Einhell Accessory Power-X-Twincharger 3A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Power-X-Twincharger 3A
Art.-Nr.: 45.120.69 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
GB Original operating instructions
Charger
F Instructions d’origine
Chargeur
I Istruzioni per l’uso originali
Caricabatteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Ladeaggregat
S Original-bruksanvisning
Laddare
CZ Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
NL Originele handleiding
Lader
E Manual de instrucciones original
Cargador
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Latauslaite
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
SLO Originalna navodila za uporabo
Polnilnik
H Eredeti használati utasítás
Töltőkészülék
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 1Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 1 20.12.2017 07:35:5920.12.2017 07:35:59
E
- 67 -
Utilizar únicamente en espacios secos.
Clase de protección II
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 67Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 67 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 68 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispon-
gan de la experiencia y/o los co-
nocimientos necesarios siempre
y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instruc-
ciones sobre el funcionamiento
seguro del aparato y de los posi-
bles peligros. Está prohibido que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no podrán realizar los
trabajos de limpieza y manteni-
miento a no ser que estén vigila-
dos por un adulto.
Cambiar el cable de conexión a
la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a
la red de este aparato esté daña-
do, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asis-
tencia técnica o por una persona
cuali cada para ello, con el n de
evitar cualquier peligro.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe haber ventilación su ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia.
e) Siempre que se vaya a introducir o sacar la
batería de la estación de carga, desenchufar
primero el cargador de la toma de corriente.
f) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
g) Una batería defectuosa o que ya no pueda
cargarse debe tratarse como residuo espe-
cial. Entregarla a una entidad recolectora
especial. No tirarla a la basura doméstica
normal, al agua o al fuego.
h) Mantener el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
i) Si se desea desconectar el aparato de la
red eléctrica, para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, desenchufar el aparato
tirando del enchufe y no del cable.
j) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de manteni-
miento o reparación, llévelo a un centro de
reparación autorizado. Un montaje no ade-
cuado puede provocar desde una descarga
eléctrica hasta incendios e incluso la muerte.
k) Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato ( g. 1)
1. Cargador
2. Cable de carga
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 68Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 68 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 69 -
3. Características técnicas
Cargador
Entrada ....................220-240V~50-60Hz, 150 W
Salida 1 ................................ 18 V d.c., 3000 mA
Salida 2 ................................ 18 V d.c., 3000 mA
¡Atención!
¡El cargador solo se puede emplear para baterías
de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 2,0 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 3,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 4,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio
Power-X-Change Plus
18 V, 2,6 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio
4. Manejo ( g. 1-3)
Con el cargador se pueden cargar 1 o 2 baterías.
Gracias al proceso de carga independiente, se
pueden cargar distintas baterías (p. ej. 2,0 Ah y
4,0 Ah) al mismo tiempo siguiendo los tiempos de
carga indicados en el cargador.
1. Sacar la batería (a) del aparato presionando
el dispositivo de retención (b).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (1) a la toma de corriente. Los LED
verdes empiezan a parpadear.
3. Insertar la batería o las baterías (a) en el car-
gador (1).
4. El apartado 7 „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Servicio de asistencia técnica:
ISC GmbH International Service Center
Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany
www.isc-gmbh.info
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es impres-
cindible también en cuanto se detecta que dismi-
nuye el rendimiento del atornillador.
Cómo colgar el cargador en la pared ( g. 4)
El cargador se puede jar en la pared. Compro-
bar en la parte posterior del cargador cuales son
las medidas adecuadas para hacer los agujeros
en la pared.
Distancias
10 cm de la pared (derecha + izquierda)
100 cm del techo
¡Atención!
Para colgar el cargador es preciso emplear los
tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de
lenteja 3,5 mm, con el n de evitar dañar la carca-
sa y que se caiga el aparato.
5. Limpieza, mantenimiento
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos
o en espacios con gases corrosivos, sino en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
5.1 Limpieza
Mantener limpia la super cie del aparato y límpia-
rlo únicamente con un paño seco.
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 69Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 69 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 70 -
5.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras
piezas en el interior del aparato.
El aparato no debe desmontarse. Si el aparato
está dañado, ponerse en contacto con el provee-
dor o el fabricante.
6. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contene-
dor destinado a residuos industriales. Informarse
en el organismo responsable al respecto en su
municipio o en establecimientos especializados.
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 70Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 70 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 71 -
7. Indicación cargador
Estado de indicación
Signi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba-
tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen-
te cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 71Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 71 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 72 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 72Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 72 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
E
- 73 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 73Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 73 20.12.2017 07:36:2020.12.2017 07:36:20
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 115 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Ladegerät Power-X-Twincharger 3 A (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2
Landau/Isar, den 15.11.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR015928
Art.-No.: 45.120.69 I.-No.: 11017 Documents registrar: Riedel Georg
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 115Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 115 20.12.2017 07:36:2520.12.2017 07:36:25

Transcripción de documentos

Power-X-Twincharger 3A D Originalbetriebsanleitung Ladegerät E GB Original operating instructions Charger FIN Alkuperäiskäyttöohje Latauslaite F Instructions d’origine Chargeur I Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Зарядное устройство DK/ Original betjeningsvejledning N Ladeaggregat Manual de instrucciones original Cargador SLO Originalna navodila za uporabo Polnilnik H Eredeti használati utasítás Töltőkészülék S Original-bruksanvisning Laddare RO CZ Originální návod k obsluze Nabíječka Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de încărcat GR SK Originálny návod na obsluhu Nabíjačka Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φορτιστής NL Originele handleiding Lader 9 Art.-Nr.: 45.120.69 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 1 I.-Nr.: 11017 20.12.2017 07:35:59 E Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 67 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 67 20.12.2017 07:36:20 E Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, con el fin de evitar cualquier peligro. Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto. a) No utilizar el cargador para pilas normales no recargables. b) Debe haber ventilación suficiente. c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la batería deben coincidir con los del cargador. d) No exponer el cargador a salpicaduras de agua ni a la lluvia. e) Siempre que se vaya a introducir o sacar la batería de la estación de carga, desenchufar primero el cargador de la toma de corriente. f) No tirar las baterías dañadas o usadas al agua ni al fuego. Respetar las directivas de protección del medio ambiente. g) Una batería defectuosa o que ya no pueda cargarse debe tratarse como residuo especial. Entregarla a una entidad recolectora especial. No tirarla a la basura doméstica normal, al agua o al fuego. h) Mantener el cargador alejado de cualquier fuente de calor. i) Si se desea desconectar el aparato de la red eléctrica, para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufar el aparato tirando del enchufe y no del cable. j) No desmontar el cargador. En caso de que sea necesario realizar trabajos de mantenimiento o reparación, llévelo a un centro de reparación autorizado. Un montaje no adecuado puede provocar desde una descarga eléctrica hasta incendios e incluso la muerte. k) Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 2. Descripción del aparato (fig. 1) 1. Cargador 2. Cable de carga - 68 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 68 20.12.2017 07:36:20 E 3. Características técnicas En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador • y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Cargador Entrada .................... 220-240V~50-60Hz, 150 W Salida 1 ................................ 18 V d.c., 3000 mA Salida 2 ................................ 18 V d.c., 3000 mA Servicio de asistencia técnica: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info ¡Atención! ¡El cargador solo se puede emplear para baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change! Para prolongar la duración de la batería deberá recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del atornillador. Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 células de iones de litio • 18 V, 2,0 Ah, 5 células de iones de litio • 18 V, 3,0 Ah, 10 células de iones de litio • 18 V, 4,0 Ah, 10 células de iones de litio • 18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio Cómo colgar el cargador en la pared (fig. 4) El cargador se puede fijar en la pared. Comprobar en la parte posterior del cargador cuales son las medidas adecuadas para hacer los agujeros en la pared. Power-X-Change Plus 18 V, 2,6 Ah, 5 células de iones de litio 18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio • • 4. Manejo (fig. 1-3) Distancias ≥ 10 cm de la pared (derecha + izquierda) ≥ 100 cm del techo Con el cargador se pueden cargar 1 o 2 baterías. Gracias al proceso de carga independiente, se pueden cargar distintas baterías (p. ej. 2,0 Ah y 4,0 Ah) al mismo tiempo siguiendo los tiempos de carga indicados en el cargador. ¡Atención! Para colgar el cargador es preciso emplear los tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de lenteja 3,5 mm, con el fin de evitar dañar la carcasa y que se caiga el aparato. 1. Sacar la batería (a) del aparato presionando el dispositivo de retención (b). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (1) a la toma de corriente. Los LED verdes empiezan a parpadear. 3. Insertar la batería o las baterías (a) en el cargador (1). 4. El apartado 7 „Indicación cargador“ incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. 5. Limpieza, mantenimiento Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. No guardar el aparato en ambientes húmedos o en espacios con gases corrosivos, sino en un lugar seco fuera del alcance de los niños. 5.1 Limpieza Mantener limpia la superficie del aparato y límpiarlo únicamente con un paño seco. - 69 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 69 20.12.2017 07:36:20 E 5.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. El aparato no debe desmontarse. Si el aparato está dañado, ponerse en contacto con el proveedor o el fabricante. 6. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. - 70 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 70 20.12.2017 07:36:20 E 7. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Encendido Encendido Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). - 71 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 71 20.12.2017 07:36:20 E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 72 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 72 20.12.2017 07:36:20 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. - 73 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 73 20.12.2017 07:36:20 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Ladegerät Power-X-Twincharger 3 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: X 2014/35/EU 2006/28/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 2012/46/EU 89/686/EC_96/58/EC Emission No.: X 2011/65/EU Standard references: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2 Landau/Isar, den 15.11.2017 Weichselgartner/General-Manager First CE: 17 Art.-No.: 45.120.69 I.-No.: 11017 Subject to change without notice Yang/Product-Management Archive-File/Record: NAPR015928 Documents registrar: Riedel Georg Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 115 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP9.indb 115 20.12.2017 07:36:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Einhell Accessory Power-X-Twincharger 3A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para