Silvercrest 90961 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

5
IAN 90961
BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE EDS - SSM 600 C2
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
HAND BLENDER
Operating instructions
VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l‘uso
STABMIXER
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
ES
EDS-SSM 600 C2
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato / accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sujetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . 10
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Crema de verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sopa de calabaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Confi tura dulce de frutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vinagreta de especies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Batido de yogur y plátano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
ES
EDS-SSM 600 C2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en
pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados.
¡No lo utilice con fi nes comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par
a una fi nalidad diferente. Use el aparato exclusivamente
según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas
instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier
tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por
reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso
de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
3
ES
EDS-SSM 600 C2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base
de enchufe instalada conforme a la normativa con
una tensión de red de 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
Si se producen errores de funcionamiento y an-
tes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de
la base de enchufe.
El aparato no debe estar expuesto a la hume-
dad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la
carcasa del aparato, extraiga la clavija de red
de la base de enchufe y entregue el aparato
al personal especializado cualifi cado para su
reparación.
Extraiga siempre el cable de red de la base de
enchufe tirando de la clavija y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de
modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están da-
ñados, encomiende su sustitución al personal
técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos.
No abra nunca la carcasa del bloque motor de
la batidora. De lo contrario, no podrá garanti-
zarse la seguridad del aparato y se anulará el
derecho a la garantía.
4
ES
EDS-SSM 600 C2
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato puede ser utilizado por personas
con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, así como con falta de conocimientos
o de experiencia, siempre que sean vigiladas o
hayan sido instruidas correctamente sobre el uso
seguro del aparato y que hayan comprendido
los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mante-
nerse fuera del alcance de los niños.
No sumerja nunca el bloque motor de la bati-
dora en líquidos y evite que penetren líquidos
en el interior de la carcasa del bloque motor.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas
viles del aparato, apáguelo y desconéctelo de
la red.
Desconecte el aparato de la red eléctrica en los
siguientes casos,...
si deja el aparato desatendido,
cuando limpie el aparato,
cuando monte o desmonte el aparato.
Los niños no deben utilizar el aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato.
5
ES
EDS-SSM 600 C2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La cuchilla está extremadamente afi lada! Proce-
da siempre con precaución.
Existe riesgo de lesiones por la manipulación de
cuchillas extremadamente afi ladas.
Limpie cuidadosamente el aparato. ¡La cuchilla
está extremadamente afi lada!
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Batidora de brazo
Instrucciones de uso
1)
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de
la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
“Limpieza”.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacua-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del apar
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
ción de la garantía.
6
ES
EDS-SSM 600 C2
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Potencia nominal 600 W
Clase de protección
II
Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 2 minutos después de
1 minuto de uso continuo.
Descripción del aparato / accesorio
Figura A:
1 Regulador de velocidad
2 Interruptor (velocidad norma)
3 Interruptor turbo (velocidad rápida)
4 Bloque motor
5 Batidora de brazo
Utilización
Con la batidora de brazo 5 pueden prepararse dippas, salsas, sopas y
alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora
de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar
durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la batidora de brazo 5 par
a la preparación de alimentos
sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
7
ES
EDS-SSM 600 C2
Ensamblaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
ADVERTENCIA
Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a
lo descrito en el capitulo „Limpieza“.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡la cuchilla está extremadamente afi lada! Manipulelas con mucha precaución.
Coloque la batidora de brazo 5 sobr
e el bloque de motor 4, de modo
que la fl echa señale sobre el símbolo
. Gire la batidora de brazo 5,
hasta que señale la fl echa en el bloque de motor 4 sobre el símbolo
.
Sujetar el aparato
Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente:
8
ES
EDS-SSM 600 C2
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante
p
odría producir heridas por líquidos hirvientes.
ADVERTENCIA
Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la batidora de brazo 5
d
urante aprox. 2 minutos.
Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo 5 tal como ha elegido:
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Mantenga pulsado el interruptor 2 para batir los alimentos a velocidad
normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para
aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección
„1“, para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el interruptor turbo 3 para batir los alimentos a una
mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato
de la velocidad operativa máxima.
4) Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el
pulsador accionado.
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o
similar
, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de
accionamiento del molinillo de barra 5:
9
ES
EDS-SSM 600 C2
Limpieza
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
Antes de limpiar el set de la batidora de brazo 5, e
xtraiga siempre la
clavija de red del enchufe.
De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas existe riesgo de lesiones.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No debe limpiar las piezas del electrodoméstico dentro del lavavajillas,
éstas podrían dañar
se.
¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían
dañar la superfi
cie de forma irreparable!
1) Extraiga la clavija de red.
2) Limpie el bloque motor 4 con un paño húmedo.
Cerciórese que no pueda penetrar agua en las aberturas del bloque del
motor 4. En caso de suciedad persistente añada un poco de detergente
suave al paño. Limpie los restos de detergente con un paño suave.
3) Limpie la batidora de brazo 5 a fondo con agua con detergente y retire a
continuación los restos de detergente con agua limpia.
4) Seque todo bien con un paño seco y cerciórese que el aparato se encuentra
totalmente seco antes de volver a usarlo.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli-
minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en
vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales
de eliminación de residuos.
10
ES
EDS-SSM 600 C2
Indicaciones relativas a la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás
prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a
la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva
ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión
2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
11
ES
EDS-SSM 600 C2
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 90961
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
12
ES
EDS-SSM 600 C2
Recetas
Crema de verduras
2 - 4 personas
Ingredientes
2 - 3 cucharadas aceite
200 g de cebolla
200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades
harinosas par
a cocer)
200 g de zanahorias
350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo)
Sal, pimienta, nuez moscada
5 g de perejil
Pr
eparación
1) Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias,
pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en
dados de aprox. 2 cm.
2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias
y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las
verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo
durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el
perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora
de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta
y nuez moscada rallada.
13
ES
EDS-SSM 600 C2
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
1 cebolla mediana
2 dientes de ajo
10 - 20 g de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de colza
400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta
es la calabaza Hokk
aido, pues la piel se reblandece al cocerla y
no es necesario pelarla)
250 - 300 ml de leche de coco
250 - 500 ml de caldo de verdura
zumo de ½ naranja
un poco de vino blanco seco
1 cucharadita de azúcar
sal y pimienta
Pr
eparación
1) Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fi no. En primer
lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos,
agregar también el ajo y rehogar.
2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla
en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente
a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza
a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco
y sufi ciente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer
con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5.
Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la
consistencia suave y cremosa adecuada.
3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta,
de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un
toque equilibrado de agrio y salado.
14
ES
EDS-SSM 600 C2
Confi tura dulce de frutas
Ingredientes
250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer
1 chorrito de zumo de limón
1 pizca de semillas de vainilla en rama
Pr
eparación
1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar
escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que
la confi tura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir.
3) Agregar un chorrito de zumo de limón.
4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.
5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir
bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen
todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 2 minutos y batir de
nuevo durante 60 segundos.
6) La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado
con tapa de rosca.
15
ES
EDS-SSM 600 C2
Vinagreta de especies
Ingredientes
3 - 4 ramitas lisas de perejil
3 - 4 ramitas de albahaca
aprox. 100 ml de aceite de oliva
1 limón entero
1 cucharadita colmada de mostaza (mostaza de Dijon)
1 diente de ajo
Sal, pimienta, azúcar
Pr
eparación
1) Separe las hojas de las ramas e introdúzcalas en un vaso mezclador alto.
2) Añada el zumo de limón y algo de ralladura de la cáscara.
3) Pele el ajo y córtelo en cuadraditos.
4) Añada la mostaza, el ajo picado, la sal y la pimienta en el vaso mezclador.
5) Bata los ingredientes la batidora de brazo 5 al y añada el aceite de oliva
paulatinamente.
6) Pruebe la vinagreta y, si es necesario, añada una pizca de azúcar para
rectifi car el sabor.
Batido de yogur y plátano
Ingredientes
250 g de yogur (sabor vainilla)
1 plátano
200 ml de leche
1 paquetito de azúcar vainillado
Pr
eparación
1) Pele el plátano y córtelo en trocitos.
2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora.
3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo 5.
16
EDS-SSM 600 C2
17
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Come mantenere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minestra cremosa di verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minestra di zucca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Composta di frutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vinaigrette alle erbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Frappè di yogurt e banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità.
Esso è previsto esclusivamente per l’uso in ambiente domestico privato. Non
utilizzare a fi ni commerciali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo. Utilizzar
e l'apparecchio esclusivamente in conformità
alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale
di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate
o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente
a carico dell'utente.
19
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l‘apparecchio a una presa installata a
norma con tensione di rete di 220 - 240 V
~
/
50 Hz.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non esporre l‘apparecchio all‘umidità e non
utilizzarlo all‘aperto.
In caso di infi ltrazioni di liquidi nell‘alloggiamen-
to dell‘apparecchio, disinserire subito la spina
dalla presa e fare riparare l‘apparecchio da
personale specializzato qualifi cato.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimenta-
zione, e posizionarlo in modo che non sia
d‘intralcio o d‘inciampo.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immedia-
tamente spine o cavi danneggiati da personale
specializzato autorizzato o dal centro di assi-
stenza clienti.
Non aprire l‘alloggiamento del corpo motore
del frullatore. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade.
20
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali
ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza
solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’ap-
parecchio e qualora ne abbiano compreso i
risultanti pericoli.
Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal
relativo cavo.
Non immergere assolutamente il blocco motore
del mixer ad asta in liquidi e impedire la penet-
razione di liquidi nell’alloggiamento del blocco
motore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che
si muovono durante il funzionamento, spegnere
assolutamente l’apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente.
Disconnettere completamente l’apparecchio dalla
rete elettrica...
se si lascia l’apparecchio incustodito,
se si deve pulire l’apparecchio,
se lo si monta o smonta.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
21
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
La lama è estremamente tagliente! Agire sempre
con cautela.
L’uso del coltello estremamente affi lato comporta
pericolo di infortuni.
Pulire il miscelatore a immersione con molta atten-
zione. La lama è estremamente tagliente!
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l'uso
1)
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla
confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia”.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza)
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge-
nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
22
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Tensione nominale 600 W
Classe di protezione
II
Consigliamo di far raff reddare il mixer ad asta per 2 minuti dopo 1 minuto di
funzionamento.
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
Figura A:
1 Regolatore di velocità
2 Interruttore (velocità normale)
3 Interruttore turbo (velocità superiore)
4 Corpo motore
5 Mixer a immersione
Uso
Con il mixer ad asta 5 si possono preparare salsine, salse, minestre o pappe
per bambini. Consigliamo di far funzionare il mixer ad asta 5 per max.
1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare il mixer 5 per la lav
orazione di alimenti solidi. Ciò crea
danni irreparabili all'apparecchio!
23
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Montaggio
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come
descritto al capitolo “Pulizia”.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Il coltello è estremamente tagliente! Prestare quindi sempre molta attenzione.
Inserire il mixer ad asta 5 sul blocco motor
e 4, in modo che la freccia punti
sul simbolo
. Ruotare il mixer ad asta 5 no a quando la freccia sul
blocco motore 4 non punterà verso il simbolo
.
Come mantenere l'apparecchio
Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue:
24
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Uso
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Gli alimenti non devono essere troppo caldi! In caso di schizzi, si potrebbero
ripor
tare ustioni.
AVVERTENZA
Consigliamo di lasciar raff reddare il miscelatore a immersione 5 dopo 1
minuto di funzionamento per ca. 2 minuti.
Dopo aver montato il set di mixer ad asta 5 come desiderato:
1) Inserire la spina di rete nella presa elettrica.
2) Tenere premuto l'interruttore 2 per elaborare gli alimenti a velocità normale.
Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "5" per aumentare la
velocità. Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "1" per diminuire
la velocità.
3) Tenere premuto l'interruttore Turbo 3 per elaborare gli alimenti a velocità
superiore. Premendo l'interruttore Turbo 3 si ha immediatamente a disposi-
zione la massima velocità di lavorazione.
4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto
che si era premuto.
AVVERTENZA
Se durante l‘uso si verifi cassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare
un po‘ di olio alimentar
e neutro sull‘albero motore del mixer ad asta 5:
25
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di pulire il set di mixer ad asta 5, staccar
e sempre la spina dalla
presa di rete.
Per la pulizia, non immergere mai il blocco motore 4 in acqua e non
collocarlo sotto l'acqua corrente.
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
L'uso del coltello estremamente affi
lato comporta il pericolo di lesioni.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non lavare le parti dell’apparecchio in lavastoviglie perché potrebbero
danneggiassi.
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare
la superfi
cie in modo irreparabile!
1) Estrarre la spina di rete.
2) Pulire il blocco motore 4 con un panno umido.
Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture del blocco motore 4. In
caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
Rimuovere i resti di detergente con un panno umido.
3) Pulire accuratamente il mixer ad asta 5 in acqua saponata e rimuovere
quindi i resti di detersivo con acqua pulita.
4) Asciugare tutto accuratamente con un panno asciutto e assicurarsi che l’ap-
parecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi
in contatto con l'ente di smaltimento competente.
26
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/
EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
27
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da tr
asporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 90961
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 90961
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
28
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Ricette
Minestra cremosa di verdure
2 - 4 persone
Ingredienti
2 - 3 cucchiai di olio
200 g di cipolle
200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose)
200 g di carotine
350 - 400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo)
Sale, pepe, noce moscata
5 g di prezzemolo
Pr
eparazione
1) Sbucciare le cipolle e aff ettarle sottilmente a dadini. Lavare e pelare le caro-
tine, tagliandole quindi a fette. Sbucciare le patate, sciacquarle e tagliarle a
dadini di circa 2 cm di spessore.
2) Riscaldare l’olio in un tegame, e farvi soff riggere le cipolle fi no a farle diven-
tare trasparenti. Aggiungere carotine e patate e far soff riggere anch’esse.
Versare brodo in quantità suffi ciente a coprire bene le verdure e continuare
a cuocerle per 10-15 minuti. In caso di necessità, nel frattempo aggiungere
altro brodo, qualora le verdure risultassero scoperte.
3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo
a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando
il mixer ad asta 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce
moscata grattugiata.
29
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Minestra di zucca
4 persone
Ingredienti
1 cipolla di grandezza media
2 spicchi d’aglio
10 - 20 g di zenzero fresco
3 cucchiai di olio di colza
400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella
denominata Hokk
aido, poiché la buccia si ammorbidisce durante
la cottura e non è necessario rimuoverla)
250 - 300 ml di latte di cocco
250 - 500 ml di brodo di verdure
Succo di mezza arancia
Un po’ di vino bianco secco
1 cucchiaino di zucchero
Sale, pepe
Pr
eparazione
1) Sbucciare e tagliare a dadini cipolla e aglio. Sbucciare lo zenzero e aff et-
tarlo fi nemente a dadini. Fare soff riggere prima la cipolla e l’aglio in olio
bollente. Dopo 2 minuti aggiungere anche l’aglio e continuare a soff riggere.
2) Pulire accuratamente la zucca con una spazzola per verdure sotto acqua
corrente calda e quindi tagliarla in cubetti di dimensioni pari a 2-3 cm. (Se
si usano zucche di specie diversa dalla Hokkaido, è necessario sbucciarle).
Aggiungere i cubetti di zucca alla cipolla e allo zenzero e continuare a
soff riggere. Versare la metà del latte di cocco e il brodo necessario a coprire
bene la zucca. Incoperchiare e cuocere per circa 20-25 minuti. Ridurre a
una purea omogenea con il mixer ad asta 5. Aggiungere altro latte di
cocco fi no a ottenere una minestra di consistenza cremosa e morbida.
3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero,
il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce,
accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato.
30
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Composta di frutta
Ingredienti
250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata)
1 pacchetto (ca. 125 g) di zucchero gelifi cante istantaneo (nessuna necessità
d
i cottura)
1 spruzzo di succo di limone
1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia
Pr
eparazione
1) Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli. Fare sgocciolare bene in un
colino, al fi ne di eliminare l’acqua in eccesso e impedire che la composta
divenga troppo liquida. Tagliare le fragole più grosse a pezzetti.
2) Pesare 250 g di fragole e collocarle in un recipiente per frullati adatto.
3) Aggiungere uno spruzzo di succo di limone.
4) In caso di necessità, grattare un po’ di polpa di baccello di vaniglia e
aggiungerla.
5) Versare il pacchetto di zucchero gelifi cante istantaneo e mescolare accurata-
mente con il mixer ad asta 5 per 45-60 secondi. Se fossero presenti ancora
grossi pezzi di frutta, fare riposare il tutto per 2 minuti e quindi ridurre il resto
in purea per 60 secondi.
6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con
coperchio e chiuderlo.
31
IT
MT
EDS-SSM 600 C2
Vinaigrette alle erbe
Ingredienti
3 - 4 gambi di prezzemolo italiano
3 - 4 gambi di basilico
ca. 100 ml di olio di oliva
1 limone non trattato
1 cucchiaino pieno di senape (senape di Digione)
1 spicchio d‘aglio
Sale, pepe, zucchero
Pr
eparazione
1) Rimuovere le foglie dai gambi e versarle in un contenitore alto.
2) Aggiungere il succo del limone e un po‘ di buccia grattugiata.
3) Pelare gli spicchi d‘aglio e tagliarli a dadini.
4) Aggiungere la senape, l‘aglio tagliato, il sale e il pepe nel contenitore.
5) Mescolare gli ingredienti con il mixer ad asta 5 e aggiungere l‘olio d‘oliva
poco per volta.
6) Assaggiare la vinaigrette e se necessario aggiungere ancora un
po‘ di zucchero.
Frappè di yogurt e banana
Ingredienti
250 g di yogurt (alla vaniglia)
1 banana
200 ml di latte
1 bustina di zucchero vanigliato
Pr
eparazione
1) Sbucciare la banana e tagliarla a rondelle.
2) Introdurre tutti gli ingredienti nel recipiente.
3) Sminuzzare e miscelare con il miscelatore a immersione 5.
32
EDS-SSM 600 C2
33
PT
EDS-SSM 600 C1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descrição do aparelho / dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creme de legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sopa de abóbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compota doce de frutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vinagrete de ervas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Iogurte - bananas - batido de leite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
34
PT
EDS-SSM 600 C1
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se
com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução
das fi guras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento
escrito por parte do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o processamento de alimentos
em pequenas quantidades. Destina-se apenas para o uso doméstico e privado.
Não o utilize a nível comercial!
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não ade-
quada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
NOTA
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do apar
elho. Utilize o aparelho apenas para a fi nalidade des-
crita. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Está
excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma
utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem
permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O pro-
prietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
35
PT
EDS-SSM 600 C1
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devida-
mente instalada, com uma tensão de alimenta-
ção de 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de
limpar o aparelho, retire a fi cha da tomada.
Não exponha o aparelho a humidade nem o
utilize ao ar livre.
Caso a estrutura do aparelho entre em contacto
com algum líquido, tire imediatamente a fi cha
de alimentação do aparelho para fora da toma-
da e solicite a respetiva reparação por técnicos
especializados qualifi cados.
Retire o cabo de alimentação da tomada sem-
pre pela fi cha, não puxe pelo cabo.
Não dobre nem esmague o cabo de alimenta-
ção e coloque-o de modo a que ninguém possa
pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
Fichas ou cabos de alimentação elétrica danifi -
cados devem ser imediatamente substituídos por
técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio
ao cliente, de modo a evitar perigos.
Não deve abrir a caixa do bloco do motor da
varinha mágica. Caso contrário, a segurança
não é assegurada e a garantia extingue-se.
36
PT
EDS-SSM 600 C1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e/ou
conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação de-
vem ser mantidos afastados de crianças.
Não deve mergulhar o bloco do motor da vari-
nha mágica em líquidos, nem permitir a infi ltração
de líquidos na caixa do bloco do motor.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes da substituição de acessórios ou peças
adicionais, em movimento durante o funciona-
mento, o aparelho deve ser desligado e a fi cha
retirada da rede.
Desligue o aparelho da rede elétrica,...
se o aparelho estiver sem vigilância,
quando limpar o aparelho,
ao montar ou ao desmontar o aparelho.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
37
PT
EDS-SSM 600 C1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
A lâmina é extremamente afi ada! Por isso, proceda
com cuidado.
Perigo de ferimentos ao manusear a lâmina extre-
mamente afi ada.
Limpe a varinha mágica com muito cuidado.
A lâmina é extremamente afi ada!
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Varinha mágica
Manual de instruções
1)
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.
2) Retire todo o material de embalagem.
3) Limpe todas as peças do aparelho como descrito no capítulo “Limpeza”.
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado devido a
embalagem insufi
ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha
directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de
poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
par
a que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução
ou semelhante.
38
PT
EDS-SSM 600 C1
Dados técnicos
Tensão de rede 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Potência nominal 600 W
Classe de protecção
II
Recomendamos que deixe arrefecer a varinha mágica após 1 minuto de funcio-
namento durante aprox. 2 minutos.
Descrição do aparelho / dos acessórios
Figura A:
1 Regulador de velocidade
2 Interruptor (velocidade normal)
3 Interruptor turbo (velocidade rápida)
4 Bloco do motor
5 Varinha mágica
Utilização
Com a varinha mágica 5 pode preparar molhos, sopas ou alimentação
para bebé. Recomendamos que utilize a varinha mágica 5 durante, no
máx., 1 minuto e, de seguida, a deixe arrefecer.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize a varinha mágica 5 par
a o processamento de alimentos
sólidos. Isto provoca danos irreparáveis no aparelho!
39
PT
EDS-SSM 600 C1
Montagem
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Introduza a fi cha de rede na tomada apenas depois da montagem.
NOTA
Antes da primeira colocação em funcionamento, limpe todas as peças como
descrito no capítulo “Limpeza”.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
A lâmina é extremamente afi ada! Por isso, proceda com cuidado.
Coloque a varinha mágica 5 sobr
e o bloco do motor 4, de modo que a
seta aponte para o símbolo
. Rode a varinha mágica 5, até que a seta
no bloco do motor 4 que voltada para o símbolo
.
Segurar o aparelho
Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma:
40
PT
EDS-SSM 600 C1
Utilização
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Os alimentos não podem estar muito quentes! Um conteúdo que provoca
salpicos pode pr
ovocar queimaduras.
NOTA
Recomendamos o arrefecimento da varinha mágica 5 dur
ante aprox. 2
minutos após 1 minuto de funcionamento.
Se tiver montado o conjunto de varinha mágica 5 conforme pretendido:
1) Encaixe a fi cha de rede na tomada.
2) Mantenha o interruptor 2 premido para processar os alimentos à velocidade
normal. Desloque o regulador de velocidade 1 em direcção à posição "5"
para aumentar a velocidade. Desloque o regulador de velocidade 1 em
direcção à posição "1" para reduzir a velocidade.
3) Mantenha o interruptor turbo 3 premido para processar os alimentos a uma
velocidade elevada. Ao premir o interruptor turbo 3, é-lhe disponibilizada
de imediato a velocidade máxima de processamento.
4) Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor.
NOTA
Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou
semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutr
o no eixo motor da
varinha mágica 5.
41
PT
EDS-SSM 600 C1
Limpeza
AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Antes de limpar o conjunto de varinha mágica 5, desligue sempr
e a fi cha
de rede da tomada.
Nunca mergulhe o bloco do motor 4 em água nem o coloque sob
água corrente durante a limpeza.
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
O manuseamento da lâmina extremamente afi ada acarreta perigo de
ferimentos.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não pode lavar as peças do aparelho na máquina de lavar louça, pois
estas fi
cariam danifi cadas.
Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes
podem pr
ovocar danos irreparáveis na superfície!
1) Puxe a fi cha de rede.
2) Limpe o bloco do motor 4 com um pano húmido.
Certifi que-se de que não se infi ltre nenhuma água nas aberturas do bloco
do motor 4. Em caso de sujidade profunda, humedeça o pano com um
produto de limpeza suave. Limpe os resíduos de detergente com um pano
húmido.
3) Limpe bem a varinha mágica 5 em água com detergente e retire depois os
resíduos de detergente com água limpa.
4) Seque tudo muito bem com um pano seco e certifi que-se de que o aparelho
está completamente seco antes da nova utilização.
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação
de resíduos.
42
PT
EDS-SSM 600 C1
Indicações acerca da Declaração de
Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
básicos e outras normas relevantes da directiva europeia
para compatibilidade electromagnética 2004/108/EC, a di-
rectiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa
tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de
conformidade junto do importador.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
43
PT
EDS-SSM 600 C1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
danos de tr
ansporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 90961
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
44
PT
EDS-SSM 600 C1
Receitas
Creme de legumes
2 - 4 pessoas
Ingredientes
2 - 3 colheres de sopa de óleo
200 g cebolas
200 g batatas (são mais adequados os tipos de batata mais farinhenta)
200 g cenouras
350 - 400 ml caldo de legumes (fresco ou instantâneo)
Sal, pimenta, noz moscada
5 g salsa
Pr
eparação
1) Descascar a cebolas e picar. Lavar as cenouras, descascar e cortar às rodelas.
Descascar as batatas, lavar e cortar em cubos com aprox. 2 cm.
2) Aquecer óleo num tacho, cozinhar as cebolas até fi carem transparentes.
Adicionar as cenouras e as batatas, cozer. Verter caldo sufi ciente para
cobrir bem os legumes e deixar cozer em lume brando durante 10-15
minutos. Se necessário adicionar mais caldo caso os legumes deixem de
estar cobertos.
3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros
e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica 5 durante aprox. 1
minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada.
45
PT
EDS-SSM 600 C1
Sopa de abóbora
4 pessoas
Ingredientes
1 cebola média
2 dentes de alho
10 - 20 g gengibre fresco
3 colheres de sopa de óleo de colza
400 g polpa de abóbora (a mais adequada é a abóbora Hokkaido,
visto a casca fi
car macia ao cozer e não ser preciso por isso descascar)
250 - 300 ml leite de coco
250 - 500 ml caldo de legumes
Sumo de ½ laranja
Um pouco de vinho branco seco
1 colher de chá de açúcar
Sal, pimenta
Pr
eparação
1) Descascar a cebola e picar; fazer o mesmo com o alho. Descascar o
gengibre e picar fi namente. Primeiro saltear a cebola e o gengibre em
óleo quente. Após 2 minutos adicionar o alho e cozinhar um pouco mais.
2) Limpar bem a abóbora com uma escova para legumes, passando por água
morna; de seguida cortar em cubos de 2-3 cm. (Se for utilizado outro tipo
de abóbora que não a Hokkaido, esta deve ser também descascada).
Adicionar os cubos de abóbora à cebola e ao gengibre e cozer. Encher
com metade do leite de coco e caldo de legumes sufi ciente para cobrir bem
a abóbora. Com a tampa fechada, deixar cozinhar em lume brando por
aprox. 20-25 minutos. Fazer em puré com a varinha mágica 5. Adicionar
leite de coco sufi ciente até a sopa obter a consistência cremosa adequada.
3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta
até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida
e salgada.
46
PT
EDS-SSM 600 C1
Compota doce de frutos
Ingredientes
250 g morangos ou outros frutos (frescos ou congelados)
1 pacotinho (aprox. 125 g) de açúcar para geleia sem aquecer
Gotas de sumo de limão
1 pitada do miolo de uma vagem de baunilha
Pr
eparação
1) Lavar e preparar os morangos, removendo os caules verdes. Deixar secar
bem sobre uma peneira para que a água em excesso possa escorrer e a
compota não fi que demasiado líquida. Cortar os morangos maiores em
pedaços menores.
2) Pesar 250 g de morangos e colocar num copo misturador adequado.
3) Adicionar umas gotas de sumo de limão.
4) Se necessário raspar o miolo de uma vagem de baunilha e adicionar.
5) Adicionar o conteúdo de um pacotinho de açúcar para geleia sem aquecer
e misturar com a varinha mágica 5 por 45-60 segundos. Caso se tratem
de pedaços maiores, deixar repousar a mistura durante 2 minutos e voltar a
passar a varinha mágica por 60 segundos.
6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e
fechar.
47
PT
EDS-SSM 600 C1
Vinagrete de ervas
Ingredientes
3 - 4 caules de folhas de salsa
3 - 4 hastes de manjericão
aprox. 100 ml de azeite
limão não tratado
1 colher de chá cheia de mostarda (mostarda de Dijon)
1 dente de alho
Sal, pimenta, açúcar
Pr
eparação
1) Retirar as folhas das hastes das ervas aromáticas e colocar num recipiente
misturador alto.
2) Adicionar o sumo do limão e um pouco da casca ralada.
3) Descascar o dente de alho e cortar em pequenos cubos.
4) Colocar a mostarda, os dentes de alho em cubos, sal e pimenta no recipien-
te misturador alto.
5) Misturar os ingredientes com a varinha mágica 5 e juntar aos poucos o
azeite.
6) Provar a vinagrete e adicionar, eventualmente, uma pitada de açúcar.
Iogurte - bananas - batido de leite
Ingredientes
250 g de iogurte (baunilha)
1 banana
200 ml de leite
1 pacote de açúcar baunilhado
Pr
eparação
1) Descascar a banana e cortar em pedaços pequenos.
2) Juntar todos os ingredientes num recipiente de mistura.
3) Bater e misturar com a varinha mágica 5.
48
EDS-SSM 600 C1
49
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Description of appliance / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Holding the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cream of Vegetable Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pumpkin Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sweet Fruit Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Herb Vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Yoghurt banana milk shake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
50
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuff s in small quantities.
It is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for com-
mercial applications!
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or
other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended
purposes and/or other t
ypes of use. Use the appliance exclusively for its
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-
approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears
liability.
51
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power
sockets supplying a mains power voltage of
220 – 240 V
~
/ 50 Hz.
In event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the plug from the
mains power socket.
Do not expose the appliance to moisture and do
not use it outdoors.
If liquid gets into the housing, disconnect the ap-
pliance from the mains power socket immediately
and have it repaired by a qualifi ed technician.
Always pull on the plug to disconnect the appliance
from the mains; never pull on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route
the cable so that it cannot be stepped on or
tripped over.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or
power cables to be replaced at once by qualifi ed
technicians or our Customer Service Department.
Do not attempt to open the hand blender’s motor
casing. If you do so, the safety of the appliance is
no longer assured and the warranty will become
void.
52
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
STROMSCHLAGGEFAHR
This appliance may be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised and have been instructed in how
to use the appliance safely and have understood
the potential risks.
The appliance and its connecting cable must be
kept away from children.
Never immerse the motor unit in liquids, or allow
liquids to get into the motor unit housing.
WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY!
Before changing accessories or additional parts
that are in motion during operation, the appliance
must be switched off and disconnected from mains
power.
Disconnect the appliance from the mains power
supply,...
when the appliance is unsupervised,
when you clean the appliance,
when you are assembling or dismantling it.
This appliance may not be used by children.
Children shall not play with the appliance.
53
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY!
The blade is extremely sharp! Handle it with
great care.
Handle the extremely sharp blade with caution
as it can cause injuries.
Clean the hand blender very carefully The blade
is extremely sharp!
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Hand Blender
Operating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
pack
aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a w
arranty claim you can package the appli-
ance properly for return.
54
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Technical data
Voltage 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nominal Power Rating 600 W
Protection Class
II
We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after
about 1 minute of running time.
Description of appliance / Accessories
Illustration A:
1 Speed regulator
2 Switch (Standard Speed)
3 Turbo-Switch (High Speed)
4 Motor unit
5 Hand blender
Utilisation
With this hand blender 5 you can prepare dips, sauces, soups or baby food.
We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute at a
time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use this hand blender 5 for the pr
eparation of solid foods.
This would lead to irreparable damage to the appliance!
55
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
Only insert the plug into the power socket after you have assembled the
appliance for use.
NOTICE
Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning".
WARNING! RISK OF INJURY!
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arr
ow points to
the symbol
. Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4
points to the symbol
.
Holding the appliance
To operate the appliance, hold it as follows:
56
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
NOTICE
We recommend that you let the hand blender 5 cool off
for 2 minutes
after 1 minute of operation.
When you have assembled the hand blender 5:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the switch 2 to process foodstuff s at the standard speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed.
3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuff s at a higher speed.
By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available
immediately.
4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release
the switch.
NOTICE
Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the like,
apply a little neutr
al cooking oil to the drive shaft of the hand blender 5:
57
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before you clean the hand blender 5, unplug the appliance fr
om the
power socket.
Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing
it in water or holding it under running water.
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it
may cause damage to them.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
irr
eparably damage the upper surfaces!
1) Disconnect the plug.
2) Clean the motor unit 4 with a moist cloth.
Ensure that water cannot permeate through the openings of the motor unit 4.
For stubborn stains use a mild detergent on the cloth.Wipe detergent resi-
dues off with a damp cloth.
3) Clean the hand blender 5 thoroughly in washing-up water and afterwards
remove all detergent residue with clean water.
4) Dry everything well with a dish cloth and ensure that the appliance is com-
pletely dry before re-using it.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
58
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appli-
ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for tr
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 90961
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 90961
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
59
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Recipes
Cream of Vegetable Soup
2 - 4 People
Ingredients
2 - 3 tbsp Cooking oil
200 g Onions
200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties)
200 g Carrots
350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant)
Salt, Pepper, Nutmeg
5 g Parsley
Pr
eparation
1) Peel and fi nely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices.
Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes.
2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy. Add the carrots and
potatoes and sauté them also. Pour in suffi cient broth so that the vegetables
are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If neces-
sary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered.
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into
large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand
blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.
60
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Pumpkin Soup
4 People
Ingredients
1 medium-sized Onion
2 Garlic cloves
10 - 20 g fresh Ginger
3 tbsp Rapeseed oil
400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell
becomes sof
t when cooked and it does not need to be peeled)
250 - 300 ml Coconut milk
250 - 500 ml Vegetable stock
Juice of ½ of an Orange
some dry white wine
1 tsp. Sugar
Salt, Pepper
Pr
eparation
1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and fi nely chop the ginger.
Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic
and sauté this also.
2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush,
then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin
is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the
onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut
milk and suffi cient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for
approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand
blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup
has the correct soft and creamy consistency.
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so
that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the
sharp fl avour.
61
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Sweet Fruit Spread
Ingredients
250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen)
1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking
1 dash of Lemon juice
1 pinch of the pulp of a Vanilla pod
Pr
eparation
1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green
stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and
the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug.
3) Add a dash of lemon juice.
4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.
5) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and
mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still
large pieces in it, allow it to stand for 2 minutes and then purée it again for
60 seconds.
6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw
cap and fi rmly seal it.
62
EDS-SSM 600 C2
GB
MT
Herb Vinaigrette
Ingredients
3 - 4 sprigs of fl at Parsley
3 - 4 stalks of Basil
ca. 100 ml Olive oi
1 untreated Lemon
1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard)
1 Garlic clove
Salt, Pepper, Sugar
Pr
eparation
1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high
mixing bowl.
2) Add the juice of the lemon and a little zest.
3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes.
4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl.
5) Mix the ingredients with the hand blender 5 and gradually add the olive oil.
6) Season the vinaigrette to taste and perhaps add a pinch of sugar.
Yoghurt banana milk shake
Ingredients
250 g yoghurt (vanilla)
1 banana
200 ml milk
1 sachet of vanilla sugar
Pr
eparation
1) Peel the banana and cut it into small pieces.
2) Add all the ingredients to a mixing bowl.
3) Use hand blender 5 to blend and puree.
62
EDS-SSM 600 C2
63
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gerät halten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gemüse-Cremesuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kürbissuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Süßer Fruchtaufstrich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kräuter-Vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Joghurt - Bananen - Milchshake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
64
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen
Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder ander
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
65
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz-
spannung von 220 - 240 V
~
/ 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
und nicht im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es
von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie-
mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des
Stabmixers nicht öff nen. In diesem Falle ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis-
tung erlischt.
66
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers
keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine
Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatz-
teilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das
Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom
Stromnetz,...
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
wenn Sie das Gerät reinigen,
wenn Sie es zusammenbauen oder
auseinander nehmen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
67
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets
vorsichtig damit um.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer
besteht Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig.
Das Messer ist extrem scharf!
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Stabmixer
Bedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
V
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiez
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
68
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nennleistung 600 W
Schutzklasse
II
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen
zu lassen.
Gerätebeschreibung / Zubehör
Abbildung A:
1 Geschwindigkeitsregler
2 Schalter (normale Geschwindigkeit)
3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit)
4 Motorblock
5 Stabmixer
Verwendung
Mit dem Stabmixer 5 können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nah-
rung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer 5 max. 1 Minute am Stück
zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bear
beitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
69
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf
das Symbol
weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motor-
block 4 auf das Symbol
weist.
Gerät halten
Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen:
70
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
zu V
erbrühungen führen.
HINWEIS
Wir empfehlen, den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten
abk
ühlen zu lassen.
Wenn Sie den Stabmixer 5 zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen,
Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler 1
Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwin-
digkeitsregler 1 Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern.
3) Halten Sie den Turbo-Schalter 3 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters 3 steht
Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein-
fach den gedrückten Schalter los.
HINWEIS
Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
Quietschen oder ähnlichem, k
ommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei-
seöl an die Antriebswelle des Stabmixers 5:
71
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie den Stabmixer 5 r
einigen, ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Was-
ser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini-
gen, diese wür
den dadurch beschädigt.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese k
önnen die Oberfl äche irreparabel angreifen!
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock 4 mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öff nungen des Motorblocks 4
gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
3) Reinigen Sie den Stabmixer 5 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
72
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag-
netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie
2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
73
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
IAN 90961
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 90961
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 90961
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
74
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Rezepte
Gemüse-Cremesuppe
2 - 4 Personen
Zutaten
2 - 3 EL ÖL
200 g Zwiebeln
200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
200 g Möhren
350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
Salz, Pfeff er, Muskatnuss
5 g Petersilie
Zuber
eitung
1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in
Scheiben schneiden. Kartoff eln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große
Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und
Kartoff eln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse
gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf
zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe
Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa
1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme-
cken.
75
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
1 mittelgroße Zwiebel
2 Knoblauchzehen
10 - 20 g frischer Ingwer
3 EL Rapsöl
400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim K
ochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
250 - 300 ml Kokosmilch
250 - 500 ml Gemüsebrühe
Saft einer ½ Orange
etwas trockener Weißwein
1 TL Zucker
Salz, Pfeff er
Zuber
eitung
1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein
würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2
Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säu-
bern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als
Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden).
Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben
Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut
bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen.
Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen
bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme-
cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge-
wogene säuerlich-salzige Note hat.
76
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
1 Spritzer Zitronensaft
1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zuber
eitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen.
Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl üssiges Wasser ablau-
fen kann und der Aufstrich nicht zu fl üssig wird. Größere Erdbeeren klein
schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit
dem Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch grö-
ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann
erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel
abfüllen und verschließen.
77
EDS-SSM 600 C2
DE
AT
CH
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
3 - 4 Stängel glatte Petersilie
3 - 4 Stängel Basilikum
ca. 100 ml Olivenöl
1 unbehandelte Zitrone
1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
1 Knoblauchzehe
Salz, Pfeff er, Zucker
Zuber
eitung
1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß
geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeff er in das Mixgefäß
geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer 5 aufmixen und nach und nach das Oliven-
öl hinzufl ießen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Joghurt - Bananen - Milchshake
Zutaten
250 g Joghurt (Vanille)
1 Banane
200 ml Milch
1 Päckchen Vanillezucker
Zuber
eitung
1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden.
2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben.
3) Mit dem Stabmixer 5 pürieren und mixen.
5
IAN 90961
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2013 · Ident.-No.: EDS-SSM600C2-052013-2

Transcripción de documentos

BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE EDS - SSM 600 C2 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso VARINHA MÁGICA HAND BLENDER Manual de instruções Operating instructions STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 90961 5 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 17 33 49 63 Indice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato / accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sujetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . 10 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Crema de verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopa de calabaza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confitura dulce de frutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vinagreta de especies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batido de yogur y plátano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDS-SSM 600 C2 12 13 14 15 15 1 Introducción ES Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante. Finalidad de uso Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. ¡No lo utilice con fines comerciales! ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto! El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. ► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA ► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. Use el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. 2 EDS-SSM 600 C2 Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ► ► ► ► ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación. Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la clavija y no del propio cable. No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos. No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. EDS-SSM 600 C2 3 ES ► ► ► ► ► 4 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como con falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños. No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos,... – si deja el aparato desatendido, – cuando limpie el aparato, – cuando monte o desmonte el aparato. Los niños no deben utilizar el aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. EDS-SSM 600 C2 ► ► ► ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución. Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extremadamente afiladas. Limpie cuidadosamente el aparato. ¡La cuchilla está extremadamente afilada! ES Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Batidora de brazo ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje. 3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”. ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacuación y por ello es reciclable. La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. EDS-SSM 600 C2 5 Características técnicas ES Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 600 W Clase de protección II Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 2 minutos después de 1 minuto de uso continuo. Descripción del aparato / accesorio Figura A: 1 Regulador de velocidad 2 Interruptor (velocidad norma) 3 Interruptor turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Batidora de brazo Utilización ■ Con la batidora de brazo 5 pueden prepararse dippas, salsas, sopas y alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice la batidora de brazo 5 para la preparación de alimentos sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato! 6 EDS-SSM 600 C2 Ensamblaje ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe. ADVERTENCIA ► Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a lo descrito en el capitulo „Limpieza“. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡la cuchilla está extremadamente afilada! Manipulelas con mucha precaución. ■ Coloque la batidora de brazo 5 sobre el bloque de motor 4, de modo que la flecha señale sobre el símbolo . Gire la batidora de brazo 5, hasta que señale la flecha en el bloque de motor 4 sobre el símbolo . Sujetar el aparato Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente: EDS-SSM 600 C2 7 Manejo ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante podría producir heridas por líquidos hirvientes. ADVERTENCIA ► Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la batidora de brazo 5 durante aprox. 2 minutos. Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo 5 tal como ha elegido: 1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe. 2) Mantenga pulsado el interruptor 2 para batir los alimentos a velocidad normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „1“, para reducir la velocidad. 3) Mantenga pulsado el interruptor turbo 3 para batir los alimentos a una mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato de la velocidad operativa máxima. 4) Una vez finalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado. ADVERTENCIA ► Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o similar, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de accionamiento del molinillo de barra 5: 8 EDS-SSM 600 C2 Limpieza ES ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! ► Antes de limpiar el set de la batidora de brazo 5, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. ► De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente. ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ► Al manipular cuchillas extremadamente afiladas existe riesgo de lesiones. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No debe limpiar las piezas del electrodoméstico dentro del lavavajillas, éstas podrían dañarse. ► ¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían dañar la superficie de forma irreparable! 1) Extraiga la clavija de red. 2) Limpie el bloque motor 4 con un paño húmedo. Cerciórese que no pueda penetrar agua en las aberturas del bloque del motor 4. En caso de suciedad persistente añada un poco de detergente suave al paño. Limpie los restos de detergente con un paño suave. 3) Limpie la batidora de brazo 5 a fondo con agua con detergente y retire a continuación los restos de detergente con agua limpia. 4) Seque todo bien con un paño seco y cerciórese que el aparato se encuentra totalmente seco antes de volver a usarlo. Evacuación del aparato De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eliminación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos. EDS-SSM 600 C2 9 Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE ES Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 10 EDS-SSM 600 C2 Garantía ES Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. ADVERTENCIA ► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 90961 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) EDS-SSM 600 C2 11 Recetas ES Crema de verduras 2 - 4 personas Ingredientes ■ 2 - 3 cucharadas aceite ■ 200 g de cebolla ■ 200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades harinosas para cocer) ■ 200 g de zanahorias ■ 350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo) ■ Sal, pimienta, nuez moscada ■ 5 g de perejil Preparación 1) Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias, pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en dados de aprox. 2 cm. 2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo durante la cocción si queda al descubierto la verdura. 3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada. 12 EDS-SSM 600 C2 Sopa de calabaza ES 4 personas Ingredientes ■ 1 cebolla mediana ■ 2 dientes de ajo ■ 10 - 20 g de jengibre fresco ■ 3 cucharadas de aceite de colza ■ 400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta es la calabaza Hokkaido, pues la piel se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■ 250 - 300 ml de leche de coco ■ 250 - 500 ml de caldo de verdura ■ zumo de ½ naranja ■ un poco de vino blanco seco ■ 1 cucharadita de azúcar ■ sal y pimienta Preparación 1) Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fino. En primer lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos, agregar también el ajo y rehogar. 2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5. Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la consistencia suave y cremosa adecuada. 3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado. EDS-SSM 600 C2 13 Confitura dulce de frutas ES Ingredientes ■ 250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada) ■ 1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer ■ 1 chorrito de zumo de limón ■ 1 pizca de semillas de vainilla en rama Preparación 1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que la confitura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes. 2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir. 3) Agregar un chorrito de zumo de limón. 4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo. 5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 2 minutos y batir de nuevo durante 60 segundos. 6) La confitura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca. 14 EDS-SSM 600 C2 Vinagreta de especies ES Ingredientes ■ 3 - 4 ramitas lisas de perejil ■ 3 - 4 ramitas de albahaca ■ aprox. 100 ml de aceite de oliva ■ 1 limón entero ■ 1 cucharadita colmada de mostaza (mostaza de Dijon) ■ 1 diente de ajo ■ Sal, pimienta, azúcar Preparación 1) Separe las hojas de las ramas e introdúzcalas en un vaso mezclador alto. 2) Añada el zumo de limón y algo de ralladura de la cáscara. 3) Pele el ajo y córtelo en cuadraditos. 4) Añada la mostaza, el ajo picado, la sal y la pimienta en el vaso mezclador. 5) Bata los ingredientes la batidora de brazo 5 al y añada el aceite de oliva paulatinamente. 6) Pruebe la vinagreta y, si es necesario, añada una pizca de azúcar para rectificar el sabor. Batido de yogur y plátano Ingredientes ■ 250 g de yogur (sabor vainilla) ■ 1 plátano ■ 200 ml de leche ■ 1 paquetito de azúcar vainillado Preparación 1) Pele el plátano y córtelo en trocitos. 2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora. 3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo 5. EDS-SSM 600 C2 15 16 EDS-SSM 600 C2 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IT MT Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Come mantenere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Minestra cremosa di verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minestra di zucca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composta di frutta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vinaigrette alle erbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frappè di yogurt e banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDS-SSM 600 C2 28 29 30 31 31 17 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa. IT MT Diritto d'autore La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. Uso conforme Questo apparecchio serve esclusivamente per lavorare cibi in piccole quantità. Esso è previsto esclusivamente per l’uso in ambiente domestico privato. Non utilizzare a fini commerciali. AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. AVVERTENZA ► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. 18 EDS-SSM 600 C2 Indicazioni di sicurezza ► ► ► ► ► ► ► ► PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Collegare l‘apparecchio a una presa installata a norma con tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz. In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non esporre l‘apparecchio all‘umidità e non utilizzarlo all‘aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell‘alloggiamento dell‘apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l‘apparecchio da personale specializzato qualificato. Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in modo che non sia d‘intralcio o d‘inciampo. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. Non aprire l‘alloggiamento del corpo motore del frullatore. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. EDS-SSM 600 C2 IT MT 19 ► IT MT ► ► ► ► 20 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli. Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo cavo. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Disconnettere completamente l’apparecchio dalla rete elettrica... – se si lascia l’apparecchio incustodito, – se si deve pulire l’apparecchio, – se lo si monta o smonta. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. EDS-SSM 600 C2 ► ► ► ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! La lama è estremamente tagliente! Agire sempre con cautela. L’uso del coltello estremamente affilato comporta pericolo di infortuni. Pulire il miscelatore a immersione con molta attenzione. La lama è estremamente tagliente! IT MT Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Frullatore ad immersione ▯ Istruzioni per l'uso 1) Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. 3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia”. AVVERTENZA ► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza) Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. EDS-SSM 600 C2 21 Dati tecnici IT MT Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Tensione nominale 600 W Classe di protezione II Consigliamo di far raffreddare il mixer ad asta per 2 minuti dopo 1 minuto di funzionamento. Descrizione dell'apparecchio / Accessori Figura A: 1 Regolatore di velocità 2 Interruttore (velocità normale) 3 Interruttore turbo (velocità superiore) 4 Corpo motore 5 Mixer a immersione Uso ■ Con il mixer ad asta 5 si possono preparare salsine, salse, minestre o pappe per bambini. Consigliamo di far funzionare il mixer ad asta 5 per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare il mixer 5 per la lavorazione di alimenti solidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! 22 EDS-SSM 600 C2 Montaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. IT MT AVVERTENZA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come descritto al capitolo “Pulizia”. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Il coltello è estremamente tagliente! Prestare quindi sempre molta attenzione. ■ Inserire il mixer ad asta 5 sul blocco motore 4, in modo che la freccia punti sul simbolo . Ruotare il mixer ad asta 5 fino a quando la freccia sul blocco motore 4 non punterà verso il simbolo . Come mantenere l'apparecchio Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue: EDS-SSM 600 C2 23 Uso ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Gli alimenti non devono essere troppo caldi! In caso di schizzi, si potrebbero riportare ustioni. IT MT AVVERTENZA ► Consigliamo di lasciar raffreddare il miscelatore a immersione 5 dopo 1 minuto di funzionamento per ca. 2 minuti. Dopo aver montato il set di mixer ad asta 5 come desiderato: 1) Inserire la spina di rete nella presa elettrica. 2) Tenere premuto l'interruttore 2 per elaborare gli alimenti a velocità normale. Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "5" per aumentare la velocità. Spingere il regolatore di velocità 1 in direzione "1" per diminuire la velocità. 3) Tenere premuto l'interruttore Turbo 3 per elaborare gli alimenti a velocità superiore. Premendo l'interruttore Turbo 3 si ha immediatamente a disposizione la massima velocità di lavorazione. 4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verificassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore del mixer ad asta 5: 24 EDS-SSM 600 C2 Pulizia PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire il set di mixer ad asta 5, staccare sempre la spina dalla presa di rete. ► IT MT Per la pulizia, non immergere mai il blocco motore 4 in acqua e non collocarlo sotto l'acqua corrente. AVVISO - PERICOLO DI LESIONI! ► L'uso del coltello estremamente affilato comporta il pericolo di lesioni. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare le parti dell’apparecchio in lavastoviglie perché potrebbero danneggiassi. ► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare la superficie in modo irreparabile! 1) Estrarre la spina di rete. 2) Pulire il blocco motore 4 con un panno umido. Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture del blocco motore 4. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno. Rimuovere i resti di detergente con un panno umido. 3) Pulire accuratamente il mixer ad asta 5 in acqua saponata e rimuovere quindi i resti di detersivo con acqua pulita. 4) Asciugare tutto accuratamente con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo. Smaltimento dell'apparecchio Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. EDS-SSM 600 C2 25 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/ EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. IT MT La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 26 EDS-SSM 600 C2 Garanzia Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. IT MT Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. AVVERTENZA ► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 90961 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 90961 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) EDS-SSM 600 C2 27 Ricette Minestra cremosa di verdure 2 - 4 persone IT MT Ingredienti ■ 2 - 3 cucchiai di olio ■ 200 g di cipolle ■ 200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose) ■ 200 g di carotine ■ 350 - 400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo) ■ Sale, pepe, noce moscata ■ 5 g di prezzemolo Preparazione 1) Sbucciare le cipolle e affettarle sottilmente a dadini. Lavare e pelare le carotine, tagliandole quindi a fette. Sbucciare le patate, sciacquarle e tagliarle a dadini di circa 2 cm di spessore. 2) Riscaldare l’olio in un tegame, e farvi soffriggere le cipolle fino a farle diventare trasparenti. Aggiungere carotine e patate e far soffriggere anch’esse. Versare brodo in quantità sufficiente a coprire bene le verdure e continuare a cuocerle per 10-15 minuti. In caso di necessità, nel frattempo aggiungere altro brodo, qualora le verdure risultassero scoperte. 3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer ad asta 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. 28 EDS-SSM 600 C2 Minestra di zucca 4 persone Ingredienti IT MT ■ 1 cipolla di grandezza media ■ 2 spicchi d’aglio ■ 10 - 20 g di zenzero fresco ■ 3 cucchiai di olio di colza ■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella denominata Hokkaido, poiché la buccia si ammorbidisce durante la cottura e non è necessario rimuoverla) ■ 250 - 300 ml di latte di cocco ■ 250 - 500 ml di brodo di verdure ■ Succo di mezza arancia ■ Un po’ di vino bianco secco ■ 1 cucchiaino di zucchero ■ Sale, pepe Preparazione 1) Sbucciare e tagliare a dadini cipolla e aglio. Sbucciare lo zenzero e affettarlo finemente a dadini. Fare soffriggere prima la cipolla e l’aglio in olio bollente. Dopo 2 minuti aggiungere anche l’aglio e continuare a soffriggere. 2) Pulire accuratamente la zucca con una spazzola per verdure sotto acqua corrente calda e quindi tagliarla in cubetti di dimensioni pari a 2-3 cm. (Se si usano zucche di specie diversa dalla Hokkaido, è necessario sbucciarle). Aggiungere i cubetti di zucca alla cipolla e allo zenzero e continuare a soffriggere. Versare la metà del latte di cocco e il brodo necessario a coprire bene la zucca. Incoperchiare e cuocere per circa 20-25 minuti. Ridurre a una purea omogenea con il mixer ad asta 5. Aggiungere altro latte di cocco fino a ottenere una minestra di consistenza cremosa e morbida. 3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. EDS-SSM 600 C2 29 Composta di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) IT MT ■ 1 pacchetto (ca. 125 g) di zucchero gelificante istantaneo (nessuna necessità di cottura) ■ 1 spruzzo di succo di limone ■ 1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia Preparazione 1) Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli. Fare sgocciolare bene in un colino, al fine di eliminare l’acqua in eccesso e impedire che la composta divenga troppo liquida. Tagliare le fragole più grosse a pezzetti. 2) Pesare 250 g di fragole e collocarle in un recipiente per frullati adatto. 3) Aggiungere uno spruzzo di succo di limone. 4) In caso di necessità, grattare un po’ di polpa di baccello di vaniglia e aggiungerla. 5) Versare il pacchetto di zucchero gelificante istantaneo e mescolare accuratamente con il mixer ad asta 5 per 45-60 secondi. Se fossero presenti ancora grossi pezzi di frutta, fare riposare il tutto per 2 minuti e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. 30 EDS-SSM 600 C2 Vinaigrette alle erbe Ingredienti ■ 3 - 4 gambi di prezzemolo italiano IT MT ■ 3 - 4 gambi di basilico ■ ca. 100 ml di olio di oliva ■ 1 limone non trattato ■ 1 cucchiaino pieno di senape (senape di Digione) ■ 1 spicchio d‘aglio ■ Sale, pepe, zucchero Preparazione 1) Rimuovere le foglie dai gambi e versarle in un contenitore alto. 2) Aggiungere il succo del limone e un po‘ di buccia grattugiata. 3) Pelare gli spicchi d‘aglio e tagliarli a dadini. 4) Aggiungere la senape, l‘aglio tagliato, il sale e il pepe nel contenitore. 5) Mescolare gli ingredienti con il mixer ad asta 5 e aggiungere l‘olio d‘oliva poco per volta. 6) Assaggiare la vinaigrette e se necessario aggiungere ancora un po‘ di zucchero. Frappè di yogurt e banana Ingredienti ■ 250 g di yogurt (alla vaniglia) ■ 1 banana ■ 200 ml di latte ■ 1 bustina di zucchero vanigliato Preparazione 1) Sbucciare la banana e tagliarla a rondelle. 2) Introdurre tutti gli ingredienti nel recipiente. 3) Sminuzzare e miscelare con il miscelatore a immersione 5. EDS-SSM 600 C2 31 32 EDS-SSM 600 C2 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PT Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Descrição do aparelho / dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Segurar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . 42 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Creme de legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopa de abóbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compota doce de frutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vinagrete de ervas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iogurte - bananas - batido de leite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDS-SSM 600 C1 44 45 46 47 47 33 Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos. PT Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução das figuras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento escrito por parte do fabricante. Utilização correcta Este aparelho foi concebido exclusivamente para o processamento de alimentos em pequenas quantidades. Destina-se apenas para o uso doméstico e privado. Não o utilize a nível comercial! AVISO Perigo devido a uma utilização incorrecta! Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não adequada do aparelho. ► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita. ► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. NOTA ► Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não adequada do aparelho. Utilize o aparelho apenas para a finalidade descrita. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. 34 EDS-SSM 600 C1 Indicações de segurança ► ► ► ► ► ► ► ► PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, tire imediatamente a ficha de alimentação do aparelho para fora da tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos especializados qualificados. Retire o cabo de alimentação da tomada sempre pela ficha, não puxe pelo cabo. Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o de modo a que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo. Fichas ou cabos de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos. Não deve abrir a caixa do bloco do motor da varinha mágica. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. EDS-SSM 600 C1 PT 35 ► PT ► ► ► ► 36 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças. Não deve mergulhar o bloco do motor da varinha mágica em líquidos, nem permitir a infiltração de líquidos na caixa do bloco do motor. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movimento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada da rede. Desligue o aparelho da rede elétrica,... – se o aparelho estiver sem vigilância, – quando limpar o aparelho, – ao montar ou ao desmontar o aparelho. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças não podem brincar com o aparelho. EDS-SSM 600 C1 ► ► ► AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! A lâmina é extremamente afiada! Por isso, proceda com cuidado. Perigo de ferimentos ao manusear a lâmina extremamente afiada. Limpe a varinha mágica com muito cuidado. A lâmina é extremamente afiada! PT Volume de fornecimento Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Varinha mágica ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Retire todo o material de embalagem. 3) Limpe todas as peças do aparelho como descrito no capítulo “Limpeza”. NOTA ► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis. ► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danificado devido a embalagem insuficiente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica). Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. EDS-SSM 600 C1 37 Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ~, 50 Hz Potência nominal 600 W Classe de protecção II Recomendamos que deixe arrefecer a varinha mágica após 1 minuto de funcionamento durante aprox. 2 minutos. PT Descrição do aparelho / dos acessórios Figura A: 1 Regulador de velocidade 2 Interruptor (velocidade normal) 3 Interruptor turbo (velocidade rápida) 4 Bloco do motor 5 Varinha mágica Utilização ■ Com a varinha mágica 5 pode preparar molhos, sopas ou alimentação para bebé. Recomendamos que utilize a varinha mágica 5 durante, no máx., 1 minuto e, de seguida, a deixe arrefecer. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize a varinha mágica 5 para o processamento de alimentos sólidos. Isto provoca danos irreparáveis no aparelho! 38 EDS-SSM 600 C1 Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Introduza a ficha de rede na tomada apenas depois da montagem. NOTA ► Antes da primeira colocação em funcionamento, limpe todas as peças como descrito no capítulo “Limpeza”. PT AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► A lâmina é extremamente afiada! Por isso, proceda com cuidado. ■ Coloque a varinha mágica 5 sobre o bloco do motor 4, de modo que a seta aponte para o símbolo . Rode a varinha mágica 5, até que a seta no bloco do motor 4 fique voltada para o símbolo . Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma: EDS-SSM 600 C1 39 Utilização AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Os alimentos não podem estar muito quentes! Um conteúdo que provoca salpicos pode provocar queimaduras. NOTA PT ► Recomendamos o arrefecimento da varinha mágica 5 durante aprox. 2 minutos após 1 minuto de funcionamento. Se tiver montado o conjunto de varinha mágica 5 conforme pretendido: 1) Encaixe a ficha de rede na tomada. 2) Mantenha o interruptor 2 premido para processar os alimentos à velocidade normal. Desloque o regulador de velocidade 1 em direcção à posição "5" para aumentar a velocidade. Desloque o regulador de velocidade 1 em direcção à posição "1" para reduzir a velocidade. 3) Mantenha o interruptor turbo 3 premido para processar os alimentos a uma velocidade elevada. Ao premir o interruptor turbo 3, é-lhe disponibilizada de imediato a velocidade máxima de processamento. 4) Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor. NOTA ► Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo motor da varinha mágica 5. 40 EDS-SSM 600 C1 Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! ► Antes de limpar o conjunto de varinha mágica 5, desligue sempre a ficha de rede da tomada. ► Nunca mergulhe o bloco do motor 4 em água nem o coloque sob água corrente durante a limpeza. PT AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► O manuseamento da lâmina extremamente afiada acarreta perigo de ferimentos. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não pode lavar as peças do aparelho na máquina de lavar louça, pois estas ficariam danificadas. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem provocar danos irreparáveis na superfície! 1) Puxe a ficha de rede. 2) Limpe o bloco do motor 4 com um pano húmido. Certifique-se de que não se infiltre nenhuma água nas aberturas do bloco do motor 4. Em caso de sujidade profunda, humedeça o pano com um produto de limpeza suave. Limpe os resíduos de detergente com um pano húmido. 3) Limpe bem a varinha mágica 5 em água com detergente e retire depois os resíduos de detergente com água limpa. 4) Seque tudo muito bem com um pano seco e certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes da nova utilização. Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. EDS-SSM 600 C1 41 Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE Este aparelho está em conformidade com os requisitos básicos e outras normas relevantes da directiva europeia para compatibilidade electromagnética 2004/108/EC, a directiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2006/95/EC. PT Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 42 EDS-SSM 600 C1 Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. PT NOTA ► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notificados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra. Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 90961 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) EDS-SSM 600 C1 43 Receitas Creme de legumes 2 - 4 pessoas Ingredientes ■ 2 - 3 colheres de sopa de óleo PT ■ 200 g cebolas ■ 200 g batatas (são mais adequados os tipos de batata mais farinhenta) ■ 200 g cenouras ■ 350 - 400 ml caldo de legumes (fresco ou instantâneo) ■ Sal, pimenta, noz moscada ■ 5 g salsa Preparação 1) Descascar a cebolas e picar. Lavar as cenouras, descascar e cortar às rodelas. Descascar as batatas, lavar e cortar em cubos com aprox. 2 cm. 2) Aquecer óleo num tacho, cozinhar as cebolas até ficarem transparentes. Adicionar as cenouras e as batatas, cozer. Verter caldo suficiente para cobrir bem os legumes e deixar cozer em lume brando durante 10-15 minutos. Se necessário adicionar mais caldo caso os legumes deixem de estar cobertos. 3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica 5 durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. 44 EDS-SSM 600 C1 Sopa de abóbora 4 pessoas Ingredientes ■ 1 cebola média ■ 2 dentes de alho ■ 10 - 20 g gengibre fresco PT ■ 3 colheres de sopa de óleo de colza ■ 400 g polpa de abóbora (a mais adequada é a abóbora Hokkaido, visto a casca ficar macia ao cozer e não ser preciso por isso descascar) ■ 250 - 300 ml leite de coco ■ 250 - 500 ml caldo de legumes ■ Sumo de ½ laranja ■ Um pouco de vinho branco seco ■ 1 colher de chá de açúcar ■ Sal, pimenta Preparação 1) Descascar a cebola e picar; fazer o mesmo com o alho. Descascar o gengibre e picar finamente. Primeiro saltear a cebola e o gengibre em óleo quente. Após 2 minutos adicionar o alho e cozinhar um pouco mais. 2) Limpar bem a abóbora com uma escova para legumes, passando por água morna; de seguida cortar em cubos de 2-3 cm. (Se for utilizado outro tipo de abóbora que não a Hokkaido, esta deve ser também descascada). Adicionar os cubos de abóbora à cebola e ao gengibre e cozer. Encher com metade do leite de coco e caldo de legumes suficiente para cobrir bem a abóbora. Com a tampa fechada, deixar cozinhar em lume brando por aprox. 20-25 minutos. Fazer em puré com a varinha mágica 5. Adicionar leite de coco suficiente até a sopa obter a consistência cremosa adequada. 3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. EDS-SSM 600 C1 45 Compota doce de frutos Ingredientes ■ 250 g morangos ou outros frutos (frescos ou congelados) ■ 1 pacotinho (aprox. 125 g) de açúcar para geleia sem aquecer ■ Gotas de sumo de limão ■ 1 pitada do miolo de uma vagem de baunilha PT Preparação 1) Lavar e preparar os morangos, removendo os caules verdes. Deixar secar bem sobre uma peneira para que a água em excesso possa escorrer e a compota não fique demasiado líquida. Cortar os morangos maiores em pedaços menores. 2) Pesar 250 g de morangos e colocar num copo misturador adequado. 3) Adicionar umas gotas de sumo de limão. 4) Se necessário raspar o miolo de uma vagem de baunilha e adicionar. 5) Adicionar o conteúdo de um pacotinho de açúcar para geleia sem aquecer e misturar com a varinha mágica 5 por 45-60 segundos. Caso se tratem de pedaços maiores, deixar repousar a mistura durante 2 minutos e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. 46 EDS-SSM 600 C1 Vinagrete de ervas Ingredientes ■ 3 - 4 caules de folhas de salsa ■ 3 - 4 hastes de manjericão ■ aprox. 100 ml de azeite ■ limão não tratado PT ■ 1 colher de chá cheia de mostarda (mostarda de Dijon) ■ 1 dente de alho ■ Sal, pimenta, açúcar Preparação 1) Retirar as folhas das hastes das ervas aromáticas e colocar num recipiente misturador alto. 2) Adicionar o sumo do limão e um pouco da casca ralada. 3) Descascar o dente de alho e cortar em pequenos cubos. 4) Colocar a mostarda, os dentes de alho em cubos, sal e pimenta no recipiente misturador alto. 5) Misturar os ingredientes com a varinha mágica 5 e juntar aos poucos o azeite. 6) Provar a vinagrete e adicionar, eventualmente, uma pitada de açúcar. Iogurte - bananas - batido de leite Ingredientes ■ 250 g de iogurte (baunilha) ■ 1 banana ■ 200 ml de leite ■ 1 pacote de açúcar baunilhado Preparação 1) Descascar a banana e cortar em pedaços pequenos. 2) Juntar todos os ingredientes num recipiente de mistura. 3) Bater e misturar com a varinha mágica 5. EDS-SSM 600 C1 47 48 EDS-SSM 600 C1 Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 GB MT Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Description of appliance / Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Holding the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Cream of Vegetable Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pumpkin Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sweet Fruit Spread. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herb Vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yoghurt banana milk shake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDS-SSM 600 C2 59 60 61 62 62 49 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner. GB MT Copyright This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer. Intended use This appliance is intended exclusively for processing foodstuffs in small quantities. It is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial applications! WARNING Danger from unintended use! Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use. ► Use the appliance exclusively for intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. NOTICE ► Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. 50 EDS-SSM 600 C2 Safety instructions ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 – 240 V ~ / 50 Hz. In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket. Do not expose the appliance to moisture and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. Always pull on the plug to disconnect the appliance from the mains; never pull on the power cable itself. Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over. To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. EDS-SSM 600 C2 GB MT 51 ► GB MT ► STROMSCHLAGGEFAHR This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks. The appliance and its connecting cable must be kept away from children. Never immerse the motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. ► ► ► 52 WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply,... – when the appliance is unsupervised, – when you clean the appliance, – when you are assembling or dismantling it. This appliance may not be used by children. Children shall not play with the appliance. EDS-SSM 600 C2 ► ► ► WARNING! THERE IS A RISK OF INJURY! The blade is extremely sharp! Handle it with great care. Handle the extremely sharp blade with caution as it can cause injuries. Clean the hand blender very carefully The blade is extremely sharp! GB MT Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Hand Blender ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. 2) Remove all packing material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”. NOTICE ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations. NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return. EDS-SSM 600 C2 53 Technical data Voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal Power Rating 600 W Protection Class II We recommend that you let the hand blender cool down for 2 minutes after about 1 minute of running time. GB MT Description of appliance / Accessories Illustration A: 1 Speed regulator 2 Switch (Standard Speed) 3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender Utilisation ■ With this hand blender 5 you can prepare dips, sauces, soups or baby food. We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use this hand blender 5 for the preparation of solid foods. This would lead to irreparable damage to the appliance! 54 EDS-SSM 600 C2 Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning". GB MT WARNING! RISK OF INJURY! ► The blade is extremely sharp! Handle it with great care. ■ Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arrow points to the symbol . Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4 points to the symbol . Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: EDS-SSM 600 C2 55 Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuffs should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE ► We recommend that you let the hand blender 5 cool off for 2 minutes after 1 minute of operation. When you have assembled the hand blender 5: GB MT 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Press and hold the switch 2 to process foodstuffs at the standard speed. Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed. Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed. 3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuffs at a higher speed. By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available immediately. 4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the like, apply a little neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender 5: 56 EDS-SSM 600 C2 Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you clean the hand blender 5, unplug the appliance from the power socket. ► Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! GB MT ► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! 1) Disconnect the plug. 2) Clean the motor unit 4 with a moist cloth. Ensure that water cannot permeate through the openings of the motor unit 4. For stubborn stains use a mild detergent on the cloth.Wipe detergent residues off with a damp cloth. 3) Clean the hand blender 5 thoroughly in washing-up water and afterwards remove all detergent residue with clean water. 4) Dry everything well with a dish cloth and ensure that the appliance is completely dry before re-using it. Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Notes on the EC Declaration of Conformity With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. EDS-SSM 600 C2 57 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Warranty GB MT The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. NOTICE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 90961 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 90961 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) 58 EDS-SSM 600 C2 Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) GB MT ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■ Salt, Pepper, Nutmeg ■ 5 g Parsley Preparation 1) Peel and finely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices. Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes. 2) Heat the oil in a pan, sauté the onions in it until glassy. Add the carrots and potatoes and sauté them also. Pour in sufficient broth so that the vegetables are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If necessary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered. 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. EDS-SSM 600 C2 59 Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) GB MT ■ 250 - 300 ml Coconut milk ■ 250 - 500 ml Vegetable stock ■ Juice of ½ of an Orange ■ some dry white wine ■ 1 tsp. Sugar ■ Salt, Pepper Preparation 1) Peel and chop the onion, the garlic also. Peel and finely chop the ginger. Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic and sauté this also. 2) Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush, then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut milk and sufficient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup has the correct soft and creamy consistency. 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. 60 EDS-SSM 600 C2 Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation GB MT 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces. 2) Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug. 3) Add a dash of lemon juice. 4) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod. 5) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still large pieces in it, allow it to stand for 2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. EDS-SSM 600 C2 61 Herb Vinaigrette Ingredients ■ 3 - 4 sprigs of flat Parsley ■ 3 - 4 stalks of Basil ■ ca. 100 ml Olive oi ■ 1 untreated Lemon ■ 1 heaped tsp Mustard (Dijon mustard) ■ 1 Garlic clove GB MT ■ Salt, Pepper, Sugar Preparation 1) Remove the leaves from the stems of the herbs and place them in a high mixing bowl. 2) Add the juice of the lemon and a little zest. 3) Peel the garlic clove and cut it into small cubes. 4) Place the mustard, the chopped garlic, salt and pepper in the mixing bowl. 5) Mix the ingredients with the hand blender 5 and gradually add the olive oil. 6) Season the vinaigrette to taste and perhaps add a pinch of sugar. Yoghurt banana milk shake Ingredients ■ 250 g yoghurt (vanilla) ■ 1 banana ■ 200 ml milk ■ 1 sachet of vanilla sugar Preparation 1) Peel the banana and cut it into small pieces. 2) Add all the ingredients to a mixing bowl. 3) Use hand blender 5 to blend and puree. 62 EDS-SSM 600 C2 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DE AT CH Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Gerät halten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Gemüse-Cremesuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kürbissuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Süßer Fruchtaufstrich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kräuter-Vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joghurt - Bananen - Milchshake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDS-SSM 600 C2 74 75 76 77 77 63 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. DE AT CH Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. HINWEIS ► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 64 EDS-SSM 600 C2 Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. EDS-SSM 600 C2 DE AT CH 65 ► DE AT CH ► ► ► ► 66 STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... – wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie es zusammenbauen oder auseinander nehmen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. EDS-SSM 600 C2 ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig. Das Messer ist extrem scharf! DE AT CH Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. EDS-SSM 600 C2 67 Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse II Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Gerätebeschreibung / Zubehör Abbildung A: DE AT CH 1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Stabmixer Verwendung ■ Mit dem Stabmixer 5 können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer 5 max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! 68 EDS-SSM 600 C2 Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. DE AT CH ■ Setzen Sie den Stabmixer 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer 5, bis der Pfeil am Motor- block 4 auf das Symbol weist. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: EDS-SSM 600 C2 69 Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS ► Wir empfehlen, den Stabmixer 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Wenn Sie den Stabmixer 5 zusammengebaut haben, können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten: DE AT CH 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2) Halten Sie den Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler 1 Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler 1 Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern. 3) Halten Sie den Turbo-Schalter 3 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turbo-Schalters 3 steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers 5: 70 EDS-SSM 600 C2 Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie den Stabmixer 5 reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. DE AT CH ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! 1) Ziehen Sie den Netzstecker. 2) Reinigen Sie den Motorblock 4 mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 4 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab. 3) Reinigen Sie den Stabmixer 5 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. EDS-SSM 600 C2 71 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur DE AT CH KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 72 EDS-SSM 600 C2 Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE AT CH Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: [email protected] IAN 90961 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 90961 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 90961 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) EDS-SSM 600 C2 73 Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) DE AT CH ■ Salz, Pfeffer, Muskatnuss ■ 5 g Petersilie Zubereitung 1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden. 2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10-15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. 74 EDS-SSM 600 C2 Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■ 250 - 300 ml Kokosmilch DE AT CH ■ 250 - 500 ml Gemüsebrühe ■ Saft einer ½ Orange ■ etwas trockener Weißwein ■ 1 TL Zucker ■ Salz, Pfeffer Zubereitung 1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2 Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten. 2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2-3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden). Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20-25 Minuten weich kochen. Alles mit dem Stabmixer 5 glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. EDS-SSM 600 C2 75 Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden. DE AT CH 2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben. 3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben. 4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben. 5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit dem Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. 76 EDS-SSM 600 C2 Kräuter-Vinaigrette Zutaten ■ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ■ 3 - 4 Stängel Basilikum ■ ca. 100 ml Olivenöl ■ 1 unbehandelte Zitrone ■ 1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf) ■ 1 Knoblauchzehe ■ Salz, Pfeffer, Zucker DE AT CH Zubereitung 1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben. 2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben. 3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden. 4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeffer in das Mixgefäß geben. 5) Die Zutaten mit dem Stabmixer 5 aufmixen und nach und nach das Olivenöl hinzufließen lassen. 6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben. Joghurt - Bananen - Milchshake Zutaten ■ 250 g Joghurt (Vanille) ■ 1 Banane ■ 200 ml Milch ■ 1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden. 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben. 3) Mit dem Stabmixer 5 pürieren und mixen. EDS-SSM 600 C2 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: EDS-SSM600C2-052013-2 IAN 90961 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Silvercrest 90961 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas