Essick Air Products 4001SD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
5
110503-1
No. 3000 DD 4001 DD 5000 DD
Description / Descripción N31D N43/48D N56/66D
1. Top Pan / Tapa ----------------------------------------------------------------------------------------222903-003 220901-002 220903-002
2. Bottom Pan / Base De La Caja ---------------------------------------------------------------------322907-002 320905-007 320906-005
3. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral -------------------------------------------324006-303 (4) 324007-105 (4) 324008-303 (4)
4. Water Trough / Canal De Agua ---------------------------------------------------------------------226003-001 (4) 226003-002 (4) 226003-003 (4)
5. Aspen Pads / Filtros De Paja -----------------------------------------------------------------------110091 (4) 110098 (4) 110092 (4)
6. Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ------------------------------------------------------------3PW-3 (12) 3PW-5 (12) 3PW-6 (16)
7. Corner Post / Poste De Esquina --------------------------------------------------------------------324003-052 324003-054 324003-055
10. Cut-Off Plate / Placa Limitadora ------------------------------------------------------------------224002-001 224004-002 224004-003
11. Blower Housing / Caja De La Rueda --------------------------------------------------------------324106-202 324107-007 324111-001
12. Blower Wheel / Rueda -------------------------------------------------------------------------------12BW 16BW 20BW
13. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ----------------------------------------------------------110182 110183 110183
14. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda -----------------------------110351 (2) 110351 (2) 110351 (2)
15. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ------------------------------------------------------110274 110275 110276
16. Drive Belt / Correa -----------------------------------------------------------------------------------110211 110215 110214
17. Motor / Motor -----------------------------------------------------------------------------------------* * *
18. Pulley, Motor / Polea Del Motor -------------------------------------------------------------------110277 110278 110278
19. Motor Mount / Montura Del Motor ----------------------------------------------------------------314003-002 314003-004 314003-008
20. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor --------------------------314005-001 314005-001 314005-001
21. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) --------------------------110372 110372 110372
21. †Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) ------------------------ †110372-2 †110372-2 †110372-2
22. Float Valve / Flotador -------------------------------------------------------------------------------FL-C FL-C FL-C
23. Pump Mount / Montura De La Bomba ------------------------------------------------------------218001-030 218001-031 218001-031
25. Pump / Bomba ----------------------------------------------------------------------------------------110428 110429 110429
26. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ---------------------------------------------------------
110714 110714 110714
27. Air Baf e / Ba e De Aire ---------------------------------------------------------------------------224112-001 - 224108-003
28. Float Bracket / Soporte Del Flotador --------------------------------------------------------------216001-003 216001-003 216001-003
29. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -------------------------------------------------------------310716 310716 310716
30. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe -----------------------------------------------------3OA-1 3OA-1 3OA-1
31. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua -----------------------------3D-4 3D-5 3D-6
32. Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua --------------------------110574 (4) 110574 (8) 110574 (8)
33. Electrical Junction Box / Caja De Empalme -----------------------------------------------------320106-002 320106-002 320106-002
34. Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ---------------------------------------------------110393 110393 110393
35. Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba -----------------------------------------------110361 110361 110361
36. Bearing Mount, Right / Montura Del Cojinete, Derecha ---------------------------------------- - 214114-003
37. Bearing Mount, Left / Montura Del Cojinete, Izquierda ----------------------------------------- - 214114-001
38. Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Derecho--------------- - 214114-004
39. Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo --------------- - 214114-002
40. Channel Retainer Support / Soporte Para El Retendedor De Canal -------------------------- - 218114-001 (2)
41. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga -----------------------------------------------------------------310586 310586 310586
* See motor speci cation table. Motors sold separately / Vea la tabla de especi caciones del motor. Motores se vende por separado.
† 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfriador.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
5. Date of purchase / Fecha de compra
6
110503-1
General Speci cations / Especi caciones Generales
Model No.
Modelo
HP
C.V.
Weight (lbs.)
Peso (libras)
Cabinet Dimensions (in.)
Dimensiones De La Caja (pulgadas)
Duct Opening (in.)
Abertura De Ducto (pulgadas)
*Dry
Seco
*Operating
Lleno
Height
Altura
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Width
Anchura
Height
Altura
3000DD &
N31D
1/3 125 175 33 7/16 28 1/8 28 1/8 13 5/8 13 5/8
4001DD &
N43/48D
1/3
1/2
165
166
232
233
34 1/2 34 1/8 34 1/8 17 3/4 17 3/4
5000DD &
N56/66D
1/2
3/4
222
226
305
309
42 7/16 39 39 19 3/4 19 3/4
3000SD &
N30S
1/3 116 193 33 7/16 28 1/8 28 1/8 13 5/8 13 5/8
4001SD &
N40/45S
1/3
1/2
154
155
268
269
34 1/2 34 1/8 34 1/8 17 3/4 17 3/4
5000SD &
N55/65S
1/2
3/4
204
208
353
357
42 7/16 39 39 19 3/4
20 9/16
(19 3/4 with
adapter)
*I ld t iht/Il l dl
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
3000DD, 4001DD, 5000DD
N31D, 43/48D, 56/66D
7
110503-1
Motor Speci cations / Especi caciones Del Motor
Model No.
Modelo
HP
C.V.
Motor Part #
Motor - N°
Speed
Velocidad
Volts
Voltios
**Amperage
Amperaje
*Motor Pulley Part #
Polea Del Motor -
Drive Belt Part #
Correa - N°
3000DD, N31D,
3000SD & N30S
1/3
110444
110445
1
2
115 7.2 110277 110211 (4L-450)
4001DD, N43/48D,
4001SD & N40/45S
1/3
110444
110445
1
2
115 7.2
110278 110215 (4L-560)
1/2
110446
110447
1
2
115 9.8
5000DD, N56/66D,
5000SD & N55/65S
1/2
110446
110447
1
2
115 9.8
110278
(DD, D) 110214 (4L-690)
(SD, S) 110213 (4L-670)
3/4
110448
110449
1
2
115 13.8
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
3000SD, 4001SD, 5000SD
N30S, N40/45S, N55/65S
* 1/2” Bore x Adjustable O.D. / Taladro de 1/2 pulgadas x Diámetro Externo Ajustable.
** Amperage shown is from National Electric Code. Use motor nameplate for more accurate amp reading. / El amperaje listado es del código
eléctrico nacional. Utilice el amperaje indicado en la place del motor para un amperaje más exacto.
8
110503-1
No. 3000 SD 4001 SD 5000 SD
Description / Descripción N30S N40/45S N55/65S
1. Top Pan / Tapa ..................................................................................................................222903-002 220901-001 220903-001
2. Bottom Pan / Base De La Caja .........................................................................................222904-003 220902-002 220905-006
3. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .......................................................324006-303 (3) 324007-205 (3) 324008-303 (3)
4. Water Trough / Canal De Agua ........................................................................................226003-001 (3) 226003-002 (3) 226003-003 (3)
5. Aspen Pads / Filtros De Paja ...........................................................................................110091 (3) 110098 (3) 110092 (3)
6. Glass Fiber Pads / Filtros De Vidrio .................................................................................- 110129-003 (3) -
7. Pad Retainers / Soporte Para La Esponja ........................................................................3PW-3 (9) 3PW-5 (9) 3PW-6 (12)
8. Corner Post / Poste De Esquina .......................................................................................324003-053 324003-054 324003-056
10. Front Panel / Panel De Frente ..........................................................................................224106-001 224105-005 222108-004
11. Cut-Off Plate / Placa Limitadora .....................................................................................224002-001 224004-001 224004-001
12. Blower Housing / Caja De La Rueda ...............................................................................324106-102 324107-206 324108-004
13. Blower Wheel / Rueda ......................................................................................................12BW 16BW 20BW
14. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ..........................................................................110182 110183 110183
15. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ....................................110351 (2) 110351 (2) 110351 (2)
16. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda .....................................................................110274 110275 110276
17. Drive Belt / Correa ...........................................................................................................110211 110215 110213
18. Motor / Motor ...................................................................................................................* * *
19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ......................................................................................110277 110278 110278
20. Motor Mount / Montura Del Motor ..................................................................................314003-006 314003-004 314003-004
21. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor ................................314005-001 314005-001 314005-001
22. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ................................110372 110372 110372
22. §Electrical Cord, Motor (230V / Cable Eléctrico Del Motor (230V) ..............................§110372-2 §110372-2 §110372-2
23. Float Valve / Flotador .......................................................................................................FL-C FL-C FL-C
24. Pump Mount / Montura De La Bomba .............................................................................218001-031 218001-031 218001-031
26. Pump / Bomba ..................................................................................................................110428 110429 110429
27. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ........................................................................110714 110714 110714
28. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ..............................................................................310716 310716 310716
29. †Duct Adapters / Adaptores Del Conducto.......................................................................†324016-001 †324016-002 †324016-003
30. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ...................................................................3OA-1 3OA-1 3OA-1
31. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ...................................3D-2 3D-10 3D-9
32. Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua ................................110574 (3) 110574 (6) 110574 (6)
33. Electrical Junction Box / Caja De Empalme ....................................................................320106-002 320106-002 320106-002
34. Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ................................................................110393 110393 110393
35. Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba ............................................................110361 110361 110361
36. Float Bracket / Soporte Del Flotador ...............................................................................216001-003 216001-003 216001-003
37. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga .....................................................................................310586 310586 310586
38. Air Baf e / Ba e De Aire .................................................................................................- 222119-002 224108-003
* See motor speci cation table. Motors sold separately. / Vea la tabla de especi caciones del motor. Motores se vende por separado.
† Optional Accessory. Not included with unit. / Accesorio opcional. No incluido con la unidad.
§ 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
5. Date of purchase / Fecha de compra
9
110503-1
Funcionamiento
Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante
unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador.
Su unidad puede ser utilizada sin agua para proporcionar ventilación
solamente. Cuando hace fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la
humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
La unidad puede ser instalada también con termostato y reguladores
de escape en el ático para obtener un funcionamiento totalmente
automático.
¿Cuánto Debe Abrir Las Ventanas?
Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación
es la cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus
ventanas? El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas
bastante. Los dos métodos siguientes le ayudarán.
El Método De PCM
Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000
P.C.M. (pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo.
Ejemplo: El Modelo 4001 DD con un motor de 1/2 C.V. y con un
rendimiento de 3654 P.C.M. requiere 7,3 pies cuadrados (1051 pulgadas
cuadradas) de abertura (3654/1000 * 2 = 7,3). Ahora, multiplique el
número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta
cantidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su
unidad. El resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas.
En este ejemplo, cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m.) de
ancha se deben abrir 7,3 pulgadas por cada una.
El Método De Equilibrar El Aire
1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras
iguales.
2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”.
3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio
que usted desee refrescar.
4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la
ventana abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al
papel de seda. Hará una de tres cosas:
SI: Se caiga.
ENTONCES: CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
SI: Se queda contra la pantalla con fuerza.
ENTONCES: ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
SI: Se queda ligeramente contra la pantalla.
ENTONCES: PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescan-
te.
NOTAS:
Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de
su hogar. Repita el paso 4.
Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas
más que otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por
la misma cantidad. Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su
hogar sea equilibrado.
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista com-
petente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos
establecidos en su localidad.
3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la
bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier
labor de mantenimiento.
4. Su enfriador funciona con corriente alterna de 120V o 240V, de una
fase y 60 Hz. (ciclos).
5. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma
de tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalenta-
miento. Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
Enfriamiento Por Evaporación
El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza
de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una super cie mojada,
se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con
el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser ca-
liente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por
la evaporación del sudor.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza
a través de los ltros mojados donde el aire se enfría por medio de
evaporación y después circula a través del edi cio. Se hace frío de la
sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movi-
miento del aire sobre la piel.
A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire,
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco
mientras agota el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada
2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación
de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo
y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de
refrigeración.
Instalación
NOTA: Los enfriadores vienen con la bomba instalada. La banda, la
polea del motor, y el cable del motor y el otador están incluidos en la
unidad. El motor se vende y se envía por separado.
PRECAUCIÓN: La super cie en que ha de colocarse el
enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especi caciones.)
PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la ins-
talación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
Instale los adaptadores del conducto. Un adaptador del conducto
de 4 pedazos es disponible como un accesorio opcional. Llame 1-
800-643-8341 para obtener éstos de la fábrica.
Alinee los agujeros en los adaptadores con los
agujeros en los lados del salida y sujételos
con los tornillos proporcionados (véase g.
1). Nota: Los 4 pedazos son idénticos a ex-
cepción del modelos 5000SD y N55/65S, lo
cuales tienen un pedazo formado que sujeta
al fondo del salida. Para instalar este pedazo
formado, quite los tornillos de la placa limita-
dora y deslice el pedazo formado entre la placa
limitadora y la salida. Puede necesitar a ojar
otros tornillos para realizar esto. Alinee los
agujeros y sujete el adaptador con los tornillos
quitados previamente.
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Fig. 1
Adaptor De
Conducto
Placa Limitadora
10
110503-1
Conectar El Agua
Instale el montaje de desagüe. Pase la boquilla por el agujero de la
bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de
la boquilla (véase g. 5). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela
hasta que quede apretada contra la parte
inferior de la bandeja. Inserte el tubo
de desagüe en la boquilla para retener
el agua. El tubo de desagüe se puede
quitar para desaguar el agua de la bandeja
cuando sea necesario. Se puede conectar
una manguera de jardín a la boquilla para
desaguar el agua hacia otra parte.
Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Encuentre el abasteci-
miento de agua más cercano. Utilice la válvula de la montura ( g. 6)
para conectar la tubería del cobre de 1/4 pulgada con el abastecimiento
de agua fría de la casa, o utilice una llave de paso y la válvula de agua
conectada con un grifo exterior
( g. 7). Coloque la tuerca y la
férula en el tubo y apriete bien
la tuerca para impedir que gotee
el agua. IMPORTANTE: No
conecte el abastecimiento de agua
con ninguna aplicación de agua
blanda. El agua blanda disminuirá
la vida del enfriador.
Instale el flotador y conecte el
tubo de agua al otador. Instale
el otador en el poste de esquina o
el soporte según indica la gura 8.
Si tiene el modelo 3000DD/N31D,
instale el otador en el soporte so-
lamente. Véase la gura 9 para las
instrucciones de instalar el otador.
Inserte el otador (1) por el agujero
en el poste o el soporte. Instale
la arandela de hule (2) y la tuerca
(3). Apriete la tuerca para que
el otador no de vuelta. Ponga
la tuerca (5) y la férula (4) en le
línea de abastecimiento de agua
(6). Conecte la línea al otador y
apriete la tuerca hasta que no salga
agua.
Llene la bandeja con agua.
Permita que se llene la bandeja
con agua hasta una altura de una
pulgada por debajo del borde
superior de la bandeja y ajuste
el flotador para que mantenga
este nivel. Esto se puede lograr
torciendo la varilla del otador
para arriba o para abajo.
• Nivele los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar
de agua los ltros. Luego revise cada canal para ver si la distribución
del agua es pareja. Si no es así, a oje los tornillos de ajuste y nivele
cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos los
ltros hayan quedado saturados de agua y que no contengan áreas secas
o roturas.
Instalación Del Motor
Instale el cable del motor. Para la instalación típica de 120V, conecte
el cable al motor usando las claves de colores siguientes: Negro - Alto,
Rojo - Bajo, Blanco - Común, Verde - Tierra. (Vea la esquema del
cableado).
Monte el motor. Instale el motor del ventilador en las horquillas de la
montura. Ajuste la horquilla ajustable si es necesario y sujete el motor
con los seguros (véase g. 2).
Instale la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para
que queda alineada con la polea del ventilador (véase g. 3) y apriete
el tornillo.
Instalación Eléctrica
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos
que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
Quite la caja de empalme. La
caja de empalme se encuentra
en el rincón superior del inte-
rior del enfriador. Quite los
dos tornillos de la caja y quite
la caja de empalme (fig. 4).
Deslice las tomacorrientes a la
ranura de la caja de empalme.
Conecte el cableado eléctrico. Las conexiones eléctricas deben
ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado
eléctrico cumpla con los requisitos establecidos por su localidad. Esta
unidad viene equipado con una bomba de 120V. Para la alimentación
de 240V, necesita comprar una bomba de 240V. Las tomas de corriente
del ventilador y bomba soportan ambas instalaciones de 120V y 240V.
Vea las esquemas del cableado para las instalaciones de 120V y 240V
en la página 11. Nota: Sujete el cable de la bomba en el clip situado
en el fondo de la caja de empalme para no tocar el agua.
IMPORTANTE: Con un motor de una sola velocidad, no use la línea
roja en el cableado del enchufe y la clavija del motor. Envuelva el
extremo de ambas líneas rojas con cinta eléctrica.
PRECAUCIÓN: Enchufe una bomba del enfriador evapora-
tivo solamente y nada más al receptáculo de la bomba.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el enfriador tiene una
conexión apropiada a toma de tierra.
Amperio Y Tensión De La Correa
Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la
velocidad del ventilador segun la capacidad del motor en diferentes sistemas
Seguros
Horquilla
Ajustable
Fig. 2
Caja De
La Rueda
Polea Del
Motor
Polea Del
Ventilador
Fig. 3
Tornillos
Fig. 4
Caja De
Empalme
Arandela De Goma
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Bandeja
Tuerca
Fig. 5
Abastecimiento
De Agua Fría
Válvula De
La Montura
Tubería Del
Cobre
Fig. 6
Flotador
Poste De
Esquina
Soporte
Fig. 8
Fig. 9
1
2
3
5
6
4
Grifo
Válvula
De Agua
Llave De
Paso
Ferula
Tuerca
Fig. 7
Sistema de Purga
Recomendamos instalar la sistema de purga para aumentar la vida del enfriador.
La sistema de purga es diseñada prevenir la acumulación de escama en el agua
quitando continuamente una cantidad pequeña del agua en la bandeja.
Instale la te y tubo de pur-
ga. Véase la gura 10. Corte
el tubo del bomba e inserte
los extremos estriados de
la te a cada uno extremo
cortado del tubo. Instale el
tubo de purga insertando un
extremo sobre la te y el otro
extremo pasando hacía afue-
ra del enfriador por medio
del tubo de desagüe.
Nota: Está provisto con un reductor de ujo de agua lo cual, si desea,
se puede instalar en el tubo de purga para restringir la cantidad del agua
purgado. La cantidad de agua purgado depende de la calidad de agua
en su área. Comience con 1 a 2 galones por hora y aumente si está
necesitado.
Reductor
Tubo De Desagüe
Tubo De Purga
Te De Purga
Tubo De Bomba
Fig. 10
11
110503-1
motor y la bomba. Quite el suje-
tador de plástico de la montura y
jale la bomba, deslizándola hacia
usted. Quite la base de la bomba
(véase g 12). Limpie la bomba.
Dé le vuelta a la hélice para ve-
ri car que se mueve libremente.
Quite el pico de la bomba y vea
si está obstruido. Después de lim-
piar, reinstale la base en la bomba.
Presione rmemente para asegurarse de que es segura. Vuelva a colocar
la bomba en la unidad y fíjela en su montura con el sujetador de plástico.
Esto impedirá que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor.
No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba.
Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del venti-
lador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente
de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías
para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados
en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación.
PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite
puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al
interior del motor.
Compruebe la tensión de la
banda. Una fuerza de 3 libras
debe desviar la banda 3/4 pulgadas
(véase g. 13). Ajuste la banda si
es necesario.
Compruebe la válvula de desahogo para veri car que no está
obstruida.
Preparar La Unidad Para El Invierno
Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de
abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos
prolongados, especialmente al n de la temporada. El tubo debe que-
darse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que
no lo congele.
Desconecte el motor y la bomba. Cuando no se utiliza el enfriador
por períodos extendidos, desconecte el motor y la bomba dentro del
enfriador.
Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado,
se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea
utilizado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mante-
nimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio e ciente y satisfactorio
de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho
gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta.
de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño
correcto para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga
cuidadosamente estas instrucciones.
Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo,
ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea
la sección de mantenimiento para ajustar la tensión de la correa.
Poner en marcha la unidad. Instale todas las rejas con los ltros,
prenda la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los
ltros estén mojados.
Revise el amperio. Con los ltros mojados y la unidad en funciona-
miento, revise el amperio del motor con un medidor de amperio.
Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura de amperio es menos
del valor especi cado del motor, apague la unidad y quite la reja con
el ltro. Desconecte el motor dentro de la caja para protegerse en caso
de que alguien intente poner en marcha el enfriador mientras usted está
trabajando. Esto hay que hacerlo por su propia seguridad. Ajuste la
polea a un diámetro mas grande y vuelva
a ajustar la tensión de la banda. Conecte
el motor, coloque la reja y compruebe de
nuevo el amperio. Repita estos pasos hasta
obtener la lectura de amperio correcta. El
incrementar el diámetro de la polea, incre-
menta también el amperio; el disminuir el
diámetro de la polea, disminuye también el
amperio (véase g. 11).
PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma
mas amperio del que se indica la placa del motor.
NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la
ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no
sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté apagada. Al quitar una reja,
desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto es por
su seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
Cambie los ltros. Debe cambiar los ltros de paja una o dos veces
durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y a
mediados de la temporada, un ltro limpio es más absorbente y e ciente
y producirá un mayor volumen de aire frío.
Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio
de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el
Esquemas Del Cableado
240 Voltios120 Voltios
Común
A
Interruptor
Bomba
Motor Del
Ventilador
Rojo
Naranja
Verde
Negro
Tierra
Común
Bajo
Alto
= Empalme De Plástico
Tierra
Bajo
Alto
Bomba
Negro
Rojo
Blanco
Naranja
Verde
Verde
Naranja
Marrón
Blanco
Azul/Negro
Disminuir
Amperio
Fig. 11
Fig. 13
3 Libras
3/4 Pulgadas
Azul/Negro
Blanco
Marrón
Naranja
Verde
Verde
Naranja
Blanco
Rojo
Negro
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
= Empalme De Plástico
Alto
Bajo
Común
Tierra
Negro
Verde
Blanco
Rojo
Motor Del
Ventilador
Bomba
A
Interruptor
hélice
Quite
La Base
Fig. 12
12
110503-1
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad
está funcio-
nando
Enfriamiento
inadecuado
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o
diferente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Ocho Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de que goteara agua debido a oxidación.
Durante Un Año a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a
cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos respon-
sables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de
plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar pie-
zas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesio-
nario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209.
1-800-643-8341. Correo electrónico: info@championcooler.com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
1. No llega corriente
• Fusible fundido
• Cortacircuito desactivado
• Cable eléctrico dañado
2. Banda muy oja o
apretada
3. Motor recalentado
• Banda muy apretada
• Cojinetes de la rueda
están secos
• Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
4. Motor parado
1. Insu ciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la banda
3. Filtros obstruidos
4. Agua insu ciente en los
ltros
1. El agotamiento del aire es
inadecuado
2. Los ltros no están
mojados
• Filtros obstruidos
• Filtros agujereados
• Agujeros de los canales
obstruidos
• Bomba no funciona
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el cortacir-
cuito
• Reemplace el cable
2. Ajuste la tensión de la
banda
3. Determine la causa
• Ajuste la tensión de la
banda
• Lubrique los cojinetes
• Ajústela al diámetro
correcto
4. Cambie el motor
1. Abra las ventanas o las
puertas para aumentar el
ujo de aire
2. Ajuste la tensión o cam-
bie la banda
3. Cambie los ltros
4. Limpie el sistema de dis-
tribución y los agujeros
del canal
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
• Cambie los ltros
• Acomode la paja en el
ltro
• Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
Problema Causa Posible Remedio
La Localización De Averías
Problema Causa Posible Remedio
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a ence-
rrado, olor
desagradable
El agua está
drenando sobre
el tejado.
1. Voltaje de ciente
2. Demasiada tensión en la
banda
3. Eje del ventilador
atorado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
dando por resultado
sobrecarga del motor
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja
de la rueda
3. Partes sueltas
1. Insu ciente salida de aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Los ltros tienen moho o
son obstruidos.
3. Los ltros son secos
• Agujeros del canal
tapados
• Bomba no trabaja ade-
cuada
1. El otador no se ajusta
correctamente
2. El montaje de desagüe se
está escapando
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
banda
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajuste la polea para no
exceder el grado a carga
plena del amperio del
motor
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra las puertas o las
ventanas
1. Desagüe y limpie los
ltros
2. Cambie los ltros
3. Revise la distribución
de agua
• Límpielos
• Reemplace o limpie la
bomba (Desconecte la
unidad)
1. Ajuste el otador
2. Apriete la tuerca y el
tubo de desagüe
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration

Transcripción de documentos

Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. 2. 3. 4. 5. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 21. 22. 23. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. Cooler model number / El modelo de su enfriador Cooler serial number / Número de serie de la unidad Motor HP / C.V. del motor Description and part number / Descripción y número de pieza Date of purchase / Fecha de compra 3000 DD Description / Descripción N31D Top Pan / Tapa ----------------------------------------------------------------------------------------222903-003 Bottom Pan / Base De La Caja ---------------------------------------------------------------------322907-002 Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral -------------------------------------------324006-303 (4) Water Trough / Canal De Agua---------------------------------------------------------------------226003-001 (4) Aspen Pads / Filtros De Paja -----------------------------------------------------------------------110091 (4) Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ------------------------------------------------------------3PW-3 (12) Corner Post / Poste De Esquina --------------------------------------------------------------------324003-052 Cut-Off Plate / Placa Limitadora ------------------------------------------------------------------224002-001 Blower Housing / Caja De La Rueda--------------------------------------------------------------324106-202 Blower Wheel / Rueda -------------------------------------------------------------------------------12BW Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ----------------------------------------------------------110182 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda -----------------------------110351 (2) Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ------------------------------------------------------110274 Drive Belt / Correa-----------------------------------------------------------------------------------110211 Motor / Motor -----------------------------------------------------------------------------------------* Pulley, Motor / Polea Del Motor -------------------------------------------------------------------110277 Motor Mount / Montura Del Motor ----------------------------------------------------------------314003-002 Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor --------------------------314005-001 Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) --------------------------110372 †Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) ------------------------†110372-2 Float Valve / Flotador -------------------------------------------------------------------------------FL-C Pump Mount / Montura De La Bomba ------------------------------------------------------------218001-030 Pump / Bomba ----------------------------------------------------------------------------------------110428 Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ---------------------------------------------------------110714 Air Baffle / Bafle De Aire ---------------------------------------------------------------------------224112-001 Float Bracket / Soporte Del Flotador --------------------------------------------------------------216001-003 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua-------------------------------------------------------------310716 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe -----------------------------------------------------3OA-1 Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua -----------------------------3D-4 Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua --------------------------110574 (4) Electrical Junction Box / Caja De Empalme -----------------------------------------------------320106-002 Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ---------------------------------------------------110393 Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba -----------------------------------------------110361 Bearing Mount, Right / Montura Del Cojinete, Derecha ---------------------------------------Bearing Mount, Left / Montura Del Cojinete, Izquierda----------------------------------------Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Derecho--------------Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo --------------Channel Retainer Support / Soporte Para El Retendedor De Canal -------------------------Bleed-Off Kit / Equipo De Purga -----------------------------------------------------------------310586 4001 DD N43/48D 220901-002 320905-007 324007-105 (4) 226003-002 (4) 110098 (4) 3PW-5 (12) 324003-054 224004-002 324107-007 16BW 110183 110351 (2) 110275 110215 * 110278 314003-004 314005-001 110372 †110372-2 FL-C 218001-031 110429 110714 216001-003 310716 3OA-1 3D-5 110574 (8) 320106-002 110393 110361 310586 5000 DD N56/66D 220903-002 320906-005 324008-303 (4) 226003-003 (4) 110092 (4) 3PW-6 (16) 324003-055 224004-003 324111-001 20BW 110183 110351 (2) 110276 110214 * 110278 314003-008 314005-001 110372 †110372-2 FL-C 218001-031 110429 110714 224108-003 216001-003 310716 3OA-1 3D-6 110574 (8) 320106-002 110393 110361 214114-003 214114-001 214114-004 214114-002 218114-001 (2) 310586 * See motor specification table. Motors sold separately / Vea la tabla de especificaciones del motor. Motores se vende por separado. † 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfriador. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 110503-1 5 Parts Drawing / Dibujo De Piezas 3000DD, 4001DD, 5000DD N31D, 43/48D, 56/66D General Specifications / Especificaciones Generales Model No. Modelo 3000DD & N31D 4001DD & N43/48D 5000DD & N56/66D 3000SD & N30S 4001SD & N40/45S 5000SD & N55/65S *I ld 6 t HP C.V. Weight (lbs.) Peso (libras) *Dry *Operating Seco Lleno 1/3 125 175 1/3 1/2 1/2 3/4 165 166 222 226 232 233 305 309 1/3 116 1/3 1/2 1/2 3/4 i ht / I l Cabinet Dimensions (in.) Dimensiones De La Caja (pulgadas) Height Width Depth Altura Anchura Profundidad Duct Opening (in.) Abertura De Ducto (pulgadas) Width Height Anchura Altura 33 7/16 28 1/8 28 1/8 13 5/8 13 5/8 34 1/2 34 1/8 34 1/8 17 3/4 17 3/4 42 7/16 39 39 19 3/4 19 3/4 193 33 7/16 28 1/8 28 1/8 13 5/8 13 5/8 154 155 268 269 34 1/2 34 1/8 34 1/8 17 3/4 17 3/4 204 208 353 357 42 7/16 39 39 19 3/4 20 9/16 (19 3/4 with adapter) l d l 110503-1 Parts Drawing / Dibujo De Piezas 3000SD, 4001SD, 5000SD N30S, N40/45S, N55/65S Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Model No. Modelo HP C.V. Motor Part # Motor - N° Speed Velocidad Volts Voltios **Amperage Amperaje *Motor Pulley Part # Polea Del Motor - N° Drive Belt Part # Correa - N° 3000DD, N31D, 3000SD & N30S 1/3 110444 110445 1 2 115 7.2 110277 110211 (4L-450) 1/3 110444 110445 1 2 115 7.2 1 2 110278 110215 (4L-560) 1/2 110446 110447 115 9.8 1/2 110446 110447 1 2 115 9.8 1 2 110278 3/4 110448 110449 115 (DD, D) 110214 (4L-690) (SD, S) 110213 (4L-670) 4001DD, N43/48D, 4001SD & N40/45S 5000DD, N56/66D, 5000SD & N55/65S 13.8 * 1/2” Bore x Adjustable O.D. / Taladro de 1/2 pulgadas x Diámetro Externo Ajustable. ** Amperage shown is from National Electric Code. Use motor nameplate for more accurate amp reading. / El amperaje listado es del código eléctrico nacional. Utilice el amperaje indicado en la place del motor para un amperaje más exacto. 110503-1 7 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. 2. 3. 4. 5. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 22. 23. 24. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. Cooler model number / El modelo de su enfriador Cooler serial number / Número de serie de la unidad Motor HP / C.V. del motor Description and part number / Descripción y número de pieza Date of purchase / Fecha de compra 3000 SD Description / Descripción N30S Top Pan / Tapa ..................................................................................................................222903-002 Bottom Pan / Base De La Caja.........................................................................................222904-003 Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .......................................................324006-303 (3) Water Trough / Canal De Agua ........................................................................................226003-001 (3) Aspen Pads / Filtros De Paja ...........................................................................................110091 (3) Glass Fiber Pads / Filtros De Vidrio .................................................................................Pad Retainers / Soporte Para La Esponja ........................................................................3PW-3 (9) Corner Post / Poste De Esquina .......................................................................................324003-053 Front Panel / Panel De Frente ..........................................................................................224106-001 Cut-Off Plate / Placa Limitadora .....................................................................................224002-001 Blower Housing / Caja De La Rueda ...............................................................................324106-102 Blower Wheel / Rueda ......................................................................................................12BW Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ..........................................................................110182 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ....................................110351 (2) Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda.....................................................................110274 Drive Belt / Correa ...........................................................................................................110211 Motor / Motor ...................................................................................................................* Pulley, Motor / Polea Del Motor ......................................................................................110277 Motor Mount / Montura Del Motor..................................................................................314003-006 Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor ................................314005-001 Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V)................................110372 §Electrical Cord, Motor (230V / Cable Eléctrico Del Motor (230V) ..............................§110372-2 Float Valve / Flotador.......................................................................................................FL-C Pump Mount / Montura De La Bomba .............................................................................218001-031 Pump / Bomba ..................................................................................................................110428 Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ........................................................................110714 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua..............................................................................310716 †Duct Adapters / Adaptores Del Conducto.......................................................................†324016-001 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ...................................................................3OA-1 Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ...................................3D-2 Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua ................................110574 (3) Electrical Junction Box / Caja De Empalme ....................................................................320106-002 Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ................................................................110393 Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba............................................................110361 Float Bracket / Soporte Del Flotador ...............................................................................216001-003 Bleed-Off Kit / Equipo De Purga .....................................................................................310586 Air Baffle / Bafle De Aire .................................................................................................- 4001 SD N40/45S 220901-001 220902-002 324007-205 (3) 226003-002 (3) 110098 (3) 110129-003 (3) 3PW-5 (9) 324003-054 224105-005 224004-001 324107-206 16BW 110183 110351 (2) 110275 110215 * 110278 314003-004 314005-001 110372 §110372-2 FL-C 218001-031 110429 110714 310716 †324016-002 3OA-1 3D-10 110574 (6) 320106-002 110393 110361 216001-003 310586 222119-002 5000 SD N55/65S 220903-001 220905-006 324008-303 (3) 226003-003 (3) 110092 (3) 3PW-6 (12) 324003-056 222108-004 224004-001 324108-004 20BW 110183 110351 (2) 110276 110213 * 110278 314003-004 314005-001 110372 §110372-2 FL-C 218001-031 110429 110714 310716 †324016-003 3OA-1 3D-9 110574 (6) 320106-002 110393 110361 216001-003 310586 224108-003 * See motor specification table. Motors sold separately. / Vea la tabla de especificaciones del motor. Motores se vende por separado. † Optional Accessory. Not included with unit. / Accesorio opcional. No incluido con la unidad. § 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 8 110503-1 Lea y Conserve Estas Instrucciones Reglas De Seguridad 1. Lea las instrucciones con cuidado. 2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos establecidos en su localidad. 3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier labor de mantenimiento. 4. Su enfriador funciona con corriente alterna de 120V o 240V, de una fase y 60 Hz. (ciclos). 5. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma de tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado sólido para controlar la velocidad del ventilador.” Ejemplo: El Modelo 4001 DD con un motor de 1/2 C.V. y con un rendimiento de 3654 P.C.M. requiere 7,3 pies cuadrados (1051 pulgadas cuadradas) de abertura (3654/1000 * 2 = 7,3). Ahora, multiplique el número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta cantidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su unidad. El resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas. En este ejemplo, cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m.) de ancha se deben abrir 7,3 pulgadas por cada una. El Método De Equilibrar El Aire 1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras iguales. 2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”. 3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio que usted desee refrescar. 4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la ventana abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al papel de seda. Hará una de tres cosas: SI: ENTONCES: Se caiga. CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4 otra vez. SI: ENTONCES: Se queda contra la pantalla con fuerza. ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4 otra vez. SI: ENTONCES: Se queda ligeramente contra la pantalla. PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescante. Enfriamiento Por Evaporación El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una superficie mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por la evaporación del sudor. Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza a través de los filtros mojados donde el aire se enfría por medio de evaporación y después circula a través del edificio. Se hace frío de la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movimiento del aire sobre la piel. A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco mientras agota el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeración. Funcionamiento Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador. Su unidad puede ser utilizada sin agua para proporcionar ventilación solamente. Cuando hace fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada. La unidad puede ser instalada también con termostato y reguladores de escape en el ático para obtener un funcionamiento totalmente automático. ¿Cuánto Debe Abrir Las Ventanas? Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación es la cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus ventanas? El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas bastante. Los dos métodos siguientes le ayudarán. El Método De PCM Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000 P.C.M. (pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo. 110503-1 NOTAS: • Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de su hogar. Repita el paso 4. • Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas más que otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por la misma cantidad. Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su hogar sea equilibrado. Instalación NOTA: Los enfriadores vienen con la bomba instalada. La banda, la polea del motor, y el cable del motor y el flotador están incluidos en la unidad. El motor se vende y se envía por separado. PRECAUCIÓN: La superficie en que ha de colocarse el enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla de especificaciones.) PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la instalación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del mismo. • Instale los adaptadores del conducto. Un adaptador del conducto de 4 pedazos es disponible como un accesorio opcional. Llame 1800-643-8341 para obtener éstos de la fábrica. Adaptor De Alinee los agujeros en los adaptadores con los Conducto agujeros en los lados del salida y sujételos con los tornillos proporcionados (véase fig. 1). Nota: Los 4 pedazos son idénticos a excepción del modelos 5000SD y N55/65S, lo cuales tienen un pedazo formado que sujeta al fondo del salida. Para instalar este pedazo formado, quite los tornillos de la placa limitadora y deslice el pedazo formado entre la placa limitadora y la salida. Puede necesitar aflojar otros tornillos para realizar esto. Alinee los Placa Limitadora agujeros y sujete el adaptador con los tornillos Fig. 1 quitados previamente. 9 Instalación Del Motor • Instale el cable del motor. Para la instalación típica de 120V, conecte el cable al motor usando las claves de colores siguientes: Negro - Alto, Rojo - Bajo, Blanco - Común, Verde - Tierra. (Vea la esquema del cableado). • Monte el motor. Instale el motor del ventilador en las horquillas de la montura. Ajuste la horquilla ajustable si es necesario y sujete el motor con los seguros (véase fig. 2). Tubería Del Cobre conectada con un grifo exterior (fig. 7). Coloque la tuerca y la férula en el tubo y apriete bien la tuerca para impedir que gotee el agua. IMPORTANTE: No conecte el abastecimiento de agua con ninguna aplicación de agua blanda. El agua blanda disminuirá la vida del enfriador. Válvula De La Montura Abastecimiento De Agua Fría Fig. 6 Polea Del Motor Seguros Caja De La Rueda Fig. 2 Horquilla Ajustable Polea Del Ventilador Fig. 3 Instalación Eléctrica ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador. • Quite la caja de empalme. La caja de empalme se encuentra en el rincón superior del interior del enfriador. Quite los dos tornillos de la caja y quite la caja de empalme (fig. 4). Deslice las tomacorrientes a la ranura de la caja de empalme. Tornillos Caja De Empalme Fig. 4 • Conecte el cableado eléctrico. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos establecidos por su localidad. Esta unidad viene equipado con una bomba de 120V. Para la alimentación de 240V, necesita comprar una bomba de 240V. Las tomas de corriente del ventilador y bomba soportan ambas instalaciones de 120V y 240V. Vea las esquemas del cableado para las instalaciones de 120V y 240V en la página 11. Nota: Sujete el cable de la bomba en el clip situado en el fondo de la caja de empalme para no tocar el agua. IMPORTANTE: Con un motor de una sola velocidad, no use la línea roja en el cableado del enchufe y la clavija del motor. Envuelva el extremo de ambas líneas rojas con cinta eléctrica. PRECAUCIÓN: Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada más al receptáculo de la bomba. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el enfriador tiene una conexión apropiada a toma de tierra. Conectar El Agua • Instale el montaje de desagüe. Pase la boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (véase fig. 5). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la bandeja. Inserte el tubo Tubo De Desagüe de desagüe en la boquilla para retener Boquilla Roscada el agua. El tubo de desagüe se puede Arandela De Goma quitar para desaguar el agua de la bandeja Bandeja cuando sea necesario. Se puede conectar Tuerca una manguera de jardín a la boquilla para desaguar el agua hacia otra parte. Fig. 5 • Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Encuentre el abastecimiento de agua más cercano. Utilice la válvula de la montura (fig. 6) para conectar la tubería del cobre de 1/4 pulgada con el abastecimiento de agua fría de la casa, o utilice una llave de paso y la válvula de agua 10 • Llene la bandeja con agua. Permita que se llene la bandeja con agua hasta una altura de una pulgada por debajo del borde superior de la bandeja y ajuste el flotador para que mantenga este nivel. Esto se puede lograr torciendo la varilla del flotador para arriba o para abajo. Tuerca • Instale el flotador y conecte el tubo de agua al flotador. Instale el flotador en el poste de esquina o el soporte según indica la figura 8. Si tiene el modelo 3000DD/N31D, instale el flotador en el soporte solamente. Véase la figura 9 para las instrucciones de instalar el flotador. Inserte el flotador (1) por el agujero en el poste o el soporte. Instale la arandela de hule (2) y la tuerca (3). Apriete la tuerca para que el flotador no de vuelta. Ponga la tuerca (5) y la férula (4) en le línea de abastecimiento de agua (6). Conecte la línea al flotador y apriete la tuerca hasta que no salga agua. Válvula De Agua Ferula Grifo • Instale la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para que queda alineada con la polea del ventilador (véase fig. 3) y apriete el tornillo. Llave De Paso Fig. 7 Poste De Esquina Soporte Flotador Fig. 8 1 2 3 4 5 6 Fig. 9 • Nivele los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar de agua los filtros. Luego revise cada canal para ver si la distribución del agua es pareja. Si no es así, afloje los tornillos de ajuste y nivele cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos los filtros hayan quedado saturados de agua y que no contengan áreas secas o roturas. Sistema de Purga Recomendamos instalar la sistema de purga para aumentar la vida del enfriador. La sistema de purga es diseñada prevenir la acumulación de escama en el agua quitando continuamente una cantidad pequeña del agua en la bandeja. • Instale la te y tubo de purga. Véase la figura 10. Corte el tubo del bomba e inserte Tubo De Bomba los extremos estriados de Te De Purga la te a cada uno extremo Tubo De Purga cortado del tubo. Instale el Reductor tubo de purga insertando un Tubo De Desagüe extremo sobre la te y el otro extremo pasando hacía afueFig. 10 ra del enfriador por medio del tubo de desagüe. Nota: Está provisto con un reductor de flujo de agua lo cual, si desea, se puede instalar en el tubo de purga para restringir la cantidad del agua purgado. La cantidad de agua purgado depende de la calidad de agua en su área. Comience con 1 a 2 galones por hora y aumente si está necesitado. Amperio Y Tensión De La Correa Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la velocidad del ventilador segun la capacidad del motor en diferentes sistemas 110503-1 de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño correcto para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga cuidadosamente estas instrucciones. • Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo, ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea la sección de mantenimiento para ajustar la tensión de la correa. • Poner en marcha la unidad. Instale todas las rejas con los filtros, prenda la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los filtros estén mojados. • Revise el amperio. Con los filtros mojados y la unidad en funcionamiento, revise el amperio del motor con un medidor de amperio. • Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura de amperio es menos del valor especificado del motor, apague la unidad y quite la reja con el filtro. Desconecte el motor dentro de la caja para protegerse en caso de que alguien intente poner en marcha el enfriador mientras usted está trabajando. Esto hay que hacerlo por su propia seguridad. Ajuste la polea a un diámetro mas grande y vuelva a ajustar la tensión de la banda. Conecte el motor, coloque la reja y compruebe de Disminuir nuevo el amperio. Repita estos pasos hasta Amperio obtener la lectura de amperio correcta. El incrementar el diámetro de la polea, incrementa también el amperio; el disminuir el Fig. 11 diámetro de la polea, disminuye también el amperio (véase fig. 11). PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma mas amperio del que se indica la placa del motor. motor y la bomba. Quite el sujeQuite tador de plástico de la montura y La Base jale la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la base de la bomba (véase fig 12). Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice para vehélice rificar que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y vea Fig. 12 si está obstruido. Después de limpiar, reinstale la base en la bomba. Presione firmemente para asegurarse de que es segura. Vuelva a colocar la bomba en la unidad y fíjela en su montura con el sujetador de plástico. Esto impedirá que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor. No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba. • Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación. PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al interior del motor. 3 Libras 3/4 Pulgadas • Compruebe la tensión de la banda. Una fuerza de 3 libras debe desviar la banda 3/4 pulgadas (véase fig. 13). Ajuste la banda si es necesario. Fig. 13 • Compruebe la válvula de desahogo para verificar que no está obstruida. NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la corriente esté apagada. Al quitar una reja, desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto es por su seguridad. Puesta En Marcha En La Primavera • Cambie los filtros. Debe cambiar los filtros de paja una o dos veces durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y a mediados de la temporada, un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío. • Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el Preparar La Unidad Para El Invierno • Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. El tubo debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que no lo congele. • Desconecte el motor y la bomba. Cuando no se utiliza el enfriador por períodos extendidos, desconecte el motor y la bomba dentro del enfriador. • Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea utilizado. Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta. Esquemas Del Cableado 120 Voltios Bomba Alto Bajo Común Tierra Negro Rojo Blanco Verde Motor Del Ventilador 110503-1 240 Voltios Azul/Negro Blanco Marrón Naranja Verde Bomba Negro Rojo Blanco Naranja Verde Alto Bajo Común A Interruptor Tierra = Empalme De Plástico Azul/Negro Blanco Marrón Naranja Verde Bomba Alto Bajo Común Tierra Negro Rojo Naranja Verde Negro Rojo Blanco Naranja Verde Bomba Alto Bajo A Interruptor Común Tierra = Empalme De Plástico Motor Del Ventilador 11 La Localización De Averías Problema No arranca o no sale aire Causa Posible 1. No llega corriente • Fusible fundido • Cortacircuito desactivado • Cable eléctrico dañado 2. Banda muy floja o apretada 3. Motor recalentado • Banda muy apretada • Cojinetes de la rueda están secos • Diámetro de la polea del motor demasiado grande 4. Motor parado Sale poco aire cuando la unidad está funcionando 1. Insuficiente abertura para que salga el aire 2. Poca tensión en la banda 3. Filtros obstruidos 4. Agua insuficiente en los filtros Enfriamiento inadecuado 1. El agotamiento del aire es inadecuado 2. Los filtros no están mojados • Filtros obstruidos • Filtros agujereados • Agujeros de los canales obstruidos • Bomba no funciona Remedio Problema Causa Posible 1. Revise la corriente • Cambie el fusible • Restablecer el cortacircuito • Reemplace el cable 2. Ajuste la tensión de la banda 3. Determine la causa • Ajuste la tensión de la banda • Lubrique los cojinetes Motor se apaga 1. Voltaje deficiente y se enciende 2. Demasiada tensión en la banda 3. Eje del ventilador atorado • Ajústela al diámetro correcto 4. Cambie el motor Hace Ruido 1. Abra las ventanas o las puertas para aumentar el flujo de aire 2. Ajuste la tensión o cambie la banda 3. Cambie los filtros 4. Limpie el sistema de distribución y los agujeros del canal 1. Abra más las ventanas o puertas 2. Revise la distribución de agua • Cambie los filtros • Acomode la paja en el filtro • Límpielos • Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad) Remedio 4. Cojinetes secos 5. Diámetro de la polea del motor demasiado grande dando por resultado sobrecarga del motor 1. Compruebe el voltaje 2. Ajuste la tensión de la banda 3. Lubrique o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad) 4. Lubrique los cojinetes 5. Ajuste la polea para no exceder el grado a carga plena del amperio del motor 1. Cojinetes secos 2. Rueda roza contra caja de la rueda 3. Partes sueltas 1. Lubrique los cojinetes 2. Inspeccione y alinee (Desconecte la unidad) 3. Apriételas Demasiada 1. Insuficiente salida de aire humedad en la casa 1. Abra las puertas o las ventanas Olor a encerrado, olor desagradable 1. Desagüe y limpie los filtros 2. Cambie los filtros 1. Agua estancado en la unidad 2. Los filtros tienen moho o son obstruidos. 3. Los filtros son secos • Agujeros del canal tapados • Bomba no trabaja adecuada El agua está 1. El flotador no se ajusta drenando sobre correctamente el tejado. 2. El montaje de desagüe se está escapando 3. Revise la distribución de agua • Límpielos • Reemplace o limpie la bomba (Desconecte la unidad) 1. Ajuste el flotador 2. Apriete la tuerca y el tubo de desagüe Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration Garantía Limitada La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto. Términos y Condiciones De La Garantía Durante Ocho Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de que goteara agua debido a oxidación. Durante Un Año a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente. Exclusiones De La Garantía No somos responsables por reemplazar los filtros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento. No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie. No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Póngase en contacto con el concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. Correo electrónico: [email protected]. Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente. 12 110503-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Essick Air Products 4001SD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación