Brandt BFU862YNA El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
frigérateur - FR
Refrigerator - EN
Refrigerador - ES
BFU862YNW
BFU862YNX
BFU862YNA
1
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions
de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre
mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos
attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit
d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60
ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos
exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous
trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations
utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous
souhaite de profiter pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
2
SOMMAIRE FR
1 Consignes de sécurité ........................................................................................... p3
2 Présentation de votre appareil ............................................................................p13
3 Installation de votre appareil ...............................................................................p14
4 Utilisation de votre appareil ................................................................................p22
5 Entretien et nettoyage .........................................................................................p28
6 Service Après-vente .............................................................................................p30
Ce guide d’installation et d’utilisation de votre réfrigérateur-congélateur est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
3
Cet appareil est conforme aux normes européennes
CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre curité et une
utilisation correcte de votre
appareil, lisez attentivement
cette notice (y compris les
mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle contient)
avant l’installation et la
première utilisation.
Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est
important que les personnes
amenées à l’utiliser aient pris
entièrement connaissance de
son mode de fonctionnement
ainsi que des consignes de
curité.
Conservez cette notice et
pensez à la ranger à
proximité de l’appareil, afin
qu’elle soit transmise avec ce
dernier en cas de vente ou de
nagement. Cela
permettra de garantir un
fonctionnement optimal et
d’éviter tout risque de
blessure.
Le fabricant ne saurait être
tenu responsable en cas de
mauvaise manipulation de
l’appareil.
SECURITE GENERALE ET
MISES EN GARDE
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des
applications domestiques et
analogues telles que:
les coins cuisines servés
au personnel des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par
les clients des tels, motels
et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type
chambres d’hôtes;
la restauration et autres
applications similaires hormis
la vente au tail.
4
curité des enfants
et des autres personnes
vulnérables:
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âs
d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
duites ou nuées
d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en
toute curité leur ont é
données et si les risques
encourus ont é
appréhendés.
les animaux domestiques.
Les appareils usagés
doivent immédiatement être
rendus inutilisables.
branchez et coupez le
ble d'alimentation au ras de
l'appareil. Rendez la
fermeture de la porte
inutilisable, ou mieux encore,
montez la porte afin d'éviter
par exemple qu'un enfant ou
un animal ne risque de rester
enfermé à l'intérieur en jouant.
Si des incidents se produisent
et que vous ne pouvez les
soudre grâce aux conseils
que nous vous donnons (voir
Les enfants de 3 à 8 ans
peuvent charger ou
charger
cet appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
Conservez tous les
emballages hors de portée
des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil, éloignez
chapitre «Anomalies de
fonctionnement»), faites appel
exclusivement aux centres de
service après-vente agréés
ou bien à un professionnel
qualifié.
ATTENTION
Votre appareil doit être
installé, fixé si cessaire, et
utilisé conformément aux
instructions de cette notice;
ce afin d’éviter tout risque dû
à son éventuelle instabilité ou
5
à une mauvaise installation.
Maintenir gagées les
ouvertures de ventilation dans
l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure
d'encastrement.
Ne pas utiliser de
dispositifs caniques ou
autres moyens pour accérer
le processus de givrage
autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le
circuit de frigération.
Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du
compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils
ne soient du type
recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives telles que des
rosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
N’exposez jamais l’appareil
à une flamme.
Arrêtez l’appareil et
branchez-le avant de le
nettoyer ou le placer.
Pour les modèles équipés
d’un distributeur d’eau ou d’un
compartiment à glaçons, ne
remplissez ou raccordez
qu’avec une alimentation en
eau potable.
Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire afin d'éviter un
danger.
Les agents de frigération et
isolation utilisés dans cet
appareil contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous
mettez le système au rebut,
faites-le auprès d’un centre
de collecte agréé. N’exposez
Veillez à ne pas coincer ou
endommager le cordon
d’alimentation lors de la mise
en place de l’appareil.
Veillez à ne pas placer une
multiprise ou tout autre
alimentation électrique
portative à l’arrière de l’appareil.
jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
Le circuit de frigération de
cet appareil renferme de
l’isobutane frirant
(R600a); il s’agit d’un gaz
frirant plus respectueux
de l’environnement mais
6
anmoins hautement
inflammable.
Pendant le transport et
l’installation de l’appareil,
assurez-vous qu’aucun des
composants du circuit de
frigération ne soit
endommagé.
Attention : Risque
d’incendie
Si le circuit de réfrigération
était endommagé :
-Evitez les flammes nues et
toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se
trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil,
de quelque manière que ce
soit.
Tout dommage fait au cordon
peut provoquer un court-
circuit, et/ou une électrocution.
MISE AU REBUT
Ce symbole indique
que cet appareil ne doit pas
être traité comme un chet
nager.
Votre appareil contient de
nombreux matériaux
recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les
appareils usagés doivent être
remis à un point de collecte
habilité.
Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou des
services techniques de votre
ville pour connaître les points
de collecte des appareils
usagés les plus proches de
votre domicile. Le recyclage
des appareils qu'organise
votre fabricant sera ainsi
alisé dans les meilleures
conditions, conformément à la
directive européenne sur les
chets d'équipements
électriques et électroniques.
Nous vous remercions pour
votre collaboration à la
protection de l'environnement.
Certains matériaux
d’emballage de cet appareil
sont également recyclables.
Participez à leur recyclage et
7
contribuez ainsi à la
protection de l’environnement
en les posant dans les
conteneurs prévus à cet effet.
En conformité avec les
dispositions gislatives les
plus centes en matière de
protection et respect de
l'environnement, votre
appareil ne contient pas de
H.F.C., mais un gaz
frigérant appelé R600a. Le
type exact de gaz frigérant
utilisé dans votre appareil est
d'ailleurs indiqué clairement
sur la plaque signalétique qui
se trouve à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche
en bas. Le R600a est un gaz
non polluant qui ne nuit pas à
la couche d'ozone et dont la
contribution à l'effet de serre
est quasiment nulle.
Attention
:
Seule une installation correcte
de votre appareil respectant
les prescriptions qui vous sont
données dans ce guide
d’installation et d’utilisation
vous permettra de conserver
vos aliments dans de bonnes
conditions, et avec une
consommation d'énergie
optimisée.
INSTALLATION
Si votre appareil est équipé
de roulettes, rappelez-vous
qu'elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements.
Ne le placez pas sur de
plus longs trajets.
Procédez au premier
nettoyage avant de brancher
votre appareil au seau
électrique. Avant toute
opération d'entretien,
branchez votre appareil.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez
directement la fiche.
Placez l'appareil dans une
pièce sèche et e.
INSTALLATION DE
VOTRE APPAREIL
8
Evitez les balcons, les
randas, les terrasses, la
chaleur excessive l'é et le
froid en hiver pourraient
empêcher le bon
fonctionnement de votre
appareil, voire me
l'endommager.
Ne le placez pas près d'une
source de chaleur comme un
four ou un radiateur par
exemple.
Maintenez une distance
minimum entre votre
frigérateur et les autres
meubles de 3 à 5 cm sur les
s et 10 cm au-dessus
pour une bonne circulation
de l'air autour de l'appareil.
Placez l'appareil à une
distance convenable du mur
au moyen des entretoises qui
peuvent être fournies dans le
sachet d'accessoires.
Votre appareil a é conçu
pour un fonctionnement
optimal à une certaine
température ambiante. On dit
alors qu'il est conçu pour une
"classe climatique"
particulière. Cette classe
climatique est indiquée en
clair sur la plaque
signalétique située à
l'intérieur de votre appareil,
sur la paroi gauche en bas.
Au-delà de ces températures,
les performances de votre
appareil peuvent se trouver
diminuées.
Classe
Température
ambiante
SN
de + 10°C à + 32°C
N
de + 16°C à + 32°C
ST
de + 16°C à + 38°C
T
de + 16°C à + 43°C
Conseils
:
Une fois votre appareil installé,
glez ses pieds de manière à
ce qu'il soit gèrement incliné
vers l'arrière, vous faciliterez
ainsi la bonne fermeture de la
porte.
Avant d'y mettre les aliments,
nettoyez l'intérieur et
l'extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude
dissout dans de l’eau (1
cuillère à soupe de
bicarbonate pour 4 litres
d'eau). N'utilisez pas d'alcool,
9
de poudres abrasives ou de
tergents qui pourraient
abîmer les surfaces. (Voir
chapitre « Nettoyage de votre
appareil »).
Afin de ne pas contaminer les
aliments, veillez à respecter ce
qui suit :
Maintenir la porte ouverte
durant une longue riode peut
entrainer une hausse significative
de température dans l’appareil.
Nettoyer gulièrement les
surfaces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments ainsi
que les parties accessibles du
système d’évacuation des eaux
de givrage.
Si votre appareil en est
équipé, nettoyer le réservoir de
la fontaine d’eau si elle n’a pas
é utilisée durant 48h ; Rincer
le circuit connecté à
l’alimentation en eau s’il n’a pas
é utilisé durant 5 jours.
Stocker la viande crue et le
poisson dans un cipient adapté
pour ne pas les mettre en contact
avec d’autres aliments dans le
frigérateur.
Si votre appareil en est équipé,
le compartiment 2 étoiles, est
adapté au stockage d’aliments
pré-congelés, au stockage ou à
la fabrication de crème glacée et
de glaçons.
Si votre appareil en est équipé,
les compartiments 1, 2 ou 3
étoiles, ne sont pas adaptés à la
congélation d’aliments frais.
Si votre appareil n’est pas
utilisé durant une longue période,
veillez à le brancher, à givrer,
nettoyer et cher les
compartiments de stockage et
laissez la (les) porte(s) ouverte(s)
afin d’éviter le développement de
moisissures.
BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
L’installation électrique doit
être conforme aux normes en
vigueur et doit être capable
de sister à la puissance
maximale mentionnée sur la
plaque signalétique.
La prise doit être dûment
reliée à la terre.
Nous ne pouvons pas être
tenus pour responsables de
tout incident causé par une
mauvaise installation
électrique.
10
Conseils pour
l’installation Electrique
N'utilisez ni prolongateur, ni
adaptateur, ni prise multiple.
Ne supprimez jamais la mise
à la terre.
La prise de courant doit être
facilement accessible mais
hors de portée des enfants.
En cas d'incertitude,
adressez-vous à votre
installateur.
Votre appareil est conforme
aux directives européennes et
à leurs modifications.
ECONOMIES D’ENERGIE
Pour limiter la consommation
électrique de votre appareil:
Installez-le dans un endroit
approprié (voir chapitre
«Installation de votre
appareil»).
Gardez les portes ouvertes
le moins de temps possible.
N'introduisez pas d'aliments
encore chauds dans votre
frigérateur ou congélateur,
en particulier s'il s'agit de
soupes ou de préparations
qui libèrent une grande
quantité de vapeur.
Veillez au fonctionnement
optimal de votre appareil en
ne laissant pas s'accumuler
trop de givre dans le
congélateur (dégivrez-le
quand l'épaisseur de givre
passe 5-6 mm) et en
nettoyant riodiquement le
condenseur (voir chapitre
«Entretien courant de votre
appareil»).
Contrôlez gulièrement les
joints des portes et assurez-
vous qu'elles ferment toujours
de manière efficace. Si ce
n'est pas le cas, adressez-
vous à votre service après-
vente.
Ne le laissez pas glé à
une température trop basse.
Le non-respect de la
disposition des tiroirs, bacs et
étagères pourrait entraîner
une augmentation de la
consommation d'énergie.
11
Attention
Si l'appareil a é transporté
chez vous en position
horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux
heures avant de le brancher.
Une petite quantité d'huile
peut s'être écoulée dans le
circuit de frigération, vous
devez lui laisser le temps de
refluer vers le moteur avant
de brancher l'appareil, faute
de quoi vous risquez de
l'endommager.
Avant toute opération
d'entretien, branchez la
fiche d'alimentation électrique.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez
directement la fiche.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Avant tout entretien,
branchez l’appareil et
coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil
avec des objets talliques,
un système à vapeur, des
huiles volatiles, des solvants
organiques ou des
composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets
tranchants ou pointus pour
retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
Pour remplacer l’ampoule
d’éclairage, se reporter à la
rubrique « Entretien courant »
de cette notice.
AVERTISSEMENT
!
Maintenir votre
appareil éloigné de
toute source de flamme durant
l’installation, l’entretien et
l
utilisation. Le symbole en
marge,
qui est présent à
l
arrière de votre
appareil, signifie qu’il y a des
matières inflammables dans
cette zone.
13
Remarque : Le scma ci-dessus est fourni à titre indicatif seulement. Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier.
Ampoule à LED
Clayettes
Pieds de mise à
niveau
Couvercle
des tiroirs
Tiroirs du
congélateur
FR
14
Espace à respecter
lectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du
soleil ;
lectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du
réfrigérateur puissent s’ouvrir facilement ;
lectionnez un endroit où le sol est horizontal (ou presque) ;
Prévoyez assez d’espace pour installer le réfrigérateur sur une surface
plane ;
Prévoyez une distance de sécurité à droite, à gauche, à l’arrière et au-
dessus de l’appareil lors de l’installation. Cela permettra de réduire votre
consommation d’énergie et, ainsi, de limiter votre facture d’électricité.
Il est conseillé de garder au moins 10 mm d’espace des deux côtés.
Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce dont la température ambiante
correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
Pour les réfrigérateurs dont la classe climatique est la suivante :
- Tempée élargie : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante située entre 10 °C et 32 °C ;
- Tempée : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante située entre 16 °C et 32 °C ;
- Semi-tropicale : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante située entre 16 °C et 38 °C ;
- Tropicale : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante située entre 16 °C et 43 °C ;
Emplacement
L’appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs,
chaudières, rayons du soleil etc. Assurez-vous que l’air peut circuler librement
à l’arrière de l’armoire. Afin d’assurer une performance optimale, si l’appareil
est positionné en dessous d’un appareil mural, l’espace minimum entre le
haut de l’armoire et l’appareil mural doit être au minimum de 100 mm.
Idéalement, l’armoire ne doit pas se trouver en dessous d’un appareil mural.
Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou
plusieurs des piedsglables situés en-dessous de l'armoire.
Avertissement ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation principale ; la prise doit donc être facile d’accès après
l’installation.
15
Raccordement électrique
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence
affichées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation
électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise d’alimentation est
fournie avec un contact à cet effet. Si la prise de courant n’est pas mise à la
terre, consultez un électricien qualifié et branchez l’appareil à un câble à terre
distinct conformément aux glementations en vigueur. Le fabricant cline
toute responsabilité si les précautions de curité susmentionnées ne sont
pas respectées. L’appareil est conforme aux Directives européennes.
16
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez préparer les outils et
le matériel suivants : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et éments
inclus dans le sachet :
Poignée
ergonomique
x 1
Cache de la
poignée x 2
Vis x
2
Butée de
porte
gauche x
1
Cache-charnière
gauche
supérieur x1
1. Retirez les cache-fils supérieurs.
2. vissez le cache-charnière supérieur droit et branchez les connecteurs
de l’interrupteur de porte et de l’écran.
17
3. Dévissez et retirez la charnière supérieure, puis retirez la porte.
4. Retirez la butée de porte droite, puis prenez la butée de porte gauche dans
le sac d'accessoires et installez-la du cô gauche.
5. vissez la charnière inférieure et retirez le pied glable de gauche pour
l’installer à droite.
6. vissez la tige de la charnière inférieure de droite pour l’installer à gauche,
puis installez la charnière inférieure du côté gauche de l’appareil.
18
7. vissez la tige située sous la charnière supérieure et placez-la de l’autre
côté. Retirez l’interrupteur de porte du cache-charnière de droite, puis
installez-le sur le cache-charnière gauche qui se trouve dans le sac
d’accessoires.
8. Dévissez le cache décoratif situé en haut à gauche et installez-le à droite.
9. Installez la porte et déplacez les câbles de connexion de droite à gauche.
10. Installez la charnière supérieure du gauche. Ajustez gèrement la
charnière supérieure pendant l’installation de manière à vérifier que le joint est
bien hermétique.
19
11. Branchez les connecteurs de l’interrupteur de porte et de l’écran, puis
installez le cache-charnière supérieure gauche.
12. Installez les cache-fils supérieurs du cô droit.
20
Installation de la poignée ergonomique
1. Retirez les caches des trous de vis.
Étape 1
2. Retirez la poignée ergonomique placée dans le bac àgumes et installez-la.
Étape 2
3. Installez le cache de la poignée ergonomique.
Étape 3
21
A
595
B
660
C
1851
D
min=10
E
min=50
F
min=50
G
835
H
1323
J
115 °
Espace à respecter
Gardez assez d’espace pour ouvrir la porte.
Il est conseillé de garder au moins 10 mm d’espace des deux côtés.
Remarque : ce réfrigérateur n’est pas destiné à être encastré.
Mise à niveau de l’appareil
Pour ce faire, ajustez les deux pieds avant réglables.
Si l’appareil n’est pas à niveau, les portes et les joints
aimantés ne seront pas correctement alignés.
Relever
Abaisser
22
Utilisation du panneau de commande
1.0 Présentation de l’interface utilisateur
1.1 Fonctions de l’interface
CONGÉLATEUR : Réglage de la température de l’appareil
SUPER : Permet d’activer ou de désactiver le mode Super
ALARME/ECO : Permet de désactiver l’alarme d’ouverture de porte et
d’activer ou de désactiver le mode ECO
VERROUILLAGE : Permet de verrouiller et deverrouiller le système
1.2 Écran LED
1. Fenêtre d'affichage de la température définie
2. Icône du mode Super
3. Icône du mode ECO
4. Icône de verrouillage/déverrouillage
2.0 Utilisation des boutons
Les boutons ne peuvent être activés que lorsque le système est
verrouillé.
Un bip bref est émis après chaque activation de bouton.
23
2.1 CONLATEUR : réglage de la température de l’appareil uniquement
disponible avec le Mode Défini par l’Utilisateur
Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton « CONGÉLATEUR », la
température change de manière cyclique de -14 °C à -22 °C. Lorsque vous
arrêtez d’appuyer dessus, le bouton clignote pendant 5 secondes avant
d’enregistrer la température sélectionnée.
2.2 SUPER : Permet d’activer ou de désactiver le mode Super
Appuyez sur le bouton « SUPER » pour lectionner le mode Super.
L’icône du mode Super clignote pendant 5 secondes, puis le mode Super
est activé.
Lorsque le mode Super est sélectionné, l’icône correspondante s'allume et
l’écran indique -25 °C.
En mode Super, il n’est pas possible de modifier la température du
congélateur. Si vous appuyez sur le bouton « CONGÉLATEUR », l’icône
du mode Super clignote 3 fois.
Pour quitter le mode Super :
- Appuyez sur le bouton « SUPER » pour désactiver le mode Super ;
- Ou, après 50 heures de mode Super sans avoir activé de bouton, le
frigérateur quitte automatiquement ce mode pour retrouver le glage
prédent.
Attention :
En mode Super, l'appareil est un peu plus bruyant qu’en temps normal.
2.3 ALARME/ECO : permet de désactiver l’alarme d’ouverture de porte et
l’alarme de température excessive ainsi que d’activer et de désactiver le mode
ECO
Appuyez brièvement sur le bouton « ALARME/ECO » pour sactiver
l'alarme d’ouverture de porte et l’alarme de température excessive.
Appuyez sur le bouton « ALARME/ECO » pendant 3 secondes pour activer
le mode ECO. L’icône du mode ECO clignote pendant 5 secondes, puis le
mode ECO est activé.
Lorsque le mode ECO est sélectionné, l’icône correspondante s’allume et
l’écran affiche la température prédéfinie en fonction de la température
ambiante (Ta) du lieu où l’appareil est installé, conformément au tableau ci-
dessous.
24
Tempéra
ture
ambiante
(T
a
)
T
a
13 °C
14 °C < T
a
20 °C
21 °C < T
a
27 °C
28 °C < T
a
34 °C
T
a
>
35 °C
Tempéra
ture
préfini
e
-18 °C
-18 °C
-18 °C
-16 °C
-15 °C
En mode ECO, le bouton « CONGÉLATEUR » est désactivé.
Appuyez sur le bouton « ALARME/ECO » pendant 3 secondes pour
sactiver le mode ECO.
2.4 VERROUILLAGE : Permet de verrouiller et deverrouiller le système
Appuyez sur le bouton « VERROUILLAGE » pendant 3 secondes pour
verrouiller le panneau de commande. L’icône de verrouillage/déverrouillage
apparaît alors sous la forme suivante : .
Si vous appuyez sur un bouton alors que le système est verrouillé, l’icône
de verrouillage/déverrouillage clignote 3 fois.
Appuyez sur le bouton « VERROUILLAGE » pendant 3 secondes pour
déverrouiller le panneau de commande. L’icône de
verrouillage/déverrouillage apparaît alors sous la forme suivante : .
Lorsque l’écran est déverrouillé, tous les boutons sont disponibles.
Si aucun bouton n’est activé pendant 25 secondes, le panneau de
commande se verrouille automatiquement.
3.0 Alarme d’ouverture de porte
Si la porte reste ouverte pendant 90 secondes, l’alarme d’ouverture de
porte se déclenche.
Fermez la porte pour arrêter l’alarme d’ouverture de porte.
Vous pouvez également appuyer brièvement sur le bouton
« ALARME/ECO » pour désactiver l'alarme d’ouverture de porte.
4.0 Alarme de température excessive
Si le système détecte une température élevée à l’intérieur de l’appareil,
l’alarme de température excessive se déclenche et l’écran affiche
alternativement le code « ht » et la température détectée.
25
Appuyez brièvement sur le bouton « ALARME/ECO » pour sactiver
l'alarme de température excessive.
L’indication de température excessive disparaît automatiquement de
l’écran une fois que la température détectée revient à la normale.
Première utilisation
Nettoyage de l’intérieur
Avant la première utilisation de l’appareil, lavez l’intérieur et les accessoires
internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique
des produits neufs, et séchez-les bien.
Important ! N’utilisez pas de tergents ou de nettoyants abrasifs, ils
endommageraient le revêtement.
Utilisation au quotidien
Placez les différents types d'aliments dans les différents compartiments
conformément au tableau ci-dessous.
Tiroir(s)/clayette(s) du
congélateur
Aliments à conserver pendant une riode
prolongée.
Tiroir/clayette du bas pour la viande crue, la
volaille, le poisson.
Tiroir/clayette du milieu pour les frites et les
gumes surgelés.
Tiroir/clayette du haut pour la glace, les fruits
surgelés, les pâtisseries surgelées.
Stocker des aliments conges
Lors de la première utilisation ou après une riode de non-utilisation, avant
de placer des aliments dans le compartiment, faites fonctionner l’appareil
pendant au moins 2 heures en utilisant les réglages les plus élevés.
Important ! En cas de congélation accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu’indiqué dans les
caractéristiques techniques du paragraphe « Autonomie de fonctionnement »,
consommez rapidement les aliments congelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
congélation
Avant d’être consommés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être
congelés dans le compartiment frigérateur ou à température ambiante,
selon le temps disponible.
26
Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du
congélateur, lorsqu’ils sont encore congelés. Dans ce cas, le
temps de cuisson sera plus long.
Clayettes amovibles en option
Les parois du frigérateur sont équipées d'une rie de rails qui
permettent de positionner les clayettes comme souhaité.
Positionnement des balconnets de porte
Les balconnets de porte peuvent être retirés pour faciliter le
nettoyage. Pour ce faire, procédez de la façon suivante : tirez
progressivement le balconnet dans la direction indiquée par les
flèches jusqu’à le retirer complètement. Après l’avoir nettoyé,
replacez-le à l’endroit souhaité.
Retrait du tiroir du bas
1. Tirez sur le tiroir du bas jusqu’à la butée.
2. Poussez vers le haut les boucles élastiques des deux côs du tiroir du bas.
3. Sortez le tiroir du bas.
Conseils et astuces
Conseils de congélation
Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques
conseils importants :
La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de
24 heures figure sur la plaque signalétique ;
Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre
aliment à congeler pendant cetteriode ;
Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;
Répartissez les aliments en petites portions afin qu’ils soient plus
rapidement et intégralement congelés et que vous puissiez décongeler
uniquement la quantitécessaire ;
Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène
Verrouillé
verrouillé
27
étanche ;
Les aliments frais ou congelés ne doivent jamais entrer en contact avec
les aliments déjà congelés afin d’éviter une augmentation de leur
température ;
Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation d’un aliment ;
Ne consommez pas de sorbets directement après leur sortie du
congélateur pour éviter toute blure ;
Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet
d’aliments congelés afin de pouvoir les retirer du congélateur ;
Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque groupe
d’aliments congelés afin de pouvoir garder une trace de la durée de
stockage.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions
suivantes :
Veillez à ce que la chaîne du froid ait é respectée par le fabricant ;
Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transfés du
magasin à votre congélateur ;
N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps qu'il ne faut ;
Une fois congelés, les aliments se dériorent rapidement et ne doivent pas
être recongelés ;
Respectez les dates limites de conservation indiquées par le fabricant.
28
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (accessoires
intérieurs et extérieurs compris).
Attention ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché
l’appareil. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil,
arrêtez-le et branchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le
fusible. Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
L’humidité pourrait s’accumuler dans les composants électriques,
entraînant un risque de choc électrique ! Les vapeurs chaudes peuvent
endommager les pièces en plastique. L'appareil doit être sec avant de le
remettre en marche.
Important ! Les huiles éthées et les solvants organiques peuvent
endommager les pièces en plastique, p. ex. jus de citron ou jus de peau
d’orange, acide butyrique, détergents contenant de l’acide acétique.
Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de
l’appareil.
N’utilisez pas de détergents abrasifs.
Enlevez la nourriture du congélateur. Stockez-la dans un endroit frais, bien
emballée.
Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou
éteignez le disjoncteur ou le fusible.
Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs à l’aide d’un chiffon et de
l’eau tiède. Après les avoir nettoyés, rincez les surfaces avec de l’eau
douce et séchez-les.
Une fois que tout est sec, rebranchez l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
La lampe intérieure est de type LED. Pour remplacer la lampe, veuillez
contacter un technicien habilité.
29
pannage
Attention ! Avant de procéder au dépannage, débranchez la prise. Seul un électricien qualifié ou une
personne compétente peut procéder au dépannage.
Important ! Certains bruits peuvent être entendus pendant l'usage normal (compresseur, circulation réfrigérante).
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le câble d'alimentation principal
n'est pas ou est mal branché.
Branchez le câble d’alimentation
principal.
Le fusible a sauté ou est
fectueux.
rifiez le fusible, remplacez-le si
cessaire.
La prise de courant est
fectueuse.
Les dysfonctionnements électriques
doivent être corrigés par un électricien.
L’appareil congèle
ou refroidit trop.
La température est réglée à un
niveau trop bas ou l'appareil est
glé en mode SUPER.
glez la température à un niveau plus
élevé.
La nourriture n’est
pas assez
congelée.
La température n’est pas réglée
correctement.
Veuillez vous rérer au chapitre
concernant le réglage de la
température.
La porte est restée ouverte
pendant longtemps.
Ouvrez la porte uniquement lorsque
c’est nécessaire.
Une grande quantité de
nourriture tiède a é placée
dans l’appareil ces dernières
24 heures.
glez temporairement le thermostat
sur une température moins élevée.
L’appareil se trouve à proximité
d’une source de chaleur.
Veuillez vous rérer au chapitre
concernant l'emplacement de
l'installation.
Une couche de
givre épaisse
s'accumule sur le
joint de la porte.
Le joint de la porte n’est pas
hermétique.
chauffez avec précaution les parties
qui fuient du joint de la porte avec un
che-cheveux (à température basse).
En même temps, manipulez le joint de
la porte chauffé avec les mains afin
d’assurer l’étanchéité de l’appareil.
Bruits anormaux
L’appareil n’est pas à niveau.
ajustez les pieds.
L’appareil touche le mur ou
d’autres objets.
Déplacez légèrement l’appareil.
Un composant, p. ex. un tuyau,
à l'arrière de l'appareil touche
un autre ément de l'appareil
ou le mur.
Si nécessaire, pliez le composant avec
précaution afin de libérer l’espace.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Ces données sont élaborées afin de vous aider rapidement et efficacement. Écrivez les informations
cessaires ici, rérez-vous à la plaque signalétique.
30
1- RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous
pouvez :
Consulter notre site : www.brandt.fr
Nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT
5 Avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
2- INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié positaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la rence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de rie). Ces renseignements
figurent sur la plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00
au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées
d’origine.
31
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT product and we thank you
for your trust.
We designed and manufactured this product with you, your
lifestyle and your needs in mind, in order to best meet your
expectations. We have put into it our expertise, our spirit of
innovation and all the passion which has driven us for over 60
years.
We make every effort to ensure our products better meet your
requirements, and our Customer Relations Department is at your
disposal and will be happy to hear any questions or suggestions
you may have.
You may also visit our website www.brandt.com where you will
find our latest innovations, as well as useful and complementary
information.
BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you
will fully enjoy your purchase.
Important: Before switching on your appliance, please
read this user guide carefully in order to familiarise
yourself more quickly with its
operation.
32
CONTENTS EN
1
Safety Guidelines .................................................................................................p33
2
Overview .............................................................................................................p40
3
Installation ..........................................................................................................p41
4
User Interface ......................................................................................................p49
5
Daily Use .............................................................................................................p54
6
After-sales service ...............................................................................................p56
This installation and use guide of your fridge-freezer applies to several models. There may be minor
differences between the details and fittings on your appliance and the description provided.
33
This appliance complies with the European
directives.
SAFETY GUIDELINES
For your safety and in
order to use your appliance
correctly, carefully read
these instructions
(including the warnings and
useful advice), before
installation and first use.
To avoid damaging the
appliance and
unnecessary injury, it is
important that the
persons who use the
appliance fully
understand how it works
and the safety
instructions.
Always keep these
instructions close to the
appliance so that they can
accompany it in the event
of resale or a change of
house. In this way, the
appliance will continue to
function optimally and any
risk of injury will be
avoided.
The manufacturer shall not
be held liable in the event
of misuse of the appliance.
GENERAL SAFETY AND
WARNINGS
This appliance is
designed to be used for
domestic and similar
applications such as:
kitchen areas for the staff
of shops, offices and other
professional premises.;
farms and use by
customers in hotels,
motels and other
residential environments;
B&B-type environments;
catering and other
similar applications,
excluding retail outlet.
The safety of
children and other
vulnerable persons:
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above or who
have no experience or
knowledge, provided that
they are properly
supervised or that they
have received the
instructions for the use of
the
34
appliance in complete
safety and the risks
incurred have been fully
understood.
Children aged from 3
to 8
years are allowed
to load
and unload this appliance.
Children must not play
with the appliance.
Children must not
clean and maintain the
appliance without
supervision.
Keep all the packaging
materials out of the
reach of children, as
they can cause
suffocation.
Do not let children play
with the appliance, keep
pets away.
Used appliances must
be immediately made
unusable. Disconnect
the power cord and cut it
as close to the appliance
as possible. Inhibit the
closing mechanism of
the door or, even better,
detach the door, so that
children or pets cannot
remain enclosed inside
the appliance when
playing.
If any incidents occur and
you cannot resolve them
with the advice we
provide (see
"Troubleshooting"), then
only call our approved
after-sales service
centres or a qualified
professional.
WARNING
Your appliance must
be installed and, if
necessary, secured and
used in accordance with
the instructions in this
manual in order to avoid
any risks due to poor
installation.
Maintain clear of
obstruction ventilation
openings in the
appliance enclosure
or in the built-in
structure.
Do not use any
mechanical or other
means, other than those
recommended by the
manufacturer, to speed
up the defrosting process.
Do not damage
the refrigerating
circuit.
Do not use any
electric appliances
inside the compartment
for food, unless they are
of a type recommended
by the manufacturer.
35
Do not store any
explosive substances, such
as aerosols containing
inflammable propellant
gases, inside the appliance.
When positioning the
appliance, ensure the supply
cord is not trapped or
damaged.
dispose of the appliance in
certified collection centres.
Never expose the appliance
to a naked flame.
Coolant liquid
The appliance's cooling circuit
contains isobutane coolant
(R600a), which is a more
Do not locate multiple
portable socket-outlets or
portable power suppliers at the
rear of
the appliance.
Never expose the
appliance to a naked
flame.
Switch off and
disconnect the appliance
before cleaning or moving it.
For models fitted with
a water dispenser or an
ice compartment, only fill
or connect using a supply
of drinking water.
If the power cable is
damaged, it should be
replaced by the
manufacturer, its after-sales
service department or a
similarly qualified person to
avoid danger.
The refrigerating and
insulating agents used in
this appliance contain
inflammable gases. Only
ecological coolant gas, which
is nevertheless flammable.
When transporting and
installing the appliance,
make sure that none of the
components of the cooling
circuit are damaged.
Caution: Fire
risk If the cooling circuit is
damaged:
-Avoid naked flames and all
sources of inflammation.
-Ventilate the room in which
the appliance is installed.
It is dangerous to change the
composition of this model in
any way whatsoever.
Any damage to the power
cord may result in a short
circuit and/or electrocution.
36
INSTALLING YOUR
APPLIANCE
DISPOSAL
This symbol indicates
that this product should not be
treated as household waste.
Your appliance also contains
a great amount of recyclable
material. It is marked with
this label to indicate the used
appliances must be disposed
of in certified collection
points.
Contact your town hall or
your retailer for the used
appliance collection points
closest to your home. This
way, the appliance recycling
organised by your
manufacturer will be done
under the best possible
conditions, in compliance
with European Directive on
Waste Electrical and
Electronic Equipment.
We thank you for your help in
protecting the environment.
This appliance’s packing
materials are also recyclable.
Help recycle it and protect
the environment by dropping
it off in the municipal
receptacles provided for this
purpose.
In accordance with the most
recent legislative provisions
applying to the protection
and respect for the
environment, your appliance
does not contain any CFCs,
but a refrigerant called
R600a. The exact type of
coolant gas used in your
appliance is clearly shown
on the information plate
inside the fridge part of your
appliance, at the foot of the
left-hand side panel. R600a
is a non- polluting gas that
does not harm the ozone
layer and hardly contributes
to the greenhouse effect at
all.
Caution: You
can only keep your food
in
37
good condition and
optimise your energy
consumption by following
the instructions in this
installation and user
guide.
INSTALLATION
If your appliance is fitted
with casters, then
remember that they
should only be used for
short movements. Do not
move the appliance over
long distances on its
casters.
Clean the appliance
before connecting it to
the mains. Always unplug
your appliance before
any maintenance work.
Never pull on the power
cord, but only on the plug
itself.
Install the appliance in a
dry and well ventilated
place.
Avoid balconies,
verandas and patios,
because excessively high
and low temperatures in
the summer and the
winter can prevent your
appliance from
functioning properly, or
even damage it.
Do not place the
appliance near a source
of heat, such as an oven
or a radiator.
Leave at least 3 and 5
cm clear around the sides
and 10 cm above the appliance to
allow the air to
circulate freely.
Place the appliance
at a suitable distance
from the wall using the
spacers contained in
the bag of accessories.
Your appliance is
designed to function
optimally at a given
ambient temperature. In
this case, it is said to be
designed for a particular
"climate class". The
climate class is shown on
the ID plate inside the
appliance, on the bottom
of the left hand wall.
Beyond these
temperatures, the
performance of your
appliance may suffer.
Class
Ambient
temperature
SN
+ 10°C to + 32°C
N
+ 16°C to + 32°C
ST
+ 16°C to + 38°C
T
+ 16°C to + 43°C
Tips:
Once the appliance is
installed, adjust the feet so
that it is slightly inclined
rearwards. In this way, it
will be easier to close the
door.
Before putting any food in
the fridge, clean the
appliance
38
inside and outside with
bicarbonate of soda
dissolved in water (1 spoon
of bicarbonate of soda for
4 litres of water). Do not
use alcohol, abrasive
powders or detergents,
which could damage the
surfaces. (see "Cleaning
your appliance")
To avoid
contamination of food,
please respect the
following instructions
Opening the door for
long periods can cause a
significant increase
of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces
that can come in contact
with food and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they
have not been used for 48h;
flush the water system
connected to a water supply
if water has not been drawn
for 5 days.
Store raw meat and fish in
suitable containers in the
refrigerator, so that it is
not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food
compartments (if they are
presented in the appliance)
are suitable for storing
pre-frozen food, storing
or making ice-cream and
making ice cubes.
One-, two- and three -star
compartments (if they are
presented in the appliance)
are not suitable for the
freezing of fresh food.
If the appliance is
left empty for long
periods, switch off,
defrost, clean,
dry and leave the door
open to prevent mould
developing within the
appliance.
ELECTRIC CONNECTIONS
The electric connections
must meet the applicable
standards and be capable
of withstanding the
maximum power shown on
the ID plate.
The plug must be correctly
earthed.
We cannot be held liable for
any incidents caused by
improper electric
installations.
Advice on the
electric installation
Do not use extensions,
adapters or multiple
plugs.
Never remove the earth.
The power plug must be
easily accessible and
out of the reach of
children.
If in doubt, refer to your
reseller.
39
Your appliance complies with
the European directives and
their amendments.
ENERGY-SAVING MEASURES
In order to reduce the power
consumption of your appliance:
Install it in a suitable
location (see "Installing your
appliance").
Leave the doors open for
the shortest time possible.
Never put hot food in the
fridge or the freezer, and in
particular soups and other
preparations that release a lot of
steam.
Check that your appliance
is working correctly and do not
allow too much ice to
accumulate in the freezer
(defrost when the ice is more
than 5-6 mm thick). Clean the
condenser on a regular basis
(see chapter "Routine
maintenance of your
appliance").
Regularly check the door
seals and make sure that the
doors can be closed properly. If
this is not the case, contact
after-sales service.
Do not adjust the temperature
too low.
Failure to install the draws,bins
and shelves properly can result
in increased power consumption.
Warning
If your transported the appliance
horizontally, position it vertically
and wait for 2 hours before
connecting it. A little oil may flow
into thecooling circuit. Allow
enough time for the oil to return
to the motor before connecting
the appliance, failing which, it
could be
Always unplug your appliance
before any maintenance work.
Never pull on the power cord, but
only on the plug itself.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Always switch off the
appliance before any
maintenance operations.
Never clean the appliance
with metal objects, steam
systems, volatile oils, organic
solvents or abrasive components.
Do not use sharp or cutting
objects
to remove the ice. Use a plastic
sponge.
Refer to the
"Maintenance" chapter in this
manual to replace the light bulb.
WARNING! Please
keep the product far
away fire source during
using, service and disposal.
There are flammable materials at
the back of the appliance. Pay
attention to the symbol “Risk of
fire flammable material” which
is located on rear of the
appliance.
40
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
LED Light
Shelves
Balconies
Leveling Feet
Drawers Cover
Freezer Drawers
41
Space Requirement
Select a location without direct exposure to sunlight;
Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily;
Select a location with level (or nearly level) flooring;
Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help
reduce power consumption and keep your energy bills lower.
It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds
to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
for refrigerating appliances with climate class:
- extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;
- temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C;
- subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C;
- tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C;
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around
the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is
positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the
top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however,
the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
42
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be
earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this
purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting
a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
43
Door Reversibility
Before reversing the door, please be prepared below tools and material:
straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included
in the poly bag:
Easy open
handle x 1
Handle Cover x
2
Screw x 2
Left Aid-closer
x1
Left Top Hinge
Cover x 1
1. Remove upper wire box covers.
2. Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and
display.
44
3. Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door.
4. Remove the right aid-closer, and take out left aid-closer from accessories
bag and install t at left side.
5. Unscrew the bottom hinge, and remove the adjustable foot from the left side
to the right side.
6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side,
then install the bottom hinge on the left side of the appliance.
45
7. Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.
Remove door switch from right hinge cover and then install it in left hinge cover
which is placed in accessory bag.
8. Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on
the right side.
9. Install the door, and then move the connecting wires from right side to left
side.
10. Install the top hinge to the left side, please slightly adjust the top hinge while
installing to make sure gasket is well sealed.
46
11. Connect connectors of door switch and display, and install the left top
hinge cover.
12. Install the upper wire box covers to the right side.
47
Easy open handle installation
1. Remove the screw hole covers.
step 1
2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install
it.
step 2
3. Install the easy open handle covers.
step 3
48
A
595
B
660
C
1851
D
min=10
E
min=50
F
min=50
G
835
H
1323
J
115°
Space Requirement
Keep enough space of door open.
It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides.
Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
Lengthen
Shorten
49
Using the Control Panel
1.0 User interface introduction
1.1 Operation Interface
FREEZER: Temperature control of the appliance
SUPER: Select and deselect super mode control
ALARM/ECO: Clear door opening alarm, select and deselect ECO mode
LOCK: Locking and unlocking
1.2 LED display
1. Display window for preset temperature
2. Super mode icon
3. ECO mode icon
4. Locking and unlocking icon
2.0 Illustration of the buttons
All buttons are valid only in unlocking status.
Short beep after per touching of buttons.
2.1 FREEZER: temperature control of the appliance available only for user
defined mode
Touching “FREEZER” button consecutively, the temperature will change in a
circle from -14C~-22°C, stop touching and after 5 seconds flashing,
temperature is set.
50
2.2 SUPER: Select and deselect super mode
Press SUPER button to select super mode. After 5 seconds flashing of
super mode icon, super mode is selected.
When super mode is selected, super mode icon will light on, and display
window will show -25°C.
In super mode, touching FREEZER button, super mode icon will flash 3
times, but freezer temperature can not be changed.
To exit Super mode,
- Press “SUPER” button to deselect Super mode,
- Or after 50 hours of super mode without any operation, the refrigerator will
automatically stop it and enter to previous setting.
Warning:
In super mode, noise of the appliance may be slightly higher than normal
running.
2.3 ALARM/ECO: clear door opening alarm and high temperature alarm,s elect
and deselect ECO mode
Short touching ALARM/ECObutton to clear door opening alarm and high
temperature alarm.
Touching ALARM/ECO " button for 3 seconds to select ECO mode. After 5
seconds flashing of ECO mode icon, ECO mode is selected.
When ECO mode is selected, ECO mode icon will light on, and display
window will show different preset temperatures, depending on the ambient
temperature (Ta) of where the appliance be placed, as below.
Ambient
Temperature
(T
a
)
T
a
≤ 13°C
14°C < T
a
≤ 20°C
21°C < T
a
≤ 27°C
28°C < T
a
≤ 34°C
T
a
> 35°C
Preset
Temperature
-18°C
-18°C
-18°C
-16°C
-15°C
In ECO mode, “FREEZER” button will not respond to any touching.
Touching "ALARM/ECO" button for 3 seconds to deselect ECO mode.
2.4 LOCK: Locking and unlocking
Touching LOCKbutton for 3 seconds to lock the control panel, then the
locking and unlocking icon will be " ".
51
In locking status, touch any button, the locking and unlocking icon will flash 3
times.
Touching LOCK button for 3 seconds to unlock the control panel, then the
locking and unlocking icon will be " ".
In unlocking status, all buttons are available.
If no operation in 25 seconds, the control panel will be locked automatically.
3.0 Door opening alarm
If the door keeps opening for 90 seconds, door opening alarm sounds.
Close the door to stop the door opening alarm.
Or short touching “ALARM/ECO” button to clear door opening alarm.
4.0 High temperature alarm
If high internal temperature of the appliance is detected, high temperature
alarm will sound, "ht" and detected temperature will display alternately on
display window.
Short touching “ALARM/ECObutton to stop door opening alarm.
High temperature display will disappear automatically only if detected
temperature goes back to normal.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage
the finish.
Daily use
Position different food in different compartments according to be below table
Freezer drawer(s)/shelf
Foods for long-term storage.
Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked
goods.
52
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in
the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has
been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart
under "rising time, the defrosted food must be consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer
compartment or at room temperature, depending on the time available for this
operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this
case, cooking will take longer.
Accessories Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of
runners so that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
Door balconies can be disassembled for cleaning. To make
the disassembling as follows: gradually pull the balcony in the
direction of the arrows until it comes free, after cleaning,
reposition it.
Disassemble the bottom drawer
1. Pull out the bottom drawer to stopper position.
2. Push up the elastic buckles on both sides of the bottom drawer.
3. Pull out the bottom drawer.
Lock
Unlock
53
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process here are some important
hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the
rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be
added during this period;
only freeze top quality fresh and thoroughly cleaned foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the
packages are airtight;
do not allow fresh unfrozen food to touch food which is already frozen thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage
life of food;
water ices if consumed immediately after removal from the freezer
compartment can possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable
you removal from the freezer compartment can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer
in the shortest possible time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
54
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during
cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit
breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture
could accumulate in electrical components, danger of electrical shock!
Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must
be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain
acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or
turn out the circuit breaker of fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact qualified
technician.
55
Troubleshooting
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of
competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem
Possible cause
Solution
Appliance does not
work
Mains plug is not plugged in or
is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective
Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be corrected
by an electrician.
Appliance freezes
or cools too much
Temperature is set too cold or
the appliance runs at SUPER
mode.
Set temperature warmer.
The food is not
frozen enough.
Temperature is not properly set.
Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a
colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation location
section.
Heavy build up of
frost on the door
seal.
Door seal is not air tight.
Carefully warm the leaking sections of
the door seal with a hair dryer (on a
cool setting). At the same time shape
the warmed door seal by hand such that
it sits correctly.
Unusual noises
Appliance is not level.
Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating
plate.
56
Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited
qualified professional. When you call, please mention the complete reference
for your machine (model, type, serial number): this information is provided on
your guarantee certificate and the information plate on your appliance.
ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask
that only certified original spare parts be used.
57
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros
al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto para que
responda lo mejor posible a sus necesidades y modo de vida y
lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu
innovador que nos identifican desde haces de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor posible a sus necesidades y
siguiendo con nuestra política de mejora continua de
nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente
atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com
donde encontrará todos nuestros productos, así como
información útil y complementaria.
En BRANDT nos complace acompañarle en su a a a y
queremos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea
atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse
más rápidamente con su funcionamiento.
58
1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ p59
2 Presentación del aparato ................................................................................... p66
3 Instalación del aparato ...................................................................................... p67
4 Uso del aparato ................................................................................................. p75
5 Mantenimiento y limpieza ................................................................................. p81
6 Servicio de posventa ......................................................................................... p83
Este manual de instalación y uso del frigorífico congelador se aplica a varios modelos. Puede haber pequeñas
diferencias entre los detalles y accesorios del aparato y la descripción facilitada en el manual.
59
Este aparato cumple con las directivas europeas.
NORMAS DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad y para
garantizar un uso correcto del
aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez, lea
atentamente este manual de uso,
incluidos los consejos y
advertencias.
Para evitar daños sicos y
materiales, las personas que
usen el aparato deben entender
perfectamente mo funciona y
conocer las normas de seguridad.
Mantenga siempre este manual
cerca del aparato para ulteriores
consultas. De esta manera, se
podrá seguir utilizando de
manera óptima y sin riesgo de
lesiones.
El fabricante declinará toda
responsabilidad en caso de uso
indebido del aparato.
NORMAS DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS
Este aparato está
exclusivamente destinado a un
uso doméstico, así como a
aplicaciones tales como:
office para dependientes de
tiendas y en oficinas y otros
locales profesionales
granjas y clientes en hoteles,
moteles y otros entornos
residenciales
alojamientos de tipo B&B
catering y otras aplicaciones
similares, salvo establecimientos
minoristas.
Seguridad de niños y
otras personas vulnerables:
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de 8
os y s y por personas con
capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o carentes
de experiencia y conocimiento, si
han recibido supervisión o
instrucciones referente al uso del
aparato de una manera segura y
entienden los peligros presentes.
Los niños de 3 a 8 os no
deben cargar ni descargar este
aparato.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños no deben realizar
tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
Mantenga todos los materiales
de embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que suponen un
60
riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen
con el aparato ni que lo enchufen
o desenchufen de la red eléctrica.
Los aparatos que hayan llegado
al final de su vida útil se deben
desechar inmediatamente.
Desconecte el cable de
alimentación y jelo lo s
cerca posible del aparato.
Desactive el cierre de la puerta
del aparato o, mejor n, deja la
puerta abierta para que los niños
o las mascotas no puedan
quedarse encerrados dentro.
En caso de avería o de
problemas de funcionamiento del
aparato, si no puede resolverlo
con las indicaciones del apartado
"Resolución de problemas",
contacte con nuestro servicio de
posventa o con un profesional
cualificado.
ATENCIÓN
Instale el aparato, fíjelo y úselo
siguiendo las indicaciones de
este manual para evitar todo
riesgo derivado de una
instalación deficiente.
Mantenga siempre despejadas
las rejillas de ventilación del
aparato.
No use medios mecánicos ni
otros para acelerar el proceso de
descongelación distintos a los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de
refrigeración.
No use aparatos eléctricos en
el compartimento de
almacenamiento de alimentos
que no estén recomendados por
el fabricante.
No guarde sustancias
explosivas dentro del aparato,
como aerosoles inflamables.
Cuando coloque el aparato,
tenga cuidado de no aplastar el
cable eléctrico para no
deterioralo.
No ponga ladrones ni fuentes
de alimentación portátiles en la
parte posterior del aparato.
No exponga el aparato a una
llama desnuda.
Antes de limpiarlo o de moverlo,
apáguelo y desconéctelo de la
toma de corriente.
Para los modelos equipados
con un dispensador de agua o un
compartimento de hielo, llénelo o
conéctelo a un suministro de
agua potable.
Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, un servicio de
posventa autorizado o una
61
persona cualificada.
Los refrigerantes y aislantes
utilizados en este aparato
contienen gases inflamables.
Deseche el aparato solo en los
centros de reciclaje certificados.
No exponga el aparato a una
llama desnuda.
quido refrigerante
El circuito refrigerante del
aparato contiene isobuteno
refrigerante (R600a), un gas
natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental,
pero inflamable.
Durante el transporte y la
instalación del aparato,
asegúrese de que no se dañe
ningún componente del circuito
de refrigeración.
Cuidado: Riesgo de
incendio
En caso de deterioro en el
circuito de refrigeración:
- Evite las llamas desnudas y
todas las fuentes de ignición.
- Ventile bien la estancia donde
esté instalado el aparato.
No conviene modificar la
composición de este modelo.
Cualquier daño en el cable
podría provocar un cortocircuito,
un incendio o un riesgo de
electrocución.
DESECHO
Este mbolo indica que este
aparato no se debe desechar
junto con los residuos orgánicos.
El aparato contiene también
material reciclable. Está marcado
con esta etiqueta para indicar
que los aparatos que llegan al
final de su vida útil se deben
llevar a centros de reciclaje
certificados.
Contacte con su Ayuntamiento o
su distribuidor para conocer el
punto de recogida de
electrodomésticos usados s
cercano a su hogar. De este
modo, el reciclaje se realizará en
las mejores condiciones según la
directiva europea sobre desecho
de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Le agradecemos su contribución
en proteger el medio ambiente.
Los materiales del embalaje
también son reciclables. Llévelos
a los centros de reciclaje
previstos para este fin y proteja
así el medio ambiente.
Según las últimas normativas
sobre protección y respeto al
medio ambiente, este aparato no
contiene CFC, sino un
62
INSTALACIÓ N DEL
APARATO
refrigerante llamado R600a. El
tipo exacto de gas refrigerante
contenido en el aparato se indica
en la placa identificativa
colocada en el interior del
frigorífico, en la parte inferior
izquierda. El R600a es un gas no
contaminante que no daña la
capa de ozono y apenas tiene
efecto invernadero.
Cuidado:
Solo se puede garantizar
conservar los alimentos en buen
estado y ahorrar en consumo de
energía siguiendo las
indicaciones del manual de
instalación y del manual de
usuario.
INSTALACIÓN
Si su aparato lleva ruedas,
recuerde que solo deben
utilizarse para movimientos
cortos, nunca para largas
distancias.
Limpie el aparato antes de
conectarlo a la red eléctrica.
Desenchufe siempre el aparato
antes de cualquier tarea de
mantenimiento. No tire nunca del
cable de alimentación: solo del
enchufe.
Instale el aparato en un lugar
bien ventilado y sin humedad.
Evite colocar el aparato en
balcones, terrazas y patios, ya
que las variaciones extremas de
temperatura pueden alterar el
funcionamiento óptimo del
aparato o incluso averiarlo.
No coloque el aparato cerca de
fuentes de calor, como hornos o
radiadores.
Deje al menos 3 y 5 cm
despejados por los lados y 10 cm
por encima del aparato para
permitir que el aire circule
libremente.
Coloque el aparato a una
distancia adecuada de la pared
utilizando los espaciadores
incluidos en la bolsa de
accesorios.
Este aparato está diseñado
para funcionar de manera óptima
a una temperatura ambiente
determinada. En este caso, está
diseñado para una "clase
climática" particular que se indica
en la placa identificativa
colocada en el interior del
frigorífico, en la parte inferior
63
izquierda. s allá de estas
temperaturas, el rendimiento del
aparato podría verse afectado.
Temperatura ambiente
SN
de +10 °C a +32 °C
N
de +16 °C a +32 °C
ST
de +16 °C a +38 °C
T
de +16 °C a +43 °C
Consejos:
Una vez instalado el aparato,
ajuste las patas de modo que
queden ligeramente inclinadas
hacia atrás. De esta manera,
serás fácil cerrar la puerta.
Antes de poner cualquier
alimento en el frigorífico, límpielo
por dentro y por fuera con
bicarbonato de sodio disuelto en
agua (1 cucharada de
bicarbonato de sodio por 4 litros
de agua). No utilice alcohol ni
productos abrasivos o
detergentes que podrían
deteriorar la superficie. (Ver
"Limpieza del aparato")
Para evitar que se contaminen
los alimentos, respete las
siguientes instrucciones:
Abrir la puerta durante largos
periodos puede aumentar
significativamente la temperatura
de los compartimentos del
aparato.
Limpie regularmente las
superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos y
sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si
no se han utilizado durante 48
horas; aclare el sistema de agua
conectado al dispensador de
agua si no se ha sacado agua
durante 5 días.
Guarde la carne y el pescado
crudos en recipientes adecuados
en el frigorífico para que no esté
en contacto con otros alimentos
ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de
alimentos congelados de dos
estrellas (si hay en el frigorífico)
son adecuados para almacenar
alimentos precongelados,
almacenar o hacer helados y
cubitos de hielo.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas (si hay en el
frigorífico) no son adecuados
para congelar alimentos frescos.
Si va a dejar vacío el frigorífico
durante largos periodos,
apáguelo, inicie el proceso de
descongelación, mpielo,
quelo y deje la puerta abierta
para evitar la formación de moho
en el interior.
64
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones eléctricas deben
cumplir con los estándares
aplicables y ser capaces de
soportar la potencia máxima que
se muestra en la placa
identificativa.
El enchufe debe estar bien
conectado a tierra.
Brandt declina toda
responsabilidad por los
incidentes derivados de
instalaciones eléctricas
incorrectas.
Recomendaciones para la
instalación eléctrica
No use extensiones,
adaptadores ni ladrones.
El aparato debe siempre estar
conectado a tierra.
El enchufe de alimentación
debe estar fácilmente accesible y
quedar fuera del alcance de los
niños.
En caso de duda, consulte con
su distribuidor.
Este aparato cumple con las
directivas europeas y sus
enmiendas.
MEDIDAS DE AHORRO DE
ENERGÍA
Para reducir el consumo de
energía del aparato:
Colóquelo en un lugar
adecuada (ver "Instalación del
aparato").
Deje las puertas abiertas el
menor tiempo posible.
No coloque alimentos calientes
en el frigorífico o el congelador,
en particular, sopas y otras
preparaciones que sueltan
mucho vapor.
Compruebe el funcionamiento
del aparato y no permita que se
acumule demasiado hielo en el
congelador (descongele cuando
el hielo tenga más de 5-6 mm de
grosor). Limpie el condensador
regularmente (ver
"Mantenimiento de rutina del
aparato").
Revise regularmente las juntas
de la puerta y asegúrese de que
estas se puedan cerrar bien. De
lo contrario, contacte con el
servicio de posventa.
No regule la temperatura
demasiado baja.
Si no coloca los cajones,
compartimentos y estantes bien,
puede que el aparato consuma
s energía.
Atención
Si ha transportado el aparato
horizontalmente, colóquelo
vertical y espere 2 horas antes
de conectarlo. Puede que entre
65
un poco de aceite en el
circuito de refrigeración.
Espere el tiempo suficiente
para que el aceite vuelva al
motor antes de conectar el
aparato.
Desenchufe siempre el
aparato antes de cualquier
tarea de mantenimiento. No
tire nunca del cable de
alimentación: solo del
enchufe.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Apague siempre el
aparato antes de
cualquier tarea de
mantenimiento.
No limpie el aparato con
objetos metálicos, sistemas
de vapor, aceites volátiles,
disolventes orgánicos ni
componentes abrasivos.
No use objetos afilados
ni cortantes para quitar el
hielo. Utilice un rascador
de plástico.
Ver el capítulo
"Mantenimiento" de este
manual para reemplazar la
bombilla.
¡ATENCIÓN!
Mantenga el producto
alejado del fuego durante
su uso, su mantenimiento y
su eliminación. Hay
materiales inflamables en la
parte posterior del aparato.
Preste atención al símbolo
"Riesgo de incendio:
material inflamable", en la
parte posterior del aparato.
66
Nota: la imagen anterior se proporciona solo a modo indicativo. El aparato real puede ser diferente.
Piloto LED
Estantes
Compartimentos
Pata niveladora
Tapas de los
cajones
Cajones del
congelador
67
Espacio mínimo requerido
Seleccione una ubicación sin exposición solar directa
Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas
del frigorífico se abran cilmente
Seleccione una ubicación con suelo nivelado (o bastante nivelado)
Debe tener espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una
superficie plana
Debe dejar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al
instalarlo. Esto ayudará al reducir el consumo de energía
Se aconseja mantener un espacio de al menos 10 mm por ambos
lados.
Colocación
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente
coincida con la clase climática indicada en la placa descriptiva del aparato.
para frigoríficos con clase clitica:
- templada extendida: este frigorífico está diseñado para ser utilizado a
temperatura ambiente entre +10 °C y +32 °C;
- templada: este frigorífico está diseñado para ser utilizado a
temperatura ambiente entre +16 °C y +32 °C;
- subtropical: este frigorífico está diseñado para ser utilizado a
temperatura ambiente entre +16 °C y +38 °C;
- tropical: este frigorífico está diseñado para ser utilizado a temperatura
ambiente entre +16 °C y +43 °C.
Lugar de instalación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente por la parte posterior del armario. Para garantizar el mejor
rendimiento, si el aparato va a situarse debajo de un dulo mural
colgado, la distancia mínima entre la parte superior del armario y el
dulo mural debe ser al menos 100 mm. Sin embargo, lo ideal es no
colocar el aparato debajo de dulos murales colgados. En la base del
armario hay patas regulables para asegurar la nivelación adecuada.
¡Atención! Debe ser posible desconectar el aparato de la toma
de corriente eléctrica; por lo tanto el enchufe debe quedar cilmente
accesible tras la instalación.
68
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa descriptiva correspondan con las de su red
doméstica. Este aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del
cable eléctrico está equipado con un contacto para este fin. Si la toma de
corriente doméstica no dispone de toma de tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra independiente siguiendo la normativa vigente; consulte
a un electricista cualificado. El fabricante rechaza cualquier
responsabilidad si no se respetan las anteriores precauciones de
seguridad. Este aparato cumple las directivas de la CEE.
69
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales
indicados debajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave
inglesa y componentes incluidos en la bolsa:
1 asa
ergonómica
2
embellecedores
de asa
2 tornillos
1 retenedor
izqda.
1 embellecedor de
bisagra de puerta
izqda.
1. Retire la cubierta superior de la caja de cables
2. Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del
interruptor de la puerta y la pantalla.
70
3. Afloje y retire la bisagra superior y luego saque la puerta
4. Retire el retenedor derecho y saque el retenedor izquierdo de la bolsa
de accesorios yngalo en el lado izquierdo.
5. Suelte la bisagra inferior, retire la pata ajustable del lado izquierdo y
ngala en el lado derecho.
6. Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado derecho al
izquierdo, luego instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del aparato.
71
7. Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado inferior al lado
superior. Retire el interruptor de puerta del embellecedor de la bisagra
derecha y póngalo en el embellecedor de la bisagra izquierda, que
encontrará en la bolsa de accesorios.
8. Suelta y mueva la cubierta decorativa superior del lado izquierdo y
ngala en el lado derecho.
9. Instale la puerta y luego lleve los cables de conexn del lado derecho
al lado izquierdo.
10. Coloque la bisagra superior en el lado izquierdo, ajustándola bien para
asegurarse de que la junta quede perfectamente sellada.
72
11. Enchufe los conectores del interruptor de puerta y de pantalla y ponga
el embellecedor de la bisagra superior izquierda.
12. Instale la cubierta superior de la caja de cables en el lado derecho.
73
Instalación del asa ergonómica
1. Retire los embellecedores de tornillos
Paso 1
2. Saque el asa ergonómica del cajón de verduras y jela.
Paso 2
3. Ponga los embellecedores de asa
Paso 3
74
A
595
B
660
C
1851
D
min=10
E
min=50
F
min=50
G
835
H
1323
J
115°
Espacio mínimo requerido
Mantenga un espacio suficiente para abrir la puerta.
Se aconseja mantener un espacio de al menos 10 mm por ambos
lados.
Nota: este frigorífico no es un electrodostico integrable.
Nivelación del frigorífico
Para nivelarlo, ajuste las dos patas niveladoras
de la parte delantera del frigorífico.
Si el frigorífico no está bien nivelado, las juntas
magnéticas y las puertas no quedarán alineadas.
Alargar
Acortar
75
ES
Panel de control
1.0 Interfaz de usuario - Introduccn
1.1 Botones de modo
FREEZER: control de temperatura del aparato
SUPER: seleccionar y deseleccionar el modo Super control
ALARM/ECO: borrar alarma de puerta abierta, seleccionar y
deseleccionar el modo ECO
LOCK: Bloqueo y desbloqueo
1.2 Pantalla LED
1. Ventana de visualización de temperatura preconfigurada
2. Icono modo Super
3. Icono modo ECO
4. Icono de bloqueo y desbloqueo
2.0 Funcionamiento de los botones
Los botones funcionan solo en estado de desbloqueo.
Se escuchará un breve pitido tras pulsar el botón.
2.1 FREEZER: control de temperatura del aparato disponible solo para el
modo definido por el usuario.
Al pulsar el botón FREEZER consecutivamente, la temperatura varía
(de -14 °C a -22 °C) y al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija la
temperatura seleccionada.
76
2.2 SUPER: seleccionar y deseleccionar el modo Super
Pulse el botón SUPER para seleccionar el modo Super. El icono del
modo Super parpadea durante 5 segundos y queda seleccionado.
Entonces, el icono del modo Super se enciende y la ventana de
visualización muestra -25 °C.
En el modo Super, al pulsar el botón FREEZER , el icono del modo
Super parpadea 3 veces, pero la temperatura del congelador no se
puede cambiar.
Para salir del modo Super,
- Pulse el botón SUPER para deseleccionar el modo Super.
- O después de 50 horas de modo Super sin ninguna operación, el
frigorífico lo para automáticamente y vuelve a la configuración anterior.
Atención:
en modo Super, puede que el aparato haga un poco s de ruido que
durante el funcionamiento normal.
2.3 ALARM/ECO: borrar alarma de puerta abierta y temperatura alta,
seleccionar y deseleccionar el modo ECO
Pulse brevemente el botón ALARM/ECO para borrar la alarma de
puerta abierta.
Pulse el botón ALARM/ECO durante 3 segundos para seleccionar el
modo ECO. El icono del modo ECO parpadea durante 5 segundos y
queda seleccionado.
Al seleccionar el modo ECO, el icono del modo ECO se enciende y la
ventana de visualización muestra diferentes temperaturas
preconfiguradas según la temperatura ambiente (Ta) del lugar donde
se instale el aparato.
Temperatura
ambiente
(T
a
)
T
a
13 °
C
14 °C < T
a
20 °C
21 °C < T
a
27 °C
28 °C < T
a
34 °C
T
a
>
35 °C
Temperatura
preconfigurada
-
18 °
C
-18 °C
-18 °C
-16 °C
-15 °C
Con el modo ECO activado, el bon FREEZER no funciona.
77
Pulse el botón ALARM/ECO durante 3 segundos para deseleccionar el
el modo ECO.
2.4 LOCK: Bloqueo y desbloqueo
Pulse el botón LOCK durante 3 segundos para bloquear el panel de
control. El icono de bloqueo y desbloqueo aparecerá " ".
Con la función de bloqueo activada, pulse cualquier botón y el icono de
bloqueo y desbloqueo parpadeará 3 veces.
Pulse el botón LOCK durante 3 segundos para desbloquear el panel
de control. El icono de bloqueo y desbloqueo aparecerá " ".
En estado de desbloqueo, todos los botones esn disponibles.
Si no se realiza ninguna operación en 25 segundos, la panel de control
se bloquea automáticamente.
3.0 Alarma de puerta abierta
Si la puerta permanece abierta unos 90 s, se disparará una alarma
que no dejará de sonar hasta que se cierre la puerta.
También puede pulsar brevemente el botón ALARM/ECO para borrar
la alarma de puerta abierta.
4.0 Alarma de temperatura alta
Si se detecta una temperatura alta en el interior del aparato, suena la
alarma de temperatura alta y la temperatura detectada se muestra en
la ventana de visualización.
También puede pulsar brevemente el botón ALARM/ECO para borrar
la alarma de puerta abierta.
La indicación de temperatura alta desaparece automáticamente solo si
la temperatura detectada vuelve a la normalidad.
Primera utilización
Limpieza interior
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los
accesorios interiores con agua tibia y jabón neutro para eliminar el pico
olor a nuevo y luego seque bien todo.
78
¡Importante! No utilice detergentes ni productos abrasivos susceptibles
de deteriorar la superficie.
Uso diario
Coloque distintos alimentos en diferentes compartimentos como se indica
en la siguiente la tabla.
Cajón/Estante del
congelador
Para almacenamiento a largo plazo
Cajón/Estante inferior: carne cruda, aves, pescado
Cajón/Estante central: verduras, patatas fritas
Cajón/Estante superior: helado, fruta congelada, productos
horneados congelados
Almacenamiento de alimentos congelados
En el primer uso o tras un periodo de no utilización, antes de poner un
alimento en el compartimento, deje el dispositivo funcionando al ajuste
ximo durante al menos 2 horas.
¡Importante! En caso de descongelación imprevista (p. ej.: si por
problemas de red eléctrica la temperatura máxima se mantiene más
tiempo del indicado en el manual de instrucciones), habrá que consumir
pidamente los alimentos descongelados o bien cocinarlos y volverlos a
congelar.
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos congelados o ultracongelados, se pueden
descongelar congelador o a temperatura ambiente según del tiempo del
que se disponga.
Las piezas pequeñas pueden cocinarse aún congeladas, directamente del
congelador. En ese caso, la cocción llevará s tiempo.
Estantes extraíbles
Las paredes del frigorífico disponen de diversas guías para
colocar los estantes como se desee.
Colocación de los compartimentos de las puertas
Los compartimentos de las puertas se pueden desmontar
para su limpieza. Para ello, proceda del siguiente modo:
lleve gradualmente el compartimento en la dirección
indicada por la flecha hasta liberarlo. Después, vuelva a
colocarlo según corresponda.
Desmontar el cajón inferior
79
1. Tire del can inferior hasta la posición máxima
2. Levante las presillas elásticas de ambos lados del cajón inferior.
3. Saque el can inferior
Consejos y recomendaciones útiles
Recomendaciones de congelación
Para congelar debidamente los alimentos, recuerde:
La xima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas
aparece indicada en la placa identificativa.
El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante dicho periodo no
ada más alimentos al congelador.
Congele solo alimentos de alta calidad frescos y limpios
Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se puedan
congelar pida y completamente y para poder descongelar
posteriormente solo las cantidades necesarias.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de polietileno
y compruebe que los envoltorios queden herticamente cerrados.
No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto
con alimentos ya congelados para evitar el aumento de temperatura de
estos últimos.
Los alimentos magros se conservan mejor y s tiempo que los
grasos. La sal reduce el tiempo de conservación.
Los polos si se consumen inmediatamente tras sacarlos del congelador
pueden causar quemaduras por congelación.
Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual
para saber cuándo sacarlos del congelador.
Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual
para llevar un control sobre el tiempo de almacenamiento.
Recomendaciones sobre el almacenamiento de alimentos
congelados
Para optimizar el rendimiento del aparato conviene:
Bloqueo
Desbloqueo
80
comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
asegurarse de que no romper la cadena del frío de los productos
congelados (que transcurra el menor tiempo posible desde la tienda
donde de compran hasta el congelador);
no abrir la puerta constantemente ni dejarla abierta s de lo
estrictamente necesario;
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran pidamente y no se
deben congelar otra vez;
No superar el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los
alimentos.
81
ES
Limpieza
Por razones de higiene, limpie regularmente el interior del aparato,
incluyendo los accesorios interiores.
¡Cuidado! El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica
durante la limpieza. ¡Riesgo de electrocución! Antes de limpiarlo,
apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente
o apague el disyuntor o el fusible. No limpie nunca el frigorífico con
un limpiador de vapor. Elimine los restos de humedad de los
componentes eléctricos para evitar cualquier riesgo de electrocución.
El vapor caliente puede deteriorar las piezas de plástico. Seque bien
el aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
¡Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos como el
zumo de limón, el zumo de naranja, el ácido butírico o limpiadores con
ácido acético pueden deteriorar las superficies de plástico.
No permita que estas sustancias entren en contacto con las piezas del
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos.
Saque los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco,
bien cubiertos.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o
apague el disyuntor o el fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia.
Tras limpiarlo, aclárelo con agua limpia yquelo con un trapo.
Una vez seco, vuelva a encender el aparato.
Sustitución de la bombilla
La bombilla interna es de tipo LED. Para cambiarla, contacte con una
persona cualificada.
82
Resolución de problemas
¡Cuidado! Antes de solucionar un problema, desconecte la toma de corriente. Recurra a un
electricista cualificado o a una persona competente para todas aquellas operaciones no
indicadas en este manual.
¡Importante! El aparato genera ruidos durante su funcionamiento normal (compresor, circulación del
quido refrigerante).
Problema
Causa posible
Solución
El aparato no
funciona
El enchufe no está conectado o
está suelto
Introduzca el enchufe en la toma
Fusible fundido o defectuoso
Compruebe el fusible y cámbielo en
caso necesario
Toma de corriente defectuosa
Los problemas eléctricos deben ser
resueltos por un electricista
El aparato enfría o
congela demasiado
La temperatura está ajustada a
un nivel demasiado frío o el
aparato funciona con el modo
SUPER
Suba la temperatura
Los alimentos no se
congelan lo
suficiente
La temperatura no está bien
ajustada
Consulte el apartado "Ajuste de la
temperatura"
Puerta abierta durante un largo
periodo de tiempo
No abra la puerta s de lo
estrictamente necesario
Se han introducido demasiados
alimentos tibios en el aparato
en las últimas 24 horas
Ajuste temporalmente el regulador a
una temperatura s fría
El aparato está cerca de una
fuente de calor
Consulte el apartado "Lugar de
instalación"
Importante
acumulación de
escarcha en la junta
de estanqueidad de
la puerta
La junta de estanqueidad de la
puerta no es hermética
Caliente con cuidado las secciones de
la junta que presenten fugas con un
secador de pelo (a baja temperatura).
Al mismo tiempo, manipule la junta
calentada hasta que se ajuste
correctamente
Ruidos extraños
El aparato no es nivelado
Vuelva a ajustar las patas
El aparato toca la pared u otros
objetos
Mueva ligeramente el aparato
Un elemento de la parte trasera
del aparato (p. ej.: un tubo) toca
otra parte del aparato o la pared
En caso necesario, aparte con cuidado
el elemento
Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Estos datos son necesarios para ayudarle rápida y correctamente. Anote aquí los datos necesarios,
consulte la placa descriptiva.
83
ES
INTERVENCIONES
Cualquier intervención eventual que pueda ser necesario realizar en
su aparatodeberá realizarlas un profesional cualificado depositario de
la marca. Cuando contacte con el servicio cnico, mencione la
referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Estas informaciones figuran en la placa descriptiva.
> Puede ponerse en contacto con nosotros por correo
electró nico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com
> o bien llamando al telé fono:
Tlf: 91 418 4533
NIF : B75108597
Brandt Espagne Home, S.L.U
Plaza Carlos Trías Bertrá n 4,
28020 Madrid
www.electro-brandt.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Brandt BFU862YNA El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario