, place a loose tile directly over the last tile in the row. Place a second tile over the first loose tile so that the one end of the second tile is butted against the wall. Now mark the underneath tile with a pencil or knife. Cut along the marks, remove release paper, and lay the tile in place. Sin retirar el papel despegable, coloque una loseta suelta directamente sobre la última loseta de la hilera. Coloque una segunda loseta sobre la primera loseta suelta de modo que uno de los extremos de la segunda loseta quede a tope contra la pared. Ahora, haga una marca en la loseta inferior con un lápiz o un cuchillo. Corte por las marcas, retire el papel despegable y coloque la loseta a tope en su lugar. Fitting Around Irregular Objects Make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or other irregular objects. Place the pattern upon the tile and trace. Cut along trace lines with scissors or utility knife, remove release paper and lay tile. Calce de las losetas alrededor de objetos irregulares Realice un diseño de patrón con papel grueso para colocar alrededor de caños u otros objetos irregulares. Coloque el patrón sobre la loseta y calque. Corte por las líneas calcadas con tijeras o con un cuchillo de uso general, retire el papel despegable y coloque la loseta. 6 ESPAÑOL CERAMICA Garantía de por vida limitada residencial Garantía de por vida para uso comercial liviano Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso Trafficmaster Ceramica, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp. 15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

TrafficMASTER Ceramica 3002311 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para